1 00:00:01,083 --> 00:00:03,833 [upbeat music playing] 2 00:00:06,208 --> 00:00:09,625 Not to, uh, "uni" my own "corn", but, 3 00:00:09,708 --> 00:00:12,792 these costumes are totally hoof-tacular. 4 00:00:12,875 --> 00:00:13,875 [Sunny] Woah! Uh, huh… 5 00:00:13,958 --> 00:00:16,833 They'll be great in the, uh, Ponykind Parade, Izz! 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,750 Uh, they are, um, a little big. 7 00:00:19,833 --> 00:00:20,708 [groans] 8 00:00:20,792 --> 00:00:22,958 Yep! So everypony can see us 9 00:00:23,042 --> 00:00:26,875 and know how equally #PonyPerfect we all are! 10 00:00:26,958 --> 00:00:32,708 And equally itchy-ing to dance in that parade! 11 00:00:32,792 --> 00:00:33,708 [chuckles awkwardly] 12 00:00:33,792 --> 00:00:36,833 If Hitch can rehearse around all his peace-keeping 13 00:00:36,917 --> 00:00:39,500 and sheriff-ing, we all can. 14 00:00:39,583 --> 00:00:40,750 Right, Hi-- [gasps] 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,042 Where is Hitch? 16 00:00:45,083 --> 00:00:47,125 McSnipsalot, snip that hedge-a-lot! 17 00:00:49,458 --> 00:00:52,542 Racoonicorns, that street should be so clean, I can eat my dinner on it! 18 00:00:52,625 --> 00:00:54,667 [speaking gibberish] 19 00:00:56,042 --> 00:00:59,958 [both gasp and shout] Keeeeenneeeeeth! 20 00:01:00,042 --> 00:01:03,792 [suspenseful music playing] 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,583 Close one! Attaboy, Kenny! 22 00:01:08,667 --> 00:01:10,792 It's gonna be a good day, Sparky! 23 00:01:12,833 --> 00:01:16,625 Did you follow all my instructions, Misty? 24 00:01:16,708 --> 00:01:20,667 Sure did! One batch of Blazeberry Buns fresh from the oven! 25 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Ah, the Blazeberry. 26 00:01:22,833 --> 00:01:25,625 One sniff brings out a critter's inner beast, 27 00:01:25,708 --> 00:01:30,917 which means chaos for them, and plenty of Dragonfire for me. 28 00:01:31,000 --> 00:01:34,250 [in mischievous tone] And a cutie mark, for me… 29 00:01:37,583 --> 00:01:38,958 [exclaims] 30 00:01:44,125 --> 00:01:45,208 [sniffles] 31 00:01:45,292 --> 00:01:47,583 -[Sparky sneezes] -[explosion] 32 00:01:47,667 --> 00:01:50,667 At least the snacks are on-- Ah! Oof! 33 00:01:50,750 --> 00:01:53,125 Woah, Sparky. Hope you're not coming down with something. 34 00:01:53,208 --> 00:01:54,667 We've got a parade to march in. 35 00:01:54,750 --> 00:01:56,500 [grunts angrily] 36 00:01:56,583 --> 00:01:58,750 Ah! And we are so late! 37 00:01:58,833 --> 00:01:59,917 Critters! Let's roll out! 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,958 [suspenseful tune playing] 39 00:02:06,333 --> 00:02:08,208 Uh… Critters? 40 00:02:09,375 --> 00:02:10,875 [humming and groaning] 41 00:02:11,833 --> 00:02:12,958 [shivering] 42 00:02:13,042 --> 00:02:14,833 Well, Sparky. We should probably-- 43 00:02:14,917 --> 00:02:17,500 -[critters growling] -Run! 44 00:02:18,458 --> 00:02:19,708 [Hitch screaming] 45 00:02:19,792 --> 00:02:22,333 [giggles evilly] 46 00:02:22,917 --> 00:02:27,667 It may not be the Dragonfire I asked for, but at least it's entertaining! 47 00:02:28,500 --> 00:02:30,750 This dance is totally ruined without Hitch! 48 00:02:30,833 --> 00:02:32,958 [straining] Well, good news… 49 00:02:33,042 --> 00:02:37,375 [yelps] Say hello to Senor Butter-Hitch! 50 00:02:37,458 --> 00:02:40,333 Whoops! He-he-he, I can fix that. 51 00:02:40,417 --> 00:02:42,250 It's not like Hitch to be late. 52 00:02:42,333 --> 00:02:44,000 No… It isn't. 53 00:02:44,083 --> 00:02:46,958 Don't worry. I won't let anything ruin your parade, Sis! 54 00:02:47,042 --> 00:02:48,250 [gasps] But… I thought 55 00:02:48,875 --> 00:02:50,250 you didn't care about this stuff? 56 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 If you care, I care! 57 00:02:55,333 --> 00:02:57,375 Huh. Where is everypony? 58 00:02:59,458 --> 00:03:01,250 And what is all this orange stuff? 59 00:03:05,625 --> 00:03:08,708 "Blazeberry"? Oh no… 60 00:03:08,792 --> 00:03:12,417 [action music intensifies] 61 00:03:15,042 --> 00:03:15,917 [gasps] 62 00:03:16,000 --> 00:03:19,458 I just wanted to make Ponykind Parade special for our friends. 63 00:03:19,958 --> 00:03:21,917 But nothing has gone to plan… 64 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 -[Kenneth chirping] -[Sparky spluttering] 65 00:03:25,208 --> 00:03:28,208 Oh! You want this? Sure! Go fetch! 66 00:03:28,292 --> 00:03:29,833 [critters growling] 67 00:03:29,917 --> 00:03:32,417 [critters munching and hissing] 68 00:03:32,500 --> 00:03:35,083 And now we know they're hungry. Great. 69 00:03:35,750 --> 00:03:37,875 -Uh… -[critters growling] 70 00:03:39,542 --> 00:03:42,625 Looks like you critters need to blow off some steam! 71 00:03:42,708 --> 00:03:45,542 -Chaaaaarge! -[both cheering] 72 00:03:46,208 --> 00:03:49,542 [all grunting] 73 00:03:50,292 --> 00:03:51,708 Get gone, critters! 74 00:03:52,375 --> 00:03:54,708 And this! In the face! 75 00:03:54,792 --> 00:03:58,250 [Izzy exclaiming] 76 00:03:58,333 --> 00:04:01,417 [triumphant music playing] 77 00:04:02,000 --> 00:04:03,500 -[chirping] -It's working! 78 00:04:05,333 --> 00:04:07,458 [coughs] 79 00:04:07,542 --> 00:04:08,625 [growls] 80 00:04:08,708 --> 00:04:10,625 Opaline? What do I do? 81 00:04:10,708 --> 00:04:13,542 Why are you asking me? This is your mess. 82 00:04:14,833 --> 00:04:15,708 Uh? 83 00:04:16,542 --> 00:04:18,042 [groaning] 84 00:04:18,125 --> 00:04:19,125 Opaline? 85 00:04:19,750 --> 00:04:23,458 [both scream] 86 00:04:26,125 --> 00:04:30,375 Phew! At least we can get back to the parade like nothing ha-- 87 00:04:32,875 --> 00:04:36,583 Um, I was expecting decorations but trash is good too! 88 00:04:36,667 --> 00:04:38,042 [sniffs] Mmm! 89 00:04:38,125 --> 00:04:39,083 [pukes] 90 00:04:39,167 --> 00:04:41,375 [weeps] It's all ruined! 91 00:04:42,542 --> 00:04:44,625 I wouldn't be so sure. 92 00:04:44,708 --> 00:04:46,375 Critters! Roll out. 93 00:04:46,458 --> 00:04:49,000 [upbeat music playing] 94 00:04:58,708 --> 00:05:02,083 [ponies] Go Hitch! Go Hitch! Go Hitch! Go Hitch! Go Hitch! 95 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 Sparky's sick! 96 00:05:09,083 --> 00:05:10,750 [hiccups and burps] 97 00:05:11,917 --> 00:05:14,500 Was that a hiccup? 98 00:05:14,583 --> 00:05:16,917 -I think it was a burp? -[hiccup-burps] 99 00:05:17,000 --> 00:05:20,375 It's a hiccup-burp! Ah! That's adorable! 100 00:05:20,458 --> 00:05:21,458 [hiccup-burps] 101 00:05:21,542 --> 00:05:25,500 Aw… Well, I'm sure he'll be fine, Hitch! Like Elder Flower says,… 102 00:05:26,000 --> 00:05:28,208 [in wise voice] …"If it's gassy, let it passy." 103 00:05:28,958 --> 00:05:30,750 [hiccup-burps] 104 00:05:31,250 --> 00:05:33,083 Okay, that's less adorable! 105 00:05:33,167 --> 00:05:36,167 He's been hiccup-burping all morning and I don't know what to do! 106 00:05:36,250 --> 00:05:39,083 -Please, ponies, help a dragon daddy out! -[whimpers] 107 00:05:39,167 --> 00:05:42,292 Oh, oh, oh, I know an ancient unicorn remedy that'll really help! 108 00:05:42,375 --> 00:05:44,292 I'm sure I have a recipe somewhere! 109 00:05:44,375 --> 00:05:47,167 Oh, and there is this special showbiz trick… 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,500 Don't worry ponies, I know exactly what to do! 111 00:05:54,958 --> 00:05:59,583 A few high-octane stunts will shock the hiccup-burps right outta ya! 112 00:06:00,875 --> 00:06:02,875 [Zipp] Woo-hoo! 113 00:06:02,958 --> 00:06:04,417 [Zipp laughing] Woo-hoo! 114 00:06:07,750 --> 00:06:10,208 I bet you're feeling better already, huh? 115 00:06:10,708 --> 00:06:12,042 [inhales sharply then burps] 116 00:06:14,000 --> 00:06:16,375 Woah! Spaghetti straight ahead! 117 00:06:17,917 --> 00:06:19,125 [Zipp and Sparky exclaim] 118 00:06:23,042 --> 00:06:25,083 [whines] 119 00:06:26,083 --> 00:06:27,083 [exclaims in surprise] 120 00:06:29,750 --> 00:06:35,000 Six bananas, a squeeze of mustard, chocolate sprinkles, toothpaste! 121 00:06:36,792 --> 00:06:39,125 -[stomach rumbles] -[grumbles] 122 00:06:44,042 --> 00:06:45,083 [exclaims in fear] 123 00:06:47,125 --> 00:06:48,208 -It worked! -You did it! 124 00:06:48,292 --> 00:06:50,750 [both chanting] Up high, down low, hitch it to a post! 125 00:06:50,833 --> 00:06:52,667 [both] Flip it sunny-side-- Agh! 126 00:06:54,500 --> 00:06:58,250 Hold your breath and count to three, shake your tail and bend your knees! 127 00:06:58,333 --> 00:07:02,458 Throw some pepper in the air, spin around twice and give 'em a scare! 128 00:07:02,542 --> 00:07:03,583 Rargh! 129 00:07:04,417 --> 00:07:05,417 [groans in wonder] 130 00:07:05,500 --> 00:07:08,083 Hm, that wasn't scary enough. 131 00:07:08,167 --> 00:07:12,333 Well, I guess we'll have to try something el-- Rargh! 132 00:07:12,417 --> 00:07:14,417 -[clown nose honking] -[hiccup-burps] 133 00:07:17,208 --> 00:07:19,667 Let's try some vocal exercises! 134 00:07:19,750 --> 00:07:20,917 Just do what I do, okay? 135 00:07:21,500 --> 00:07:22,375 [Pipp] Deep breath! 136 00:07:22,958 --> 00:07:26,417 And… ♪ Mi-mi-mi-mi-mi! ♪ 137 00:07:26,500 --> 00:07:28,917 [in hoarse voice] ♪ Mi-mi-mi-mi-mi-mi! ♪ 138 00:07:29,417 --> 00:07:33,125 Yes! Now… ♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma! ♪ 139 00:07:33,208 --> 00:07:35,792 ♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma! ♪ 140 00:07:35,875 --> 00:07:37,458 Good! Now… 141 00:07:37,542 --> 00:07:40,375 [both sing a long note] ♪ Ah! ♪ 142 00:07:40,458 --> 00:07:43,375 Ah! So cute! Oh my gosh, we should totally collab-- 143 00:07:43,458 --> 00:07:45,208 -[hiccup-burps] -[exclaims] 144 00:07:45,292 --> 00:07:46,667 Ew! 145 00:07:46,750 --> 00:07:48,292 Actually, I can work with this. 146 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 [camera phone clicking] 147 00:07:50,083 --> 00:07:52,708 Ugh, nothing's working! 148 00:07:52,792 --> 00:07:53,667 [hiccup-burps] 149 00:07:55,542 --> 00:07:57,375 And they're getting worse! 150 00:07:59,917 --> 00:08:01,375 Is that a giant mushroom? 151 00:08:03,667 --> 00:08:04,875 Orange juice? 152 00:08:04,958 --> 00:08:06,375 What's going on, Misty? 153 00:08:06,458 --> 00:08:10,000 I've just felt a powerful surge of dragon magic in Maretime Bay! 154 00:08:10,583 --> 00:08:12,125 Uh… What's with the mushroom? 155 00:08:13,083 --> 00:08:14,000 Uh… 156 00:08:14,083 --> 00:08:17,083 What are you waiting for? Fetch me that dragon! 157 00:08:18,708 --> 00:08:20,542 [hiccup-burping] 158 00:08:20,625 --> 00:08:22,375 [ponies whimpering] 159 00:08:23,708 --> 00:08:24,875 [ponies screaming] 160 00:08:27,000 --> 00:08:29,125 Not today, pretzels! 161 00:08:33,917 --> 00:08:35,292 -Argh! -[Sunny strains] 162 00:08:37,042 --> 00:08:38,375 [hums and exhales in relief] 163 00:08:39,125 --> 00:08:42,792 What's wrong with your tummy, buddy? I wish you could tell me how to help you! 164 00:08:42,875 --> 00:08:45,667 [Sparky mumbling] 165 00:08:45,750 --> 00:08:49,250 You are telling me, aren't you? Oh, Sparky, good boy! 166 00:08:49,333 --> 00:08:51,208 Sunny, the food is the cure! 167 00:08:51,292 --> 00:08:52,500 [gasps] Of course! 168 00:08:52,583 --> 00:08:55,458 Everypony, grab a little of everything! We're gonna make… 169 00:08:55,542 --> 00:08:58,417 [intense tone] …a really gross smoothie. 170 00:08:58,500 --> 00:09:00,708 [upbeat music playing] 171 00:09:00,792 --> 00:09:03,833 [racoonicorn straining and exclaiming] 172 00:09:05,667 --> 00:09:07,458 [ponies laughing] 173 00:09:11,542 --> 00:09:12,667 [chuckles mischievously] 174 00:09:15,125 --> 00:09:16,750 [stomach rumbling] 175 00:09:16,833 --> 00:09:17,875 It didn't work? 176 00:09:17,958 --> 00:09:19,167 He's gonna blow! 177 00:09:19,250 --> 00:09:20,583 Hitch! 178 00:09:20,667 --> 00:09:22,458 Sparky! 179 00:09:22,542 --> 00:09:23,750 [Hitch screaming] 180 00:09:27,458 --> 00:09:29,417 [farts] 181 00:09:29,500 --> 00:09:30,583 [Misty exclaims] 182 00:09:37,708 --> 00:09:39,208 [ponies] Ya-hoo! 183 00:09:39,292 --> 00:09:42,750 I'm so glad you're feeling better, bud! You had me scared for a moment there! 184 00:09:43,333 --> 00:09:45,167 [triumphant music playing] 185 00:09:45,250 --> 00:09:48,333 [Sparky and ponies laughing] 186 00:09:48,917 --> 00:09:49,750 [groans] 187 00:09:51,375 --> 00:09:55,667 So? Where is he? Where is my drag-- 188 00:09:55,750 --> 00:09:59,542 Misty! What happened here? What did you eat? 189 00:09:59,625 --> 00:10:03,375 I… do not want to talk about it. 190 00:10:05,792 --> 00:10:08,125 [pony] Sunny! Stop right there! 191 00:10:08,208 --> 00:10:09,458 There's no escape! 192 00:10:09,542 --> 00:10:11,750 [in high-pitched voice] No getting away now! 193 00:10:11,833 --> 00:10:15,583 Not without putting us into your all-new Smoothies! 194 00:10:16,208 --> 00:10:19,875 Sorry, my brand-new smoothies only contain 195 00:10:20,375 --> 00:10:24,083 all new fruits grown in the community garden! 196 00:10:24,167 --> 00:10:30,042 Like Kiwipaya! Pearnana! And Razzleberries! 197 00:10:31,917 --> 00:10:33,833 Try them all today! 198 00:10:33,917 --> 00:10:35,833 You'd be bananas not to! 199 00:10:35,917 --> 00:10:36,750 [Pipp] And… cut! 200 00:10:37,417 --> 00:10:39,917 Perfect! We so got it this time! 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,125 And the giant fruit? 202 00:10:41,208 --> 00:10:43,875 All added with the magic of filters! 203 00:10:43,958 --> 00:10:45,875 Amazing! Thanks, Pipp! 204 00:10:45,958 --> 00:10:47,458 [gasps] I can't wait for ponies 205 00:10:47,542 --> 00:10:49,917 to try these new flavors, they're gonna love them! 206 00:10:50,000 --> 00:10:52,708 New flavors! Huh, I think not! 207 00:10:52,792 --> 00:10:55,417 Tropical treat for me. As per always. 208 00:10:55,500 --> 00:10:59,292 -Are you sure I can't interest you in-- -Tropical treat, please, Sunny. 209 00:10:59,375 --> 00:11:01,333 And banana smoothie here, thanks. 210 00:11:01,917 --> 00:11:05,667 [sighs] Same old smoothie flavor coming right up. 211 00:11:05,750 --> 00:11:08,542 Don't worry. They'll come around, eventually. 212 00:11:08,625 --> 00:11:11,083 Sometimes, trying something new is hard. 213 00:11:11,833 --> 00:11:12,750 You're right, Pipp! 214 00:11:13,250 --> 00:11:16,083 So we need to make trying the new flavors easy! 215 00:11:16,167 --> 00:11:18,333 This calls for a taste test! 216 00:11:21,708 --> 00:11:23,917 Listen up! It's time to try something new. 217 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 There are over three million new flavor combos! 218 00:11:27,083 --> 00:11:29,375 Blah! Three million? 219 00:11:29,458 --> 00:11:33,750 How do you remember anything after 2,999,999? 220 00:11:33,833 --> 00:11:35,708 It's easy, with the help of… 221 00:11:35,792 --> 00:11:37,708 [epic tune playing] 222 00:11:42,000 --> 00:11:43,083 [ponies] Wow! 223 00:11:43,167 --> 00:11:48,500 Bot-y McBakertons! Love the bow tie! It's very robot chic. 224 00:11:48,583 --> 00:11:52,750 [Bot-y] I am, be-bo-bop, programmed to serve, beep, smoothies! 225 00:11:52,833 --> 00:11:56,583 Go ahead! Choose your smoothie! Let's find that perfect combo! 226 00:11:56,667 --> 00:11:58,500 Hmm, let's see now. 227 00:11:58,583 --> 00:12:03,500 So, I always get Dreamy Greeny, but today, I think I'll have… 228 00:12:03,583 --> 00:12:05,833 Uh, oof, um… 229 00:12:05,917 --> 00:12:08,333 Ah? Oh yes! I found it! Dreamy Greeny! 230 00:12:09,167 --> 00:12:11,000 Oh, but Izzy, why not try… 231 00:12:11,083 --> 00:12:12,083 Super Citrus for me! 232 00:12:12,167 --> 00:12:14,667 -[humming happily] -[Sunny] Hitch! 233 00:12:14,750 --> 00:12:16,875 And I'll have my usual. Peanut Butter and Banana. 234 00:12:16,958 --> 00:12:18,083 Merry Berry, please! 235 00:12:18,167 --> 00:12:20,833 -But there's so many other-- -And put me down for one-- 236 00:12:20,917 --> 00:12:23,292 [in dejected tone] Let me guess. Strawberry Ripple? 237 00:12:23,375 --> 00:12:25,833 Sunny! You know me so well! 238 00:12:25,917 --> 00:12:28,417 Sorry, Sunny, but we know what we like. 239 00:12:28,500 --> 00:12:30,250 It's risky to try anything else… 240 00:12:31,333 --> 00:12:32,625 -PB'n'B! -Ripple! 241 00:12:32,708 --> 00:12:35,250 -Dreamy Greeny! -[orders overlapping] 242 00:12:37,292 --> 00:12:41,250 Whoa, everypony slow down! Bot-y can't handle so many orders at once! 243 00:12:41,333 --> 00:12:44,917 [Bot-y] Flavor Error! Flavor Error! Flavor Error! Flavor Error! 244 00:12:45,000 --> 00:12:45,917 [alarm ringing] 245 00:12:46,000 --> 00:12:49,583 [exclaims] Look out! Smoothie incoming! 246 00:12:51,625 --> 00:12:54,542 [Bot-y] Smoothie Malfunction! Boop! Smoothie Malfunction! Beep! 247 00:12:54,625 --> 00:12:56,000 Smoothie Malfunction! 248 00:12:58,083 --> 00:13:01,000 [Bot-y] Smoothie Malfunction! Smoothie Malfunction! 249 00:13:01,083 --> 00:13:03,125 Boop! Smoothie Malfunction! 250 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 -[screaming] -[humming happily] 251 00:13:10,167 --> 00:13:12,792 It's loaded with three million fruit combos! 252 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 [gasps] Oh no! 253 00:13:14,042 --> 00:13:16,458 The whole town is gonna be covered in smoothie! 254 00:13:17,292 --> 00:13:20,750 Your style's a masterpiece, Majesty! Not a single hair out of place! 255 00:13:20,833 --> 00:13:24,875 And after five hours in Mane Melody, I'd like to keep it that way! 256 00:13:24,958 --> 00:13:26,750 Mom! No! 257 00:13:26,833 --> 00:13:28,125 Her hair will be ruined! 258 00:13:38,208 --> 00:13:41,167 Mmm, hey… Strawnana? [gasps] 259 00:13:41,250 --> 00:13:42,792 Not bad! 260 00:13:43,375 --> 00:13:44,875 [ponies exclaiming] 261 00:13:44,958 --> 00:13:47,792 Quick! It's the only way to stop the town getting smoothied! 262 00:13:49,042 --> 00:13:50,542 [Bot-y] Smoothie Malfunction! Smoothie… 263 00:13:54,917 --> 00:13:56,458 [Bot-y] Beep, bop, boop… 264 00:13:56,542 --> 00:13:57,875 [screams] 265 00:14:02,375 --> 00:14:04,042 [Bot-y] Smoothie, beep, bop, boop… 266 00:14:07,083 --> 00:14:08,125 You're welcome! 267 00:14:08,208 --> 00:14:09,750 [critters screaming] 268 00:14:13,833 --> 00:14:16,208 [Bot-y] Smoothie, beep, bop, boop… Malfunction! 269 00:14:17,667 --> 00:14:20,125 [Bot-y] Smoothie… Straw… 270 00:14:20,208 --> 00:14:24,500 Whoa, Hitch! That was seriously heroic! 271 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 [gulps] Um, just, ugh, doing my sheriff duty… 272 00:14:28,542 --> 00:14:29,625 Ugh… 273 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 [Sparky humming] 274 00:14:32,792 --> 00:14:34,750 Hey, if Sparky likes it… 275 00:14:36,292 --> 00:14:37,125 [gasps] 276 00:14:37,208 --> 00:14:39,250 All the smoothies have run into each other. 277 00:14:39,333 --> 00:14:41,750 This might be the most delicious one yet. 278 00:14:43,708 --> 00:14:46,833 It's a smoothie… made out of smoothies! 279 00:14:46,917 --> 00:14:50,167 Oh, the perfect combo! What can we call it? 280 00:14:50,250 --> 00:14:54,000 I guess, it is made up of all the best bits of everything. 281 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Why not call it, "The Alicorn Special"? 282 00:15:02,083 --> 00:15:05,792 Whoa, Sunny, The Alicorn Special is, like, totally a hit! 283 00:15:05,875 --> 00:15:10,708 Yeah. Only problem is, now nopony wants to try anything else! 284 00:15:12,208 --> 00:15:14,125 -[speaking gibberish] -[Hitch whimpering] 285 00:15:14,208 --> 00:15:16,458 [Hitch panting] 286 00:15:16,542 --> 00:15:18,250 Who wants chocolate egg-- Oh. 287 00:15:18,333 --> 00:15:19,667 Yay! 288 00:15:22,042 --> 00:15:22,917 [burps] 289 00:15:23,000 --> 00:15:29,000 Sorry, Zipp. He gets excited at the holidays… and all the other days. 290 00:15:29,083 --> 00:15:30,792 Come on, nap time! 291 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 [chuckling] 292 00:15:33,083 --> 00:15:36,833 So, a lot of case files piling up here, Hitch. 293 00:15:40,583 --> 00:15:44,750 Ugh, I know. I wanna get back to work but I'm so exhausted! 294 00:15:44,833 --> 00:15:49,750 How am I meant to look after a baby dragon and be sheriff at the same time? 295 00:15:50,750 --> 00:15:51,792 [farts] 296 00:15:52,375 --> 00:15:56,333 Just take baby steps, or dragon baby steps, he-he. 297 00:15:56,417 --> 00:15:58,083 Y'know, start with something small! 298 00:15:58,167 --> 00:15:59,042 Like what? 299 00:16:00,375 --> 00:16:03,625 "Chocolate emergency. Zephyr Heights. Help, please!" 300 00:16:04,125 --> 00:16:05,958 Hmm, that could work. 301 00:16:06,042 --> 00:16:07,125 Hitch, I need your help, buddy. 302 00:16:07,208 --> 00:16:08,417 [gasps and grunts] 303 00:16:12,125 --> 00:16:16,333 Oh, just hours before the start of the Royal Eggstravaganza, 304 00:16:16,417 --> 00:16:18,833 Eggmund Bunny has gone missing! 305 00:16:18,917 --> 00:16:21,750 Tradition dictates that his army of egg-hiding bunnies 306 00:16:21,833 --> 00:16:23,167 can't stop hiding eggs 307 00:16:23,250 --> 00:16:26,042 until Eggmund himself declares the hunt open! 308 00:16:32,500 --> 00:16:37,417 As you can see, Zephyr Heights is literally bursting with eggs. 309 00:16:37,500 --> 00:16:39,292 [both scream] 310 00:16:40,083 --> 00:16:41,542 This is starting small? 311 00:16:41,625 --> 00:16:47,375 Zipp, Hitch! Thank hoofness you're here. This is getting out of control. 312 00:16:47,458 --> 00:16:51,750 Eggmund has never missed a Royal Eggstravaganza. Never! 313 00:16:51,833 --> 00:16:54,833 Well, with Sheriff Hitch helping me with the case, 314 00:16:54,917 --> 00:16:57,042 I'm sure we'll find him in no time. 315 00:16:57,125 --> 00:17:00,833 Oh, I hope so. I've never seen Cloudpuff this nervous. 316 00:17:04,625 --> 00:17:07,000 Your Majesty. Eggmund Bunny's been spotted 317 00:17:07,083 --> 00:17:08,917 down at the supermarket buying carrots. 318 00:17:09,458 --> 00:17:12,042 Hmm… [clears throat] 319 00:17:12,542 --> 00:17:16,542 [sighs] All right, let's find us a bunny! 320 00:17:16,625 --> 00:17:19,625 This is from this morning, 9 a.m. 321 00:17:20,375 --> 00:17:21,417 [Zipp] There he is. 322 00:17:23,792 --> 00:17:25,292 [Zipp] Pause! Zoom in. 323 00:17:25,792 --> 00:17:28,708 Look! All we gotta do is follow that trail of carrots! 324 00:17:28,792 --> 00:17:29,875 Come on, Zipp! 325 00:17:30,833 --> 00:17:33,625 [Hitch] ♪ Sometimes we get lost In the new ♪ 326 00:17:33,708 --> 00:17:35,083 [ponies] ♪ In the new ♪ 327 00:17:35,167 --> 00:17:38,083 [Hitch] ♪ And we forget What we love to do ♪ 328 00:17:38,167 --> 00:17:39,625 [ponies] ♪ What we love to do ♪ 329 00:17:39,708 --> 00:17:42,833 [Zipp] ♪ You gotta reignite The spark in you ♪ 330 00:17:42,917 --> 00:17:43,875 [Hitch] ♪ In you ♪ 331 00:17:43,958 --> 00:17:48,917 [Zipp] ♪ Yeah, come on, pony Let me walk you through ♪ 332 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 ♪ First step, you gotta find your rhythm ♪ 333 00:17:51,292 --> 00:17:53,500 ♪ Make your way back To the life you're livin' ♪ 334 00:17:53,583 --> 00:17:57,500 ♪ Second step, have fun with it It'll come naturally ♪ 335 00:17:57,583 --> 00:18:01,083 [Hitch and Zipp] ♪ Don't lose your groove Keep your attitude ♪ 336 00:18:01,667 --> 00:18:06,375 ♪ Now we're all just livin' it up We're here, we're just havin' fun ♪ 337 00:18:06,458 --> 00:18:09,750 ♪ Don't lose your groove It's what makes you you ♪ 338 00:18:09,833 --> 00:18:11,125 [Hitch] ♪ It's what makes you you ♪ 339 00:18:11,208 --> 00:18:13,250 [Hitch and Zipp] ♪ You'll always find your way back ♪ 340 00:18:13,333 --> 00:18:15,875 ♪ So, pony, have fun with that ♪ 341 00:18:15,958 --> 00:18:18,833 ♪ Like, uh, uh-huh-huh-huh ♪ 342 00:18:18,917 --> 00:18:21,042 [Zipp] ♪ Find your groove Get back to it, back to it ♪ 343 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 [Hitch and Zipp] ♪ Uh, uh-huh-huh-huh ♪ 344 00:18:23,333 --> 00:18:26,083 [Zipp] ♪ Find your groove Get back to it now ♪ 345 00:18:26,167 --> 00:18:27,083 -Uh? -Ah! 346 00:18:28,375 --> 00:18:29,583 [both] Hmm… 347 00:18:32,667 --> 00:18:36,833 There you ar-- Woah, now, that is a lot of bunnies. 348 00:18:36,917 --> 00:18:38,000 Can I help you? 349 00:18:38,083 --> 00:18:41,375 Erm, hello… Aren't you forgetting something? 350 00:18:41,458 --> 00:18:43,958 You're supposed to be opening the Eggstravaganza? 351 00:18:44,042 --> 00:18:45,875 Nope. Can't do it. No way. 352 00:18:45,958 --> 00:18:48,250 But Zephyr Heights is about to explode with chocolate! 353 00:18:48,333 --> 00:18:50,000 And you, sir, have a job to do! 354 00:18:50,083 --> 00:18:53,417 Sorry, but I'm too exhausted! 355 00:18:53,500 --> 00:18:57,125 Do you know how hard it is, looking after 16 baby bunnies all on your own? 356 00:18:57,208 --> 00:18:59,625 Actually, I kinda do. 357 00:18:59,708 --> 00:19:01,458 [chuckling] 358 00:19:01,542 --> 00:19:02,708 Look, I know it's hard. 359 00:19:02,792 --> 00:19:06,375 Believe me, I've gone through ten fire extinguishers in the past week! 360 00:19:06,458 --> 00:19:08,750 But you don't have to do it alone. We can help you! 361 00:19:08,833 --> 00:19:14,625 Hitch is right. We could, erm, look after the bunnies for you? 362 00:19:14,708 --> 00:19:16,917 Really? You'd do that? 363 00:19:17,000 --> 00:19:19,417 Of course! Parents gotta stick together. 364 00:19:19,500 --> 00:19:21,333 So, what do you say? 365 00:19:21,417 --> 00:19:23,792 [upbeat music playing] 366 00:19:25,375 --> 00:19:29,917 Oh, all right! You two grab the stroller. I'll get the ceremonial scissors. 367 00:19:30,000 --> 00:19:31,208 [both] Yes! 368 00:19:31,792 --> 00:19:32,708 [both gasp] 369 00:19:34,542 --> 00:19:36,500 [ceremonial music playing] 370 00:19:38,208 --> 00:19:39,542 [blows trumpet] 371 00:19:39,625 --> 00:19:44,250 I hereby declare the Royal Eggstravaganza… open! 372 00:19:51,125 --> 00:19:55,042 Thanks, ponies, I couldn't have done this without your help! 373 00:19:55,125 --> 00:19:58,500 And it felt good to be Eggmund Bunny again! 374 00:19:58,583 --> 00:20:02,625 You know, a good friend once did the same thing for me. 375 00:20:03,833 --> 00:20:06,667 But seriously, anytime you need help, I'm a call away. 376 00:20:06,750 --> 00:20:09,333 Well, it's funny you should say that 377 00:20:09,417 --> 00:20:13,000 'cause I'm gonna need bunnysitters on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays. 378 00:20:13,083 --> 00:20:17,375 Oh, I could do with help on my morning carrot run on Fridays, 379 00:20:17,458 --> 00:20:20,750 and also on Saturdays, I'd like to do a little rumba, 380 00:20:20,833 --> 00:20:24,292 so I use some dancing, so you can come over on Saturday nights, 381 00:20:24,375 --> 00:20:26,958 then give my rumba a ki-ki-ki!