1
00:00:01,083 --> 00:00:03,833
[upbeat music playing]
2
00:00:06,208 --> 00:00:09,625
Not to, uh, "uni" my own "corn", but,
3
00:00:09,708 --> 00:00:12,792
these costumes are totally hoof-tacular.
4
00:00:12,875 --> 00:00:13,875
[Sunny] Woah! Uh, huh…
5
00:00:13,958 --> 00:00:16,833
They'll be great
in the, uh, Ponykind Parade, Izz!
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,750
Uh, they are, um, a little big.
7
00:00:19,833 --> 00:00:20,708
[groans]
8
00:00:20,792 --> 00:00:22,958
Yep! So everypony can see us
9
00:00:23,042 --> 00:00:26,875
and know how equally #PonyPerfect
we all are!
10
00:00:26,958 --> 00:00:32,708
And equally itchy-ing to dance
in that parade!
11
00:00:32,792 --> 00:00:33,708
[chuckles awkwardly]
12
00:00:33,792 --> 00:00:36,833
If Hitch can rehearse
around all his peace-keeping
13
00:00:36,917 --> 00:00:39,500
and sheriff-ing, we all can.
14
00:00:39,583 --> 00:00:40,750
Right, Hi--
[gasps]
15
00:00:40,833 --> 00:00:42,042
Where is Hitch?
16
00:00:45,083 --> 00:00:47,125
McSnipsalot, snip that hedge-a-lot!
17
00:00:49,458 --> 00:00:52,542
Racoonicorns, that street should be
so clean, I can eat my dinner on it!
18
00:00:52,625 --> 00:00:54,667
[speaking gibberish]
19
00:00:56,042 --> 00:00:59,958
[both gasp and shout]
Keeeeenneeeeeth!
20
00:01:00,042 --> 00:01:03,792
[suspenseful music playing]
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,583
Close one! Attaboy, Kenny!
22
00:01:08,667 --> 00:01:10,792
It's gonna be a good day, Sparky!
23
00:01:12,833 --> 00:01:16,625
Did you follow all my instructions, Misty?
24
00:01:16,708 --> 00:01:20,667
Sure did! One batch of Blazeberry Buns
fresh from the oven!
25
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
Ah, the Blazeberry.
26
00:01:22,833 --> 00:01:25,625
One sniff brings out
a critter's inner beast,
27
00:01:25,708 --> 00:01:30,917
which means chaos for them,
and plenty of Dragonfire for me.
28
00:01:31,000 --> 00:01:34,250
[in mischievous tone]
And a cutie mark, for me…
29
00:01:37,583 --> 00:01:38,958
[exclaims]
30
00:01:44,125 --> 00:01:45,208
[sniffles]
31
00:01:45,292 --> 00:01:47,583
-[Sparky sneezes]
-[explosion]
32
00:01:47,667 --> 00:01:50,667
At least the snacks are on-- Ah! Oof!
33
00:01:50,750 --> 00:01:53,125
Woah, Sparky. Hope you're not
coming down with something.
34
00:01:53,208 --> 00:01:54,667
We've got a parade to march in.
35
00:01:54,750 --> 00:01:56,500
[grunts angrily]
36
00:01:56,583 --> 00:01:58,750
Ah! And we are so late!
37
00:01:58,833 --> 00:01:59,917
Critters! Let's roll out!
38
00:02:00,000 --> 00:02:02,958
[suspenseful tune playing]
39
00:02:06,333 --> 00:02:08,208
Uh… Critters?
40
00:02:09,375 --> 00:02:10,875
[humming and groaning]
41
00:02:11,833 --> 00:02:12,958
[shivering]
42
00:02:13,042 --> 00:02:14,833
Well, Sparky. We should probably--
43
00:02:14,917 --> 00:02:17,500
-[critters growling]
-Run!
44
00:02:18,458 --> 00:02:19,708
[Hitch screaming]
45
00:02:19,792 --> 00:02:22,333
[giggles evilly]
46
00:02:22,917 --> 00:02:27,667
It may not be the Dragonfire I asked for,
but at least it's entertaining!
47
00:02:28,500 --> 00:02:30,750
This dance is totally ruined
without Hitch!
48
00:02:30,833 --> 00:02:32,958
[straining]
Well, good news…
49
00:02:33,042 --> 00:02:37,375
[yelps]
Say hello to Senor Butter-Hitch!
50
00:02:37,458 --> 00:02:40,333
Whoops! He-he-he, I can fix that.
51
00:02:40,417 --> 00:02:42,250
It's not like Hitch to be late.
52
00:02:42,333 --> 00:02:44,000
No… It isn't.
53
00:02:44,083 --> 00:02:46,958
Don't worry. I won't let anything
ruin your parade, Sis!
54
00:02:47,042 --> 00:02:48,250
[gasps]
But… I thought
55
00:02:48,875 --> 00:02:50,250
you didn't care about this stuff?
56
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
If you care, I care!
57
00:02:55,333 --> 00:02:57,375
Huh. Where is everypony?
58
00:02:59,458 --> 00:03:01,250
And what is all this orange stuff?
59
00:03:05,625 --> 00:03:08,708
"Blazeberry"? Oh no…
60
00:03:08,792 --> 00:03:12,417
[action music intensifies]
61
00:03:15,042 --> 00:03:15,917
[gasps]
62
00:03:16,000 --> 00:03:19,458
I just wanted to make Ponykind Parade
special for our friends.
63
00:03:19,958 --> 00:03:21,917
But nothing has gone to plan…
64
00:03:22,792 --> 00:03:25,125
-[Kenneth chirping]
-[Sparky spluttering]
65
00:03:25,208 --> 00:03:28,208
Oh! You want this? Sure! Go fetch!
66
00:03:28,292 --> 00:03:29,833
[critters growling]
67
00:03:29,917 --> 00:03:32,417
[critters munching and hissing]
68
00:03:32,500 --> 00:03:35,083
And now we know they're hungry. Great.
69
00:03:35,750 --> 00:03:37,875
-Uh…
-[critters growling]
70
00:03:39,542 --> 00:03:42,625
Looks like you critters
need to blow off some steam!
71
00:03:42,708 --> 00:03:45,542
-Chaaaaarge!
-[both cheering]
72
00:03:46,208 --> 00:03:49,542
[all grunting]
73
00:03:50,292 --> 00:03:51,708
Get gone, critters!
74
00:03:52,375 --> 00:03:54,708
And this! In the face!
75
00:03:54,792 --> 00:03:58,250
[Izzy exclaiming]
76
00:03:58,333 --> 00:04:01,417
[triumphant music playing]
77
00:04:02,000 --> 00:04:03,500
-[chirping]
-It's working!
78
00:04:05,333 --> 00:04:07,458
[coughs]
79
00:04:07,542 --> 00:04:08,625
[growls]
80
00:04:08,708 --> 00:04:10,625
Opaline? What do I do?
81
00:04:10,708 --> 00:04:13,542
Why are you asking me? This is your mess.
82
00:04:14,833 --> 00:04:15,708
Uh?
83
00:04:16,542 --> 00:04:18,042
[groaning]
84
00:04:18,125 --> 00:04:19,125
Opaline?
85
00:04:19,750 --> 00:04:23,458
[both scream]
86
00:04:26,125 --> 00:04:30,375
Phew! At least we can get back
to the parade like nothing ha--
87
00:04:32,875 --> 00:04:36,583
Um, I was expecting decorations
but trash is good too!
88
00:04:36,667 --> 00:04:38,042
[sniffs]
Mmm!
89
00:04:38,125 --> 00:04:39,083
[pukes]
90
00:04:39,167 --> 00:04:41,375
[weeps]
It's all ruined!
91
00:04:42,542 --> 00:04:44,625
I wouldn't be so sure.
92
00:04:44,708 --> 00:04:46,375
Critters! Roll out.
93
00:04:46,458 --> 00:04:49,000
[upbeat music playing]
94
00:04:58,708 --> 00:05:02,083
[ponies] Go Hitch! Go Hitch! Go Hitch!
Go Hitch! Go Hitch!
95
00:05:07,458 --> 00:05:09,000
Sparky's sick!
96
00:05:09,083 --> 00:05:10,750
[hiccups and burps]
97
00:05:11,917 --> 00:05:14,500
Was that a hiccup?
98
00:05:14,583 --> 00:05:16,917
-I think it was a burp?
-[hiccup-burps]
99
00:05:17,000 --> 00:05:20,375
It's a hiccup-burp! Ah! That's adorable!
100
00:05:20,458 --> 00:05:21,458
[hiccup-burps]
101
00:05:21,542 --> 00:05:25,500
Aw… Well, I'm sure he'll be fine, Hitch!
Like Elder Flower says,…
102
00:05:26,000 --> 00:05:28,208
[in wise voice]
…"If it's gassy, let it passy."
103
00:05:28,958 --> 00:05:30,750
[hiccup-burps]
104
00:05:31,250 --> 00:05:33,083
Okay, that's less adorable!
105
00:05:33,167 --> 00:05:36,167
He's been hiccup-burping all morning
and I don't know what to do!
106
00:05:36,250 --> 00:05:39,083
-Please, ponies, help a dragon daddy out!
-[whimpers]
107
00:05:39,167 --> 00:05:42,292
Oh, oh, oh, I know an ancient
unicorn remedy that'll really help!
108
00:05:42,375 --> 00:05:44,292
I'm sure I have a recipe somewhere!
109
00:05:44,375 --> 00:05:47,167
Oh, and there is
this special showbiz trick…
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,500
Don't worry ponies,
I know exactly what to do!
111
00:05:54,958 --> 00:05:59,583
A few high-octane stunts will shock
the hiccup-burps right outta ya!
112
00:06:00,875 --> 00:06:02,875
[Zipp] Woo-hoo!
113
00:06:02,958 --> 00:06:04,417
[Zipp laughing]
Woo-hoo!
114
00:06:07,750 --> 00:06:10,208
I bet you're feeling better already, huh?
115
00:06:10,708 --> 00:06:12,042
[inhales sharply then burps]
116
00:06:14,000 --> 00:06:16,375
Woah! Spaghetti straight ahead!
117
00:06:17,917 --> 00:06:19,125
[Zipp and Sparky exclaim]
118
00:06:23,042 --> 00:06:25,083
[whines]
119
00:06:26,083 --> 00:06:27,083
[exclaims in surprise]
120
00:06:29,750 --> 00:06:35,000
Six bananas, a squeeze of mustard,
chocolate sprinkles, toothpaste!
121
00:06:36,792 --> 00:06:39,125
-[stomach rumbles]
-[grumbles]
122
00:06:44,042 --> 00:06:45,083
[exclaims in fear]
123
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
-It worked!
-You did it!
124
00:06:48,292 --> 00:06:50,750
[both chanting]
Up high, down low, hitch it to a post!
125
00:06:50,833 --> 00:06:52,667
[both] Flip it sunny-side-- Agh!
126
00:06:54,500 --> 00:06:58,250
Hold your breath and count to three,
shake your tail and bend your knees!
127
00:06:58,333 --> 00:07:02,458
Throw some pepper in the air,
spin around twice and give 'em a scare!
128
00:07:02,542 --> 00:07:03,583
Rargh!
129
00:07:04,417 --> 00:07:05,417
[groans in wonder]
130
00:07:05,500 --> 00:07:08,083
Hm, that wasn't scary enough.
131
00:07:08,167 --> 00:07:12,333
Well, I guess we'll have to try
something el-- Rargh!
132
00:07:12,417 --> 00:07:14,417
-[clown nose honking]
-[hiccup-burps]
133
00:07:17,208 --> 00:07:19,667
Let's try some vocal exercises!
134
00:07:19,750 --> 00:07:20,917
Just do what I do, okay?
135
00:07:21,500 --> 00:07:22,375
[Pipp] Deep breath!
136
00:07:22,958 --> 00:07:26,417
And…
♪ Mi-mi-mi-mi-mi! ♪
137
00:07:26,500 --> 00:07:28,917
[in hoarse voice]
♪ Mi-mi-mi-mi-mi-mi! ♪
138
00:07:29,417 --> 00:07:33,125
Yes! Now…
♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma! ♪
139
00:07:33,208 --> 00:07:35,792
♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma! ♪
140
00:07:35,875 --> 00:07:37,458
Good! Now…
141
00:07:37,542 --> 00:07:40,375
[both sing a long note]
♪ Ah! ♪
142
00:07:40,458 --> 00:07:43,375
Ah! So cute! Oh my gosh,
we should totally collab--
143
00:07:43,458 --> 00:07:45,208
-[hiccup-burps]
-[exclaims]
144
00:07:45,292 --> 00:07:46,667
Ew!
145
00:07:46,750 --> 00:07:48,292
Actually, I can work with this.
146
00:07:48,375 --> 00:07:50,000
[camera phone clicking]
147
00:07:50,083 --> 00:07:52,708
Ugh, nothing's working!
148
00:07:52,792 --> 00:07:53,667
[hiccup-burps]
149
00:07:55,542 --> 00:07:57,375
And they're getting worse!
150
00:07:59,917 --> 00:08:01,375
Is that a giant mushroom?
151
00:08:03,667 --> 00:08:04,875
Orange juice?
152
00:08:04,958 --> 00:08:06,375
What's going on, Misty?
153
00:08:06,458 --> 00:08:10,000
I've just felt a powerful surge
of dragon magic in Maretime Bay!
154
00:08:10,583 --> 00:08:12,125
Uh… What's with the mushroom?
155
00:08:13,083 --> 00:08:14,000
Uh…
156
00:08:14,083 --> 00:08:17,083
What are you waiting for?
Fetch me that dragon!
157
00:08:18,708 --> 00:08:20,542
[hiccup-burping]
158
00:08:20,625 --> 00:08:22,375
[ponies whimpering]
159
00:08:23,708 --> 00:08:24,875
[ponies screaming]
160
00:08:27,000 --> 00:08:29,125
Not today, pretzels!
161
00:08:33,917 --> 00:08:35,292
-Argh!
-[Sunny strains]
162
00:08:37,042 --> 00:08:38,375
[hums and exhales in relief]
163
00:08:39,125 --> 00:08:42,792
What's wrong with your tummy, buddy?
I wish you could tell me how to help you!
164
00:08:42,875 --> 00:08:45,667
[Sparky mumbling]
165
00:08:45,750 --> 00:08:49,250
You are telling me, aren't you?
Oh, Sparky, good boy!
166
00:08:49,333 --> 00:08:51,208
Sunny, the food is the cure!
167
00:08:51,292 --> 00:08:52,500
[gasps]
Of course!
168
00:08:52,583 --> 00:08:55,458
Everypony, grab a little of everything!
We're gonna make…
169
00:08:55,542 --> 00:08:58,417
[intense tone]
…a really gross smoothie.
170
00:08:58,500 --> 00:09:00,708
[upbeat music playing]
171
00:09:00,792 --> 00:09:03,833
[racoonicorn straining and exclaiming]
172
00:09:05,667 --> 00:09:07,458
[ponies laughing]
173
00:09:11,542 --> 00:09:12,667
[chuckles mischievously]
174
00:09:15,125 --> 00:09:16,750
[stomach rumbling]
175
00:09:16,833 --> 00:09:17,875
It didn't work?
176
00:09:17,958 --> 00:09:19,167
He's gonna blow!
177
00:09:19,250 --> 00:09:20,583
Hitch!
178
00:09:20,667 --> 00:09:22,458
Sparky!
179
00:09:22,542 --> 00:09:23,750
[Hitch screaming]
180
00:09:27,458 --> 00:09:29,417
[farts]
181
00:09:29,500 --> 00:09:30,583
[Misty exclaims]
182
00:09:37,708 --> 00:09:39,208
[ponies] Ya-hoo!
183
00:09:39,292 --> 00:09:42,750
I'm so glad you're feeling better, bud!
You had me scared for a moment there!
184
00:09:43,333 --> 00:09:45,167
[triumphant music playing]
185
00:09:45,250 --> 00:09:48,333
[Sparky and ponies laughing]
186
00:09:48,917 --> 00:09:49,750
[groans]
187
00:09:51,375 --> 00:09:55,667
So? Where is he? Where is my drag--
188
00:09:55,750 --> 00:09:59,542
Misty! What happened here?
What did you eat?
189
00:09:59,625 --> 00:10:03,375
I… do not want to talk about it.
190
00:10:05,792 --> 00:10:08,125
[pony] Sunny! Stop right there!
191
00:10:08,208 --> 00:10:09,458
There's no escape!
192
00:10:09,542 --> 00:10:11,750
[in high-pitched voice]
No getting away now!
193
00:10:11,833 --> 00:10:15,583
Not without putting us
into your all-new Smoothies!
194
00:10:16,208 --> 00:10:19,875
Sorry, my brand-new smoothies only contain
195
00:10:20,375 --> 00:10:24,083
all new fruits
grown in the community garden!
196
00:10:24,167 --> 00:10:30,042
Like Kiwipaya! Pearnana!
And Razzleberries!
197
00:10:31,917 --> 00:10:33,833
Try them all today!
198
00:10:33,917 --> 00:10:35,833
You'd be bananas not to!
199
00:10:35,917 --> 00:10:36,750
[Pipp] And… cut!
200
00:10:37,417 --> 00:10:39,917
Perfect! We so got it this time!
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,125
And the giant fruit?
202
00:10:41,208 --> 00:10:43,875
All added with the magic of filters!
203
00:10:43,958 --> 00:10:45,875
Amazing! Thanks, Pipp!
204
00:10:45,958 --> 00:10:47,458
[gasps]
I can't wait for ponies
205
00:10:47,542 --> 00:10:49,917
to try these new flavors,
they're gonna love them!
206
00:10:50,000 --> 00:10:52,708
New flavors! Huh, I think not!
207
00:10:52,792 --> 00:10:55,417
Tropical treat for me. As per always.
208
00:10:55,500 --> 00:10:59,292
-Are you sure I can't interest you in--
-Tropical treat, please, Sunny.
209
00:10:59,375 --> 00:11:01,333
And banana smoothie here, thanks.
210
00:11:01,917 --> 00:11:05,667
[sighs]
Same old smoothie flavor coming right up.
211
00:11:05,750 --> 00:11:08,542
Don't worry.
They'll come around, eventually.
212
00:11:08,625 --> 00:11:11,083
Sometimes, trying something new is hard.
213
00:11:11,833 --> 00:11:12,750
You're right, Pipp!
214
00:11:13,250 --> 00:11:16,083
So we need to make
trying the new flavors easy!
215
00:11:16,167 --> 00:11:18,333
This calls for a taste test!
216
00:11:21,708 --> 00:11:23,917
Listen up! It's time to try something new.
217
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
There are over three million
new flavor combos!
218
00:11:27,083 --> 00:11:29,375
Blah! Three million?
219
00:11:29,458 --> 00:11:33,750
How do you remember
anything after 2,999,999?
220
00:11:33,833 --> 00:11:35,708
It's easy, with the help of…
221
00:11:35,792 --> 00:11:37,708
[epic tune playing]
222
00:11:42,000 --> 00:11:43,083
[ponies] Wow!
223
00:11:43,167 --> 00:11:48,500
Bot-y McBakertons!
Love the bow tie! It's very robot chic.
224
00:11:48,583 --> 00:11:52,750
[Bot-y] I am, be-bo-bop, programmed
to serve, beep, smoothies!
225
00:11:52,833 --> 00:11:56,583
Go ahead! Choose your smoothie!
Let's find that perfect combo!
226
00:11:56,667 --> 00:11:58,500
Hmm, let's see now.
227
00:11:58,583 --> 00:12:03,500
So, I always get Dreamy Greeny,
but today, I think I'll have…
228
00:12:03,583 --> 00:12:05,833
Uh, oof, um…
229
00:12:05,917 --> 00:12:08,333
Ah? Oh yes! I found it! Dreamy Greeny!
230
00:12:09,167 --> 00:12:11,000
Oh, but Izzy, why not try…
231
00:12:11,083 --> 00:12:12,083
Super Citrus for me!
232
00:12:12,167 --> 00:12:14,667
-[humming happily]
-[Sunny] Hitch!
233
00:12:14,750 --> 00:12:16,875
And I'll have my usual.
Peanut Butter and Banana.
234
00:12:16,958 --> 00:12:18,083
Merry Berry, please!
235
00:12:18,167 --> 00:12:20,833
-But there's so many other--
-And put me down for one--
236
00:12:20,917 --> 00:12:23,292
[in dejected tone]
Let me guess. Strawberry Ripple?
237
00:12:23,375 --> 00:12:25,833
Sunny! You know me so well!
238
00:12:25,917 --> 00:12:28,417
Sorry, Sunny, but we know what we like.
239
00:12:28,500 --> 00:12:30,250
It's risky to try anything else…
240
00:12:31,333 --> 00:12:32,625
-PB'n'B!
-Ripple!
241
00:12:32,708 --> 00:12:35,250
-Dreamy Greeny!
-[orders overlapping]
242
00:12:37,292 --> 00:12:41,250
Whoa, everypony slow down!
Bot-y can't handle so many orders at once!
243
00:12:41,333 --> 00:12:44,917
[Bot-y] Flavor Error! Flavor Error!
Flavor Error! Flavor Error!
244
00:12:45,000 --> 00:12:45,917
[alarm ringing]
245
00:12:46,000 --> 00:12:49,583
[exclaims]
Look out! Smoothie incoming!
246
00:12:51,625 --> 00:12:54,542
[Bot-y] Smoothie Malfunction! Boop!
Smoothie Malfunction! Beep!
247
00:12:54,625 --> 00:12:56,000
Smoothie Malfunction!
248
00:12:58,083 --> 00:13:01,000
[Bot-y] Smoothie Malfunction!
Smoothie Malfunction!
249
00:13:01,083 --> 00:13:03,125
Boop! Smoothie Malfunction!
250
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
-[screaming]
-[humming happily]
251
00:13:10,167 --> 00:13:12,792
It's loaded
with three million fruit combos!
252
00:13:12,875 --> 00:13:13,958
[gasps]
Oh no!
253
00:13:14,042 --> 00:13:16,458
The whole town
is gonna be covered in smoothie!
254
00:13:17,292 --> 00:13:20,750
Your style's a masterpiece, Majesty!
Not a single hair out of place!
255
00:13:20,833 --> 00:13:24,875
And after five hours in Mane Melody,
I'd like to keep it that way!
256
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Mom! No!
257
00:13:26,833 --> 00:13:28,125
Her hair will be ruined!
258
00:13:38,208 --> 00:13:41,167
Mmm, hey… Strawnana?
[gasps]
259
00:13:41,250 --> 00:13:42,792
Not bad!
260
00:13:43,375 --> 00:13:44,875
[ponies exclaiming]
261
00:13:44,958 --> 00:13:47,792
Quick! It's the only way
to stop the town getting smoothied!
262
00:13:49,042 --> 00:13:50,542
[Bot-y] Smoothie Malfunction! Smoothie…
263
00:13:54,917 --> 00:13:56,458
[Bot-y] Beep, bop, boop…
264
00:13:56,542 --> 00:13:57,875
[screams]
265
00:14:02,375 --> 00:14:04,042
[Bot-y] Smoothie, beep, bop, boop…
266
00:14:07,083 --> 00:14:08,125
You're welcome!
267
00:14:08,208 --> 00:14:09,750
[critters screaming]
268
00:14:13,833 --> 00:14:16,208
[Bot-y] Smoothie, beep, bop, boop…
Malfunction!
269
00:14:17,667 --> 00:14:20,125
[Bot-y] Smoothie… Straw…
270
00:14:20,208 --> 00:14:24,500
Whoa, Hitch! That was seriously heroic!
271
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
[gulps]
Um, just, ugh, doing my sheriff duty…
272
00:14:28,542 --> 00:14:29,625
Ugh…
273
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
[Sparky humming]
274
00:14:32,792 --> 00:14:34,750
Hey, if Sparky likes it…
275
00:14:36,292 --> 00:14:37,125
[gasps]
276
00:14:37,208 --> 00:14:39,250
All the smoothies
have run into each other.
277
00:14:39,333 --> 00:14:41,750
This might be the most delicious one yet.
278
00:14:43,708 --> 00:14:46,833
It's a smoothie… made out of smoothies!
279
00:14:46,917 --> 00:14:50,167
Oh, the perfect combo!
What can we call it?
280
00:14:50,250 --> 00:14:54,000
I guess, it is made up
of all the best bits of everything.
281
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Why not call it, "The Alicorn Special"?
282
00:15:02,083 --> 00:15:05,792
Whoa, Sunny, The Alicorn Special
is, like, totally a hit!
283
00:15:05,875 --> 00:15:10,708
Yeah. Only problem is,
now nopony wants to try anything else!
284
00:15:12,208 --> 00:15:14,125
-[speaking gibberish]
-[Hitch whimpering]
285
00:15:14,208 --> 00:15:16,458
[Hitch panting]
286
00:15:16,542 --> 00:15:18,250
Who wants chocolate egg-- Oh.
287
00:15:18,333 --> 00:15:19,667
Yay!
288
00:15:22,042 --> 00:15:22,917
[burps]
289
00:15:23,000 --> 00:15:29,000
Sorry, Zipp. He gets excited
at the holidays… and all the other days.
290
00:15:29,083 --> 00:15:30,792
Come on, nap time!
291
00:15:31,958 --> 00:15:33,000
[chuckling]
292
00:15:33,083 --> 00:15:36,833
So, a lot of case files
piling up here, Hitch.
293
00:15:40,583 --> 00:15:44,750
Ugh, I know. I wanna get back to work
but I'm so exhausted!
294
00:15:44,833 --> 00:15:49,750
How am I meant to look after a baby dragon
and be sheriff at the same time?
295
00:15:50,750 --> 00:15:51,792
[farts]
296
00:15:52,375 --> 00:15:56,333
Just take baby steps,
or dragon baby steps, he-he.
297
00:15:56,417 --> 00:15:58,083
Y'know, start with something small!
298
00:15:58,167 --> 00:15:59,042
Like what?
299
00:16:00,375 --> 00:16:03,625
"Chocolate emergency. Zephyr Heights.
Help, please!"
300
00:16:04,125 --> 00:16:05,958
Hmm, that could work.
301
00:16:06,042 --> 00:16:07,125
Hitch, I need your help, buddy.
302
00:16:07,208 --> 00:16:08,417
[gasps and grunts]
303
00:16:12,125 --> 00:16:16,333
Oh, just hours before the start
of the Royal Eggstravaganza,
304
00:16:16,417 --> 00:16:18,833
Eggmund Bunny has gone missing!
305
00:16:18,917 --> 00:16:21,750
Tradition dictates that his army
of egg-hiding bunnies
306
00:16:21,833 --> 00:16:23,167
can't stop hiding eggs
307
00:16:23,250 --> 00:16:26,042
until Eggmund himself
declares the hunt open!
308
00:16:32,500 --> 00:16:37,417
As you can see, Zephyr Heights
is literally bursting with eggs.
309
00:16:37,500 --> 00:16:39,292
[both scream]
310
00:16:40,083 --> 00:16:41,542
This is starting small?
311
00:16:41,625 --> 00:16:47,375
Zipp, Hitch! Thank hoofness you're here.
This is getting out of control.
312
00:16:47,458 --> 00:16:51,750
Eggmund has never missed
a Royal Eggstravaganza. Never!
313
00:16:51,833 --> 00:16:54,833
Well, with Sheriff Hitch helping me
with the case,
314
00:16:54,917 --> 00:16:57,042
I'm sure we'll find him in no time.
315
00:16:57,125 --> 00:17:00,833
Oh, I hope so.
I've never seen Cloudpuff this nervous.
316
00:17:04,625 --> 00:17:07,000
Your Majesty. Eggmund Bunny's been spotted
317
00:17:07,083 --> 00:17:08,917
down at the supermarket buying carrots.
318
00:17:09,458 --> 00:17:12,042
Hmm…
[clears throat]
319
00:17:12,542 --> 00:17:16,542
[sighs]
All right, let's find us a bunny!
320
00:17:16,625 --> 00:17:19,625
This is from this morning, 9 a.m.
321
00:17:20,375 --> 00:17:21,417
[Zipp] There he is.
322
00:17:23,792 --> 00:17:25,292
[Zipp] Pause! Zoom in.
323
00:17:25,792 --> 00:17:28,708
Look! All we gotta do
is follow that trail of carrots!
324
00:17:28,792 --> 00:17:29,875
Come on, Zipp!
325
00:17:30,833 --> 00:17:33,625
[Hitch] ♪ Sometimes we get lost
In the new ♪
326
00:17:33,708 --> 00:17:35,083
[ponies] ♪ In the new ♪
327
00:17:35,167 --> 00:17:38,083
[Hitch] ♪ And we forget
What we love to do ♪
328
00:17:38,167 --> 00:17:39,625
[ponies] ♪ What we love to do ♪
329
00:17:39,708 --> 00:17:42,833
[Zipp] ♪ You gotta reignite
The spark in you ♪
330
00:17:42,917 --> 00:17:43,875
[Hitch] ♪ In you ♪
331
00:17:43,958 --> 00:17:48,917
[Zipp] ♪ Yeah, come on, pony
Let me walk you through ♪
332
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
♪ First step, you gotta find your rhythm ♪
333
00:17:51,292 --> 00:17:53,500
♪ Make your way back
To the life you're livin' ♪
334
00:17:53,583 --> 00:17:57,500
♪ Second step, have fun with it
It'll come naturally ♪
335
00:17:57,583 --> 00:18:01,083
[Hitch and Zipp] ♪ Don't lose your groove
Keep your attitude ♪
336
00:18:01,667 --> 00:18:06,375
♪ Now we're all just livin' it up
We're here, we're just havin' fun ♪
337
00:18:06,458 --> 00:18:09,750
♪ Don't lose your groove
It's what makes you you ♪
338
00:18:09,833 --> 00:18:11,125
[Hitch] ♪ It's what makes you you ♪
339
00:18:11,208 --> 00:18:13,250
[Hitch and Zipp]
♪ You'll always find your way back ♪
340
00:18:13,333 --> 00:18:15,875
♪ So, pony, have fun with that ♪
341
00:18:15,958 --> 00:18:18,833
♪ Like, uh, uh-huh-huh-huh ♪
342
00:18:18,917 --> 00:18:21,042
[Zipp] ♪ Find your groove
Get back to it, back to it ♪
343
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
[Hitch and Zipp] ♪ Uh, uh-huh-huh-huh ♪
344
00:18:23,333 --> 00:18:26,083
[Zipp] ♪ Find your groove
Get back to it now ♪
345
00:18:26,167 --> 00:18:27,083
-Uh?
-Ah!
346
00:18:28,375 --> 00:18:29,583
[both] Hmm…
347
00:18:32,667 --> 00:18:36,833
There you ar--
Woah, now, that is a lot of bunnies.
348
00:18:36,917 --> 00:18:38,000
Can I help you?
349
00:18:38,083 --> 00:18:41,375
Erm, hello…
Aren't you forgetting something?
350
00:18:41,458 --> 00:18:43,958
You're supposed
to be opening the Eggstravaganza?
351
00:18:44,042 --> 00:18:45,875
Nope. Can't do it. No way.
352
00:18:45,958 --> 00:18:48,250
But Zephyr Heights is about to explode
with chocolate!
353
00:18:48,333 --> 00:18:50,000
And you, sir, have a job to do!
354
00:18:50,083 --> 00:18:53,417
Sorry, but I'm too exhausted!
355
00:18:53,500 --> 00:18:57,125
Do you know how hard it is, looking after
16 baby bunnies all on your own?
356
00:18:57,208 --> 00:18:59,625
Actually, I kinda do.
357
00:18:59,708 --> 00:19:01,458
[chuckling]
358
00:19:01,542 --> 00:19:02,708
Look, I know it's hard.
359
00:19:02,792 --> 00:19:06,375
Believe me, I've gone through
ten fire extinguishers in the past week!
360
00:19:06,458 --> 00:19:08,750
But you don't have to do it alone.
We can help you!
361
00:19:08,833 --> 00:19:14,625
Hitch is right. We could, erm,
look after the bunnies for you?
362
00:19:14,708 --> 00:19:16,917
Really? You'd do that?
363
00:19:17,000 --> 00:19:19,417
Of course! Parents gotta stick together.
364
00:19:19,500 --> 00:19:21,333
So, what do you say?
365
00:19:21,417 --> 00:19:23,792
[upbeat music playing]
366
00:19:25,375 --> 00:19:29,917
Oh, all right! You two grab the stroller.
I'll get the ceremonial scissors.
367
00:19:30,000 --> 00:19:31,208
[both] Yes!
368
00:19:31,792 --> 00:19:32,708
[both gasp]
369
00:19:34,542 --> 00:19:36,500
[ceremonial music playing]
370
00:19:38,208 --> 00:19:39,542
[blows trumpet]
371
00:19:39,625 --> 00:19:44,250
I hereby declare
the Royal Eggstravaganza… open!
372
00:19:51,125 --> 00:19:55,042
Thanks, ponies, I couldn't have done this
without your help!
373
00:19:55,125 --> 00:19:58,500
And it felt good
to be Eggmund Bunny again!
374
00:19:58,583 --> 00:20:02,625
You know, a good friend
once did the same thing for me.
375
00:20:03,833 --> 00:20:06,667
But seriously, anytime you need help,
I'm a call away.
376
00:20:06,750 --> 00:20:09,333
Well, it's funny you should say that
377
00:20:09,417 --> 00:20:13,000
'cause I'm gonna need bunnysitters
on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays.
378
00:20:13,083 --> 00:20:17,375
Oh, I could do with help
on my morning carrot run on Fridays,
379
00:20:17,458 --> 00:20:20,750
and also on Saturdays,
I'd like to do a little rumba,
380
00:20:20,833 --> 00:20:24,292
so I use some dancing,
so you can come over on Saturday nights,
381
00:20:24,375 --> 00:20:26,958
then give my rumba a ki-ki-ki!