1 00:00:01,667 --> 00:00:06,333 [humming and vocalizing] 2 00:00:06,417 --> 00:00:10,083 It's T.U.E.S Day! Woo-hoo! 3 00:00:10,167 --> 00:00:15,458 [chanting] Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo, Uni-me! 4 00:00:15,542 --> 00:00:19,292 Uni-go! [vocalizing] 5 00:00:21,833 --> 00:00:25,250 Uh, no, Izzy. It's Thursday. 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,750 Ah! And I'm late to open the Smoothie Cart! 7 00:00:29,833 --> 00:00:32,500 Argh! The Pegasus Mare-a-thon already started! 8 00:00:32,583 --> 00:00:35,375 Mane Melody can't open without the main attraction! 9 00:00:35,458 --> 00:00:37,500 No, it's T.U.E.S Day! 10 00:00:37,583 --> 00:00:39,333 T.U.E.S! 11 00:00:39,417 --> 00:00:44,292 The Unicorn Expression of Sparkle Day. A special day for every unicorn… 12 00:00:45,375 --> 00:00:47,500 and their friends. 13 00:00:47,583 --> 00:00:49,417 [somber music] 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,250 [sighs] 15 00:00:51,333 --> 00:00:54,833 I miss Bridlewood. Earth ponies and Pegasi are great and all, 16 00:00:54,917 --> 00:00:57,667 but it'd be nice to make another unicorn friend. 17 00:00:58,250 --> 00:01:02,375 [gasps] Make a unicorn friend. 18 00:01:04,833 --> 00:01:07,125 [upbeat music] 19 00:01:25,625 --> 00:01:31,083 [gasps] It's beautiful. And, it's alive! 20 00:01:31,167 --> 00:01:35,000 And I shall call you, Señor Butterscotch! 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,333 [in lower tone] Hello, Izzy! 22 00:01:37,417 --> 00:01:40,667 It's me, your favorite Unicorn Pal! 23 00:01:40,750 --> 00:01:43,083 [in normal voice] Woo-hoo! Hi, Señor Butterscotch! 24 00:01:43,167 --> 00:01:46,292 Do you, uh, want to celebrate T.U.E.S Day with me? 25 00:01:46,375 --> 00:01:49,083 [Izzy in lower tone] Let the festivities commence! 26 00:01:49,167 --> 00:01:53,750 [Izzy switching voices] Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo… 27 00:01:54,542 --> 00:01:57,500 [upbeat percussive music] 28 00:01:57,583 --> 00:01:59,708 [chuckles] 29 00:01:59,792 --> 00:02:02,125 [Izzy chuckles in low tone] 30 00:02:03,917 --> 00:02:05,250 [epic music] 31 00:02:05,333 --> 00:02:07,958 Trot-formers, roll out! 32 00:02:08,042 --> 00:02:08,875 Aw! 33 00:02:10,208 --> 00:02:12,750 [laughs] 34 00:02:12,833 --> 00:02:14,708 [grunts in annoyance] 35 00:02:14,792 --> 00:02:16,958 -Auto-bucks, transform! -[Posey yelps] 36 00:02:17,042 --> 00:02:18,083 Hmm? 37 00:02:19,333 --> 00:02:20,792 [laughs] 38 00:02:22,917 --> 00:02:23,750 [sighs] 39 00:02:23,833 --> 00:02:26,083 [upbeat music] 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,375 [laughs] 41 00:02:32,583 --> 00:02:33,417 Hmm… 42 00:02:35,500 --> 00:02:37,542 Ah! [blows whistle] 43 00:02:40,917 --> 00:02:43,750 [Izzy as Butterscotch] Two strawberry sunshines, please! 44 00:02:43,833 --> 00:02:46,917 Coming right up Sir-- Ah! [laughs awkwardly] 45 00:02:47,000 --> 00:02:51,958 Everything okay, Izzy? Who's your, uh, who's this? 46 00:02:52,042 --> 00:02:56,625 This is Señor Butterscotch! He's my new Unicorn friend. 47 00:02:56,708 --> 00:02:59,000 Hello, Señor Butterscotch. 48 00:02:59,958 --> 00:03:02,792 Thanks, Sunny! Happy T.U.E.S Day! 49 00:03:02,875 --> 00:03:04,875 [chuckles] I told you, 50 00:03:04,958 --> 00:03:06,958 it's Thursday today, not Tues-- 51 00:03:07,667 --> 00:03:10,667 Oh, T.U.E.S Day! 52 00:03:13,542 --> 00:03:16,250 Anypony think Izzy is acting a bit strange? 53 00:03:16,333 --> 00:03:17,625 [chuckles] 54 00:03:17,708 --> 00:03:21,375 Yeah, I was flying and thought I saw her with a huge unicorn made of junk. 55 00:03:21,458 --> 00:03:25,083 Yep, that was real. Jazz gave them both hooficures! 56 00:03:28,500 --> 00:03:30,708 See? Today isn't Tuesday! 57 00:03:30,792 --> 00:03:32,583 Yes, Sunny. We know! 58 00:03:32,667 --> 00:03:35,625 I think she's losing it too. How many hooves am I holding up? 59 00:03:35,708 --> 00:03:38,208 No, today isn't Tuesday. 60 00:03:38,292 --> 00:03:43,542 It's T.U.E.S day! The Unicorn Expression of Sparkle Day! 61 00:03:43,625 --> 00:03:45,583 I can't believe I forgot! 62 00:03:45,667 --> 00:03:48,792 It's a special day for unicorns to celebrate friendship! 63 00:03:49,292 --> 00:03:50,625 [grunts] 64 00:03:51,917 --> 00:03:56,083 Sorry, Señor Butterscotch. I should not have had all that pasta. 65 00:03:56,167 --> 00:03:58,042 [sighs] 66 00:03:58,125 --> 00:04:00,333 [Izzy] We had a fun day, Señor B. 67 00:04:00,417 --> 00:04:03,042 But it just doesn't feel like T.U.E.S Day without my fri-- 68 00:04:03,125 --> 00:04:04,375 [yelps] 69 00:04:05,167 --> 00:04:08,292 [all] Happy T.U.E.S Day! 70 00:04:08,375 --> 00:04:14,792 [all] Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo, Uni-me, Uni-go! 71 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 Aw. 72 00:04:15,958 --> 00:04:17,667 You ponies remembered? 73 00:04:17,750 --> 00:04:21,167 Uh, did you just pretended to forget? 74 00:04:23,000 --> 00:04:26,458 Well, no. We forgot. 75 00:04:26,542 --> 00:04:30,000 We're all still learning about everypony's special days, 76 00:04:30,083 --> 00:04:32,958 and I guess we need to try a bit harder. 77 00:04:33,042 --> 00:04:35,417 -We're sorry, Izzy. -We'll do better, I promise! 78 00:04:35,500 --> 00:04:38,833 But we were thinking, maybe there is still time 79 00:04:38,917 --> 00:04:41,625 to do our own T.U.E.S Day, all together? 80 00:04:43,458 --> 00:04:46,625 Are you kidding? I had a whole day of fun, 81 00:04:46,708 --> 00:04:49,542 and now I get to do it all again with you ponies? 82 00:04:51,083 --> 00:04:54,542 Woo! This is the best T.U.E.S Day ever! 83 00:04:54,625 --> 00:04:56,958 [upbeat music] 84 00:05:03,000 --> 00:05:05,417 [lively music] 85 00:05:05,500 --> 00:05:09,417 ….and perfect! Breakfast of Champions! 86 00:05:09,500 --> 00:05:12,208 Everypony needs a hearty meal before a busy day! 87 00:05:12,292 --> 00:05:15,625 -Ponies! Family breakfast! -Sorry Sunny, gotta rush! 88 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 [humming] 89 00:05:18,583 --> 00:05:21,750 [loud voice] Mmm, good pancakes, Sunny! 90 00:05:23,583 --> 00:05:24,917 [humming] 91 00:05:25,500 --> 00:05:27,917 They're doing it again with the garden tools! 92 00:05:28,000 --> 00:05:30,042 [all three growling] 93 00:05:31,083 --> 00:05:33,500 You can't deal with that on an empty stomach. 94 00:05:35,500 --> 00:05:36,583 There's no time! 95 00:05:36,667 --> 00:05:38,542 Uh, good luck! 96 00:05:38,625 --> 00:05:40,333 -[phone vibrates] -[chimes] 97 00:05:41,167 --> 00:05:45,167 [clears throat] 'Scuse me! Oh, sorry. Excuse-moi! 98 00:05:45,667 --> 00:05:49,917 Can't believe I missed your pancakes this morning, Sunny, 99 00:05:50,000 --> 00:05:52,875 but Mane Melody is totes slammed! Okay, later, bye! 100 00:05:52,958 --> 00:05:54,250 -[Pipp blows kisses] -Laters! 101 00:05:55,833 --> 00:05:59,542 Everyone is so busy. It feels like we are drifting apart. 102 00:06:05,292 --> 00:06:08,417 Turn it arou… A-ha! There we go! 103 00:06:08,500 --> 00:06:12,083 Hey, Ponies! I know everypony's got a lot going on, 104 00:06:12,167 --> 00:06:14,167 but we can't forget to make time for each other! 105 00:06:14,250 --> 00:06:17,375 Who's up for a hike to Prancing Point? Don't forget! 106 00:06:17,458 --> 00:06:19,542 [upbeat music] 107 00:06:22,250 --> 00:06:24,167 [Izzy] Glitter! 108 00:06:26,042 --> 00:06:28,042 [quirky music] 109 00:06:28,125 --> 00:06:30,250 Ugh! They forgot! 110 00:06:30,333 --> 00:06:32,292 Oh! Forgot what? 111 00:06:32,375 --> 00:06:34,958 Phew! I thought nopony was coming. 112 00:06:35,042 --> 00:06:37,167 Oh, you're the only one who remembered, Izzy! 113 00:06:37,250 --> 00:06:40,958 Remembered? Oh yes, totally. Nothing slips out of this brain! 114 00:06:41,042 --> 00:06:44,667 [laughs awkwardly] Nope. Did, did not forget. No way. 115 00:06:44,750 --> 00:06:45,917 [chuckles awkwardly] 116 00:06:46,000 --> 00:06:49,375 And you brought a trailer full of rocks on the hike? 117 00:06:51,375 --> 00:06:54,458 Ugh, they're gemstones. 118 00:06:54,542 --> 00:06:58,458 And, okay! I did forget! But I'm here now. 119 00:06:58,542 --> 00:07:02,208 That's all that matters! Prancing Point, here we come! 120 00:07:02,292 --> 00:07:05,167 [upbeat music] 121 00:07:18,833 --> 00:07:20,833 [eerie music] 122 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 [nervous chuckle] 123 00:07:34,417 --> 00:07:35,417 [both yelp] 124 00:07:36,250 --> 00:07:37,333 [both scream] 125 00:07:39,792 --> 00:07:40,667 [gasps] 126 00:07:42,833 --> 00:07:44,083 [gasps] 127 00:07:44,167 --> 00:07:45,333 -[whirs] -[gasps] 128 00:07:45,417 --> 00:07:47,500 [all] No! The hike! 129 00:07:48,333 --> 00:07:49,917 Sunny, we, we… we're so sorry! 130 00:07:50,750 --> 00:07:53,208 [pensive music] 131 00:07:53,292 --> 00:07:55,583 Sunny? Sunny! 132 00:07:55,667 --> 00:07:58,042 Izzy's not here either. Uh, well, maybe they're together? 133 00:07:58,125 --> 00:08:01,500 Let's hope so. It's getting late and they should have been back ages ago. 134 00:08:01,583 --> 00:08:04,000 Something's not right. 135 00:08:04,083 --> 00:08:06,958 [hyperventilates] 136 00:08:09,083 --> 00:08:11,958 Don't worry, Hitch. We're, like, totally gonna find them! 137 00:08:12,042 --> 00:08:15,167 [continues hyperventilating] 138 00:08:15,250 --> 00:08:17,792 [action music] 139 00:08:17,875 --> 00:08:20,375 -Izzy! -Sunny! 140 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 Sunny! 141 00:08:21,708 --> 00:08:23,500 [video game music] 142 00:08:23,583 --> 00:08:25,125 [action music] 143 00:08:25,208 --> 00:08:27,458 [video game music] 144 00:08:27,542 --> 00:08:29,958 [action music] 145 00:08:32,458 --> 00:08:33,917 Uh! Izzy! 146 00:08:34,000 --> 00:08:36,042 [shivers, gasps] 147 00:08:36,125 --> 00:08:38,083 [whispers] Did you hear that? Something is out there! 148 00:08:38,167 --> 00:08:39,417 I can smell it! 149 00:08:39,500 --> 00:08:40,958 It's just your imagination. 150 00:08:41,042 --> 00:08:42,667 -There's nothing out there. -[heavy thud] 151 00:08:42,750 --> 00:08:43,833 [whispers] I heard that. 152 00:08:43,917 --> 00:08:45,542 Come on, let's go the other way. 153 00:08:45,625 --> 00:08:47,292 [suspenseful music] 154 00:08:50,250 --> 00:08:51,625 [all scream] 155 00:08:51,708 --> 00:08:52,833 [Izzy] You are the best! 156 00:08:54,042 --> 00:08:56,958 Hitch, I'm telling you, this is fastest way home! 157 00:08:57,042 --> 00:08:58,583 Agree to disagree. 158 00:08:58,667 --> 00:09:01,208 [chuckles] It's kind of spooky out here, right? 159 00:09:01,292 --> 00:09:02,750 Ah, I love it! 160 00:09:02,833 --> 00:09:07,500 ♪ Levitate your hooves in the air Earth ponies don't clean their underwear ♪ 161 00:09:08,375 --> 00:09:10,625 -[gasps] -[playful music] 162 00:09:11,375 --> 00:09:14,958 Uh, Izzy, I think it might be time for some new lyrics? 163 00:09:16,583 --> 00:09:19,208 [laughter] 164 00:09:22,542 --> 00:09:27,417 See? This is all I wanted! Good ole fashioned quality time! 165 00:09:27,500 --> 00:09:28,875 Well, let's eat! 166 00:09:28,958 --> 00:09:33,125 Instead of Sunday dinners we have, Sunny-day dinners! 167 00:09:33,208 --> 00:09:35,125 [laughs] Get it? Do you get-- 168 00:09:35,625 --> 00:09:36,917 Totally a thing now. 169 00:09:37,000 --> 00:09:40,417 That's it, I've got it! [clears throat] 170 00:09:40,500 --> 00:09:44,667 ♪ Raise your hooves up high And bring together all ponykind ♪ 171 00:09:44,750 --> 00:09:49,583 [all] Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho! 172 00:09:49,667 --> 00:09:51,375 Hey! Ho! 173 00:09:53,167 --> 00:09:55,667 Steady, steady… 174 00:09:59,125 --> 00:10:00,500 [yelps] 175 00:10:00,583 --> 00:10:01,750 -[grunts] -[bones crack] 176 00:10:01,833 --> 00:10:03,917 [all scream] 177 00:10:04,000 --> 00:10:05,708 Oh! That is golden! 178 00:10:05,792 --> 00:10:08,125 I am a pony in the zone-y! [gasps] 179 00:10:08,208 --> 00:10:10,250 Amazing what a little peace and quiet can do. 180 00:10:10,333 --> 00:10:11,792 -What are you doing, Pipp? -[yelps] 181 00:10:11,875 --> 00:10:16,083 Hey everypony! Just cuttin' together my Maretime Bay Day vlog! 182 00:10:16,167 --> 00:10:17,500 [all gasp] 183 00:10:17,583 --> 00:10:18,458 Gasp! 184 00:10:18,542 --> 00:10:21,917 It was so special, I just wanted a way to remember it forever! 185 00:10:22,000 --> 00:10:23,750 Plus, it’ll be great for my Ponygram. 186 00:10:23,833 --> 00:10:25,875 Check it out. I got bloopers. 187 00:10:25,958 --> 00:10:28,042 -Huh? -Ow! 188 00:10:29,333 --> 00:10:31,625 -A-ha. -Behind the scenes. 189 00:10:31,708 --> 00:10:34,042 [vocalizing] 190 00:10:34,958 --> 00:10:37,542 -[all chuckle] -I regret nothing. 191 00:10:37,625 --> 00:10:40,542 I even caught the moment Earth ponies got their magic! 192 00:10:46,500 --> 00:10:47,833 Nice one, Sis! 193 00:10:48,750 --> 00:10:51,917 Woah, so it's kinda like making a daisy chain, 194 00:10:52,000 --> 00:10:55,208 but instead of daisies, it’s weird talking picture squares! 195 00:10:55,292 --> 00:10:58,542 Right! But it kinda took me all day to put together so just be-- 196 00:10:58,625 --> 00:11:00,542 So many memories! 197 00:11:01,625 --> 00:11:03,792 [Izzy] This, oh, and this! 198 00:11:05,792 --> 00:11:08,583 -Seriously, Iz, youre gonna press-- -[computer] Files erased! 199 00:11:08,667 --> 00:11:10,875 [dramatic music] 200 00:11:11,875 --> 00:11:13,083 …the delete button. 201 00:11:13,167 --> 00:11:16,250 Um, don't worry, I know how to fix this. More typing! 202 00:11:17,042 --> 00:11:18,625 [computer] Files gone forever! 203 00:11:18,708 --> 00:11:20,000 [all three gasp] 204 00:11:20,083 --> 00:11:21,542 [gasps] Even more typing? 205 00:11:21,625 --> 00:11:22,875 [all] Izzy, no! 206 00:11:22,958 --> 00:11:25,625 I’m so sorry, Pipp! My hoof slipped, and then the button slipped, 207 00:11:25,708 --> 00:11:28,542 and then the picture squares slipped, into the trash, and I just-- 208 00:11:28,625 --> 00:11:31,417 It's okay. We'll just do it again next year! 209 00:11:31,500 --> 00:11:35,750 No worries! Totally fine! Um, I'm just gonna, take a nap! 210 00:11:37,333 --> 00:11:38,208 [door slams] 211 00:11:38,875 --> 00:11:41,917 [Pipp wails] 212 00:11:42,000 --> 00:11:43,167 [Pipp] Ow, it hurts! 213 00:11:43,250 --> 00:11:45,417 [Pipp wails] 214 00:11:47,750 --> 00:11:50,125 -[soft music] -[sniffling] 215 00:11:50,208 --> 00:11:52,417 -[knocks] -You can come in. 216 00:11:53,000 --> 00:11:55,250 [Izzy] Hey look, it's me Pipp, the most… 217 00:11:55,333 --> 00:11:58,333 [in singsong voice] …iconic pegasus in Maretime Bay, 218 00:11:58,417 --> 00:12:01,000 with a song in my heart and a sparkle in my eye! 219 00:12:04,208 --> 00:12:05,833 And did someone order 220 00:12:05,917 --> 00:12:08,917 a giant Strawberry Ripple Smoothie with Pegasus wings? 221 00:12:18,750 --> 00:12:21,042 Or how about a cheer-up dance! 222 00:12:21,125 --> 00:12:23,125 [upbeat music] 223 00:12:23,208 --> 00:12:24,417 [yelps] 224 00:12:25,208 --> 00:12:27,708 [chuckles] Thanks, Ponies. 225 00:12:28,375 --> 00:12:31,875 But none of this is gonna bring back Maretime Bay Day. 226 00:12:31,958 --> 00:12:34,833 [somber music] 227 00:12:37,750 --> 00:12:40,000 Bring back Maretime Bay Day, that's it! 228 00:12:44,167 --> 00:12:45,333 Everypony, follow me. 229 00:12:46,208 --> 00:12:48,208 Sunny, hit the shower first. 230 00:12:48,292 --> 00:12:49,500 [chuckles] 231 00:12:49,583 --> 00:12:51,583 [upbeat music] 232 00:12:56,458 --> 00:12:57,667 Yay… 233 00:12:58,375 --> 00:13:01,583 Pipp! Come out into the garden, we've got something to show you. 234 00:13:01,667 --> 00:13:05,208 Um, I'm clearly a little busy building a sandcastle. 235 00:13:07,458 --> 00:13:08,958 Come on, trust me. 236 00:13:11,833 --> 00:13:15,458 Look, unless you've re-created Maretime Bay Day in the garden-- 237 00:13:15,542 --> 00:13:19,917 Oh, you've, like, totally re-created Maretime Bay Day in the garden! 238 00:13:20,000 --> 00:13:22,500 [bright music] 239 00:13:25,000 --> 00:13:26,792 [all] Surprise! 240 00:13:26,875 --> 00:13:27,708 [gasps] 241 00:13:27,792 --> 00:13:29,625 It's perfect! 242 00:13:29,708 --> 00:13:33,333 Oh wow, so many feels. How did you do all this? 243 00:13:33,875 --> 00:13:36,375 Well, we had pretty great material to guide us! 244 00:13:40,750 --> 00:13:42,583 Here, so you can re-film it. 245 00:13:42,667 --> 00:13:43,875 Thanks, Zipp. 246 00:13:45,917 --> 00:13:49,833 But, you know, I think I'd rather just enjoy an amazing time 247 00:13:49,917 --> 00:13:52,208 with my even more amazing friends. 248 00:13:53,542 --> 00:13:55,542 -A one, two, three, hit it! -[both] Hey! 249 00:13:55,625 --> 00:13:59,667 ♪ Try something new, take a chance Just believe it ♪ 250 00:13:59,750 --> 00:14:04,042 ♪ Let out your light, shining bright Can ya see it? ♪ 251 00:14:04,125 --> 00:14:08,542 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh, hey! ♪ 252 00:14:08,625 --> 00:14:11,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh ♪ 253 00:14:12,542 --> 00:14:16,792 ♪ Try something new, take a chance Just believe it ♪ 254 00:14:16,875 --> 00:14:21,042 ♪ Let out your light, shining bright Can ya see it? ♪ 255 00:14:21,125 --> 00:14:25,333 ♪ At Mane Melody, hey! ♪ 256 00:14:25,417 --> 00:14:28,583 ♪ At Mane Melody! ♪ 257 00:14:38,458 --> 00:14:42,792 -[eerie music] -It lives! My monster lives! 258 00:14:42,875 --> 00:14:44,083 [thunder rumbles] 259 00:14:44,167 --> 00:14:46,292 [suspenseful music] 260 00:14:48,750 --> 00:14:50,083 [thunder rumbles] 261 00:14:50,167 --> 00:14:53,042 -[all scream] -It's Frankenstallion's Monster! 262 00:14:56,583 --> 00:14:58,375 I'm only gonna say this once. 263 00:14:59,000 --> 00:15:01,667 Who took my sunglasses? 264 00:15:06,292 --> 00:15:07,458 Everypony. Follow me. 265 00:15:10,208 --> 00:15:12,292 -[upbeat music] -[camera clicking] 266 00:15:19,167 --> 00:15:22,958 Love what you've done with the place, Sis. 267 00:15:23,042 --> 00:15:24,042 [suspenseful music] 268 00:15:27,417 --> 00:15:30,042 Woah, that's intense. 269 00:15:30,125 --> 00:15:32,542 Let's start with our first pony of interest. 270 00:15:33,042 --> 00:15:34,292 What'd ya say, Hitch? 271 00:15:35,083 --> 00:15:38,083 Remember this morning at the Beach, "Sheriff"? 272 00:15:38,167 --> 00:15:41,125 Another bright, sunshiney day in Maretime Bay. 273 00:15:41,208 --> 00:15:43,458 Too bad I left my sunglasses back at the station. 274 00:15:43,542 --> 00:15:47,500 I'll just steal yours, Zipp! [laughs sinisterly] 275 00:15:48,375 --> 00:15:51,542 Objection! That is not what I said! 276 00:15:51,625 --> 00:15:52,833 [tape rewinds] 277 00:15:53,875 --> 00:15:56,750 Another bright, sunshiney day in Maretime Bay! 278 00:15:56,833 --> 00:15:59,500 Sure wish I hadn't left my sunnies back at the station! 279 00:16:01,708 --> 00:16:04,083 "Back at the station," really? 280 00:16:04,167 --> 00:16:07,083 Mmm-hmm. Although, I don't need sunglasses to… 281 00:16:07,167 --> 00:16:09,375 See the problem with your theory. 282 00:16:10,167 --> 00:16:11,333 [all groan] 283 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 -Mm. No. -I like that. It was good. 284 00:16:15,083 --> 00:16:17,583 Okay, okay. What about you, Pipp? 285 00:16:18,292 --> 00:16:19,917 I get it. We're sisters, Pipp. 286 00:16:20,000 --> 00:16:22,417 And you borrowed something without asking. 287 00:16:22,500 --> 00:16:25,000 Just give 'em back and we'll forget it ever happened. 288 00:16:25,083 --> 00:16:29,208 Why would I take your sunglasses, Zipp? They're so not my style. 289 00:16:29,292 --> 00:16:33,083 Remember? "Function over fashion." 290 00:16:33,167 --> 00:16:34,583 [dramatic gasp] 291 00:16:34,667 --> 00:16:36,583 You were so excited to show off your-- 292 00:16:36,667 --> 00:16:39,750 Brand new "Auto-mane-tic Shampoo 'n' Shine". 293 00:16:41,500 --> 00:16:44,500 A perfect 'do, in two minutes! 294 00:16:44,583 --> 00:16:45,708 [clanks] 295 00:16:47,667 --> 00:16:49,292 [gasps] 296 00:16:49,375 --> 00:16:50,250 [screams] 297 00:16:50,333 --> 00:16:52,000 [dramatic music] 298 00:16:52,083 --> 00:16:54,000 [screams] 299 00:16:54,083 --> 00:16:55,833 I think I got it in my eyes! 300 00:16:56,708 --> 00:16:58,250 Quick, gimme your sunglasses! 301 00:16:58,333 --> 00:17:00,500 But you said they were "so last season"! 302 00:17:00,583 --> 00:17:03,542 Sometimes, Zipp, you've gotta take function over fashion. 303 00:17:03,625 --> 00:17:06,708 [gasps] Never tell anypony I said that. 304 00:17:12,125 --> 00:17:17,042 I borrowed your sunglasses one time in an emergency. 305 00:17:17,125 --> 00:17:20,125 But why would I steal them? I have plenty of my own! 306 00:17:22,708 --> 00:17:25,667 Well, uh, uh. What about you, Sunny? 307 00:17:25,750 --> 00:17:28,125 Making smoothies all day in the sun, you must need-- 308 00:17:29,333 --> 00:17:32,458 [slurps] 309 00:17:32,542 --> 00:17:35,125 [chuckles nervously] Right. 310 00:17:36,292 --> 00:17:37,958 [Zipp] That only leaves… 311 00:17:39,083 --> 00:17:40,542 Izzy? 312 00:17:40,625 --> 00:17:42,083 [gasps] Of course! 313 00:17:42,167 --> 00:17:47,792 All that measuring making sure that my sunglasses would fit you, 314 00:17:47,875 --> 00:17:49,333 before you stole them! 315 00:17:49,417 --> 00:17:51,833 No. [nervous chuckle] 316 00:17:51,917 --> 00:17:57,292 Zipp, see, I mean, the thing, actually, uh, distraction! 317 00:17:58,458 --> 00:18:00,708 [Zipp yelps, grunts] 318 00:18:00,792 --> 00:18:02,375 -[yelping] -[grunts] 319 00:18:02,458 --> 00:18:03,958 [action music] 320 00:18:04,042 --> 00:18:05,125 [pants] 321 00:18:06,250 --> 00:18:09,333 -[screams] -[Zipp] Izzy, stop! 322 00:18:09,417 --> 00:18:11,208 -[Izzy screaming] -[Zipp] Whoa! 323 00:18:13,792 --> 00:18:14,708 [growls] 324 00:18:15,542 --> 00:18:16,792 [Izzy splutters] 325 00:18:16,875 --> 00:18:19,167 End of the line, Iz. Nowhere left to trot. 326 00:18:19,250 --> 00:18:21,250 We can do this the easy way or the-- 327 00:18:21,333 --> 00:18:23,750 Here you go, Zipp. I hope you like it! 328 00:18:25,542 --> 00:18:27,875 For… for me? 329 00:18:27,958 --> 00:18:29,958 [gentle music] 330 00:18:30,625 --> 00:18:32,000 [gasps] 331 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 [futuristic music] 332 00:18:36,167 --> 00:18:40,208 -[glasses beep] -Woah! Incredible! 333 00:18:40,292 --> 00:18:42,875 [Izzy] I didn't take your sunglasses, Zipp, I swear! 334 00:18:42,958 --> 00:18:46,500 I was taking your measurements so I could make these for you! 335 00:18:46,583 --> 00:18:49,958 Any good detective has super fancy gadgets! 336 00:18:50,750 --> 00:18:52,292 Oh! Thanks, Izzy! 337 00:18:52,375 --> 00:18:54,375 [upbeat music] 338 00:18:59,625 --> 00:19:00,458 [Zipp] Cool! 339 00:19:01,708 --> 00:19:05,000 Uh, ew, gross! 340 00:19:08,750 --> 00:19:12,042 Best gift ever, Izzy! I love them! 341 00:19:12,125 --> 00:19:13,958 [yelps] 342 00:19:19,625 --> 00:19:22,625 [laughs nervously] 343 00:19:22,708 --> 00:19:25,333 Guess I found them. Sorry. 344 00:19:26,125 --> 00:19:27,250 I can fix those! 345 00:19:27,333 --> 00:19:29,583 -Amateur! -You've gotta be kidding me. 346 00:19:29,667 --> 00:19:31,917 Uh, but, but that was fun, right? 347 00:19:32,000 --> 00:19:33,083 Right? 348 00:19:33,167 --> 00:19:34,417 [groans] 349 00:19:35,417 --> 00:19:37,625 [closing theme music]