1
00:00:01,667 --> 00:00:06,333
[humming and vocalizing]
2
00:00:06,417 --> 00:00:10,083
It's T.U.E.S Day! Woo-hoo!
3
00:00:10,167 --> 00:00:15,458
[chanting]
Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo, Uni-me!
4
00:00:15,542 --> 00:00:19,292
Uni-go!
[vocalizing]
5
00:00:21,833 --> 00:00:25,250
Uh, no, Izzy. It's Thursday.
6
00:00:27,083 --> 00:00:29,750
Ah! And I'm late to open
the Smoothie Cart!
7
00:00:29,833 --> 00:00:32,500
Argh! The Pegasus Mare-a-thon
already started!
8
00:00:32,583 --> 00:00:35,375
Mane Melody can't open
without the main attraction!
9
00:00:35,458 --> 00:00:37,500
No, it's T.U.E.S Day!
10
00:00:37,583 --> 00:00:39,333
T.U.E.S!
11
00:00:39,417 --> 00:00:44,292
The Unicorn Expression of Sparkle Day.
A special day for every unicorn…
12
00:00:45,375 --> 00:00:47,500
and their friends.
13
00:00:47,583 --> 00:00:49,417
[somber music]
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,250
[sighs]
15
00:00:51,333 --> 00:00:54,833
I miss Bridlewood. Earth ponies
and Pegasi are great and all,
16
00:00:54,917 --> 00:00:57,667
but it'd be nice
to make another unicorn friend.
17
00:00:58,250 --> 00:01:02,375
[gasps]
Make a unicorn friend.
18
00:01:04,833 --> 00:01:07,125
[upbeat music]
19
00:01:25,625 --> 00:01:31,083
[gasps]
It's beautiful. And, it's alive!
20
00:01:31,167 --> 00:01:35,000
And I shall call you, Señor Butterscotch!
21
00:01:36,000 --> 00:01:37,333
[in lower tone]
Hello, Izzy!
22
00:01:37,417 --> 00:01:40,667
It's me, your favorite Unicorn Pal!
23
00:01:40,750 --> 00:01:43,083
[in normal voice]
Woo-hoo! Hi, Señor Butterscotch!
24
00:01:43,167 --> 00:01:46,292
Do you, uh, want to celebrate
T.U.E.S Day with me?
25
00:01:46,375 --> 00:01:49,083
[Izzy in lower tone]
Let the festivities commence!
26
00:01:49,167 --> 00:01:53,750
[Izzy switching voices]
Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo…
27
00:01:54,542 --> 00:01:57,500
[upbeat percussive music]
28
00:01:57,583 --> 00:01:59,708
[chuckles]
29
00:01:59,792 --> 00:02:02,125
[Izzy chuckles in low tone]
30
00:02:03,917 --> 00:02:05,250
[epic music]
31
00:02:05,333 --> 00:02:07,958
Trot-formers, roll out!
32
00:02:08,042 --> 00:02:08,875
Aw!
33
00:02:10,208 --> 00:02:12,750
[laughs]
34
00:02:12,833 --> 00:02:14,708
[grunts in annoyance]
35
00:02:14,792 --> 00:02:16,958
-Auto-bucks, transform!
-[Posey yelps]
36
00:02:17,042 --> 00:02:18,083
Hmm?
37
00:02:19,333 --> 00:02:20,792
[laughs]
38
00:02:22,917 --> 00:02:23,750
[sighs]
39
00:02:23,833 --> 00:02:26,083
[upbeat music]
40
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
[laughs]
41
00:02:32,583 --> 00:02:33,417
Hmm…
42
00:02:35,500 --> 00:02:37,542
Ah!
[blows whistle]
43
00:02:40,917 --> 00:02:43,750
[Izzy as Butterscotch]
Two strawberry sunshines, please!
44
00:02:43,833 --> 00:02:46,917
Coming right up Sir-- Ah!
[laughs awkwardly]
45
00:02:47,000 --> 00:02:51,958
Everything okay, Izzy?
Who's your, uh, who's this?
46
00:02:52,042 --> 00:02:56,625
This is Señor Butterscotch!
He's my new Unicorn friend.
47
00:02:56,708 --> 00:02:59,000
Hello, Señor Butterscotch.
48
00:02:59,958 --> 00:03:02,792
Thanks, Sunny! Happy T.U.E.S Day!
49
00:03:02,875 --> 00:03:04,875
[chuckles]
I told you,
50
00:03:04,958 --> 00:03:06,958
it's Thursday today, not Tues--
51
00:03:07,667 --> 00:03:10,667
Oh, T.U.E.S Day!
52
00:03:13,542 --> 00:03:16,250
Anypony think
Izzy is acting a bit strange?
53
00:03:16,333 --> 00:03:17,625
[chuckles]
54
00:03:17,708 --> 00:03:21,375
Yeah, I was flying and thought I saw her
with a huge unicorn made of junk.
55
00:03:21,458 --> 00:03:25,083
Yep, that was real.
Jazz gave them both hooficures!
56
00:03:28,500 --> 00:03:30,708
See? Today isn't Tuesday!
57
00:03:30,792 --> 00:03:32,583
Yes, Sunny. We know!
58
00:03:32,667 --> 00:03:35,625
I think she's losing it too.
How many hooves am I holding up?
59
00:03:35,708 --> 00:03:38,208
No, today isn't Tuesday.
60
00:03:38,292 --> 00:03:43,542
It's T.U.E.S day!
The Unicorn Expression of Sparkle Day!
61
00:03:43,625 --> 00:03:45,583
I can't believe I forgot!
62
00:03:45,667 --> 00:03:48,792
It's a special day for unicorns
to celebrate friendship!
63
00:03:49,292 --> 00:03:50,625
[grunts]
64
00:03:51,917 --> 00:03:56,083
Sorry, Señor Butterscotch.
I should not have had all that pasta.
65
00:03:56,167 --> 00:03:58,042
[sighs]
66
00:03:58,125 --> 00:04:00,333
[Izzy] We had a fun day, Señor B.
67
00:04:00,417 --> 00:04:03,042
But it just doesn't feel like T.U.E.S Day
without my fri--
68
00:04:03,125 --> 00:04:04,375
[yelps]
69
00:04:05,167 --> 00:04:08,292
[all] Happy T.U.E.S Day!
70
00:04:08,375 --> 00:04:14,792
[all] Uni-ca, Uni-co, Uni-fa, Uni-fo,
Uni-me, Uni-go!
71
00:04:14,875 --> 00:04:15,875
Aw.
72
00:04:15,958 --> 00:04:17,667
You ponies remembered?
73
00:04:17,750 --> 00:04:21,167
Uh, did you just pretended to forget?
74
00:04:23,000 --> 00:04:26,458
Well, no. We forgot.
75
00:04:26,542 --> 00:04:30,000
We're all still learning
about everypony's special days,
76
00:04:30,083 --> 00:04:32,958
and I guess we need to try a bit harder.
77
00:04:33,042 --> 00:04:35,417
-We're sorry, Izzy.
-We'll do better, I promise!
78
00:04:35,500 --> 00:04:38,833
But we were thinking,
maybe there is still time
79
00:04:38,917 --> 00:04:41,625
to do our own T.U.E.S Day, all together?
80
00:04:43,458 --> 00:04:46,625
Are you kidding? I had a whole day of fun,
81
00:04:46,708 --> 00:04:49,542
and now I get to do it all again
with you ponies?
82
00:04:51,083 --> 00:04:54,542
Woo! This is the best T.U.E.S Day ever!
83
00:04:54,625 --> 00:04:56,958
[upbeat music]
84
00:05:03,000 --> 00:05:05,417
[lively music]
85
00:05:05,500 --> 00:05:09,417
….and perfect! Breakfast of Champions!
86
00:05:09,500 --> 00:05:12,208
Everypony needs a hearty meal
before a busy day!
87
00:05:12,292 --> 00:05:15,625
-Ponies! Family breakfast!
-Sorry Sunny, gotta rush!
88
00:05:16,208 --> 00:05:18,500
[humming]
89
00:05:18,583 --> 00:05:21,750
[loud voice]
Mmm, good pancakes, Sunny!
90
00:05:23,583 --> 00:05:24,917
[humming]
91
00:05:25,500 --> 00:05:27,917
They're doing it again
with the garden tools!
92
00:05:28,000 --> 00:05:30,042
[all three growling]
93
00:05:31,083 --> 00:05:33,500
You can't deal with that
on an empty stomach.
94
00:05:35,500 --> 00:05:36,583
There's no time!
95
00:05:36,667 --> 00:05:38,542
Uh, good luck!
96
00:05:38,625 --> 00:05:40,333
-[phone vibrates]
-[chimes]
97
00:05:41,167 --> 00:05:45,167
[clears throat]
'Scuse me! Oh, sorry. Excuse-moi!
98
00:05:45,667 --> 00:05:49,917
Can't believe I missed your pancakes
this morning, Sunny,
99
00:05:50,000 --> 00:05:52,875
but Mane Melody is totes slammed!
Okay, later, bye!
100
00:05:52,958 --> 00:05:54,250
-[Pipp blows kisses]
-Laters!
101
00:05:55,833 --> 00:05:59,542
Everyone is so busy.
It feels like we are drifting apart.
102
00:06:05,292 --> 00:06:08,417
Turn it arou… A-ha! There we go!
103
00:06:08,500 --> 00:06:12,083
Hey, Ponies!
I know everypony's got a lot going on,
104
00:06:12,167 --> 00:06:14,167
but we can't forget
to make time for each other!
105
00:06:14,250 --> 00:06:17,375
Who's up for a hike to Prancing Point?
Don't forget!
106
00:06:17,458 --> 00:06:19,542
[upbeat music]
107
00:06:22,250 --> 00:06:24,167
[Izzy] Glitter!
108
00:06:26,042 --> 00:06:28,042
[quirky music]
109
00:06:28,125 --> 00:06:30,250
Ugh! They forgot!
110
00:06:30,333 --> 00:06:32,292
Oh! Forgot what?
111
00:06:32,375 --> 00:06:34,958
Phew! I thought nopony was coming.
112
00:06:35,042 --> 00:06:37,167
Oh, you're the only one
who remembered, Izzy!
113
00:06:37,250 --> 00:06:40,958
Remembered? Oh yes, totally.
Nothing slips out of this brain!
114
00:06:41,042 --> 00:06:44,667
[laughs awkwardly]
Nope. Did, did not forget. No way.
115
00:06:44,750 --> 00:06:45,917
[chuckles awkwardly]
116
00:06:46,000 --> 00:06:49,375
And you brought a trailer
full of rocks on the hike?
117
00:06:51,375 --> 00:06:54,458
Ugh, they're gemstones.
118
00:06:54,542 --> 00:06:58,458
And, okay! I did forget! But I'm here now.
119
00:06:58,542 --> 00:07:02,208
That's all that matters!
Prancing Point, here we come!
120
00:07:02,292 --> 00:07:05,167
[upbeat music]
121
00:07:18,833 --> 00:07:20,833
[eerie music]
122
00:07:22,750 --> 00:07:24,750
[nervous chuckle]
123
00:07:34,417 --> 00:07:35,417
[both yelp]
124
00:07:36,250 --> 00:07:37,333
[both scream]
125
00:07:39,792 --> 00:07:40,667
[gasps]
126
00:07:42,833 --> 00:07:44,083
[gasps]
127
00:07:44,167 --> 00:07:45,333
-[whirs]
-[gasps]
128
00:07:45,417 --> 00:07:47,500
[all] No! The hike!
129
00:07:48,333 --> 00:07:49,917
Sunny, we, we… we're so sorry!
130
00:07:50,750 --> 00:07:53,208
[pensive music]
131
00:07:53,292 --> 00:07:55,583
Sunny? Sunny!
132
00:07:55,667 --> 00:07:58,042
Izzy's not here either.
Uh, well, maybe they're together?
133
00:07:58,125 --> 00:08:01,500
Let's hope so. It's getting late
and they should have been back ages ago.
134
00:08:01,583 --> 00:08:04,000
Something's not right.
135
00:08:04,083 --> 00:08:06,958
[hyperventilates]
136
00:08:09,083 --> 00:08:11,958
Don't worry, Hitch.
We're, like, totally gonna find them!
137
00:08:12,042 --> 00:08:15,167
[continues hyperventilating]
138
00:08:15,250 --> 00:08:17,792
[action music]
139
00:08:17,875 --> 00:08:20,375
-Izzy!
-Sunny!
140
00:08:20,458 --> 00:08:21,625
Sunny!
141
00:08:21,708 --> 00:08:23,500
[video game music]
142
00:08:23,583 --> 00:08:25,125
[action music]
143
00:08:25,208 --> 00:08:27,458
[video game music]
144
00:08:27,542 --> 00:08:29,958
[action music]
145
00:08:32,458 --> 00:08:33,917
Uh! Izzy!
146
00:08:34,000 --> 00:08:36,042
[shivers, gasps]
147
00:08:36,125 --> 00:08:38,083
[whispers]
Did you hear that? Something is out there!
148
00:08:38,167 --> 00:08:39,417
I can smell it!
149
00:08:39,500 --> 00:08:40,958
It's just your imagination.
150
00:08:41,042 --> 00:08:42,667
-There's nothing out there.
-[heavy thud]
151
00:08:42,750 --> 00:08:43,833
[whispers]
I heard that.
152
00:08:43,917 --> 00:08:45,542
Come on, let's go the other way.
153
00:08:45,625 --> 00:08:47,292
[suspenseful music]
154
00:08:50,250 --> 00:08:51,625
[all scream]
155
00:08:51,708 --> 00:08:52,833
[Izzy] You are the best!
156
00:08:54,042 --> 00:08:56,958
Hitch, I'm telling you,
this is fastest way home!
157
00:08:57,042 --> 00:08:58,583
Agree to disagree.
158
00:08:58,667 --> 00:09:01,208
[chuckles]
It's kind of spooky out here, right?
159
00:09:01,292 --> 00:09:02,750
Ah, I love it!
160
00:09:02,833 --> 00:09:07,500
♪ Levitate your hooves in the air
Earth ponies don't clean their underwear ♪
161
00:09:08,375 --> 00:09:10,625
-[gasps]
-[playful music]
162
00:09:11,375 --> 00:09:14,958
Uh, Izzy, I think it might be time
for some new lyrics?
163
00:09:16,583 --> 00:09:19,208
[laughter]
164
00:09:22,542 --> 00:09:27,417
See? This is all I wanted!
Good ole fashioned quality time!
165
00:09:27,500 --> 00:09:28,875
Well, let's eat!
166
00:09:28,958 --> 00:09:33,125
Instead of Sunday dinners we have,
Sunny-day dinners!
167
00:09:33,208 --> 00:09:35,125
[laughs]
Get it? Do you get--
168
00:09:35,625 --> 00:09:36,917
Totally a thing now.
169
00:09:37,000 --> 00:09:40,417
That's it, I've got it!
[clears throat]
170
00:09:40,500 --> 00:09:44,667
♪ Raise your hooves up high
And bring together all ponykind ♪
171
00:09:44,750 --> 00:09:49,583
[all] Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho!
172
00:09:49,667 --> 00:09:51,375
Hey! Ho!
173
00:09:53,167 --> 00:09:55,667
Steady, steady…
174
00:09:59,125 --> 00:10:00,500
[yelps]
175
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
-[grunts]
-[bones crack]
176
00:10:01,833 --> 00:10:03,917
[all scream]
177
00:10:04,000 --> 00:10:05,708
Oh! That is golden!
178
00:10:05,792 --> 00:10:08,125
I am a pony in the zone-y!
[gasps]
179
00:10:08,208 --> 00:10:10,250
Amazing what a little peace
and quiet can do.
180
00:10:10,333 --> 00:10:11,792
-What are you doing, Pipp?
-[yelps]
181
00:10:11,875 --> 00:10:16,083
Hey everypony! Just cuttin' together
my Maretime Bay Day vlog!
182
00:10:16,167 --> 00:10:17,500
[all gasp]
183
00:10:17,583 --> 00:10:18,458
Gasp!
184
00:10:18,542 --> 00:10:21,917
It was so special, I just wanted
a way to remember it forever!
185
00:10:22,000 --> 00:10:23,750
Plus, it’ll be great for my Ponygram.
186
00:10:23,833 --> 00:10:25,875
Check it out. I got bloopers.
187
00:10:25,958 --> 00:10:28,042
-Huh?
-Ow!
188
00:10:29,333 --> 00:10:31,625
-A-ha.
-Behind the scenes.
189
00:10:31,708 --> 00:10:34,042
[vocalizing]
190
00:10:34,958 --> 00:10:37,542
-[all chuckle]
-I regret nothing.
191
00:10:37,625 --> 00:10:40,542
I even caught the moment Earth ponies
got their magic!
192
00:10:46,500 --> 00:10:47,833
Nice one, Sis!
193
00:10:48,750 --> 00:10:51,917
Woah, so it's kinda like
making a daisy chain,
194
00:10:52,000 --> 00:10:55,208
but instead of daisies,
it’s weird talking picture squares!
195
00:10:55,292 --> 00:10:58,542
Right! But it kinda took me
all day to put together so just be--
196
00:10:58,625 --> 00:11:00,542
So many memories!
197
00:11:01,625 --> 00:11:03,792
[Izzy] This, oh, and this!
198
00:11:05,792 --> 00:11:08,583
-Seriously, Iz, youre gonna press--
-[computer] Files erased!
199
00:11:08,667 --> 00:11:10,875
[dramatic music]
200
00:11:11,875 --> 00:11:13,083
…the delete button.
201
00:11:13,167 --> 00:11:16,250
Um, don't worry,
I know how to fix this. More typing!
202
00:11:17,042 --> 00:11:18,625
[computer] Files gone forever!
203
00:11:18,708 --> 00:11:20,000
[all three gasp]
204
00:11:20,083 --> 00:11:21,542
[gasps]
Even more typing?
205
00:11:21,625 --> 00:11:22,875
[all] Izzy, no!
206
00:11:22,958 --> 00:11:25,625
I’m so sorry, Pipp! My hoof slipped,
and then the button slipped,
207
00:11:25,708 --> 00:11:28,542
and then the picture squares slipped,
into the trash, and I just--
208
00:11:28,625 --> 00:11:31,417
It's okay.
We'll just do it again next year!
209
00:11:31,500 --> 00:11:35,750
No worries! Totally fine!
Um, I'm just gonna, take a nap!
210
00:11:37,333 --> 00:11:38,208
[door slams]
211
00:11:38,875 --> 00:11:41,917
[Pipp wails]
212
00:11:42,000 --> 00:11:43,167
[Pipp] Ow, it hurts!
213
00:11:43,250 --> 00:11:45,417
[Pipp wails]
214
00:11:47,750 --> 00:11:50,125
-[soft music]
-[sniffling]
215
00:11:50,208 --> 00:11:52,417
-[knocks]
-You can come in.
216
00:11:53,000 --> 00:11:55,250
[Izzy] Hey look, it's me Pipp, the most…
217
00:11:55,333 --> 00:11:58,333
[in singsong voice]
…iconic pegasus in Maretime Bay,
218
00:11:58,417 --> 00:12:01,000
with a song in my heart
and a sparkle in my eye!
219
00:12:04,208 --> 00:12:05,833
And did someone order
220
00:12:05,917 --> 00:12:08,917
a giant Strawberry Ripple Smoothie
with Pegasus wings?
221
00:12:18,750 --> 00:12:21,042
Or how about a cheer-up dance!
222
00:12:21,125 --> 00:12:23,125
[upbeat music]
223
00:12:23,208 --> 00:12:24,417
[yelps]
224
00:12:25,208 --> 00:12:27,708
[chuckles]
Thanks, Ponies.
225
00:12:28,375 --> 00:12:31,875
But none of this
is gonna bring back Maretime Bay Day.
226
00:12:31,958 --> 00:12:34,833
[somber music]
227
00:12:37,750 --> 00:12:40,000
Bring back Maretime Bay Day, that's it!
228
00:12:44,167 --> 00:12:45,333
Everypony, follow me.
229
00:12:46,208 --> 00:12:48,208
Sunny, hit the shower first.
230
00:12:48,292 --> 00:12:49,500
[chuckles]
231
00:12:49,583 --> 00:12:51,583
[upbeat music]
232
00:12:56,458 --> 00:12:57,667
Yay…
233
00:12:58,375 --> 00:13:01,583
Pipp! Come out into the garden,
we've got something to show you.
234
00:13:01,667 --> 00:13:05,208
Um, I'm clearly a little busy
building a sandcastle.
235
00:13:07,458 --> 00:13:08,958
Come on, trust me.
236
00:13:11,833 --> 00:13:15,458
Look, unless you've re-created
Maretime Bay Day in the garden--
237
00:13:15,542 --> 00:13:19,917
Oh, you've, like, totally re-created
Maretime Bay Day in the garden!
238
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
[bright music]
239
00:13:25,000 --> 00:13:26,792
[all] Surprise!
240
00:13:26,875 --> 00:13:27,708
[gasps]
241
00:13:27,792 --> 00:13:29,625
It's perfect!
242
00:13:29,708 --> 00:13:33,333
Oh wow, so many feels.
How did you do all this?
243
00:13:33,875 --> 00:13:36,375
Well, we had pretty great material
to guide us!
244
00:13:40,750 --> 00:13:42,583
Here, so you can re-film it.
245
00:13:42,667 --> 00:13:43,875
Thanks, Zipp.
246
00:13:45,917 --> 00:13:49,833
But, you know, I think
I'd rather just enjoy an amazing time
247
00:13:49,917 --> 00:13:52,208
with my even more amazing friends.
248
00:13:53,542 --> 00:13:55,542
-A one, two, three, hit it!
-[both] Hey!
249
00:13:55,625 --> 00:13:59,667
♪ Try something new, take a chance
Just believe it ♪
250
00:13:59,750 --> 00:14:04,042
♪ Let out your light, shining bright
Can ya see it? ♪
251
00:14:04,125 --> 00:14:08,542
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh, hey! ♪
252
00:14:08,625 --> 00:14:11,875
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh ♪
253
00:14:12,542 --> 00:14:16,792
♪ Try something new, take a chance
Just believe it ♪
254
00:14:16,875 --> 00:14:21,042
♪ Let out your light, shining bright
Can ya see it? ♪
255
00:14:21,125 --> 00:14:25,333
♪ At Mane Melody, hey! ♪
256
00:14:25,417 --> 00:14:28,583
♪ At Mane Melody! ♪
257
00:14:38,458 --> 00:14:42,792
-[eerie music]
-It lives! My monster lives!
258
00:14:42,875 --> 00:14:44,083
[thunder rumbles]
259
00:14:44,167 --> 00:14:46,292
[suspenseful music]
260
00:14:48,750 --> 00:14:50,083
[thunder rumbles]
261
00:14:50,167 --> 00:14:53,042
-[all scream]
-It's Frankenstallion's Monster!
262
00:14:56,583 --> 00:14:58,375
I'm only gonna say this once.
263
00:14:59,000 --> 00:15:01,667
Who took my sunglasses?
264
00:15:06,292 --> 00:15:07,458
Everypony. Follow me.
265
00:15:10,208 --> 00:15:12,292
-[upbeat music]
-[camera clicking]
266
00:15:19,167 --> 00:15:22,958
Love what you've done with the place, Sis.
267
00:15:23,042 --> 00:15:24,042
[suspenseful music]
268
00:15:27,417 --> 00:15:30,042
Woah, that's intense.
269
00:15:30,125 --> 00:15:32,542
Let's start
with our first pony of interest.
270
00:15:33,042 --> 00:15:34,292
What'd ya say, Hitch?
271
00:15:35,083 --> 00:15:38,083
Remember this morning at the Beach,
"Sheriff"?
272
00:15:38,167 --> 00:15:41,125
Another bright, sunshiney day
in Maretime Bay.
273
00:15:41,208 --> 00:15:43,458
Too bad I left my sunglasses
back at the station.
274
00:15:43,542 --> 00:15:47,500
I'll just steal yours, Zipp!
[laughs sinisterly]
275
00:15:48,375 --> 00:15:51,542
Objection! That is not what I said!
276
00:15:51,625 --> 00:15:52,833
[tape rewinds]
277
00:15:53,875 --> 00:15:56,750
Another bright, sunshiney day
in Maretime Bay!
278
00:15:56,833 --> 00:15:59,500
Sure wish I hadn't left my sunnies
back at the station!
279
00:16:01,708 --> 00:16:04,083
"Back at the station," really?
280
00:16:04,167 --> 00:16:07,083
Mmm-hmm. Although,
I don't need sunglasses to…
281
00:16:07,167 --> 00:16:09,375
See the problem with your theory.
282
00:16:10,167 --> 00:16:11,333
[all groan]
283
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
-Mm. No.
-I like that. It was good.
284
00:16:15,083 --> 00:16:17,583
Okay, okay. What about you, Pipp?
285
00:16:18,292 --> 00:16:19,917
I get it. We're sisters, Pipp.
286
00:16:20,000 --> 00:16:22,417
And you borrowed something without asking.
287
00:16:22,500 --> 00:16:25,000
Just give 'em back
and we'll forget it ever happened.
288
00:16:25,083 --> 00:16:29,208
Why would I take your sunglasses, Zipp?
They're so not my style.
289
00:16:29,292 --> 00:16:33,083
Remember? "Function over fashion."
290
00:16:33,167 --> 00:16:34,583
[dramatic gasp]
291
00:16:34,667 --> 00:16:36,583
You were so excited to show off your--
292
00:16:36,667 --> 00:16:39,750
Brand new
"Auto-mane-tic Shampoo 'n' Shine".
293
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
A perfect 'do, in two minutes!
294
00:16:44,583 --> 00:16:45,708
[clanks]
295
00:16:47,667 --> 00:16:49,292
[gasps]
296
00:16:49,375 --> 00:16:50,250
[screams]
297
00:16:50,333 --> 00:16:52,000
[dramatic music]
298
00:16:52,083 --> 00:16:54,000
[screams]
299
00:16:54,083 --> 00:16:55,833
I think I got it in my eyes!
300
00:16:56,708 --> 00:16:58,250
Quick, gimme your sunglasses!
301
00:16:58,333 --> 00:17:00,500
But you said they were "so last season"!
302
00:17:00,583 --> 00:17:03,542
Sometimes, Zipp,
you've gotta take function over fashion.
303
00:17:03,625 --> 00:17:06,708
[gasps]
Never tell anypony I said that.
304
00:17:12,125 --> 00:17:17,042
I borrowed your sunglasses one time
in an emergency.
305
00:17:17,125 --> 00:17:20,125
But why would I steal them?
I have plenty of my own!
306
00:17:22,708 --> 00:17:25,667
Well, uh, uh. What about you, Sunny?
307
00:17:25,750 --> 00:17:28,125
Making smoothies all day in the sun,
you must need--
308
00:17:29,333 --> 00:17:32,458
[slurps]
309
00:17:32,542 --> 00:17:35,125
[chuckles nervously]
Right.
310
00:17:36,292 --> 00:17:37,958
[Zipp] That only leaves…
311
00:17:39,083 --> 00:17:40,542
Izzy?
312
00:17:40,625 --> 00:17:42,083
[gasps]
Of course!
313
00:17:42,167 --> 00:17:47,792
All that measuring making sure
that my sunglasses would fit you,
314
00:17:47,875 --> 00:17:49,333
before you stole them!
315
00:17:49,417 --> 00:17:51,833
No.
[nervous chuckle]
316
00:17:51,917 --> 00:17:57,292
Zipp, see, I mean,
the thing, actually, uh, distraction!
317
00:17:58,458 --> 00:18:00,708
[Zipp yelps, grunts]
318
00:18:00,792 --> 00:18:02,375
-[yelping]
-[grunts]
319
00:18:02,458 --> 00:18:03,958
[action music]
320
00:18:04,042 --> 00:18:05,125
[pants]
321
00:18:06,250 --> 00:18:09,333
-[screams]
-[Zipp] Izzy, stop!
322
00:18:09,417 --> 00:18:11,208
-[Izzy screaming]
-[Zipp] Whoa!
323
00:18:13,792 --> 00:18:14,708
[growls]
324
00:18:15,542 --> 00:18:16,792
[Izzy splutters]
325
00:18:16,875 --> 00:18:19,167
End of the line, Iz. Nowhere left to trot.
326
00:18:19,250 --> 00:18:21,250
We can do this the easy way or the--
327
00:18:21,333 --> 00:18:23,750
Here you go, Zipp. I hope you like it!
328
00:18:25,542 --> 00:18:27,875
For… for me?
329
00:18:27,958 --> 00:18:29,958
[gentle music]
330
00:18:30,625 --> 00:18:32,000
[gasps]
331
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
[futuristic music]
332
00:18:36,167 --> 00:18:40,208
-[glasses beep]
-Woah! Incredible!
333
00:18:40,292 --> 00:18:42,875
[Izzy] I didn't take your sunglasses,
Zipp, I swear!
334
00:18:42,958 --> 00:18:46,500
I was taking your measurements
so I could make these for you!
335
00:18:46,583 --> 00:18:49,958
Any good detective
has super fancy gadgets!
336
00:18:50,750 --> 00:18:52,292
Oh! Thanks, Izzy!
337
00:18:52,375 --> 00:18:54,375
[upbeat music]
338
00:18:59,625 --> 00:19:00,458
[Zipp] Cool!
339
00:19:01,708 --> 00:19:05,000
Uh, ew, gross!
340
00:19:08,750 --> 00:19:12,042
Best gift ever, Izzy! I love them!
341
00:19:12,125 --> 00:19:13,958
[yelps]
342
00:19:19,625 --> 00:19:22,625
[laughs nervously]
343
00:19:22,708 --> 00:19:25,333
Guess I found them. Sorry.
344
00:19:26,125 --> 00:19:27,250
I can fix those!
345
00:19:27,333 --> 00:19:29,583
-Amateur!
-You've gotta be kidding me.
346
00:19:29,667 --> 00:19:31,917
Uh, but, but that was fun, right?
347
00:19:32,000 --> 00:19:33,083
Right?
348
00:19:33,167 --> 00:19:34,417
[groans]
349
00:19:35,417 --> 00:19:37,625
[closing theme music]