1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 (มายลิตเติ้ลโพนี่: ความลับของสตาร์ไลต์) 2 00:00:28,292 --> 00:00:31,500 เรารอมาสามชั่วโมงแล้วนะ อิซ 3 00:00:31,583 --> 00:00:33,833 - ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย - ยังไม่มี 4 00:00:33,917 --> 00:00:36,333 ยังไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย 5 00:00:36,417 --> 00:00:38,625 แต่พนันได้เลยว่าเกิดขึ้นแน่ๆ 6 00:00:38,708 --> 00:00:42,250 ฉันก็หวังอย่างนั้น ฉันอยากแปลงร่าง 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,542 เป็นตัวเองในร่างคริสตัลสวยๆ เลิศๆ 8 00:00:44,625 --> 00:00:47,958 เราน่าจะพักการจ้องต้นไม้ก่อนนะ 9 00:00:48,042 --> 00:00:49,042 สักแป๊บก็ยังดี 10 00:00:49,125 --> 00:00:50,792 เดี๋ยวค่อยมาใหม่นะ 11 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 โพนี่ทุกตัว ดูสิ 12 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 สวยจัง 13 00:01:01,208 --> 00:01:02,958 เธอพูดถูกจริงๆ ด้วย 14 00:01:03,875 --> 00:01:05,333 ก็ใช่น่ะสิ 15 00:01:05,417 --> 00:01:06,833 หิมะคริสตัล 16 00:01:08,042 --> 00:01:10,208 สวยจังเลย 17 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 สำเร็จแล้ว 18 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 ฉันสวยเลิศ 19 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 ฉันว่านี่คือต้นไม้รวมใจวิเศษอีกต้น 20 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 เหมือนที่เรามีในแมร์ไทม์ เบย์ เซฟเฟอร์ ไฮ้ส์ และไบรเดิ้ล วู้ด 21 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - ระวังนะ ซันนี่ - ใจเย็นๆ 22 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 ต้นไม้ไม่ดูดเราเข้าประตูมิติหรอก 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,292 ว้าว 24 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 ดูดาวบนฟ้าสิ 25 00:01:55,250 --> 00:01:57,708 ที่นี่ที่ไหน 26 00:01:57,792 --> 00:02:01,250 คำถามนี้ดีกว่า เราเป็นอะไร 27 00:02:03,250 --> 00:02:06,417 ใครสนล่ะ เราสวยจะตาย 28 00:02:06,500 --> 00:02:10,125 - ซันนี่ คิดว่านี่คืออะไร - ใช่ แล้วจะแก้ยังไง 29 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 ฉันไม่รู้เลย ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน 30 00:02:14,458 --> 00:02:18,542 แต่ต้นไม้รวมใจต้นใหม่ คงไม่พาเรามาที่นี่โดยไม่มีเหตุผลหรอก 31 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 ถ้าเรามาที่นี่ มันต้องมีอะไรพิเศษแน่เลย 32 00:02:23,250 --> 00:02:26,292 เราแค่ต้องหาคำตอบว่าเพราะอะไร 33 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 ฉันคิดไปเองหรือประตูมิติมันเล็กลง 34 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 ไม่ ไม่ได้คิดไปเอง 35 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 แต่มันก็ดูจะเคลื่อนไหวช้านะ 36 00:02:34,583 --> 00:02:37,167 ฉันว่าเรามีเวลาพอให้ขุดคุ้ย สืบสวน… 37 00:02:37,250 --> 00:02:39,667 งั้นก็รีบเลย จะได้ไปจากที่นี่ซะ 38 00:02:39,750 --> 00:02:41,000 ไม่ว่าที่นี่คือที่ไหนก็ตาม 39 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 เราเพิ่งจะเอาชนะโอพาลีนได้ 40 00:02:44,083 --> 00:02:46,917 แล้วฉันก็กำลังเตรียมตัว… 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,042 นอนสักงีบ 42 00:02:48,667 --> 00:02:52,833 แต่ฉันยังมีแรงผจญภัยสั้นๆ อีกรอบได้ 43 00:02:52,917 --> 00:02:56,875 อีกอย่าง ฉันไม่เคยเจอหิมะมาก่อน ฉันนึกว่ามันจะเย็นกว่านี้ 44 00:02:56,958 --> 00:02:58,792 หิมะนี้ไม่เหมือนที่อื่น 45 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 มันลื่นเป็นพิเศษเลย 46 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 แล้วก็แวววับเป็นพิเศษด้วย 47 00:03:07,625 --> 00:03:12,208 จริงด้วย ที่นี่น่าสนใจจริงๆ ไปตามหากันเลยว่าอะไรพาเรามาที่นี่ 48 00:03:14,958 --> 00:03:17,125 ฉันว่าสปาร์คกี้นำทางไปแล้ว 49 00:03:31,958 --> 00:03:33,875 พอลื่นขนาดนี้มันก็… 50 00:03:33,958 --> 00:03:35,833 ร้อง "อู้" กับ "อ้า" ยากมากๆ 51 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 ให้ช่วยไหม 52 00:03:37,500 --> 00:03:41,167 ฉันรู้สึกเหมือนจะลื่นอยู่ในหิมะไปตลอดกาล 53 00:03:44,875 --> 00:03:46,625 สปาร์คกี้ดูจะชอบนะ 54 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 เราค้นหามานานแล้วนะ 55 00:03:49,000 --> 00:03:50,583 เราจะมีวันเจออะไรไหม 56 00:03:50,667 --> 00:03:52,125 เจอแล้ว 57 00:03:53,792 --> 00:03:54,792 ทางนี้ 58 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 มาเร็ว โพนี่ทุกตัว 59 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 ว้าว 60 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 ว้าว 61 00:04:18,708 --> 00:04:23,083 ว้าว ใต้ฟ้ามีดาว สวยจริงๆ เลย 62 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - ที่นี่สุดยอดเลย - ร้างสุดๆ เลยมากกว่า 63 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 โพนี่ทุกตัวไปไหนกันหมด 64 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 เหมือนทั้งเมืองถูกทิ้งร้างไปเลย 65 00:04:31,417 --> 00:04:34,542 แต่คราวนี้ไม่ใช่เพราะโอพาลีนแน่ 66 00:04:41,792 --> 00:04:45,625 โพนี่ที่ไหนจะทิ้งสถานที่สวยๆ แบบนี้ 67 00:04:52,333 --> 00:04:53,500 นั่นอะไรน่ะ 68 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 เสียงเหมือนมาจากในนั้นนะ 69 00:04:58,250 --> 00:05:01,417 ทำไมโพนี่ทุกตัวต้องเดินไปหาเสียงน่ากลัวด้วย 70 00:05:01,500 --> 00:05:04,625 ทั้งที่อีกทางเงียบสงบดีแท้ๆ 71 00:05:04,708 --> 00:05:06,125 ไม่ต้องกลัวน่า มิสตี้ 72 00:05:06,208 --> 00:05:08,417 เราทุกคนไปด้วยกัน เราคอยช่วยเธอได้ 73 00:05:09,375 --> 00:05:11,167 ใช่ ฉันลืมตลอดเลย 74 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - ว้าว - ว้าว 75 00:05:26,042 --> 00:05:27,000 โพนี่ทุกตัวเข้ามา 76 00:05:29,917 --> 00:05:31,250 ได้เวลาเปล่งประกาย 77 00:05:32,625 --> 00:05:33,833 เธอต้องเปล่งประกาย 78 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 เฮ่ เก็บของหยุดทำงานได้แล้ว 79 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 ถึงเวลาเข้าจังหวะ 80 00:05:39,667 --> 00:05:41,875 พระอาทิตย์ตก ดวงดาวส่องฟ้า 81 00:05:41,958 --> 00:05:44,292 ไกลสุดลูกหูลูกตา 82 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 เข้ามาร่วมกันปาร์ตี้ มาสนุกกับฉันที 83 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 ไม่มีโพนี่ที่ไหนมาเฝ้า ใช้เวทมนตร์และจงเชื่อมั่น 84 00:05:55,083 --> 00:05:57,625 ดวงดาวเรียงราย พระจันทร์สว่างไสว 85 00:05:57,708 --> 00:05:59,625 สว่างไสว เย่ สว่างไสว 86 00:05:59,708 --> 00:06:02,167 รู้สึกไหมว่าท้องฟ้าราตรีฮัมเพลง 87 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 เหมือนมีอะไรบนฟ้าเรียกหาฉัน 88 00:06:07,208 --> 00:06:08,333 เรียกหาฉัน 89 00:06:08,417 --> 00:06:10,583 หาฉัน 90 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 ได้เวลาสตาร์ไชน์ เรามีแต่จะยิ่งสว่างไสว 91 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 เราจะเปล่งประกายด้วยกัน เราส่องสว่าง สว่าง สว่าง 92 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 ได้เวลาสตาร์ไชน์ เรามีแต่จะยิ่งสว่างไสว 93 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 เราจะเปล่งประกายด้วยกัน เราส่องสว่าง สว่าง สว่าง 94 00:06:34,167 --> 00:06:36,625 เราส่องสว่าง สว่าง สว่าง 95 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - เยี่ยม - อีกรอบ 96 00:06:49,417 --> 00:06:50,750 เราพูดอะไรผิดไปเหรอ 97 00:06:51,500 --> 00:06:53,333 โพนี่ทุกตัวไปไหนหมด 98 00:06:53,417 --> 00:06:57,333 เราขอโทษจริงๆ เราไม่ได้ตั้งใจทำให้ตกใจนะ โพนี่ 99 00:06:57,417 --> 00:06:59,083 เราเป็นมิตร รับรองได้ 100 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - ออกมาเถอะ - ใช่ เราบังเอิญมาโผล่ที่นี่ 101 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าที่นี่ที่ไหน 102 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 สวัสดี ขอโทษที่อยู่ๆ ก็หลบหายไป 103 00:07:08,000 --> 00:07:09,708 เราไม่ควรแตกตื่นแบบนั้นเลย 104 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 เราแค่ไม่ชินกับคนไม่คุ้นหน้าน่ะ 105 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 แล้วมันก็ดูยากว่าจะเชื่อใจใคร หรืออะไรเป็นความจริงเพราะเราตกอยู่ในภวังค์ 106 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - ภวังค์เหรอ - ภวังค์เหรอ 107 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 ใครบอกน่ะ ฉันเปล่านะ 108 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 เอาเถอะ เราดีใจมากๆ ที่ได้รู้จักเธอ ใช่ไหม โพนี่ทุกตัว 109 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 เราผิดเอง เราชอบรับแขกนะ 110 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 ไม่ใช่ว่าเคยมีแขกมาหรอก แต่ฉันว่าเราชอบรับแขก 111 00:07:44,000 --> 00:07:45,458 อย่างน้อยฉันก็ชอบ 112 00:07:46,500 --> 00:07:49,542 แค่เราชวนโพนี่ที่ไหนมาไม่ได้ เพราะว่า… 113 00:07:50,583 --> 00:07:55,125 ที่โคเม็ทพยายามจะบอกก็คือ ยินดีต้อนรับสู่สตาร์ไลท์ริดจ์ 114 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 ขอโทษนะ ไวโอเล็ต ฉันไม่ได้จะพูดแบบนั้น 115 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - ว่าไงนะ - ฉันไวโอเล็ต ฟรอสต์ 116 00:08:00,458 --> 00:08:03,625 - ฉันซันนี่ ส่วนนี่คือ… - อิซซี่ อิซซี่ มูนโบว์ 117 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - ฉันชื่อซิพพ์ - พิพพ์ ยินดีที่ได้รู้จัก 118 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - ฮิทช์ - ไง ฉันมิสตี้ 119 00:08:08,958 --> 00:08:10,208 ส่วนนี่คือสปาร์คกี้ 120 00:08:11,583 --> 00:08:15,083 เราไม่เคยเจอโพนี่ ที่ไม่ใช่ออโรริคอร์นมาก่อนเลย 121 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 เราก็ไม่เคยเจอออโรริคอร์น ดีใจจริงๆ ที่ได้มาที่นี่ 122 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 ฉันไม่เคยเห็นโพนี่ที่ไหนเต้นขลุ่ยแบบนั้นเลย 123 00:08:23,708 --> 00:08:25,292 ฉันเล่นมากไปหน่อยน่ะ 124 00:08:25,375 --> 00:08:27,750 แต่ฉันก็ต้องสนุกเข้าไว้ตอนที่ยังทำได้ 125 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 "สนุกเข้าไว้ตอนที่ยังทำได้" 126 00:08:31,083 --> 00:08:35,417 - หมายความว่าไง - ใช่ ฉันชอบเล่นสนุกตลอดเวลา 127 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 ฉันก็เหมือนกัน อิซซี่ 128 00:08:38,250 --> 00:08:41,958 ไวโอเล็ตๆ ฉันคิดออกแล้ว เดี๋ยวมานะ 129 00:08:50,167 --> 00:08:51,125 ขอโทษทีนะ 130 00:08:51,208 --> 00:08:53,875 บางครั้งกีบฉันก็ทำตามสมองไม่ทัน 131 00:08:54,708 --> 00:08:56,750 โคเม็ทคือผู้เชี่ยวชาญโกโก้ของเรา 132 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 นี่ ลองโกโก้รสโปรดของเราสิ 133 00:08:59,667 --> 00:09:02,917 โอเค ไหนดูซิ มีโกโก้แอปเปิ้ลโอ๊ต มีโกโก้แรซเซิลเบอร์รี่ 134 00:09:03,000 --> 00:09:05,375 โกโก้เฮย์มิลก์ โกโก้จัมปิ้งเจลลี่บีน 135 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 โดดเด้ง 136 00:09:09,042 --> 00:09:12,917 โกโก้ซอลตี้ซินนามอน โกโก้มาร์ชแมลโลว์เกล็ดหิมะ และของโปรดฉัน 137 00:09:13,000 --> 00:09:16,083 โกโก้แช่แข็งเย็นสุดๆ 138 00:09:17,500 --> 00:09:19,250 ขอบใจ 139 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 พวกเธอโพนี่โชคดีแล้ว เพราะวันนี้เป็นเวลาสตาร์ไชน์ 140 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 เยี่ยม 141 00:09:28,167 --> 00:09:31,917 เวลาสตาร์ไชน์ ฉันชอบที่สุด ฉันชอบ… 142 00:09:32,000 --> 00:09:34,375 ขอถามสั้นๆ หน่อย มันคืออะไร 143 00:09:34,458 --> 00:09:37,333 เวลาสตาร์ไชน์คือวันพิเศษแห่งความสนุกของเรา 144 00:09:37,417 --> 00:09:40,167 ตายจริง มาได้จังหวะเลย 145 00:09:40,250 --> 00:09:42,333 แป๊บนะ เดี๋ยวมา 146 00:09:42,417 --> 00:09:43,625 งานสนุกก็น่าสนุกหรอก 147 00:09:43,708 --> 00:09:46,792 แต่อย่าลืมนะว่า เราต้องกลับไปหาประตูมิติที่กำลังหดลง 148 00:09:46,875 --> 00:09:51,625 ฉันเข้าใจดี แต่นี่คือเหล่าโพนี่ที่เราไม่เคยเจอ 149 00:09:51,708 --> 00:09:53,792 นี่คือโอกาสที่เราจะผูกมิตรกับพวกเขา 150 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 ฉันว่าเราคงพอมีเวลา 151 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 แต่หลังจบงาน เราจะกลับไปแน่ๆ 152 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 เวลาสตาร์ไชน์ก็ฟังดูเจ๋งดีหรอก 153 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 เขามีแสดงดนตรีด้วยนะ 154 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 ซันนี่อาจจะพูดถูก 155 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 ถ้าเราได้มาที่สตาร์ไลท์ริดจ์ มันก็อาจจะมีเหตุผล 156 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 จะมีวิธีไหนหาเหตุผลนั้น ได้ดีไปกว่าสนุกกับเพื่อนใหม่ล่ะ 157 00:10:23,708 --> 00:10:26,208 โอเค ได้เวลาสตาร์ไชน์แล้ว 158 00:10:26,292 --> 00:10:27,333 เยี่ยม 159 00:10:34,875 --> 00:10:36,500 ตื่นเต้นจังเลย 160 00:10:36,583 --> 00:10:38,250 ฉันชอบเล่นสเกต 161 00:10:39,000 --> 00:10:43,500 - ฉันไม่ค่อยมั่นใจเลย - ไม่ต้องกลัว อิซซี่ เธอทำได้ดีแน่ 162 00:10:45,833 --> 00:10:47,417 ทั้งวันก็ยังไหว 163 00:10:48,375 --> 00:10:51,750 นี่มันสุดยอดเลย โอ้เย่ 164 00:10:52,500 --> 00:10:56,833 รู้สึกเหมือนไม่ได้เล่นสเกตมานานมาก คิดถึงจังเลย 165 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 โอเค ลุยเลย อิซซี่ เธอทำได้ 166 00:11:07,792 --> 00:11:10,042 ฉันทำไม่ได้ 167 00:11:11,792 --> 00:11:14,125 วินาทีเดียวฉันยังทำไม่ได้เลย 168 00:11:14,208 --> 00:11:15,458 ไม่เป็นไร อิซซี่ 169 00:11:15,542 --> 00:11:18,292 ต้องใช้เวลาสักหน่อยถึงจะชิน เล่นช้าๆ ก่อน 170 00:11:21,208 --> 00:11:23,542 โอเค อาจจะไม่ 171 00:11:23,625 --> 00:11:25,792 ฉันวิ่งบนน้ำแข็งคริสตัลยังไม่เก่ง 172 00:11:25,875 --> 00:11:28,000 เล่นสเกตบนนี้ยิ่งห่วย 173 00:11:28,083 --> 00:11:33,125 ไม่ต้องห่วง ฉันก็ไม่เคยเก่ง เรื่องวิ่งหรือสเกตเหมือนกัน 174 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 จริงเหรอ 175 00:11:35,875 --> 00:11:40,125 ฉันมีวิธีของตัวเองน่ะ เรียกว่า สเกตลื่น 176 00:11:40,208 --> 00:11:41,333 แหม 177 00:11:42,167 --> 00:11:43,458 ชื่อนี้ฟังดูสนุก 178 00:11:44,500 --> 00:11:45,792 ตามฉันมาเลย 179 00:11:50,333 --> 00:11:53,667 ใช่เลย สเกตลื่นดูจะเหมาะกับฉันกว่า 180 00:11:53,750 --> 00:11:55,083 แต่มาเล่นด้วยกันสิ 181 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 เธอทำได้แล้ว เธอมีพรสวรรค์เลย 182 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - นั่นอะไรน่ะ - สวยเลิศสุดๆ ไปเลย 183 00:12:25,208 --> 00:12:28,250 ไม่มีอะไรหรอก แค่พลุแสงออโรร่าน่ะ 184 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 โลกนี้ไม่มีคำว่าไม่มีอะไรหรอกนะ 185 00:12:32,083 --> 00:12:34,792 นั่นคือสาเหตุที่วันนี้คือเวลาสตาร์ไชน์ใช่ไหม 186 00:12:34,875 --> 00:12:36,000 ใช่ 187 00:12:40,042 --> 00:12:43,292 แล้วมีกิจกรรมอะไรต่อ 188 00:12:50,708 --> 00:12:54,208 สไลด์น้ำแข็ง คือกิจกรรมที่ฉันชอบที่สุดในเวลาสตาร์ไชน์ 189 00:12:54,292 --> 00:12:57,917 ในฐานะโพนี่ธาตุดิน ฉันชอบให้สี่กีบอยู่ติดพื้นมากกว่า 190 00:12:58,000 --> 00:13:02,875 ฉันไม่มีทางลื่นสไลด์เพราะพลาด ถ้าตั้งใจลื่นสไลด์ลงไปเอง 191 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 อันนี้ฉันกับสปาร์คกี้ขอผ่านแล้วกัน 192 00:13:14,708 --> 00:13:16,667 ฉันคนเดียวก็ได้ 193 00:13:16,750 --> 00:13:19,375 ไม่ต้องกลัว ฮิทช์ เรามีเวทมนตร์ออโรริคอร์น 194 00:13:19,458 --> 00:13:21,542 เราสัญญาว่าจะไม่ให้นายบาดเจ็บ 195 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 โอเค ถ้าสปาร์คกี้ทำได้ ฉันก็ทำได้ 196 00:13:35,583 --> 00:13:38,708 สนุกจริงๆ เยี่ยม ไปเลย 197 00:13:45,208 --> 00:13:47,625 ว้าว มาอีกแล้ว 198 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 สวยสุดๆ เลย 199 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 ฉันอยากให้มีพลุแสงออโรร่า เกิดขึ้นในเอเควสเทรียบ้าง 200 00:13:53,625 --> 00:13:58,042 ดูเหมือนพลุแสงออโรร่าจะเกิดขึ้น เวลาโพนี่ทุกตัวกำลังสนุกกันนะ 201 00:13:58,125 --> 00:14:01,750 - เห็นชัดเลยว่ามันโยงกับ… - เอเควสเทรียเหรอ ไม่เคยได้ยิน 202 00:14:02,333 --> 00:14:04,750 ไม่รู้จักเอเควสเทรียเหรอ 203 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 ไม่จริง 204 00:14:06,833 --> 00:14:08,792 ฉันฝันอยากเดินทางมาตลอด 205 00:14:08,875 --> 00:14:11,708 แต่ฉันไม่เคยมีสิทธิ์ออกจากสตาร์ไลท์ริดจ์ 206 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 "ไม่มีสิทธิ์" คือยังไง 207 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 กิจกรรมต่อไป 208 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 พอนับจบแล้ว 209 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 เราก็ได้รู้ว่าทั่วบริเวณนี้มีโคมไฟ 35 โคมพอดี 210 00:14:25,250 --> 00:14:31,458 นั่นก็คือเกร็ดน่ารู้ทั้งหมด ที่ฉันนึกออกเกี่ยวกับเอเควสเทรีย 211 00:14:31,542 --> 00:14:34,750 ว้าว เอเควสเทรียฟังดูสุดยอดเลย 212 00:14:34,833 --> 00:14:37,333 ฉันอยากไปที่นั่น เธอล่ะไวโอเล็ต ฟรอสต์ 213 00:14:37,417 --> 00:14:41,250 ก็ฟังดูน่าทึ่งอยู่หรอก แต่ฉันไม่มีวันไปจากสตาร์ไลท์ริดจ์ได้ 214 00:14:41,333 --> 00:14:43,792 ที่นี่คือบ้านฉัน มันพิเศษนะ ว่าไหม 215 00:14:43,875 --> 00:14:48,500 แม้แต่หิมะที่นี่ก็มีพลังเวทมนตร์ในการรักษา 216 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - ว้าว - พิเศษจริงๆ ด้วย 217 00:14:50,917 --> 00:14:53,875 สตาร์ไลท์ริดจ์ไม่เหมือนที่ไหน ที่ฉันเคยเจอมาเลย 218 00:14:53,958 --> 00:14:55,958 พวกเธอโชคดีมากที่ได้อยู่ที่นี่ 219 00:14:56,542 --> 00:14:57,917 ใช่เลย 220 00:14:58,000 --> 00:15:00,333 แต่เอเควสเทรียก็ฟังดูเป็นสถานที่มหัศจรรย์ 221 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 ใช่เลย นั่นคือบ้านของเรา 222 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 แล้วที่นั่นก็มี… 223 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 พวกเราทุกคนด้วย 224 00:15:08,500 --> 00:15:10,250 อิซซี่ ฝีมือสุดยอดเลย 225 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 รู้ไหม ตอนแรกฉันก็ไม่ค่อยชอบหิมะ 226 00:15:13,083 --> 00:15:14,333 มันลื่นๆ ไหลๆ 227 00:15:14,417 --> 00:15:16,792 แต่ตอนนี้ ฉันเริ่มชอบมันแล้ว 228 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 แล้วมันก็เริ่มละลายใส่ฉันด้วย 229 00:15:22,500 --> 00:15:25,125 สปาร์คกี้ สหาย ใช้เวทมนตร์ระวังนะ 230 00:15:26,458 --> 00:15:28,375 ไม่เป็นไร สปาร์คกี้ ซ่อมง่ายๆ 231 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 เอาใหม่ 232 00:15:32,458 --> 00:15:33,500 เยี่ยมเลย 233 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 เย่ 234 00:15:36,500 --> 00:15:40,333 ว่าแล้วเชียว ทุกครั้งที่เราทำอะไรที่สนุกมากๆ 235 00:15:40,417 --> 00:15:42,792 พลุแสงออโรร่าจะจุดขึ้นบนท้องฟ้า 236 00:15:42,875 --> 00:15:44,833 จริงด้วย พอดีเป๊ะเลย 237 00:15:44,917 --> 00:15:47,125 พลุแสงเชื่อมโยงกับเวทมนตร์คิวตี้มาร์ก 238 00:15:47,208 --> 00:15:49,208 แบบพิเศษของเหล่าออโรริคอร์น 239 00:15:49,292 --> 00:15:51,042 ว้าว วันนี้สุดยอดเลย 240 00:15:51,125 --> 00:15:52,417 ฉันสนุกมากเลย 241 00:15:52,500 --> 00:15:56,250 - พวกเธอสนุกไหม โพนี่ - ทำไมเธอไม่อธิบายเรื่องพลุแสงออโรร่า 242 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 พลุแสงออโรร่าเหรอ มันพิเศษสุดๆ เลย 243 00:15:58,917 --> 00:16:01,458 แล้วก็มีเอกลักษณ์ แบบว่า ว้าว 244 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 ตอนที่ได้เห็นครั้งแรกสมัยเด็กๆ ฉันไม่เชื่อสายตาตัวเองเลย 245 00:16:05,083 --> 00:16:07,042 - มันสุดยอดน่าทึ่ง - แน่นอน 246 00:16:07,125 --> 00:16:11,458 - ส่วนกิจกรรมต่อไป เราก็… - โอเค เดี๋ยวก่อนนะ 247 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 เรื่องนี้มันมีบางอย่างแปลกๆ 248 00:16:13,542 --> 00:16:19,458 ทำไมโพนี่ทุกตัวทำตัวแปลกไป ทุกครั้งที่เราพูดถึงพลุแสงออโรร่า 249 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 ขอตัวแป๊บนะ 250 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 เราต้องไปดูหิมะแปลงนั้นสักหน่อย 251 00:16:28,125 --> 00:16:30,708 ฉันเห็นด้วยกับซิพพ์ มีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นแน่ 252 00:16:30,792 --> 00:16:33,958 ฉันรู้ว่าต้นไม้รวมใจพาเรามาที่นี่เพราะมีเหตุผล 253 00:16:34,042 --> 00:16:35,125 แต่มันคืออะไร 254 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 บางทีเหตุผลที่เราถูกส่งมาที่นี่ คือแค่เพื่อมาสนุกก็ได้ 255 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 ใช่ เราต้องการความสนุกจริงๆ หลังจากทุกอย่างที่เจอมา 256 00:16:43,042 --> 00:16:47,625 อาจจะใช่ แต่เหตุผลนั่น จะไม่ใช่เรื่องร้ายๆ ได้จริงเหรอ 257 00:16:48,458 --> 00:16:49,792 มันดูน่าสงสัย 258 00:16:53,083 --> 00:16:54,500 เสียงระฆังอะไรน่ะ 259 00:16:55,792 --> 00:16:58,333 รู้อะไรไหม วันนี้มันดีมากเลยนะ แต่… 260 00:16:58,417 --> 00:16:59,417 จริงด้วย ใช่ 261 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 ได้เวลานอน 262 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - นอนเหรอ - ตอนนี้เนี่ยนะ 263 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 แล้วกิจกรรมอื่นๆ ล่ะ 264 00:17:07,333 --> 00:17:10,208 พวกเธอนี่ตลกจริงๆ 265 00:17:10,292 --> 00:17:12,542 ระฆังดังแล้ว เราต้องเข้านอน 266 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 ดีใจมากๆ ที่ได้เจอทุกคนนะ 267 00:17:16,000 --> 00:17:17,458 บาย ขอบคุณที่มาเยือน 268 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 พวกเธอควรกลับบ้านไปซะตอนนี้ 269 00:17:21,125 --> 00:17:23,750 แต่เราก็สนุกกับพวกเธอจริงๆ นะ 270 00:17:34,458 --> 00:17:36,833 จบแล้วเหรอ หมดธุระแล้วเหรอ 271 00:17:37,583 --> 00:17:38,875 มันกะทันหันมากเลย 272 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 แบบนั้นอาจจะดีแล้ว 273 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 ตอนนี้ประตูมิติคงเล็กมากแล้ว 274 00:17:46,292 --> 00:17:48,750 ใช่ นายคงพูดถูก 275 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 ว้าว ดูสิมันเล็กแค่ไหน 276 00:17:57,167 --> 00:17:58,917 ดีนะที่เรากลับมา 277 00:17:59,917 --> 00:18:04,667 ไม่ ฉันอยากเชื่อจริงๆ ว่า ประตูมิติอาจจะพาเราสตาร์ไลท์ริดจ์ 278 00:18:04,750 --> 00:18:06,875 เพื่อมาสนุกและหาเพื่อนใหม่ 279 00:18:06,958 --> 00:18:10,125 แต่ฉันสังหรณ์ใจว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 280 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 ฉันเห็นด้วย มันกระตุ้นสัญชาตญาณนักสืบของฉัน 281 00:18:13,542 --> 00:18:15,917 พวกออโรริคอร์นทำตัวแปลกมากจริงๆ 282 00:18:16,000 --> 00:18:18,042 ใช่ แล้วอยู่ดีๆ ก็ไปนอน 283 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 ฉันชอบนอนบำรุงผิวนะ แต่นั่นมันเกินไป 284 00:18:22,625 --> 00:18:24,750 ประตูเริ่มเล็กมากแล้ว 285 00:18:24,833 --> 00:18:27,667 ถ้าไม่กลับตอนนี้ เราอาจจะเข้าไม่ได้ 286 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 แบบนั้นคงแย่ 287 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 ทำยังไงดี 288 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 กลับไปสืบว่าเกิดอะไรขึ้น 289 00:18:33,792 --> 00:18:35,292 แต่เราอาจจะติดอยู่ที่นี่ 290 00:18:35,375 --> 00:18:37,625 นั่นเป็นเรื่องที่เราต้องยอมเสี่ยง 291 00:18:37,708 --> 00:18:41,125 ออโรริคอร์นเป็นเพื่อนของเราแล้ว ถ้าพวกเขามีอันตราย 292 00:18:41,208 --> 00:18:43,167 เราก็มีหน้าที่ต้องช่วย 293 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 ถ้าพวกเราคนไหนมีอันตราย เราก็จะทำทุกอย่างเพื่อช่วย 294 00:18:48,042 --> 00:18:52,417 ฉันอาจจะกำลังปรับตัวกับการมีเพื่อน แต่ฉันก็อยากเป็นเพื่อนที่ดี 295 00:18:52,500 --> 00:18:56,750 นั่นแปลว่าต้องกลับไปดูให้แน่ใจ ว่าพวกออโรริคอร์นปลอดภัยดี 296 00:18:56,833 --> 00:19:00,000 เธอพูดถูก ฉันจะไม่ยอม ให้โพนี่ตัวไหนตกอยู่ในอันตราย 297 00:19:00,083 --> 00:19:02,417 - ฉันก็ไม่ยอม - ฉันด้วย 298 00:19:04,417 --> 00:19:06,042 ฉันก็ด้วย 299 00:19:06,125 --> 00:19:08,167 ออโรริคอร์นคือเพื่อนเรา 300 00:19:08,250 --> 00:19:11,333 ถ้าต้องการให้ช่วย พวกเขาก็จะได้รับความช่วยเหลือ 301 00:19:25,667 --> 00:19:26,875 พวกนั้นทำอะไรน่ะ 302 00:19:26,958 --> 00:19:29,542 ไม่ได้เข้านอนแน่ๆ เห็นชัดๆ เลย 303 00:19:29,625 --> 00:19:32,958 พวกเขาคงอยากสนุกต่อโดยไม่มีเราสินะ 304 00:19:33,042 --> 00:19:34,292 แต่ทำไมกัน 305 00:19:34,375 --> 00:19:36,292 เราสนุกมากสุดๆ เลยนะ 306 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 ไปดูใกล้ๆ กันเถอะ 307 00:20:01,458 --> 00:20:03,625 โคเม็ท 308 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 ได้ยินไหม เกิดอะไรขึ้น 309 00:20:16,625 --> 00:20:19,542 แม้แต่ลีลาบ๊องๆ ของอิซซี่ก็เรียกสติเขาไม่ได้ 310 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 ปกติมันได้ผลนะ 311 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 เธอคิดว่าเขาทำอะไร 312 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 ไม่รู้สิ แต่เขาทำตัวแปลกๆ แน่นอน 313 00:20:27,083 --> 00:20:28,500 ฉันรู้จักความแปลก 314 00:20:28,583 --> 00:20:30,792 นี่มันยิ่งกว่าแปลกอีก 315 00:20:30,875 --> 00:20:32,500 ซึ่งปกติฉันก็ชอบนะ 316 00:20:32,583 --> 00:20:34,417 แต่ไม่ใช่คราวนี้ 317 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 - คิดว่านี่ใช่เหตุผลที่เขาไล่เราไหม - ใช่ 318 00:20:36,958 --> 00:20:40,542 ดูไม่ใช่การเล่นสนุกกับเวลาสตาร์ไชน์เลย 319 00:20:40,625 --> 00:20:43,375 แล้วทำไมทุกคนทำหน้ามีความสุขล่ะ 320 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 ไวโอเล็ต ฟรอสต์อยู่นั่น เราไปคุยกับเธอไหม 321 00:20:49,625 --> 00:20:51,917 ตายจริง นั่นใครน่ะ 322 00:20:52,708 --> 00:20:54,000 ฉันไม่รู้เลย 323 00:20:54,083 --> 00:20:57,375 แต่ทุกคนคงเห็นด้วยว่านางดูไม่เป็นมิตร 324 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 เจ้านั่นก็ด้วย 325 00:21:01,875 --> 00:21:04,250 กะแล้วว่าที่นี่มีบางอย่างแปลกๆ 326 00:21:04,333 --> 00:21:05,917 เห็นชัดเลยว่าพวกเขาอยู่ในอันตราย 327 00:21:06,000 --> 00:21:10,500 บางที ถ้าเราเข้าใกล้ไวโอเล็ต ฟรอสต์ เราอาจจะได้ยินว่าเขาคุยอะไรกัน 328 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 ปล่อยฉันนะ อัลลูร่า 329 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 อย่าขัดขืนเลย ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 330 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 ตามหาดาวที่ฉันต้องการมาให้ฉันซะ 331 00:21:25,417 --> 00:21:27,000 ได้เลย อัลลูร่า 332 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 อย่าลืมยิ้มด้วย 333 00:21:31,167 --> 00:21:32,417 ไปสนุกซะ 334 00:21:40,875 --> 00:21:42,083 จะทำยังไงดี 335 00:21:42,167 --> 00:21:45,833 เห็นชัดเลยว่าอัลลูร่า ใช้คาถาสะกดออโรริคอร์นทุกตัว 336 00:21:46,750 --> 00:21:48,542 เราต้องทำให้พวกเขาได้สติ 337 00:21:52,708 --> 00:21:56,333 ถ้าเราทำให้ไวโอเล็ต ฟรอสต์ กับโคเม็ทออกห่างจากอัลลูร่าได้มากพอ 338 00:21:56,417 --> 00:21:59,375 พวกเขาอาจจะหลุดจากภวังค์ก็ได้ ไวโอเล็ต ฟรอสต์ หยุดก่อน 339 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 ไวโอเล็ต ไม่นะ 340 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 อย่าๆ 341 00:22:10,625 --> 00:22:13,625 ว้าว ทำตัวคบยากจริงๆ 342 00:22:13,708 --> 00:22:14,792 แล้วก็มีความสุขด้วย 343 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 เธอไม่อยากไปทางนั้นหรอก 344 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 เราต้องจัดกระบวนทัพ มาตั้งแนวกัน 345 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 ซันนี่ 346 00:22:38,000 --> 00:22:40,042 พวกเธอมาทำอะไรที่นี่ 347 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 ได้ผลแล้ว ในที่สุด 348 00:22:41,958 --> 00:22:43,458 เร็วเข้า มาทางนี้ 349 00:22:45,167 --> 00:22:48,250 - เธอคงรู้ความลับของเราแล้วสินะ - เกิดอะไรขึ้น 350 00:22:48,333 --> 00:22:49,667 เธอบอกเราได้นะ 351 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 ใช่ เราแค่อยากช่วย 352 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 ไม่เป็นไร เราเป็นเพื่อนกัน 353 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 เราไม่อยากบอกเธอ เพราะไม่อยากให้พวกเธอเจ็บไปด้วย 354 00:22:57,542 --> 00:23:00,250 ไวโอเล็ต นั่นใคร นางต้องการอะไร 355 00:23:02,375 --> 00:23:04,458 นั่นคืออัลลูร่า จอมเผด็จการชั่วร้าย 356 00:23:04,542 --> 00:23:07,125 ที่วันหนึ่งก็โผล่มากับทวิตช์ ลูกน้อง 357 00:23:07,208 --> 00:23:10,000 นางใช้กำลังเข้ายึดครอง สตาร์ไลท์ริดจ์โดยสิ้นเชิง 358 00:23:10,083 --> 00:23:12,000 - ใช้กำลังเหรอ - ใช่ 359 00:23:12,083 --> 00:23:15,042 อัลลูร่าชิงสิ่งสำคัญที่สุดในเมืองของเราไป 360 00:23:15,125 --> 00:23:17,667 วัตถุโบราณพิเศษชื่อว่าเครื่องรางโนวา 361 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 ต้องใช่ของที่เราเห็นเมื่อกี้แน่เลย 362 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 มันแวววับสุดๆ 363 00:23:25,667 --> 00:23:26,917 แวววับที่สุด 364 00:23:27,000 --> 00:23:31,542 นี่คือเครื่องรางพิเศษ ที่เมืองของเราครอบครองมานานหลายพันจันทรา 365 00:23:31,625 --> 00:23:36,083 กฎหมายเมืองระบุว่าผู้มีพลังของเครื่องราง จะได้ปกครองสตาร์ไลท์ริดจ์ 366 00:23:36,167 --> 00:23:39,375 อัลลูร่าขโมยไปครอบครองไว้ นางคือผู้นำ 367 00:23:40,375 --> 00:23:41,917 นี่มันไม่สนุกเลยนะ 368 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 ฟังดูเหมือนอัลลูร่าจะเป็นอันธพาล 369 00:23:46,292 --> 00:23:48,375 นายควรสู้กับนางนะ 370 00:23:48,458 --> 00:23:51,167 ฉันก็อยากสู้ แต่นางทรงพลังมากๆ 371 00:23:51,250 --> 00:23:52,500 แล้วก็โน้มน้าวเก่งด้วย 372 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 นางใช้วาจากล่อมเรา ให้ทำตามที่นางสั่งได้ทุกอย่าง 373 00:23:56,458 --> 00:23:59,083 ถ้าเราพยายามสู้กับนาง นางอาจจะทำลายหมู่บ้านเรา 374 00:23:59,167 --> 00:24:02,917 โดยที่เราไม่รู้เลยก็ได้ พลังของนางหลอกจิตใจเราได้ 375 00:24:03,000 --> 00:24:05,750 - เปล่าประโยชน์ - แต่นางต้องการอะไร 376 00:24:05,833 --> 00:24:10,000 อัลลูร่าบังคับให้เราใช้พลังสร้างพลุแสงออโรร่า 377 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 แล้วนางก็ให้เราขโมยดาวมาจากในนั้น 378 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 นางเชื่อว่าดาวดวงหนึ่งในนั้นเป็นดาวพิเศษ 379 00:24:19,167 --> 00:24:22,667 มีเวทมนตร์เปิดประตูมิติพานางไปดินแดนอื่นได้ 380 00:24:23,250 --> 00:24:25,708 นางอยากปกครองมากกว่าสตาร์ไลท์ริดจ์ 381 00:24:25,792 --> 00:24:30,000 จนกว่าจะเจอดาวดวงนั้น นางจะให้เราขโมยดาวทุกดวง 382 00:24:30,083 --> 00:24:33,583 ไม่อยากเชื่อเลยว่ามีโพนี่โหดร้ายขนาดนี้ 383 00:24:33,667 --> 00:24:35,458 อีกอย่าง ดาวน่ะสวยจะตาย 384 00:24:35,542 --> 00:24:37,583 ยัยอันธพาลนั่นไม่คู่ควรกับดาวดวงไหนเลย 385 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 เราอาจจะต้องพาโพนี่ทุกตัว ออกมาให้ห่างจากอัลลูร่า 386 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 พวกเธอกลับไปเอเควสเทรียก็ได้ 387 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 ถ้าเราหาวิธีกลับไปได้นะ 388 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 ความคิดดีมาก 389 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 เราทิ้งบ้านไปแบบนี้ไม่ได้นะ สตาร์ไลท์ริดจ์มีความพิเศษ 390 00:24:50,458 --> 00:24:53,250 แต่เราทำอะไรได้อีกล่ะ ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 391 00:24:54,125 --> 00:24:57,000 เราต้องพาออโรริคอร์นออกมาให้ห่างจากอัลลูร่า 392 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 โคเม็ท เดี๋ยวก่อน 393 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 โคเม็ท อยู่นี่เอง 394 00:25:12,083 --> 00:25:13,000 ไม่นะ 395 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 เกือบหลงป่าแล้วใช่ไหมล่ะ 396 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 ดีใจที่ได้กลับมานะ อัลลูร่า 397 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 นั่นแหละ 398 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 เราต้องการให้ความสุขนั้นคงอยู่ต่อไป 399 00:25:24,000 --> 00:25:27,167 ไปซะ ไปรวมกับคนอื่นๆ 400 00:25:33,000 --> 00:25:35,750 เราจะทำยังไงดี 401 00:25:35,833 --> 00:25:38,750 เราไม่มีทางพาโพนี่ทุกตัวออกห่างจากอัลลูร่า 402 00:25:38,833 --> 00:25:40,667 นานพอที่จะคลายภวังค์ 403 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 มันต้องมีทางอื่นสิ ต้องมี 404 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 ถ้าผู้ครอบครองเครื่องรางโนวา คือผู้ปกครองสตาร์ไลท์ริดจ์ 405 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 ก็มีแค่สิ่งเดียวที่ต้องทำ 406 00:25:50,458 --> 00:25:52,375 เราจะชิงเครื่องรางคืน 407 00:26:05,375 --> 00:26:07,542 รอก่อน 408 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 ตอนนี้แหละ 409 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 ซ่อนเร็ว 410 00:26:37,875 --> 00:26:40,125 ต้องมีวิธีหยุดนางสิ 411 00:26:40,208 --> 00:26:42,458 โพนี่ทุกตัวมีจุดอ่อน 412 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 ใช่เลย เราต้องหาจุดอ่อนของนางให้ได้ 413 00:26:45,292 --> 00:26:47,125 อัลลูร่าหวงอะไร 414 00:26:47,208 --> 00:26:50,000 ประตูมิติ ดวงดาว พลุแสงออโรร่า 415 00:26:50,083 --> 00:26:53,667 นี่เหรอเหตุผลที่เธอทำตัวแปลกๆ เรื่องพลุแสงออโรร่าคราวก่อน 416 00:26:53,750 --> 00:26:56,792 - เพราะอัลลูร่าเหรอ - ใช่ ขอโทษด้วยนะ 417 00:26:56,875 --> 00:26:58,833 แต่เวลาเรามีความสุข ได้สนุกกัน 418 00:26:58,917 --> 00:27:01,917 พลุแสงออโรร่าก็จุดขึ้นฟ้า เราอดไม่ได้ 419 00:27:02,000 --> 00:27:05,708 อัลลูร่าใช้พลังหลอกให้เรารู้สึกมีความสุข 420 00:27:05,792 --> 00:27:08,458 นางบังคับขืนใจให้เราทำพลุแสง 421 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - แย่มากเลย - ปกติฉันชอบการมีความสุขนะ 422 00:27:13,042 --> 00:27:16,833 แต่การถูกหลอกให้มีความสุขมันฟังดูไม่สมควรเลย 423 00:27:16,917 --> 00:27:20,250 เพราะงั้น ทุกครั้งที่นางออกไป เราถึงฉลองเวลาสตาร์ไชน์ 424 00:27:20,333 --> 00:27:23,042 ช่วงเวลาที่เราสร้างพลุแสงได้เอง 425 00:27:23,125 --> 00:27:26,542 - ความสุขที่แท้จริงของเรา - โพนี่ทุกตัวสมควรได้มีความสุข 426 00:27:27,375 --> 00:27:28,750 ความสุขที่แท้จริง 427 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 ทำไมอัลลูร่าถึงอยากทำเรื่องเลวร้ายแบบนี้ 428 00:27:31,958 --> 00:27:33,708 นางเป็นแบบนี้มาตลอดเหรอ 429 00:27:36,833 --> 00:27:38,917 ฉันรู้แค่ว่าอัลลูร่าตั้งใจ 430 00:27:39,000 --> 00:27:41,458 จะหาดินแดนอื่นโดยไม่สนวิธีการ 431 00:27:41,542 --> 00:27:44,792 แล้วนางก็มีเครื่องรางโนวา นางเป็นคนคุม 432 00:27:44,875 --> 00:27:48,500 งั้นเราก็ต้องหาวิธีทำให้อัลลูร่ายอมคืนให้ 433 00:27:49,708 --> 00:27:52,875 เราพยายามขโมยแล้ว แต่มันเป็นไปไม่ได้เลย 434 00:27:52,958 --> 00:27:55,250 งั้นก็ถึงเวลาใช้ความคิดสร้างสรรค์ 435 00:27:55,333 --> 00:27:57,083 ใครบอกว่า "สร้างสรรค์" น่ะ 436 00:27:57,167 --> 00:27:59,583 นั่นของถนัดฉันเลยนะ 437 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 มาเลย 438 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 ฉันรู้สึกดี๊ดี 439 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 อยู่ในใจ 440 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 มารวมหัวกัน 441 00:28:12,125 --> 00:28:14,333 ไม่ต้องสนใจใดๆ 442 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 โอ้เย่ ฉันมีวิสัยทัศน์ 443 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 ฉันเคยบอกแล้ว 444 00:28:20,167 --> 00:28:22,625 ถึงไม่มีอะไรฉันก็สร้างสรรค์ได้ 445 00:28:22,708 --> 00:28:24,958 มาเริ่มกันเลย 446 00:28:25,042 --> 00:28:27,208 ฉันเห็นแล้ว โอ้เย่ ฉันเห็นแล้ว 447 00:28:27,292 --> 00:28:29,750 ทำไปตามหัวใจ ไม่ต้องมีแบบแปลน 448 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 ชีวิตคือการสุ่ม บางครั้งก็วุ่นวาย 449 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 แต่ในอีกไม่นาน โอ้โพนี่ มันจะยิ่งใหญ่ 450 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 ทุกสิ่งเล็กๆ เย่ มีเป้าหมาย 451 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 โอ้โพนี่ เข้าใจฉันไหม 452 00:28:40,667 --> 00:28:44,292 ทุกสิ่งเล็กๆ ต้องมีที่ของตัวเอง 453 00:28:44,375 --> 00:28:45,875 โอ้โพนี่ เข้าใจฉันไหม 454 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 โพนี่ทุกตัวมีชะตาของตัวเอง 455 00:28:50,292 --> 00:28:54,542 ฉันจะใช้ชีวิตไปตามชะตา ด้วยความสร้างสรรค์เล็กๆ 456 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 ด้วยความสร้างสรรค์เล็กๆ 457 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 ด้วยความสร้างสรรค์เล็กๆ 458 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 โอ้โพนี่ 459 00:29:01,708 --> 00:29:05,042 ด้วยความสร้างสรรค์ 460 00:29:05,125 --> 00:29:07,042 ด้วยความสร้างสรรค์เล็กๆ 461 00:29:12,292 --> 00:29:14,208 ยิ้มสิ โพนี่ ยิ้ม 462 00:29:14,958 --> 00:29:17,583 เราต้องการความสุขถึงจะได้สิ่งที่ต้องการ 463 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 ใช่แล้ว ทวิตช์ ฉันไม่เห็นไวโอเล็ต ฟรอสต์มานานแล้ว 464 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 ยัยโพนี่ตัวนั้นไปไหน 465 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 เจ้าทึ่ม นางอยู่นั่นไง 466 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 ก็ได้ 467 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 ไวโอเล็ต ฟรอสต์ เธอทำอะไรอยู่ 468 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 ไง อัลลูร่า ดีใจที่ได้เจอ 469 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 ฉันตามหาดาวพิเศษอยู่ 470 00:29:54,292 --> 00:29:57,708 เห็นไหม นางอยู่ในภวังค์ แกจะเอาอะไร 471 00:29:57,792 --> 00:29:59,625 ชักจะรำคาญแล้วนะ 472 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 ไวโอเล็ตต้านภวังค์ได้ยังไง 473 00:30:03,125 --> 00:30:05,542 ฉันทำที่อุดหูหิมะคริสตัลพิเศษให้เธอ 474 00:30:05,625 --> 00:30:08,125 แค่พอที่จะกันคาถาได้ 475 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 ดาวพิเศษ 476 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - ว่าไงนะ - ดาวพิเศษ 477 00:30:16,375 --> 00:30:18,625 - ฉันเจอแล้ว - ปกป้องเครื่องรางไว้ 478 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 ฉันไม่เชื่อเอามาดูซิ 479 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 ประตูมิติ ฉันทำสำเร็จ 480 00:30:32,167 --> 00:30:34,125 ในที่สุดฉันก็ทำสำเร็จแล้ว 481 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 เอามานี่ 482 00:30:35,833 --> 00:30:42,708 ทีนี้ฉันก็ใช้ดาวดวงนี้ เปิดประตูมิติไปได้ทุกดินแดนที่อยากไป 483 00:30:45,292 --> 00:30:47,750 - เราจะทำยังไงต่อ - ต้องหลอกล่อเจ้านั่น 484 00:30:51,167 --> 00:30:53,333 หรือกล่อมให้หลับ 485 00:31:06,000 --> 00:31:08,292 - สำเร็จแล้ว - เก่งมาก พิพพ์ 486 00:31:08,375 --> 00:31:12,583 ไม่มีใครต้านเพลงกล่อมของฉันได้ โดยเฉพาะเจ้าต่ายนั่น 487 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 คิดว่าเราจะต้องดึงอีกนานแค่ไหน 488 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 ฉันไม่รู้เลย แต่เริ่มเมื่อยกีบแล้ว 489 00:31:33,292 --> 00:31:34,583 ของปลอม 490 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 อุ๊ยตาย 491 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 อุ๊ยตายคูณสอง 492 00:31:48,208 --> 00:31:49,792 เราได้เครื่องรางมาแล้ว 493 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 ไม่อยากเชื่อว่าเธอชิง เครื่องรางโนวาคืนได้ เธอช่วยเราไว้ 494 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 ในที่สุดเราก็เป็นอิสระ 495 00:32:02,042 --> 00:32:06,708 โพนี่น้อยหกตัวหลงเข้ามาในเขตของฉัน 496 00:32:06,792 --> 00:32:09,542 แล้วพยายามทำลายแผนของฉันเหรอ 497 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน 498 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 ฉันรู้ว่าเราคือใคร เราคือเพื่อนของเหล่าออโรริคอร์น 499 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 เราจะไม่ยอมให้โพนี่หรือตัวอะไร มาทำร้ายพวกเขาได้ 500 00:32:22,083 --> 00:32:25,542 อลิคอร์นเหรอ น่ารัก 501 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 สายไปแล้ว อัลลูร่า เธอแพ้แล้ว 502 00:32:28,458 --> 00:32:31,542 - เรามีเครื่องรางโนวาแล้ว - แพ้เหรอ 503 00:32:31,625 --> 00:32:36,292 คิดว่าฉันต้องใช้เครื่องรางกระจอกนั่น เพื่อชิงสิ่งที่อยากได้หรือไง 504 00:32:39,250 --> 00:32:41,875 ฉันไม่ต้องใช้เครื่องรางทำอะไรทั้งนั้น 505 00:32:42,375 --> 00:32:44,625 ฉันมีได้ทุกสิ่งที่ต้องการ 506 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 แค่ใช้พลังของการ "โน้มเนี้ยว" ก็พอ 507 00:33:02,833 --> 00:33:06,000 ที่นี่สุดยอดเลย 508 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 ให้พวกออโรริคอร์น เล่นสนุกกับพวกเธอสองคนหน่อยดีกว่า 509 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 ก่อนจะให้เข้าร่วมกลุ่ม 510 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 ทำยังไงดี ซันนี่ 511 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 เรายอมเสีย สตาร์ไลท์ริดจ์อันสวยงามให้อัลลูร่าไม่ได้นะ 512 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 ไม่เสียหรอก 513 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 เมื่อกี้แปลกนะ 514 00:33:35,333 --> 00:33:39,208 ไวโอเล็ต ฟรอสต์ เธอบอกว่าหิมะที่นี่มีเวทมนต์รักษาใช่ไหม 515 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 ใช่ แต่ก็ไม่เคยเห็นใครใช้ 516 00:33:44,417 --> 00:33:45,542 นั่นไง 517 00:33:45,625 --> 00:33:47,500 นั่นคือเหตุผลที่ที่อุดหูของอิซซี่ได้ผล 518 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 - อะไรนะ - มันทำจากหิมะ 519 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 หิมะที่นี่พิเศษ พิเศษมากๆ ด้วย 520 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 มันเป็นยา 521 00:34:05,667 --> 00:34:06,792 ซันนี่ เธอทำสำเร็จ 522 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 ทำได้ยังไง 523 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 หิมะที่นี่มีความพิเศษ เหมือนเหล่าออโรริคอร์น 524 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 เธอจะทำยังไง 525 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 ปาหิมะใส่โพนี่ทุกตัวไปเรื่อยๆ เหรอ 526 00:34:16,083 --> 00:34:18,167 ก็นั่นแหละที่เราจะทำ 527 00:34:18,250 --> 00:34:20,792 สงครามปาหิมะคริสตัล 528 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 เร็วเข้า โพนี่ทุกตัว ปาหิมะต่อเลย 529 00:34:27,083 --> 00:34:29,542 แต่นางควบคุมเรามานานมาก 530 00:34:29,625 --> 00:34:31,000 เราจะชนะได้จริงเหรอ 531 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 ได้สิ ฉันรู้ว่าเราทำได้ 532 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 ซันนี่ทำให้ฉันจำได้ ว่าสตาร์ไลท์ริดจ์เป็นสถานที่พิเศษแค่ไหน 533 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 ไม่ใช่แค่นั้นนะ 534 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 สตาร์ไลท์ริดจ์พิเศษก็จริง 535 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 แต่สิ่งที่ทำให้มันพิเศษมากๆ ก็คือพวกเธอทุกคน 536 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 เธอคือออโรริคอร์น เธอน่ะสุดยอด 537 00:34:48,583 --> 00:34:51,792 จริงๆ นะ ฉันเข้าใจความรู้สึกพวกเธอ 538 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 ที่อยู่ใต้บัญชาของโพนี่ ที่ขี้โมโห อยากควบคุมเราไว้ 539 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 แต่มันไม่จำเป็นต้องเป็นแบบนั้น 540 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 วิธีเดียวที่จะได้สิ่งที่ต้องการ คือต้องกล้าหาญ ปกป้องตัวเอง 541 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 ทุกคนพูดถูก ไม่มีใครควรเจอแบบนี้ 542 00:35:05,083 --> 00:35:07,583 หุบปาก แผนของเธอไม่มีวันได้ผล 543 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 ฉันจะสะกดพวกเธออีกครั้ง 544 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 ยังไงเราก็สู้อยู่ดี 545 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 มันก็สนุกดีนะ 546 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 ว้าว ดูสิ 547 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 ใช่แล้ว 548 00:35:47,625 --> 00:35:50,042 เวลามีความสุข พวกเธอมีพลัง 549 00:35:50,125 --> 00:35:52,125 งั้นเราต้องหาความสนุกที่แท้จริง 550 00:35:52,208 --> 00:35:55,500 แล้วก็ต้องมีความสุขจริงๆ เพื่อจะชิงเมืองของเราคืนมา 551 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 ความคิดดีมากๆ 552 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 ฉันขอประกาศให้วันนี้… 553 00:35:59,417 --> 00:36:01,667 เป็นเวลาซูเปอร์สตาร์ไชน์ 554 00:36:02,875 --> 00:36:04,625 เยี่ยมเลย 555 00:36:05,958 --> 00:36:07,042 โพนี่ทุกตัว มาเลย 556 00:36:10,042 --> 00:36:11,417 ได้เวลาเปล่งประกาย 557 00:36:12,417 --> 00:36:13,667 เธอต้องเปล่งประกาย 558 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 เฮ่ เก็บของหยุดทำงานได้แล้ว ถึงเวลาสนุกกัน 559 00:36:19,375 --> 00:36:24,250 เราออกมาเปล่งประกายสว่างไสว กว่าดวงดาวบนฟ้าเหนือพระจันทร์ 560 00:36:25,833 --> 00:36:28,625 รู้สึกเป็นหนึ่งเดียวกับออโรร่า 561 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 เราเปล่งประกาย 562 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 เวทมนตร์กำลังส่องแสงมาถึงเรา 563 00:36:33,458 --> 00:36:34,917 สว่างเจิดจ้า ส่องแสงมาถึงเรา 564 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 เหมือนมีอะไรบนฟ้าเรียกหาฉัน 565 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 หาฉัน 566 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 เย่ 567 00:36:41,958 --> 00:36:45,375 ได้เวลาสตาร์ไชน์ เรามีแต่จะยิ่งสว่างไสว 568 00:36:45,458 --> 00:36:49,917 เราจะเปล่งประกายด้วยกัน เราส่องสว่าง สว่าง สว่าง 569 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 ได้เวลาสตาร์ไชน์ เรามีแต่จะยิ่งสว่างไสว 570 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 เราจะเปล่งประกายด้วยกัน เราส่องสว่าง สว่าง สว่าง 571 00:37:03,333 --> 00:37:04,333 ไม่ 572 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 หยุดร้องเพลงซะ ฟังฉัน 573 00:37:08,875 --> 00:37:11,208 ฉันคือผู้นำของเธอ 574 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 ฉันจะเอาคืนให้สาสม เจ้าพวกโพนี่ 575 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 ฉันอยากไปจากดินแดนนี้ และฉันได้สิ่งที่ต้องการเสมอ 576 00:37:35,542 --> 00:37:39,042 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราเป็นอิสระแล้ว 577 00:37:39,125 --> 00:37:41,250 ทีนี้ เธอก็รู้จักอาวุธลับของตัวเองแล้ว 578 00:37:41,333 --> 00:37:44,750 ความสนุก ร้องเพลง และก้อนหิมะเยอะๆ 579 00:37:45,583 --> 00:37:49,458 แล้วเราจะเอาเครื่องรางโนวา ออกจากกรงน้ำแข็งได้ยังไง 580 00:37:57,625 --> 00:38:00,458 พวกเธอโพนี่น่ะสุดยอดเลย มันสมควรแล้ว 581 00:38:00,542 --> 00:38:03,833 ที่พวกเธอควรเป็นผู้นำคนใหม่ของเรา 582 00:38:05,000 --> 00:38:07,042 เราปกครองสตาร์ไลท์ริดจ์ไม่ได้หรอก 583 00:38:07,125 --> 00:38:09,208 เราต้องกลับเอเควสเทรีย 584 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 แต่ถ้าไม่ใช่พวกเธอ งั้นใครดี 585 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - ก็เธอไง - ฉันเนี่ยนะ 586 00:38:14,250 --> 00:38:17,667 วันนี้เธอพิสูจน์ตัวเองว่าเป็นผู้นำที่ยอดเยี่ยม 587 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 ฉันไม่พิเศษพอจะเป็นผู้นำหรอก ใช่ไหม 588 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 589 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 590 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 591 00:38:32,083 --> 00:38:34,792 การเป็นผู้นำไม่ใช่แค่การครอบครองเครื่องราง 592 00:38:34,875 --> 00:38:37,875 แต่สำคัญที่การทำสิ่งที่ถูก การมีความหวัง 593 00:38:37,958 --> 00:38:40,833 - มีความมั่นใจ - ความกล้าหาญ 594 00:38:40,917 --> 00:38:42,458 - ความเข้าใจ - ความเมตตา 595 00:38:42,542 --> 00:38:45,083 และอย่าลืมความคิดสร้างสรรค์ 596 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 เธอได้พิสูจน์ตัวเองว่ามีครบทุกอย่าง 597 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 โอเค ฉันรับหน้าที่ ฉันจะปกครองสตาร์ไลท์ริดจ์ 598 00:38:55,458 --> 00:38:57,625 แล้วยังไงต่อ พวกเธอจะกลับยังไง 599 00:39:00,000 --> 00:39:01,667 มันต้องมีวิธีกลับสิ 600 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 ฉันไม่แน่ใจเลย ประตูมิติปิดไปแล้ว 601 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 เราหลงทาง แล้วเราก็ไปไหนไม่ได้ 602 00:39:06,750 --> 00:39:10,083 อัลลูร่าหาวิธีไม่ได้ ทำไมเราถึงคิดว่าเราจะทำได้กัน 603 00:39:10,167 --> 00:39:12,500 อย่างน้อยที่นี่ก็ไม่ได้เลวร้ายนัก 604 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 เราทุกคนซาบซึ้งมากที่พวกเธอโพนี่ช่วยเราไว้ 605 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 แต่ก็แลกมาด้วยการกลับบ้านของพวกเธอ 606 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 เราเสียใจจริงๆ 607 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 นี่ ไม่เป็นไรหรอก 608 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 อุ๊ยตาย ฉันเก็บเอง 609 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 บางครั้ง เราก็แค่ต้องสร้างสรรค์ 610 00:39:31,625 --> 00:39:33,458 พูดอะไรน่ะ อิซซี่ 611 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - เดี๋ยวนะ เธอไม่คิด… - เกิดอะไรขึ้น 612 00:39:39,417 --> 00:39:42,000 เครื่องรางโนวาคือดาวดวงนั้น 613 00:39:42,083 --> 00:39:44,792 แปลว่าอัลลูร่ามีมันอยู่มาตลอดเหรอ 614 00:39:45,417 --> 00:39:47,000 ความโลภกับความโกรธ 615 00:39:47,083 --> 00:39:50,083 คงทำให้นางไม่เห็นสิ่งพิเศษที่อยู่ต่อหน้าต่อตา 616 00:39:50,750 --> 00:39:53,667 งั้นก็แปลว่าพวกเธอกลับบ้านได้แล้วสิ 617 00:39:53,750 --> 00:39:55,708 เอเควสเทรีย เราไปแล้วนะ 618 00:40:01,000 --> 00:40:02,750 ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ 619 00:40:02,833 --> 00:40:04,625 เราจะไม่มีวันลืมพวกเธอเลย 620 00:40:04,708 --> 00:40:07,625 ฉันว่าเราต้องไปแล้ว 621 00:40:12,958 --> 00:40:15,417 - ฉันไปด้วย - โทษที ว่าไงนะ 622 00:40:15,500 --> 00:40:19,667 ฉันฝันอยากเห็นโลกมาตั้งแต่จำความได้ 623 00:40:19,750 --> 00:40:22,750 ฉันดีใจมากๆ ที่ได้เรียกที่นี่ว่าบ้านเกิด แต่… 624 00:40:24,792 --> 00:40:26,625 ฉันพร้อมจะออกผจญภัยครั้งต่อไปแล้ว 625 00:40:26,708 --> 00:40:28,917 ฉันอยากเห็นว่าโลกข้างนอกมีอะไรอีก 626 00:40:29,000 --> 00:40:31,250 จะมีวิธีไหนดีไปกว่าไปกับเพื่อนใหม่ 627 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 ถ้าไม่รังเกียจ ฉันอยากขอไปด้วย 628 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 ล้อเล่นหรือเปล่า 629 00:40:38,625 --> 00:40:41,875 - นายมาได้อยู่แล้ว - เรายินดีรับเข้ากลุ่ม 630 00:40:41,958 --> 00:40:43,292 เพื่อนใหม่ๆ 631 00:40:43,958 --> 00:40:47,750 ฉันภูมิใจกับนายจริงๆ โคเม็ท นายต้องได้เจอช่วงเวลาที่สุดวิเศษแน่ 632 00:40:47,833 --> 00:40:49,500 ฉันรู้เลย อีกอย่างนะ 633 00:40:49,583 --> 00:40:52,500 - ฉันอยากให้เธอรับไว้ - มันไม่จำเป็นกับเธอเหรอ 634 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 ฉันว่าถึงเวลาที่เราต้องทิ้งกฎเก่า แล้วเริ่มตั้งกฎใหม่แล้ว 635 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 มันเป็นของเธอ อิซซี่ 636 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 เธอจะได้หาทางกลับมาสตาร์ไลท์ริดจ์ได้เสมอ 637 00:41:01,333 --> 00:41:04,708 อีกอย่าง ฉันรู้แล้วว่า เครื่องรางโนวาไม่ใช่สิ่งที่สร้างผู้นำ 638 00:41:04,792 --> 00:41:06,667 แต่เป็นการใส่ใจเพื่อนโพนี่ต่างหาก 639 00:41:08,917 --> 00:41:10,750 ชอบเลย 640 00:41:10,833 --> 00:41:12,292 สัญญาด้วยใจ 641 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 เธอต้องทำได้ดีแน่ 642 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 เราตื่นเต้นจริงๆ ที่นายมากับเรา โคเม็ท 643 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 โอ้โฮ พวกเธอโพนี่ดูเปลี่ยนไปนะ 644 00:41:32,000 --> 00:41:35,083 ใช่ นี่คือร่างจริงของเรา เซอร์ไพรส์ 645 00:41:36,417 --> 00:41:40,125 ฉันเพิ่งมาเอเควสเทรียนาทีเดียว แต่ก็ได้เรียนรู้มากมายแล้ว 646 00:41:40,208 --> 00:41:43,208 ฉันสังหรณ์ใจว่านายจะชอบที่นี่มากสุดๆ เลย 647 00:41:43,292 --> 00:41:46,958 ถ้านายคิดถึงบ้านเกิดเมื่อไหร่ เราก็รู้วิธีที่จะกลับไป 648 00:41:47,042 --> 00:41:50,375 พูดถึงบ้านเกิด ฉันว่าถึงเวลาที่เราจะกลับบ้านเราแล้ว 649 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 ฉันว่าเราควรได้งีบกันสักที 650 00:41:55,208 --> 00:41:57,500 ฉันงีบเก่งที่สุดในสตาร์ไลท์ริดจ์ 651 00:41:57,583 --> 00:42:00,500 น่าทึ่งเลย บางครั้งฉันงีบได้เป็นชั่วโมงๆ เลยนะ 652 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 ขอโกโก้แรซเซิลเบอร์รี่อีกแก้ว 653 00:42:09,750 --> 00:42:12,083 - ฉันขอแอปเปิ้ลโอ๊ต - ได้เลย 654 00:42:15,125 --> 00:42:17,750 เธอคือสุดยอดผู้นำตลอดกาล ไวโอเล็ต ฟรอสต์ 655 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 ดีใจจริงๆ ที่โคเม็ทกับคนอื่นๆ เข้าประตูมิติไปได้ 656 00:42:25,583 --> 00:42:29,792 แต่พวกเขาทำให้ เวลาสตาร์ไชน์สว่างสไวกว่าเดิมจริงๆ 657 00:42:29,875 --> 00:42:32,458 ใช่ เอเควสเทรียโชคดีมากที่มีพวกเขา 658 00:42:36,833 --> 00:42:37,958 มีอะไร 659 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 ว่าไงนะ 660 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 อะไรนะ เจ้าพวกโพนี่เจอประตูมิติเหรอ 661 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 ยัยโง่ ดาวนั่นอยู่กับเธอมาตลอด 662 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 ไม่ต้องห่วง พี่ชาย 663 00:42:56,333 --> 00:42:58,375 ฉันจะชิงคืนมา 664 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 มีอะไรให้ดูเยอะเลย มีเรื่องต้องเรียนรู้ ฉันรอไม่… 665 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 ไหวแล้ว 666 00:43:09,042 --> 00:43:11,792 เราดีใจจริงๆ ที่นายมาที่นี่ โคเม็ท 667 00:43:11,875 --> 00:43:15,000 ใช่ เราจะพานายไปดู ทุกอย่างที่หาดูได้ในเอเควสเทรีย 668 00:43:15,083 --> 00:43:19,125 ไม่มีโอพาลีนกับอัลลูร่าแล้ว เราก็เหลือแต่ความสนุก 669 00:43:19,625 --> 00:43:21,167 มาเริ่มกันตอนนี้เลย 670 00:43:21,250 --> 00:43:25,250 โคเม็ท เรามาเล่นเกม ตั้งม้วนไหมพรมบนหัวกันไหม 671 00:44:01,083 --> 00:44:02,917 คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา