1
00:00:12,083 --> 00:00:19,042
MY LITTLE PONY: MISTÉRIOS E SEGREDOS
2
00:00:28,042 --> 00:00:31,500
Estamos esperando há três horas, Iz.
3
00:00:31,583 --> 00:00:33,833
- Não aconteceu nada.
- Ainda!
4
00:00:33,917 --> 00:00:38,625
Não aconteceu ainda.
Mas apostem seus brilhos que vai.
5
00:00:38,708 --> 00:00:42,250
Espero que sim. Adoraria me transformar
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,542
numa versão de cristal de mim mesma.
7
00:00:44,625 --> 00:00:47,333
Acho melhor darmos um tempinho.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,042
Só um pouco?
9
00:00:49,125 --> 00:00:50,792
A gente volta, tá?
10
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
Pessoal, olha!
11
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
É lindo!
12
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
Vocês tinham razão.
13
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Sim, tínhamos.
14
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
Neve de cristal!
15
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
Que lindo!
16
00:01:14,750 --> 00:01:15,667
Aconteceu!
17
00:01:15,750 --> 00:01:17,333
Estou deslumbrante!
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,708
Acho que é uma nova Árvore da Uniãom
19
00:01:22,792 --> 00:01:26,458
como as de Maretime Bay,
Zephyr Heights e Bridlewood.
20
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Cuidado, Sunny.
- Relaxa.
21
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
Não vai sugar a gente como um portal.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,125
Uau.
23
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
Olha quantas estrelas!
24
00:01:55,208 --> 00:01:57,708
Onde estamos?
25
00:01:58,250 --> 00:02:01,375
Acho melhor perguntar: O que nós somos?
26
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
Quem liga? Estamos glamourosas.
27
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- O que acha que é?
- E como lidamos com isso?
28
00:02:10,208 --> 00:02:14,375
Não faço ideia. Nunca vi nada assim.
29
00:02:14,458 --> 00:02:18,625
Mas a nova Árvore da União
não teria nos trazido à toa?
30
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Se estamos aqui, deve haver algo especial.
31
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
Só temos que descobrir o que é.
32
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
Sou eu ou o portal está encolhendo?
33
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
Não, não é só você.
34
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Mas parece estar indo bem devagar.
35
00:02:34,583 --> 00:02:37,167
Temos tempo suficiente para...
36
00:02:37,250 --> 00:02:41,000
Vamos sair daqui! Onde quer que aqui seja.
37
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
Acabamos de derrotar Opaline,
38
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
e eu estava me preparando
39
00:02:46,458 --> 00:02:48,042
para uma soneca…
40
00:02:48,667 --> 00:02:52,833
Mas tenho energia suficiente
para outra aventura.
41
00:02:52,917 --> 00:02:57,000
Eu nunca tinha visto neve!
Achei que seria mais frio.
42
00:02:57,083 --> 00:02:58,708
Esta neve é diferente!
43
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
É muito, muito escorregadia.
44
00:03:05,292 --> 00:03:07,542
E muito brilhante!
45
00:03:07,625 --> 00:03:12,208
Tem razão! Que lugar fascinante!
Vamos ver o que nos trouxe.
46
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
O Sparky está no comando.
47
00:03:31,958 --> 00:03:35,833
É tão escorregadio
que fica difícil curtir o lugar.
48
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
Quer ajuda?
49
00:03:37,500 --> 00:03:41,167
Acho vou escorregar na neve eternamente.
50
00:03:44,708 --> 00:03:46,625
Acho que Sparky adorou!
51
00:03:46,708 --> 00:03:48,917
Estamos procurando há muito tempo!
52
00:03:49,000 --> 00:03:50,583
Será que encontramos algo?
53
00:03:50,667 --> 00:03:52,167
Achei uma coisa!
54
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Por aqui.
55
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Vamos, pessoal!
56
00:04:05,167 --> 00:04:06,958
Uau!
57
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
Uau!
58
00:04:18,708 --> 00:04:23,083
Uau! É tão bonito esse céu estrelado.
59
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Este lugar é incrível!
- Incrivelmente vazio.
60
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
Cadê a galera?
61
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Está completamente deserto.
62
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Mas não é culpa da Opaline desta vez.
63
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
Por que alguém abandonaria
este lugar fabuloso?
64
00:04:52,333 --> 00:04:53,417
O que é isso?
65
00:04:54,958 --> 00:04:57,667
Parece que está vindo de lá.
66
00:04:58,250 --> 00:05:01,417
Por que ir em direção aos sons medonhos
67
00:05:01,500 --> 00:05:04,625
quando está um silêncio maravilhoso ali?
68
00:05:04,708 --> 00:05:08,417
Relaxa, Misty.
Vamos juntos. Nós te protegemos.
69
00:05:09,375 --> 00:05:11,333
Certo. Sempre esqueço!
70
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- Uau!
- Uau!
71
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Pessoal, vamos
72
00:05:29,917 --> 00:05:31,250
É hora de brilhar
73
00:05:32,625 --> 00:05:33,833
Tem que brilhar
74
00:05:35,333 --> 00:05:37,500
Deixe o trabalho pra depois
75
00:05:37,583 --> 00:05:39,583
É hora de entrar no ritmo
76
00:05:39,667 --> 00:05:41,875
O sol se foi, e estrelas brilham
77
00:05:41,958 --> 00:05:44,292
Até onde a vista alcança
78
00:05:44,375 --> 00:05:48,625
Venha, entre na festa e divirta-se comigo
79
00:05:48,708 --> 00:05:53,250
Não há ninguém de olho aqui
Use sua mágica para acreditar
80
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
As estrelas se alinham, e a Lua brilha
81
00:05:57,708 --> 00:05:59,625
Está brilhando, sim, está
82
00:05:59,708 --> 00:06:01,875
Está sentindo o céu cantar?
83
00:06:03,875 --> 00:06:07,125
Lá de cima ele chama por mim
84
00:06:07,208 --> 00:06:08,333
Chama por mim
85
00:06:08,417 --> 00:06:10,583
Por mim
86
00:06:10,667 --> 00:06:14,458
No dia do Brilho Estelar,
Cada vez mais brilhantes
87
00:06:14,542 --> 00:06:19,042
Estamos reluzindo
Juntos brilhamos, brilhamos
88
00:06:19,125 --> 00:06:23,208
No dia do Brilho Estelar,
Cada vez mais brilhantes
89
00:06:23,292 --> 00:06:27,958
Estamos reluzindo
Juntos brilhamos, brilhamos
90
00:06:34,167 --> 00:06:36,667
Brilhamos, brilhamos e brilhamos
91
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- Ótimo!
- Bis!
92
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
Falamos bobagem?
93
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
Cadê todo mundo?
94
00:06:53,417 --> 00:06:57,292
Nós sentimos muito!
Não queríamos assustá-los.
95
00:06:57,375 --> 00:06:59,083
Somos amigos! Juramos!
96
00:06:59,167 --> 00:07:02,417
- Por favor, apareçam!
- Chegamos aqui por acidente.
97
00:07:02,500 --> 00:07:04,583
Nem sabemos onde estamos.
98
00:07:04,667 --> 00:07:07,917
Olá. Sinto muito pelo sumiço repentino.
99
00:07:08,000 --> 00:07:10,458
Não devíamos ter surtado.
100
00:07:12,583 --> 00:07:15,083
Não costumamos ver estranhos,
101
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
e é difícil saber em quem confiar
e o que é real por causa do transe.
102
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
- Transe?
- Transe?
103
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Quem disse isso? Não fui eu.
104
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
É um prazer conhecer vocês.
Certo, pessoal?
105
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
Pisamos na bola. Adoramos visita.
106
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
Não que já tenhamos recebido visitas,
mas adoramos!
107
00:07:44,000 --> 00:07:45,875
Eu, pelo menos, adoro!
108
00:07:46,500 --> 00:07:49,958
Só não podemos convidar a galera porque…
109
00:07:50,792 --> 00:07:55,125
O Cometa quer dizer que são bem-vindos
à Montanha Estelar.
110
00:07:55,208 --> 00:07:57,917
Foi mal. Não quis dizer isso.
111
00:07:58,000 --> 00:07:59,875
- O quê?
- Sou Violet Frost.
112
00:07:59,958 --> 00:08:03,625
- Sou Sunny. Esses são...
- Izzy. Izzy Moonbow.
113
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Sou Zipp.
- Pipp, prazer.
114
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch!
- Oi, sou Misty.
115
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
Este é o Sparky!
116
00:08:11,583 --> 00:08:15,083
Nunca vimos pôneis
que não fossem auroricórnios.
117
00:08:15,167 --> 00:08:19,167
E nunca vimos auroricórnios.
Que bom que viemos aqui!
118
00:08:19,250 --> 00:08:23,000
Nunca vi um pônei
tocar flauta daquele jeito.
119
00:08:23,708 --> 00:08:25,292
Me empolguei um pouco.
120
00:08:25,375 --> 00:08:27,750
Me divirto enquanto posso.
121
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
"Divertir-se enquanto pode"?
122
00:08:31,083 --> 00:08:35,417
- O que quer dizer?
- Gosto de me divertir o tempo todo.
123
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
Eu também, Izzy.
124
00:08:38,250 --> 00:08:41,125
Violet! Tenho uma ideia.
125
00:08:41,208 --> 00:08:42,208
Já volto.
126
00:08:50,167 --> 00:08:51,125
Foi mal.
127
00:08:51,208 --> 00:08:53,875
Às vezes cascos e cérebro não se entendem.
128
00:08:54,708 --> 00:08:56,750
Cometa saca de chocolate.
129
00:08:57,375 --> 00:08:59,583
Experimentem os sabores favoritos.
130
00:08:59,667 --> 00:09:02,917
Temos granola com maçã, frutas vermelhas,
131
00:09:03,000 --> 00:09:05,292
leite de feno, jujubas saltitantes.
132
00:09:08,083 --> 00:09:08,958
Saltitante!
133
00:09:09,042 --> 00:09:11,417
canela salgada, marshmallow em flocos
134
00:09:11,500 --> 00:09:15,917
e, meu preferido,
chocolate frio pra chuchu.
135
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Obrigado!
136
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Estão com sorte,
hoje é Dia do Brilho Estelar.
137
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Viva!
138
00:09:28,167 --> 00:09:31,875
Dia do Brilho estelar é o meu preferido!
É...
139
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Só uma perguntinha... O que é?
140
00:09:34,458 --> 00:09:37,333
É um dia especial de diversão.
141
00:09:37,417 --> 00:09:40,042
Minha nossa, viemos no dia certo!
142
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Só um instante, pessoal.
143
00:09:42,417 --> 00:09:43,625
Parece divertido,
144
00:09:43,708 --> 00:09:46,792
mas não esqueçam que temos que voltar.
145
00:09:46,875 --> 00:09:51,083
Entendo, mas são pôneis que
nunca vimos antes.
146
00:09:51,167 --> 00:09:53,667
É uma chance de fazer amizades.
147
00:09:56,500 --> 00:09:58,583
Acho que temos tempo.
148
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Mas depois disso, voltaremos.
149
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
Dia do Brilho Estelar é um nome bacana.
150
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
E tem números musicais!
151
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Sunny deve ter razão.
152
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Se estamos aqui, deve haver motivo.
153
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
E tem jeito melhor de descobrir isso
do que nos divertindo com amigos?
154
00:10:23,667 --> 00:10:26,208
Certo! Hora de curtir.
155
00:10:26,292 --> 00:10:27,333
Isso!
156
00:10:34,875 --> 00:10:36,667
Estou tão animada!
157
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
Adoro patinar!
158
00:10:39,000 --> 00:10:43,458
- Não sei, não.
- Relaxa, Izzy. Vai se sair bem.
159
00:10:45,833 --> 00:10:47,458
Faria isso o dia todo!
160
00:10:48,292 --> 00:10:51,750
Isso é incrível. Viva!
161
00:10:52,500 --> 00:10:56,750
Parece que não patino há muito tempo.
Que saudade!
162
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
Vamos, Izzy. Você consegue.
163
00:11:07,792 --> 00:11:09,958
Consigo, nada!
164
00:11:11,792 --> 00:11:14,042
Não consigo nem um pouquinho.
165
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Tudo bem, Izzy.
166
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Leva tempo para se acostumar. Vá devagar.
167
00:11:21,208 --> 00:11:23,417
Ou não.
168
00:11:23,500 --> 00:11:25,792
Sou péssimo trotando no gelo,
169
00:11:25,875 --> 00:11:28,000
patinando, sou pior ainda.
170
00:11:28,083 --> 00:11:33,000
Relaxa. Nunca fui bom
em trotar ou patinar.
171
00:11:33,625 --> 00:11:34,792
Nunca?
172
00:11:35,750 --> 00:11:40,125
Eu dou meu jeito,
que chamo de "perna bamba".
173
00:11:40,208 --> 00:11:41,167
Enfim...
174
00:11:42,125 --> 00:11:43,458
O nome é engraçado.
175
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Me acompanhem.
176
00:11:50,333 --> 00:11:53,500
Esse tal de "perna bamba" é a minha cara.
177
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
Vamos fazer juntos.
178
00:11:59,125 --> 00:12:01,167
Arrasou! Você leva jeito.
179
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- O que foi isso?
- Foi deslumbrante!
180
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
Não foi nada, só uma Aurora Flare.
181
00:12:29,375 --> 00:12:32,000
Nada nunca é apenas nada.
182
00:12:32,083 --> 00:12:34,792
Por isso que hoje é
o Dia do Brilho Estelar?
183
00:12:34,875 --> 00:12:36,000
Sim!
184
00:12:40,042 --> 00:12:43,125
E, agora, o que vamos fazer?
185
00:12:50,708 --> 00:12:54,208
Adoro descer no escorregador de gelo.
186
00:12:54,292 --> 00:12:57,917
Como pônei terrestre,
prefiro manter os cascos no chão.
187
00:12:58,000 --> 00:13:02,708
Não escorrego e deslizo sem querer,
pois já faço de propósito.
188
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Acho que Sparky e eu ficaremos de fora.
189
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
Ou só eu.
190
00:13:16,542 --> 00:13:19,375
Relaxa, Hitch.
Temos magia de Auroricórnio.
191
00:13:19,458 --> 00:13:22,417
A gente promete que não vai se machucar.
192
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
Certo. Se Sparky consegue,
eu também consigo.
193
00:13:35,250 --> 00:13:38,708
Isso é tão divertido! Lá vamos nós!
194
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
Uau! Outro!
195
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
São tão lindos!
196
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
Queria Aurora Flares em Equestria.
197
00:13:53,625 --> 00:13:58,042
Aurora Flares acontecem
sempre que todos se divertem.
198
00:13:58,125 --> 00:14:01,167
- Tem relação...
- Equestria? Não conheço.
199
00:14:02,333 --> 00:14:04,542
Nunca ouviu falar de Equestria?
200
00:14:05,875 --> 00:14:06,750
Nunquinha!
201
00:14:06,833 --> 00:14:09,042
Sempre sonhei em viajar,
202
00:14:09,125 --> 00:14:11,708
mas nunca pude sair daqui.
203
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
Para a próxima atividade!
204
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
Quando terminamos de contar,
205
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
percebemos que havia
35 postes de luz na região!
206
00:14:25,250 --> 00:14:31,292
E isso é basicamente tudo
que consigo lembrar sobre Equestria.
207
00:14:31,375 --> 00:14:34,750
Uau! Equestria deve ser incrível.
208
00:14:34,833 --> 00:14:37,333
Adoraria ir. Não é, Violet Frost?
209
00:14:37,417 --> 00:14:41,250
Deve ser incrível mesmo,
mas nunca sairei daqui.
210
00:14:41,333 --> 00:14:43,750
É meu lar. É especial, não acha?
211
00:14:43,833 --> 00:14:48,500
A neve daqui é conhecida
pelas propriedades mágicas de cura.
212
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- Uau!
- É especial mesmo.
213
00:14:50,917 --> 00:14:53,875
Nada se comparar à Montanha Estelar.
214
00:14:53,958 --> 00:14:55,958
Vocês têm sorte de viver aqui.
215
00:14:56,542 --> 00:14:57,917
Temos mesmo.
216
00:14:58,000 --> 00:15:00,333
Mas Equestria deve ser maravilhosa.
217
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
Sim! É o nosso lar!
218
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
E...
219
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
todos nós moramos lá.
220
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy! Mandou bem.
221
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
No começo eu não curti a neve.
222
00:15:13,083 --> 00:15:14,333
É escorregadia.
223
00:15:14,417 --> 00:15:16,792
Mas estou começando a gostar.
224
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
E agora está nevando em mim.
225
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Sparky, amigo, cuidado com a magia.
226
00:15:26,583 --> 00:15:28,375
Tudo bem. É jogo rápido.
227
00:15:31,375 --> 00:15:32,375
De novo!
228
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Bacana!
229
00:15:34,500 --> 00:15:35,375
Isso!
230
00:15:36,500 --> 00:15:40,250
Sabia! Toda vez
que fazemos algo divertido,
231
00:15:40,333 --> 00:15:42,792
a Aurora Flare surge no céu.
232
00:15:42,875 --> 00:15:44,833
Tem razão. Faz sentido.
233
00:15:44,917 --> 00:15:49,125
As Flares têm a ver
com a Cutie Magic dos auroricórnios!
234
00:15:49,208 --> 00:15:50,917
Uau! Que dia!
235
00:15:51,000 --> 00:15:52,417
Me diverti muito.
236
00:15:52,500 --> 00:15:53,750
Vocês se divertiram?
237
00:15:53,833 --> 00:15:56,250
Por que não fala do Brilho Aurora?
238
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
Brilho Aurora? São especiais!
239
00:15:58,917 --> 00:16:01,458
E únicos, né? Tipo... uau!
240
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
A primeira vez que vi um,
não pude acreditar.
241
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- São incríveis.
- Muito!
242
00:16:07,083 --> 00:16:11,458
- Agora vamos...
- Espera um segundinho aí.
243
00:16:11,542 --> 00:16:13,458
Tem alguma coisa errada.
244
00:16:13,542 --> 00:16:19,458
Por que todos ficam esquisitos
quando falamos do Brilho Aurora?
245
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
Pode nos dar licença?
246
00:16:23,375 --> 00:16:26,875
A gente vai ali ver a neve rapidinho.
247
00:16:28,125 --> 00:16:30,625
Concordo com Zipp. Tem algo estranho.
248
00:16:30,708 --> 00:16:33,958
O portal trouxe a gente por um motivo,
249
00:16:34,042 --> 00:16:35,125
mas qual?
250
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
Talvez o motivo seja só nos divertirmos!
251
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
Precisávamos disso depois do que passamos.
252
00:16:43,042 --> 00:16:47,583
Talvez, mas será que o motivo
poderia não ser ruim?
253
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
Parece suspeito.
254
00:16:52,500 --> 00:16:54,417
Qual é a desses sinos?
255
00:16:55,458 --> 00:16:58,333
O dia foi ótimo, mas...
256
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
Pois é!
257
00:17:00,167 --> 00:17:01,042
Vou dormir!
258
00:17:01,125 --> 00:17:02,917
- Dormir?
- Agora?
259
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
E as outras atividades?
260
00:17:07,333 --> 00:17:09,792
Vocês são hilários.
261
00:17:10,292 --> 00:17:12,542
O sino tocou, vamos dormir.
262
00:17:13,667 --> 00:17:15,417
Adorei conhecer vocês.
263
00:17:16,000 --> 00:17:17,667
Tchau, obrigado pela visita.
264
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
Devem ir para casa agora,
265
00:17:21,125 --> 00:17:24,333
mas nos divertimos muito com vocês.
266
00:17:34,458 --> 00:17:36,708
É isso? Acabou?
267
00:17:36,792 --> 00:17:38,875
Foi tão repentino.
268
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
Melhor assim.
269
00:17:40,458 --> 00:17:43,667
O portal deve estar bem pequeno agora.
270
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Sim. Acho que tem razão.
271
00:17:53,958 --> 00:17:56,417
Nossa, olha como está pequeno.
272
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
Ainda bem que voltamos.
273
00:17:59,750 --> 00:18:00,583
Não.
274
00:18:00,667 --> 00:18:04,667
Queria acreditar que o portal
nos trouxe a Montanha Estelar
275
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
para diversão e amizade,
276
00:18:06,833 --> 00:18:10,125
mas algo me diz que não é o caso.
277
00:18:10,208 --> 00:18:13,458
Concordo. Meus instintos estão formigando.
278
00:18:13,542 --> 00:18:15,917
Eles estavam estranhos.
279
00:18:16,000 --> 00:18:18,042
E foram dormir do nada.
280
00:18:18,125 --> 00:18:21,583
Adoro meu sono da beleza,
mas isso é demais.
281
00:18:22,542 --> 00:18:24,708
O portal está ficando menor.
282
00:18:24,792 --> 00:18:27,500
Ou vamos agora ou talvez não consigamos,.
283
00:18:27,583 --> 00:18:29,125
Isso seria ruim.
284
00:18:29,708 --> 00:18:30,917
O que faremos?
285
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
Descobrir o que está acontecendo.
286
00:18:33,792 --> 00:18:35,292
Mas podemos ficar presos.
287
00:18:35,375 --> 00:18:37,500
Teremos que correr o risco.
288
00:18:37,583 --> 00:18:41,042
Os auroricórnios são amigos
e, se estiverem em apuros,
289
00:18:41,125 --> 00:18:43,167
devemos ajudar.
290
00:18:43,250 --> 00:18:47,958
Se um de nós estivesse em apuros,
faríamos tudo para ajudar.
291
00:18:48,042 --> 00:18:52,333
Estou me acostumando a ter amigos,
mas quero ser uma boa amiga.
292
00:18:52,417 --> 00:18:56,750
Isso significa ver]
se os auroricórnios estão bem.E
293
00:18:56,833 --> 00:19:00,000
Exato. Ninguém vai passar aperto comigo.
294
00:19:00,083 --> 00:19:02,583
- Nem comigo.
- Ou comigo.
295
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Comigo também não.
296
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
Eles são nossos amigos.
297
00:19:08,208 --> 00:19:11,333
Se precisam de ajuda, terão ajuda.
298
00:19:25,667 --> 00:19:29,458
- O que estão fazendo?
- Dormindo é que não estão.
299
00:19:29,542 --> 00:19:32,583
Será que queriam se divertir sem nós?
300
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Mas por quê?
301
00:19:34,292 --> 00:19:36,292
Somos legais pra caramba!
302
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Vamos ver de perto.
303
00:20:01,292 --> 00:20:03,625
Cometa! Cometa?
304
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
Ouviu? O que houve?
305
00:20:16,500 --> 00:20:19,542
Nem minhas caretas surtiram efeito.
306
00:20:19,625 --> 00:20:20,750
Costuma funcionar.
307
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
O que acha que está fazendo?
308
00:20:23,208 --> 00:20:26,167
Sei lá, mas ele está esquisito.
309
00:20:27,083 --> 00:20:28,417
Esquisita sou eu.
310
00:20:28,500 --> 00:20:32,500
Isso aí é muito esquisito,
o que normalmente adoro.
311
00:20:32,583 --> 00:20:34,417
Mas não desta vez!
312
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
Por isso pediram pra gente ir?
313
00:20:36,958 --> 00:20:40,417
Não sei se tem a ver
com o Dia do Brilho Estelar.
314
00:20:40,500 --> 00:20:43,375
Então por que estão tão felizes?
315
00:20:43,958 --> 00:20:46,542
A Violet Frost! Falamos com ela?
316
00:20:49,458 --> 00:20:51,917
Minha nossa! Quem é?
317
00:20:52,708 --> 00:20:54,000
Não faço ideia,
318
00:20:54,083 --> 00:20:57,292
mas vamos concordar que não é amigável.
319
00:20:57,875 --> 00:20:59,042
Nem ele!
320
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Sabia que havia algo errado.
321
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
Eles estão em apuros.
322
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Vamos chegar perto da Violet
para ouvi-los.
323
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Para com isso, Allura!
324
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
Não resista, Violet Frost.
325
00:21:18,583 --> 00:21:22,042
Encontre a estrela que desejo.
326
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Sim, Allura.
327
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
Não deixe de sorrir.
328
00:21:31,167 --> 00:21:32,458
E divirta-se!
329
00:21:40,708 --> 00:21:42,083
O que faremos?
330
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
Essa Allura enfeitiço
todos os auroricórnios.
331
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
Temos que tirá-los disso!
332
00:21:52,708 --> 00:21:59,375
Se afastarmos Violet e Cometa de Allura,
podemos tirá-los do transe. Violet, para!
333
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Violet, não!
334
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
Não!
335
00:22:10,583 --> 00:22:13,625
Eles estão dando um baita trabalho.
336
00:22:13,708 --> 00:22:14,958
Felizes da vida!
337
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
Você não deve ir por ali!
338
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Temos que nos organizar.
339
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
Sunny?
340
00:22:38,000 --> 00:22:40,042
O que estão fazendo aqui?
341
00:22:40,125 --> 00:22:41,875
Funcionou! Finalmente!
342
00:22:41,958 --> 00:22:43,542
Depressa, aqui!
343
00:22:45,167 --> 00:22:48,250
-Descobriram nosso segredo.
-O que houve?
344
00:22:48,333 --> 00:22:49,667
Pode nos contar.
345
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Só queremos ajudar.
346
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Tudo bem. Somos amigos.
347
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
Não contamos
para que mais ninguém se machucasse.
348
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
Quem é? O que ela quer?
349
00:23:02,375 --> 00:23:04,458
É a Allura, uma tirana
350
00:23:04,542 --> 00:23:07,083
que um dia surgiu com o Twitch.
351
00:23:07,167 --> 00:23:10,000
Ela tomou Montanha Estelar à força.
352
00:23:10,083 --> 00:23:11,917
- À força?
- Sim.
353
00:23:12,000 --> 00:23:14,958
Para ela, a coisa mais importante daqui
354
00:23:15,042 --> 00:23:17,667
é uma relíquia, o Amuleto Estrela.
355
00:23:21,625 --> 00:23:23,833
Deve ser o que vimos antes.
356
00:23:23,917 --> 00:23:25,583
É muito brilhante.
357
00:23:25,667 --> 00:23:26,917
O mais brilhante!
358
00:23:27,000 --> 00:23:31,542
É um amuleto especial
possuímos há milhares de luas.
359
00:23:31,625 --> 00:23:36,042
Pela lei, quem tem o amuleto
governa Montanha Estelar.
360
00:23:36,125 --> 00:23:39,375
Allura roubou o amuleto, então é a líder.
361
00:23:40,375 --> 00:23:41,833
Não tem graça!
362
00:23:41,917 --> 00:23:43,917
Allura parece valentona.
363
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Vocês devem enfrentá-la.
364
00:23:48,375 --> 00:23:51,125
Eu gostaria, mas ela é poderosa.
365
00:23:51,208 --> 00:23:52,500
E persuasiva.
366
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
Ela nos leva
a fazer o que ela quer só falando.
367
00:23:56,458 --> 00:23:59,500
Se a enfrentarmos, ela pode destruir tudo
368
00:23:59,583 --> 00:24:03,083
sem nem percebermos.
Ela engana nossas mentes.
369
00:24:03,167 --> 00:24:05,750
- Não adianta.
- O que ele quer?
370
00:24:05,833 --> 00:24:10,125
Allura nos obriga a usar magia
para fazer Aurora Flares.
371
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Ela nos obriga a roubar as estrelas.
372
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Ela crê que uma delas é especial
373
00:24:19,167 --> 00:24:23,042
e tem a magia
que abre um portal para outro reino.
374
00:24:23,125 --> 00:24:25,667
Ela quer controlar além daqui.
375
00:24:25,750 --> 00:24:30,000
Enquanto não encontra a certa,
ela nos faz roubar todas.
376
00:24:30,083 --> 00:24:33,458
Não acredito em tanta crueldade.
377
00:24:33,542 --> 00:24:35,417
As estrelas são lindas.
378
00:24:35,500 --> 00:24:37,583
Essa valentona não merece.
379
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
Podemos afastar os pôneis dela?
380
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
Podem ir para Equestria!
381
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Se descobrirmos como voltar.
382
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Ótima ideia.
383
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
Não podemos partir assim. Aqui é especial.
384
00:24:50,458 --> 00:24:53,042
O que podemos fazer, Violet?
385
00:24:53,917 --> 00:24:57,000
Temos que tirar os auroricórnios daqui.
386
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Cometa, espere!
387
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Cometa, aí está você.
388
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
Não!
389
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Você quase se perdeu na floresta?
390
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Estou feliz por estar de volta.
391
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Isso mesmo.
392
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
Precisamos dessa felicidade viva e bem.
393
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
Vá. Junte-se aos outros.
394
00:25:32,750 --> 00:25:35,750
O que vamos fazer?
395
00:25:35,833 --> 00:25:40,667
Não podemos afastar todos de Allura
para remover o transe.
396
00:25:40,750 --> 00:25:43,208
Tem que haver outro jeito .
397
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Se quem tem o artefato
comanda Montanha Estelar,
398
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
só há uma coisa a fazer.
399
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
Vamos recuperar o artefato.
400
00:26:05,375 --> 00:26:07,542
Espera.
401
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
Agora!
402
00:26:20,167 --> 00:26:21,167
Escondam-se!
403
00:26:37,875 --> 00:26:39,958
Deve ter um jeito de detê-la.
404
00:26:40,042 --> 00:26:42,458
Todo mundo tem uma fraqueza.
405
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
Só precisamos descobrir a dela.
406
00:26:45,292 --> 00:26:47,125
O que importa à Allura?
407
00:26:47,208 --> 00:26:50,000
O portal, as estrelas, as flares...
408
00:26:50,083 --> 00:26:53,625
É por isso que estava
estranha com as flares?
409
00:26:53,708 --> 00:26:56,792
- Por causa da Allura?
- Sim. Desculpe.
410
00:26:56,875 --> 00:26:58,833
Quando nos divertimos,
411
00:26:58,917 --> 00:27:01,917
as flares voam pelo céu.
412
00:27:02,000 --> 00:27:05,583
Allura usa poderes
para nos deixar felizes.
413
00:27:05,667 --> 00:27:08,458
Fazemos flares contra nossa vontade.
414
00:27:08,542 --> 00:27:12,958
- Isso é horrível.
- Normalmente, eu só quero ser feliz!
415
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
Mas ser obrigado a isso não é nada legal.
416
00:27:16,833 --> 00:27:20,250
Quando ela parte,
celebramos o Dia do Brilho Estelar,
417
00:27:20,333 --> 00:27:23,042
quando fazemos flares voluntariamente.
418
00:27:23,125 --> 00:27:26,542
- Felicidade real.
- Todos devem ser felizes.
419
00:27:27,375 --> 00:27:28,750
Muito feliz!
420
00:27:28,833 --> 00:27:31,875
Por que Allura faz coisas tão ruins?
421
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
Ela sempre foi assim?
422
00:27:36,833 --> 00:27:41,500
Só sei que ela está determinada
a encontrar outro reino.
423
00:27:41,583 --> 00:27:44,750
Ela tem o amuleto, então está no comando.
424
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Temos que dar um jeito
de fazer Allura devolver.
425
00:27:49,708 --> 00:27:52,750
Tentamos roubar, mas é impossível!
426
00:27:52,833 --> 00:27:55,250
Então é hora de ser criativo!
427
00:27:55,333 --> 00:27:57,208
Alguém disse "criativo"?
428
00:27:57,292 --> 00:27:59,417
É comigo mesmo!
429
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
Vamos nessa!
430
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
Tenho um bom pressentimento
431
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
Na minha alma
432
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Vamos juntar nossas crinas
433
00:28:12,125 --> 00:28:14,333
Vamos perder o controle
434
00:28:14,917 --> 00:28:17,583
Ah, é, eu tenho essa visão
435
00:28:17,667 --> 00:28:19,375
Eu já disse
436
00:28:20,167 --> 00:28:22,417
Vou fazer algo do zero
437
00:28:22,500 --> 00:28:24,958
Então vamos lá
438
00:28:25,042 --> 00:28:27,292
Eu posso ver, sim, eu posso
439
00:28:27,375 --> 00:28:29,750
Siga minha vibração, vamos improvisar
440
00:28:29,833 --> 00:28:32,083
A vida é aleatória, às vezes, caótica
441
00:28:32,167 --> 00:28:35,500
Mas daqui a pouco, ela vai ficar irada
442
00:28:35,583 --> 00:28:38,792
Cada coisinha tem um propósito
443
00:28:38,875 --> 00:28:40,583
Estão me entendendo?
444
00:28:40,667 --> 00:28:44,292
Cada coisinha conta
Só precisa do seu espaço
445
00:28:44,375 --> 00:28:45,875
Estão me escutando?
446
00:28:45,958 --> 00:28:50,208
Todo pequeno pônei tem seu próprio destino
447
00:28:50,292 --> 00:28:54,542
E vou viver a o meu
Com um pouco de criatividade
448
00:28:54,625 --> 00:28:56,333
Com um pouco de criatividade
449
00:28:57,083 --> 00:28:59,667
Com um pouco de criatividade
450
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
Ah, pônei
451
00:29:01,708 --> 00:29:04,750
Com criatividade
452
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
Com um pouco de criatividade
453
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
Sorriam, pôneis.
454
00:29:14,958 --> 00:29:17,583
Precisamos de sua alegria.
455
00:29:19,333 --> 00:29:24,500
Tem razão, Twitch.
Não vejo Violet Frost há muito tempo.
456
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
Onde estará ela?
457
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
Seu idiota. Ela está bem ali.
458
00:29:36,208 --> 00:29:37,792
Tudo bem.
459
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, o que está fazendo?
460
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Oi, Allura! Que bom te ver!
461
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Estou procurando a estrela especial.
462
00:29:54,208 --> 00:29:57,500
Viu? Ela está em transe. O que você quer?
463
00:29:57,583 --> 00:29:59,583
Você está me irritando.
464
00:30:00,417 --> 00:30:03,042
Como a Violet está resistindo?
465
00:30:03,125 --> 00:30:05,542
Fiz protetores auriculares pra ela.
466
00:30:05,625 --> 00:30:08,125
Eles abafam o feitiço.
467
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
A estrela especial.
468
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- Como é?
- A estrela especial.
469
00:30:16,375 --> 00:30:18,542
- Achei!
- Proteja o amuleto.
470
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Não acredito. Mostre-me.
471
00:30:29,500 --> 00:30:32,042
Um portal! Eu consegui.
472
00:30:32,125 --> 00:30:34,125
Finalmente consegui.
473
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
Me dá isso!
474
00:30:35,833 --> 00:30:39,958
Agora posso usar a estrela
para abrir qualquer portal
475
00:30:40,042 --> 00:30:42,708
e ir para o reino que eu quiser.
476
00:30:45,292 --> 00:30:47,750
- O que faremos?
- Distraí-la.
477
00:30:51,167 --> 00:30:53,292
Ou acalmá-lo.
478
00:31:06,000 --> 00:31:08,292
- Conseguiu!
- Arrasou, Pipp!
479
00:31:08,375 --> 00:31:12,583
Ninguém resiste às canções de ninar,
principalmente essa!
480
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
Por quanto tempo temos que fazer isso?
481
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
Não faço ideia,
mas meus cascos estão cansados.
482
00:31:33,292 --> 00:31:34,542
É falsa?
483
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Opa!
484
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
"Opa" duplo.
485
00:31:48,208 --> 00:31:49,625
Temos o amuleto!
486
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Não creio que conseguiu. Você nos salvou.
487
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
Estamos livres!
488
00:32:02,042 --> 00:32:06,708
Seis pôneis invadiram meu território
489
00:32:06,792 --> 00:32:08,917
para destruir meus planos?
490
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
Quem pensam que são?
491
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
Sei quem somos.
Somos amigos dos auroricórnios!
492
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
E não vamos deixar ninguém machucá-los!
493
00:32:22,083 --> 00:32:25,333
Um alicórnio? Que gracinha.
494
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
É tarde, Allura. Você perdeu.
495
00:32:28,458 --> 00:32:31,333
- Temos o amuleto agora.
- Perdi?
496
00:32:31,417 --> 00:32:36,292
Acha que preciso desse amuleto patético
para ter o que quero?
497
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
Não preciso dele para fazer nada.
498
00:32:42,208 --> 00:32:44,625
Posso ter o que quiser.
499
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
Só preciso do poder da persuasão.
500
00:33:02,833 --> 00:33:05,833
Este lugar é ótimo.
501
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Talvez eu deixe os auroricórnios
se divertirem com vocês
502
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
antes de fazer vocês se juntarem a eles.
503
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
O que faremos?
504
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
Não vamos perder a Montanha para ela!
505
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
E não vão.
506
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Foi estranho.
507
00:33:35,292 --> 00:33:36,167
Violet Frost.
508
00:33:36,250 --> 00:33:39,208
Disse que a neve tinha poder de cura?
509
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Tem, mas nunca vi ser usada.
510
00:33:44,417 --> 00:33:47,500
Por isso os protetores funcionaram.
511
00:33:47,583 --> 00:33:49,292
- Como?
- É a neve.
512
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
A neve aqui é muito especial.
513
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
É uma cura!
514
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
Você conseguiu!
515
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Mas como?
516
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
A neve é especial, como os auroricórnios.
517
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
O que vão fazer agora?
518
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Continuar jogando neve em todo mundo?
519
00:34:16,083 --> 00:34:18,167
É exatamente o que faremos.
520
00:34:18,250 --> 00:34:20,792
Guerra de bola de neve de cristal!
521
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
Vamos, pessoal!
Continue jogando bolas de neve!
522
00:34:27,083 --> 00:34:29,542
Ela nos controla há muito tempo.
523
00:34:29,625 --> 00:34:31,000
Podemos derrotá-la?
524
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Sim, podemos. Sei que podemos.
525
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny me fez lembrar
como Montanha Estelar é especial.
526
00:34:38,792 --> 00:34:40,333
E não para por aí!
527
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
Aqui é especial,
528
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
mas vocês deixam tudo mais especial.
529
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Vocês são auroricórnios. São incríveis!
530
00:34:48,583 --> 00:34:51,792
Verdade. Sei como devem se sentir
531
00:34:51,875 --> 00:34:55,875
sob as patas de alguém raivoso
que controla vocês,
532
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
mas não precisa ser assim.
533
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
A única forma de conseguir o que quer
é ter coragem de se defender.
534
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Certo, ninguém merece isso!
535
00:35:05,042 --> 00:35:07,583
Quietos! O plano não vai funcionar.
536
00:35:07,667 --> 00:35:10,458
Vou hipnotizar vocês de novo.
537
00:35:10,542 --> 00:35:12,542
Isso não nos impedirá.
538
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
Até que foi divertido.
539
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
Uau! Olha só isso!
540
00:35:46,042 --> 00:35:47,542
Isso aí!
541
00:35:47,625 --> 00:35:50,042
Poderoso é quem é feliz!
542
00:35:50,125 --> 00:35:52,125
Precisamos nos divertir!
543
00:35:52,208 --> 00:35:55,500
Ser feliz pra valer e recuperar a cidade.
544
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Ótima ideia.
545
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
Declaro o dia de hoje
546
00:35:59,417 --> 00:36:01,667
O Super Dia do Brilho Estelar.
547
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Bacana!
548
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Galera, chega mais
549
00:36:10,042 --> 00:36:11,375
Hora de brilhar
550
00:36:12,417 --> 00:36:13,708
Você tem que brilhar
551
00:36:15,333 --> 00:36:19,292
Deixe o trabalho de lado
Estamos entrando no ritmo
552
00:36:19,375 --> 00:36:24,458
Estamos aqui brilhando
Mais do que as estrelas acima da Lua
553
00:36:25,833 --> 00:36:28,625
Parece que faço parte da Aurora
554
00:36:28,708 --> 00:36:29,833
Nós brilhamos
555
00:36:30,417 --> 00:36:33,375
A mágica está aqui
Está brilhando sobre nós
556
00:36:33,458 --> 00:36:34,917
Forte e brilhante
557
00:36:35,000 --> 00:36:38,292
É como se estivesse, chamando por mim
558
00:36:38,375 --> 00:36:40,792
Chamando por mim
559
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
Isso!
560
00:36:41,958 --> 00:36:45,417
É Dia do Brilho Estelar
Estamos mais brilhantes
561
00:36:45,500 --> 00:36:49,917
Estamos reluzindo juntos
A gente brilha, brilha, brilha
562
00:36:50,000 --> 00:36:53,917
É Dia do Brilho Estelar
563
00:36:54,000 --> 00:36:58,792
Estamos mais brilhantes
564
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
Não!
565
00:37:06,292 --> 00:37:08,792
Parem de cantar! Me escutem!
566
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
Eu mando em vocês!
567
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Vai ter troco, pôneis.
568
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Quero sair deste reino
e sempre consigo o que quero.
569
00:37:35,375 --> 00:37:39,042
Não acredito
que finalmente estamos livres.
570
00:37:39,125 --> 00:37:41,250
E sabem sua arma secreta.
571
00:37:41,333 --> 00:37:44,750
Diversão, cantoria e muitas bolas de neve.
572
00:37:45,583 --> 00:37:48,875
Como tiramos o amuleto da gaiola de gelo?
573
00:37:57,542 --> 00:38:00,208
Vocês são incríveis. E é justo que
574
00:38:00,292 --> 00:38:03,708
todos vocês
se tornem nossos novos líderes.
575
00:38:05,000 --> 00:38:07,042
Não podemos governar aqui.
576
00:38:07,125 --> 00:38:09,208
Temos que voltar pra Equestria.
577
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Se não forem vocês, quem será?
578
00:38:11,958 --> 00:38:14,167
- Você, é claro!
- Eu?
579
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
Você provou ser uma líder incrível hoje.
580
00:38:18,167 --> 00:38:20,750
Não sou especial pra liderar, né?
581
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
Violet Frost! Violet Frost!
582
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
Violet Frost! Violet Frost!
583
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
Violet Frost! Violet Frost!
584
00:38:32,083 --> 00:38:34,708
Não precisa de amuleto pra liderar.
585
00:38:34,792 --> 00:38:37,833
É fazer a coisa certa e ter esperança.
586
00:38:37,917 --> 00:38:40,833
- E ter confiança.
- E coragem.
587
00:38:40,917 --> 00:38:42,458
- Empatia.
- Gentileza.
588
00:38:42,542 --> 00:38:45,083
E não se esqueça da criatividade!
589
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
Você provou ter tudo isso.
590
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Certo. Vou liderar Montanha Estelar.
591
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
E agora? Como vão pra casa?
592
00:39:00,000 --> 00:39:01,667
Deve ter um jeito.
593
00:39:01,750 --> 00:39:04,083
Não tenho certeza. O portal fechou.
594
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
Estamos perdidos e presos.
595
00:39:06,250 --> 00:39:10,083
Allura não conseguiu,
por que nós conseguiríamos?
596
00:39:10,167 --> 00:39:12,500
Pelo menos aqui não é ruim.
597
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
Estamos muito agradecidos
por vocês nos ajudarem.
598
00:39:16,375 --> 00:39:18,917
Mas não podem voltar pra casa.
599
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
Sentimos muito.
600
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Tudo bem.
601
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
Eita, eu pego.
602
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
Às vezes, é preciso ser criativo.
603
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
Que papo é esse, Izzy?
604
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Um instante. Será que...
- O que houve?
605
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
O amuleto era a estrela!
606
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
Allura estava com ele o tempo todo?
607
00:39:45,417 --> 00:39:50,083
A ganância e o ódio a impediram
de ver algo especial diante dela.
608
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Acho que podem ir para casa agora.
609
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
Equestria, estamos indo!
610
00:40:01,000 --> 00:40:02,750
Obrigada por tudo.
611
00:40:02,833 --> 00:40:04,625
Não esqueceremos vocês.
612
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
É melhor a gente ir andando.
613
00:40:12,667 --> 00:40:15,417
- Vou com vocês!
- O que você disse?
614
00:40:15,500 --> 00:40:19,667
Sonho em conhecer o mundo
desde que me dou por pônei.
615
00:40:19,750 --> 00:40:22,917
Fico feliz por poder chamar aqui de casa,
616
00:40:24,792 --> 00:40:26,500
mas quero aventura.
617
00:40:26,583 --> 00:40:28,833
Quero ver o que tem por aí!
618
00:40:28,917 --> 00:40:31,250
Tem melhor maneira do que com amigos?
619
00:40:31,333 --> 00:40:34,875
Se não se importarem,
gostaria de ir com vocês.
620
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
Está brincando?
621
00:40:38,625 --> 00:40:41,875
- Pode vir!
- Vamos adorar te receber!
622
00:40:41,958 --> 00:40:43,250
Novo amigo!
623
00:40:43,958 --> 00:40:47,750
Estou orgulhosa de você.
Vai se divertir muito.
624
00:40:47,833 --> 00:40:49,500
Eu sei. Mais uma coisa!
625
00:40:49,583 --> 00:40:52,500
- Fique com isto.
- Não vai precisar?
626
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
Vamos acabar com regras antigas
e criar novas.
627
00:40:56,375 --> 00:40:57,792
É seu, Izzy.
628
00:40:57,875 --> 00:41:01,250
Você sempre encontrará o caminho pra cá.
629
00:41:01,333 --> 00:41:04,708
Sei que o amuleto
não é o que te faz líder.
630
00:41:04,792 --> 00:41:06,667
Cuidar dos amigos, sim.
631
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Adorei!
632
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
De casco e coração.
633
00:41:14,875 --> 00:41:16,958
Você vai se sair muito bem.
634
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
Que bom que veio com a gente, Cometa!
635
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Vocês parecem diferentes agora.
636
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
É assim que somos. Surpresa!
637
00:41:36,417 --> 00:41:40,083
Cheguei agora e já estou aprendendo muito!
638
00:41:40,167 --> 00:41:43,125
Acho que você vai adorar aqui.
639
00:41:43,208 --> 00:41:46,958
Se sentir saudade de casa,
sabemos como voltar.
640
00:41:47,042 --> 00:41:50,375
Falando em casa,
está na hora de partirmos,
641
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
Acho que merecemos uma soneca.
642
00:41:55,208 --> 00:41:57,500
Eu tiro sonecas como ninguém.
643
00:41:57,583 --> 00:42:00,500
Tiro sonecas de horas e...
644
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Mais chocolate, por favor!
645
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
- Mais um de granola.
- Pra já!
646
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Você é a melhor líder do mundo.
647
00:42:22,000 --> 00:42:25,500
Que bom que Cometa e os outros
passaram pelo portal.
648
00:42:25,583 --> 00:42:29,708
Eles deixaram o Dia do Brilho Estelar
mais brilhante.
649
00:42:29,792 --> 00:42:32,458
Equestria tem sorte por tê-los.
650
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
O que foi?
651
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
O que você disse?
652
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
O quê? Aqueles pôneis acharam o portal?
653
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Idiota! Estava com a estrela o tempo todo!
654
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
Calma, irmão.
655
00:42:56,333 --> 00:42:58,375
Vou pegar de volta.
656
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
Tem tanta coisa pra ver e aprender,
mal posso...
657
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
esperar!
658
00:43:09,042 --> 00:43:11,792
Estamos felizes por você ter vindo.
659
00:43:11,875 --> 00:43:15,000
Vamos mostrar tudo em Equestria.
660
00:43:15,083 --> 00:43:18,833
Sem Opaline e Allura, agora é só diversão.
661
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Vamos começar agora.
662
00:43:21,250 --> 00:43:25,750
Cometa! Que tal equilibrar
novelos de lã na cabeça?
663
00:44:01,083 --> 00:44:02,917
Tradução: João Artur Souza