1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 MY LITTLE PONY: MISTÉRIOS E SEGREDOS 2 00:00:28,042 --> 00:00:31,500 Estamos esperando há três horas, Iz. 3 00:00:31,583 --> 00:00:33,833 - Não aconteceu nada. - Ainda! 4 00:00:33,917 --> 00:00:38,625 Não aconteceu ainda. Mas apostem seus brilhos que vai. 5 00:00:38,708 --> 00:00:42,250 Espero que sim. Adoraria me transformar 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,542 numa versão de cristal de mim mesma. 7 00:00:44,625 --> 00:00:47,333 Acho melhor darmos um tempinho. 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,042 Só um pouco? 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,792 A gente volta, tá? 10 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 Pessoal, olha! 11 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 É lindo! 12 00:01:01,208 --> 00:01:02,750 Vocês tinham razão. 13 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Sim, tínhamos. 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 Neve de cristal! 15 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 Que lindo! 16 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 Aconteceu! 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 Estou deslumbrante! 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 Acho que é uma nova Árvore da Uniãom 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 como as de Maretime Bay, Zephyr Heights e Bridlewood. 20 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Cuidado, Sunny. - Relaxa. 21 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 Não vai sugar a gente como um portal. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,125 Uau. 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 Olha quantas estrelas! 24 00:01:55,208 --> 00:01:57,708 Onde estamos? 25 00:01:58,250 --> 00:02:01,375 Acho melhor perguntar: O que nós somos? 26 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 Quem liga? Estamos glamourosas. 27 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - O que acha que é? - E como lidamos com isso? 28 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 Não faço ideia. Nunca vi nada assim. 29 00:02:14,458 --> 00:02:18,625 Mas a nova Árvore da União não teria nos trazido à toa? 30 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Se estamos aqui, deve haver algo especial. 31 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 Só temos que descobrir o que é. 32 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 Sou eu ou o portal está encolhendo? 33 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 Não, não é só você. 34 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Mas parece estar indo bem devagar. 35 00:02:34,583 --> 00:02:37,167 Temos tempo suficiente para... 36 00:02:37,250 --> 00:02:41,000 Vamos sair daqui! Onde quer que aqui seja. 37 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 Acabamos de derrotar Opaline, 38 00:02:44,083 --> 00:02:46,375 e eu estava me preparando 39 00:02:46,458 --> 00:02:48,042 para uma soneca… 40 00:02:48,667 --> 00:02:52,833 Mas tenho energia suficiente para outra aventura. 41 00:02:52,917 --> 00:02:57,000 Eu nunca tinha visto neve! Achei que seria mais frio. 42 00:02:57,083 --> 00:02:58,708 Esta neve é diferente! 43 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 É muito, muito escorregadia. 44 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 E muito brilhante! 45 00:03:07,625 --> 00:03:12,208 Tem razão! Que lugar fascinante! Vamos ver o que nos trouxe. 46 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 O Sparky está no comando. 47 00:03:31,958 --> 00:03:35,833 É tão escorregadio que fica difícil curtir o lugar. 48 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 Quer ajuda? 49 00:03:37,500 --> 00:03:41,167 Acho vou escorregar na neve eternamente. 50 00:03:44,708 --> 00:03:46,625 Acho que Sparky adorou! 51 00:03:46,708 --> 00:03:48,917 Estamos procurando há muito tempo! 52 00:03:49,000 --> 00:03:50,583 Será que encontramos algo? 53 00:03:50,667 --> 00:03:52,167 Achei uma coisa! 54 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Por aqui. 55 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Vamos, pessoal! 56 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 Uau! 57 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 Uau! 58 00:04:18,708 --> 00:04:23,083 Uau! É tão bonito esse céu estrelado. 59 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Este lugar é incrível! - Incrivelmente vazio. 60 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 Cadê a galera? 61 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Está completamente deserto. 62 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Mas não é culpa da Opaline desta vez. 63 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 Por que alguém abandonaria este lugar fabuloso? 64 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 O que é isso? 65 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 Parece que está vindo de lá. 66 00:04:58,250 --> 00:05:01,417 Por que ir em direção aos sons medonhos 67 00:05:01,500 --> 00:05:04,625 quando está um silêncio maravilhoso ali? 68 00:05:04,708 --> 00:05:08,417 Relaxa, Misty. Vamos juntos. Nós te protegemos. 69 00:05:09,375 --> 00:05:11,333 Certo. Sempre esqueço! 70 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - Uau! - Uau! 71 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Pessoal, vamos 72 00:05:29,917 --> 00:05:31,250 É hora de brilhar 73 00:05:32,625 --> 00:05:33,833 Tem que brilhar 74 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 Deixe o trabalho pra depois 75 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 É hora de entrar no ritmo 76 00:05:39,667 --> 00:05:41,875 O sol se foi, e estrelas brilham 77 00:05:41,958 --> 00:05:44,292 Até onde a vista alcança 78 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 Venha, entre na festa e divirta-se comigo 79 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 Não há ninguém de olho aqui Use sua mágica para acreditar 80 00:05:55,000 --> 00:05:57,625 As estrelas se alinham, e a Lua brilha 81 00:05:57,708 --> 00:05:59,625 Está brilhando, sim, está 82 00:05:59,708 --> 00:06:01,875 Está sentindo o céu cantar? 83 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 Lá de cima ele chama por mim 84 00:06:07,208 --> 00:06:08,333 Chama por mim 85 00:06:08,417 --> 00:06:10,583 Por mim 86 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 No dia do Brilho Estelar, Cada vez mais brilhantes 87 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 Estamos reluzindo Juntos brilhamos, brilhamos 88 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 No dia do Brilho Estelar, Cada vez mais brilhantes 89 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 Estamos reluzindo Juntos brilhamos, brilhamos 90 00:06:34,167 --> 00:06:36,667 Brilhamos, brilhamos e brilhamos 91 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - Ótimo! - Bis! 92 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 Falamos bobagem? 93 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 Cadê todo mundo? 94 00:06:53,417 --> 00:06:57,292 Nós sentimos muito! Não queríamos assustá-los. 95 00:06:57,375 --> 00:06:59,083 Somos amigos! Juramos! 96 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - Por favor, apareçam! - Chegamos aqui por acidente. 97 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 Nem sabemos onde estamos. 98 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 Olá. Sinto muito pelo sumiço repentino. 99 00:07:08,000 --> 00:07:10,458 Não devíamos ter surtado. 100 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 Não costumamos ver estranhos, 101 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 e é difícil saber em quem confiar e o que é real por causa do transe. 102 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - Transe? - Transe? 103 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Quem disse isso? Não fui eu. 104 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 É um prazer conhecer vocês. Certo, pessoal? 105 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 Pisamos na bola. Adoramos visita. 106 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 Não que já tenhamos recebido visitas, mas adoramos! 107 00:07:44,000 --> 00:07:45,875 Eu, pelo menos, adoro! 108 00:07:46,500 --> 00:07:49,958 Só não podemos convidar a galera porque… 109 00:07:50,792 --> 00:07:55,125 O Cometa quer dizer que são bem-vindos à Montanha Estelar. 110 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 Foi mal. Não quis dizer isso. 111 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - O quê? - Sou Violet Frost. 112 00:07:59,958 --> 00:08:03,625 - Sou Sunny. Esses são... - Izzy. Izzy Moonbow. 113 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Sou Zipp. - Pipp, prazer. 114 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch! - Oi, sou Misty. 115 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 Este é o Sparky! 116 00:08:11,583 --> 00:08:15,083 Nunca vimos pôneis que não fossem auroricórnios. 117 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 E nunca vimos auroricórnios. Que bom que viemos aqui! 118 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 Nunca vi um pônei tocar flauta daquele jeito. 119 00:08:23,708 --> 00:08:25,292 Me empolguei um pouco. 120 00:08:25,375 --> 00:08:27,750 Me divirto enquanto posso. 121 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 "Divertir-se enquanto pode"? 122 00:08:31,083 --> 00:08:35,417 - O que quer dizer? - Gosto de me divertir o tempo todo. 123 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 Eu também, Izzy. 124 00:08:38,250 --> 00:08:41,125 Violet! Tenho uma ideia. 125 00:08:41,208 --> 00:08:42,208 Já volto. 126 00:08:50,167 --> 00:08:51,125 Foi mal. 127 00:08:51,208 --> 00:08:53,875 Às vezes cascos e cérebro não se entendem. 128 00:08:54,708 --> 00:08:56,750 Cometa saca de chocolate. 129 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 Experimentem os sabores favoritos. 130 00:08:59,667 --> 00:09:02,917 Temos granola com maçã, frutas vermelhas, 131 00:09:03,000 --> 00:09:05,292 leite de feno, jujubas saltitantes. 132 00:09:08,083 --> 00:09:08,958 Saltitante! 133 00:09:09,042 --> 00:09:11,417 canela salgada, marshmallow em flocos 134 00:09:11,500 --> 00:09:15,917 e, meu preferido, chocolate frio pra chuchu. 135 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Obrigado! 136 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Estão com sorte, hoje é Dia do Brilho Estelar. 137 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Viva! 138 00:09:28,167 --> 00:09:31,875 Dia do Brilho estelar é o meu preferido! É... 139 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Só uma perguntinha... O que é? 140 00:09:34,458 --> 00:09:37,333 É um dia especial de diversão. 141 00:09:37,417 --> 00:09:40,042 Minha nossa, viemos no dia certo! 142 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Só um instante, pessoal. 143 00:09:42,417 --> 00:09:43,625 Parece divertido, 144 00:09:43,708 --> 00:09:46,792 mas não esqueçam que temos que voltar. 145 00:09:46,875 --> 00:09:51,083 Entendo, mas são pôneis que nunca vimos antes. 146 00:09:51,167 --> 00:09:53,667 É uma chance de fazer amizades. 147 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 Acho que temos tempo. 148 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Mas depois disso, voltaremos. 149 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 Dia do Brilho Estelar é um nome bacana. 150 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 E tem números musicais! 151 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Sunny deve ter razão. 152 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Se estamos aqui, deve haver motivo. 153 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 E tem jeito melhor de descobrir isso do que nos divertindo com amigos? 154 00:10:23,667 --> 00:10:26,208 Certo! Hora de curtir. 155 00:10:26,292 --> 00:10:27,333 Isso! 156 00:10:34,875 --> 00:10:36,667 Estou tão animada! 157 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 Adoro patinar! 158 00:10:39,000 --> 00:10:43,458 - Não sei, não. - Relaxa, Izzy. Vai se sair bem. 159 00:10:45,833 --> 00:10:47,458 Faria isso o dia todo! 160 00:10:48,292 --> 00:10:51,750 Isso é incrível. Viva! 161 00:10:52,500 --> 00:10:56,750 Parece que não patino há muito tempo. Que saudade! 162 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 Vamos, Izzy. Você consegue. 163 00:11:07,792 --> 00:11:09,958 Consigo, nada! 164 00:11:11,792 --> 00:11:14,042 Não consigo nem um pouquinho. 165 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Tudo bem, Izzy. 166 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Leva tempo para se acostumar. Vá devagar. 167 00:11:21,208 --> 00:11:23,417 Ou não. 168 00:11:23,500 --> 00:11:25,792 Sou péssimo trotando no gelo, 169 00:11:25,875 --> 00:11:28,000 patinando, sou pior ainda. 170 00:11:28,083 --> 00:11:33,000 Relaxa. Nunca fui bom em trotar ou patinar. 171 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 Nunca? 172 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 Eu dou meu jeito, que chamo de "perna bamba". 173 00:11:40,208 --> 00:11:41,167 Enfim... 174 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 O nome é engraçado. 175 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Me acompanhem. 176 00:11:50,333 --> 00:11:53,500 Esse tal de "perna bamba" é a minha cara. 177 00:11:53,583 --> 00:11:55,083 Vamos fazer juntos. 178 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 Arrasou! Você leva jeito. 179 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - O que foi isso? - Foi deslumbrante! 180 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 Não foi nada, só uma Aurora Flare. 181 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 Nada nunca é apenas nada. 182 00:12:32,083 --> 00:12:34,792 Por isso que hoje é o Dia do Brilho Estelar? 183 00:12:34,875 --> 00:12:36,000 Sim! 184 00:12:40,042 --> 00:12:43,125 E, agora, o que vamos fazer? 185 00:12:50,708 --> 00:12:54,208 Adoro descer no escorregador de gelo. 186 00:12:54,292 --> 00:12:57,917 Como pônei terrestre, prefiro manter os cascos no chão. 187 00:12:58,000 --> 00:13:02,708 Não escorrego e deslizo sem querer, pois já faço de propósito. 188 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Acho que Sparky e eu ficaremos de fora. 189 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 Ou só eu. 190 00:13:16,542 --> 00:13:19,375 Relaxa, Hitch. Temos magia de Auroricórnio. 191 00:13:19,458 --> 00:13:22,417 A gente promete que não vai se machucar. 192 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 Certo. Se Sparky consegue, eu também consigo. 193 00:13:35,250 --> 00:13:38,708 Isso é tão divertido! Lá vamos nós! 194 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 Uau! Outro! 195 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 São tão lindos! 196 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 Queria Aurora Flares em Equestria. 197 00:13:53,625 --> 00:13:58,042 Aurora Flares acontecem sempre que todos se divertem. 198 00:13:58,125 --> 00:14:01,167 - Tem relação... - Equestria? Não conheço. 199 00:14:02,333 --> 00:14:04,542 Nunca ouviu falar de Equestria? 200 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 Nunquinha! 201 00:14:06,833 --> 00:14:09,042 Sempre sonhei em viajar, 202 00:14:09,125 --> 00:14:11,708 mas nunca pude sair daqui. 203 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 Para a próxima atividade! 204 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 Quando terminamos de contar, 205 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 percebemos que havia 35 postes de luz na região! 206 00:14:25,250 --> 00:14:31,292 E isso é basicamente tudo que consigo lembrar sobre Equestria. 207 00:14:31,375 --> 00:14:34,750 Uau! Equestria deve ser incrível. 208 00:14:34,833 --> 00:14:37,333 Adoraria ir. Não é, Violet Frost? 209 00:14:37,417 --> 00:14:41,250 Deve ser incrível mesmo, mas nunca sairei daqui. 210 00:14:41,333 --> 00:14:43,750 É meu lar. É especial, não acha? 211 00:14:43,833 --> 00:14:48,500 A neve daqui é conhecida pelas propriedades mágicas de cura. 212 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - Uau! - É especial mesmo. 213 00:14:50,917 --> 00:14:53,875 Nada se comparar à Montanha Estelar. 214 00:14:53,958 --> 00:14:55,958 Vocês têm sorte de viver aqui. 215 00:14:56,542 --> 00:14:57,917 Temos mesmo. 216 00:14:58,000 --> 00:15:00,333 Mas Equestria deve ser maravilhosa. 217 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 Sim! É o nosso lar! 218 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 E... 219 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 todos nós moramos lá. 220 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy! Mandou bem. 221 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 No começo eu não curti a neve. 222 00:15:13,083 --> 00:15:14,333 É escorregadia. 223 00:15:14,417 --> 00:15:16,792 Mas estou começando a gostar. 224 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 E agora está nevando em mim. 225 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 Sparky, amigo, cuidado com a magia. 226 00:15:26,583 --> 00:15:28,375 Tudo bem. É jogo rápido. 227 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 De novo! 228 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Bacana! 229 00:15:34,500 --> 00:15:35,375 Isso! 230 00:15:36,500 --> 00:15:40,250 Sabia! Toda vez que fazemos algo divertido, 231 00:15:40,333 --> 00:15:42,792 a Aurora Flare surge no céu. 232 00:15:42,875 --> 00:15:44,833 Tem razão. Faz sentido. 233 00:15:44,917 --> 00:15:49,125 As Flares têm a ver com a Cutie Magic dos auroricórnios! 234 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Uau! Que dia! 235 00:15:51,000 --> 00:15:52,417 Me diverti muito. 236 00:15:52,500 --> 00:15:53,750 Vocês se divertiram? 237 00:15:53,833 --> 00:15:56,250 Por que não fala do Brilho Aurora? 238 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 Brilho Aurora? São especiais! 239 00:15:58,917 --> 00:16:01,458 E únicos, né? Tipo... uau! 240 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 A primeira vez que vi um, não pude acreditar. 241 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - São incríveis. - Muito! 242 00:16:07,083 --> 00:16:11,458 - Agora vamos... - Espera um segundinho aí. 243 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 Tem alguma coisa errada. 244 00:16:13,542 --> 00:16:19,458 Por que todos ficam esquisitos quando falamos do Brilho Aurora? 245 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 Pode nos dar licença? 246 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 A gente vai ali ver a neve rapidinho. 247 00:16:28,125 --> 00:16:30,625 Concordo com Zipp. Tem algo estranho. 248 00:16:30,708 --> 00:16:33,958 O portal trouxe a gente por um motivo, 249 00:16:34,042 --> 00:16:35,125 mas qual? 250 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 Talvez o motivo seja só nos divertirmos! 251 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 Precisávamos disso depois do que passamos. 252 00:16:43,042 --> 00:16:47,583 Talvez, mas será que o motivo poderia não ser ruim? 253 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 Parece suspeito. 254 00:16:52,500 --> 00:16:54,417 Qual é a desses sinos? 255 00:16:55,458 --> 00:16:58,333 O dia foi ótimo, mas... 256 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 Pois é! 257 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 Vou dormir! 258 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - Dormir? - Agora? 259 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 E as outras atividades? 260 00:17:07,333 --> 00:17:09,792 Vocês são hilários. 261 00:17:10,292 --> 00:17:12,542 O sino tocou, vamos dormir. 262 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 Adorei conhecer vocês. 263 00:17:16,000 --> 00:17:17,667 Tchau, obrigado pela visita. 264 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 Devem ir para casa agora, 265 00:17:21,125 --> 00:17:24,333 mas nos divertimos muito com vocês. 266 00:17:34,458 --> 00:17:36,708 É isso? Acabou? 267 00:17:36,792 --> 00:17:38,875 Foi tão repentino. 268 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 Melhor assim. 269 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 O portal deve estar bem pequeno agora. 270 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Sim. Acho que tem razão. 271 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 Nossa, olha como está pequeno. 272 00:17:57,083 --> 00:17:58,917 Ainda bem que voltamos. 273 00:17:59,750 --> 00:18:00,583 Não. 274 00:18:00,667 --> 00:18:04,667 Queria acreditar que o portal nos trouxe a Montanha Estelar 275 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 para diversão e amizade, 276 00:18:06,833 --> 00:18:10,125 mas algo me diz que não é o caso. 277 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 Concordo. Meus instintos estão formigando. 278 00:18:13,542 --> 00:18:15,917 Eles estavam estranhos. 279 00:18:16,000 --> 00:18:18,042 E foram dormir do nada. 280 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 Adoro meu sono da beleza, mas isso é demais. 281 00:18:22,542 --> 00:18:24,708 O portal está ficando menor. 282 00:18:24,792 --> 00:18:27,500 Ou vamos agora ou talvez não consigamos,. 283 00:18:27,583 --> 00:18:29,125 Isso seria ruim. 284 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 O que faremos? 285 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 Descobrir o que está acontecendo. 286 00:18:33,792 --> 00:18:35,292 Mas podemos ficar presos. 287 00:18:35,375 --> 00:18:37,500 Teremos que correr o risco. 288 00:18:37,583 --> 00:18:41,042 Os auroricórnios são amigos e, se estiverem em apuros, 289 00:18:41,125 --> 00:18:43,167 devemos ajudar. 290 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 Se um de nós estivesse em apuros, faríamos tudo para ajudar. 291 00:18:48,042 --> 00:18:52,333 Estou me acostumando a ter amigos, mas quero ser uma boa amiga. 292 00:18:52,417 --> 00:18:56,750 Isso significa ver] se os auroricórnios estão bem.E 293 00:18:56,833 --> 00:19:00,000 Exato. Ninguém vai passar aperto comigo. 294 00:19:00,083 --> 00:19:02,583 - Nem comigo. - Ou comigo. 295 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Comigo também não. 296 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 Eles são nossos amigos. 297 00:19:08,208 --> 00:19:11,333 Se precisam de ajuda, terão ajuda. 298 00:19:25,667 --> 00:19:29,458 - O que estão fazendo? - Dormindo é que não estão. 299 00:19:29,542 --> 00:19:32,583 Será que queriam se divertir sem nós? 300 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Mas por quê? 301 00:19:34,292 --> 00:19:36,292 Somos legais pra caramba! 302 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Vamos ver de perto. 303 00:20:01,292 --> 00:20:03,625 Cometa! Cometa? 304 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 Ouviu? O que houve? 305 00:20:16,500 --> 00:20:19,542 Nem minhas caretas surtiram efeito. 306 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Costuma funcionar. 307 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 O que acha que está fazendo? 308 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 Sei lá, mas ele está esquisito. 309 00:20:27,083 --> 00:20:28,417 Esquisita sou eu. 310 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Isso aí é muito esquisito, o que normalmente adoro. 311 00:20:32,583 --> 00:20:34,417 Mas não desta vez! 312 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 Por isso pediram pra gente ir? 313 00:20:36,958 --> 00:20:40,417 Não sei se tem a ver com o Dia do Brilho Estelar. 314 00:20:40,500 --> 00:20:43,375 Então por que estão tão felizes? 315 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 A Violet Frost! Falamos com ela? 316 00:20:49,458 --> 00:20:51,917 Minha nossa! Quem é? 317 00:20:52,708 --> 00:20:54,000 Não faço ideia, 318 00:20:54,083 --> 00:20:57,292 mas vamos concordar que não é amigável. 319 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 Nem ele! 320 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 Sabia que havia algo errado. 321 00:21:04,167 --> 00:21:05,917 Eles estão em apuros. 322 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Vamos chegar perto da Violet para ouvi-los. 323 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Para com isso, Allura! 324 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 Não resista, Violet Frost. 325 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 Encontre a estrela que desejo. 326 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Sim, Allura. 327 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 Não deixe de sorrir. 328 00:21:31,167 --> 00:21:32,458 E divirta-se! 329 00:21:40,708 --> 00:21:42,083 O que faremos? 330 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 Essa Allura enfeitiço todos os auroricórnios. 331 00:21:46,750 --> 00:21:49,083 Temos que tirá-los disso! 332 00:21:52,708 --> 00:21:59,375 Se afastarmos Violet e Cometa de Allura, podemos tirá-los do transe. Violet, para! 333 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Violet, não! 334 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Não! 335 00:22:10,583 --> 00:22:13,625 Eles estão dando um baita trabalho. 336 00:22:13,708 --> 00:22:14,958 Felizes da vida! 337 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 Você não deve ir por ali! 338 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Temos que nos organizar. 339 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 Sunny? 340 00:22:38,000 --> 00:22:40,042 O que estão fazendo aqui? 341 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 Funcionou! Finalmente! 342 00:22:41,958 --> 00:22:43,542 Depressa, aqui! 343 00:22:45,167 --> 00:22:48,250 -Descobriram nosso segredo. -O que houve? 344 00:22:48,333 --> 00:22:49,667 Pode nos contar. 345 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Só queremos ajudar. 346 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Tudo bem. Somos amigos. 347 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 Não contamos para que mais ninguém se machucasse. 348 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 Quem é? O que ela quer? 349 00:23:02,375 --> 00:23:04,458 É a Allura, uma tirana 350 00:23:04,542 --> 00:23:07,083 que um dia surgiu com o Twitch. 351 00:23:07,167 --> 00:23:10,000 Ela tomou Montanha Estelar à força. 352 00:23:10,083 --> 00:23:11,917 - À força? - Sim. 353 00:23:12,000 --> 00:23:14,958 Para ela, a coisa mais importante daqui 354 00:23:15,042 --> 00:23:17,667 é uma relíquia, o Amuleto Estrela. 355 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 Deve ser o que vimos antes. 356 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 É muito brilhante. 357 00:23:25,667 --> 00:23:26,917 O mais brilhante! 358 00:23:27,000 --> 00:23:31,542 É um amuleto especial possuímos há milhares de luas. 359 00:23:31,625 --> 00:23:36,042 Pela lei, quem tem o amuleto governa Montanha Estelar. 360 00:23:36,125 --> 00:23:39,375 Allura roubou o amuleto, então é a líder. 361 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 Não tem graça! 362 00:23:41,917 --> 00:23:43,917 Allura parece valentona. 363 00:23:46,292 --> 00:23:48,292 Vocês devem enfrentá-la. 364 00:23:48,375 --> 00:23:51,125 Eu gostaria, mas ela é poderosa. 365 00:23:51,208 --> 00:23:52,500 E persuasiva. 366 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 Ela nos leva a fazer o que ela quer só falando. 367 00:23:56,458 --> 00:23:59,500 Se a enfrentarmos, ela pode destruir tudo 368 00:23:59,583 --> 00:24:03,083 sem nem percebermos. Ela engana nossas mentes. 369 00:24:03,167 --> 00:24:05,750 - Não adianta. - O que ele quer? 370 00:24:05,833 --> 00:24:10,125 Allura nos obriga a usar magia para fazer Aurora Flares. 371 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Ela nos obriga a roubar as estrelas. 372 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Ela crê que uma delas é especial 373 00:24:19,167 --> 00:24:23,042 e tem a magia que abre um portal para outro reino. 374 00:24:23,125 --> 00:24:25,667 Ela quer controlar além daqui. 375 00:24:25,750 --> 00:24:30,000 Enquanto não encontra a certa, ela nos faz roubar todas. 376 00:24:30,083 --> 00:24:33,458 Não acredito em tanta crueldade. 377 00:24:33,542 --> 00:24:35,417 As estrelas são lindas. 378 00:24:35,500 --> 00:24:37,583 Essa valentona não merece. 379 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 Podemos afastar os pôneis dela? 380 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 Podem ir para Equestria! 381 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Se descobrirmos como voltar. 382 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Ótima ideia. 383 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 Não podemos partir assim. Aqui é especial. 384 00:24:50,458 --> 00:24:53,042 O que podemos fazer, Violet? 385 00:24:53,917 --> 00:24:57,000 Temos que tirar os auroricórnios daqui. 386 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Cometa, espere! 387 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Cometa, aí está você. 388 00:25:11,833 --> 00:25:13,000 Não! 389 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Você quase se perdeu na floresta? 390 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Estou feliz por estar de volta. 391 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Isso mesmo. 392 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 Precisamos dessa felicidade viva e bem. 393 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Vá. Junte-se aos outros. 394 00:25:32,750 --> 00:25:35,750 O que vamos fazer? 395 00:25:35,833 --> 00:25:40,667 Não podemos afastar todos de Allura para remover o transe. 396 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 Tem que haver outro jeito . 397 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Se quem tem o artefato comanda Montanha Estelar, 398 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 só há uma coisa a fazer. 399 00:25:49,917 --> 00:25:52,375 Vamos recuperar o artefato. 400 00:26:05,375 --> 00:26:07,542 Espera. 401 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 Agora! 402 00:26:20,167 --> 00:26:21,167 Escondam-se! 403 00:26:37,875 --> 00:26:39,958 Deve ter um jeito de detê-la. 404 00:26:40,042 --> 00:26:42,458 Todo mundo tem uma fraqueza. 405 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 Só precisamos descobrir a dela. 406 00:26:45,292 --> 00:26:47,125 O que importa à Allura? 407 00:26:47,208 --> 00:26:50,000 O portal, as estrelas, as flares... 408 00:26:50,083 --> 00:26:53,625 É por isso que estava estranha com as flares? 409 00:26:53,708 --> 00:26:56,792 - Por causa da Allura? - Sim. Desculpe. 410 00:26:56,875 --> 00:26:58,833 Quando nos divertimos, 411 00:26:58,917 --> 00:27:01,917 as flares voam pelo céu. 412 00:27:02,000 --> 00:27:05,583 Allura usa poderes para nos deixar felizes. 413 00:27:05,667 --> 00:27:08,458 Fazemos flares contra nossa vontade. 414 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - Isso é horrível. - Normalmente, eu só quero ser feliz! 415 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 Mas ser obrigado a isso não é nada legal. 416 00:27:16,833 --> 00:27:20,250 Quando ela parte, celebramos o Dia do Brilho Estelar, 417 00:27:20,333 --> 00:27:23,042 quando fazemos flares voluntariamente. 418 00:27:23,125 --> 00:27:26,542 - Felicidade real. - Todos devem ser felizes. 419 00:27:27,375 --> 00:27:28,750 Muito feliz! 420 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 Por que Allura faz coisas tão ruins? 421 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 Ela sempre foi assim? 422 00:27:36,833 --> 00:27:41,500 Só sei que ela está determinada a encontrar outro reino. 423 00:27:41,583 --> 00:27:44,750 Ela tem o amuleto, então está no comando. 424 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Temos que dar um jeito de fazer Allura devolver. 425 00:27:49,708 --> 00:27:52,750 Tentamos roubar, mas é impossível! 426 00:27:52,833 --> 00:27:55,250 Então é hora de ser criativo! 427 00:27:55,333 --> 00:27:57,208 Alguém disse "criativo"? 428 00:27:57,292 --> 00:27:59,417 É comigo mesmo! 429 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 Vamos nessa! 430 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 Tenho um bom pressentimento 431 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 Na minha alma 432 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 Vamos juntar nossas crinas 433 00:28:12,125 --> 00:28:14,333 Vamos perder o controle 434 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 Ah, é, eu tenho essa visão 435 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 Eu já disse 436 00:28:20,167 --> 00:28:22,417 Vou fazer algo do zero 437 00:28:22,500 --> 00:28:24,958 Então vamos lá 438 00:28:25,042 --> 00:28:27,292 Eu posso ver, sim, eu posso 439 00:28:27,375 --> 00:28:29,750 Siga minha vibração, vamos improvisar 440 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 A vida é aleatória, às vezes, caótica 441 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 Mas daqui a pouco, ela vai ficar irada 442 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 Cada coisinha tem um propósito 443 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 Estão me entendendo? 444 00:28:40,667 --> 00:28:44,292 Cada coisinha conta Só precisa do seu espaço 445 00:28:44,375 --> 00:28:45,875 Estão me escutando? 446 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 Todo pequeno pônei tem seu próprio destino 447 00:28:50,292 --> 00:28:54,542 E vou viver a o meu Com um pouco de criatividade 448 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 Com um pouco de criatividade 449 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 Com um pouco de criatividade 450 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 Ah, pônei 451 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Com criatividade 452 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 Com um pouco de criatividade 453 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 Sorriam, pôneis. 454 00:29:14,958 --> 00:29:17,583 Precisamos de sua alegria. 455 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 Tem razão, Twitch. Não vejo Violet Frost há muito tempo. 456 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 Onde estará ela? 457 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 Seu idiota. Ela está bem ali. 458 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 Tudo bem. 459 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, o que está fazendo? 460 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Oi, Allura! Que bom te ver! 461 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Estou procurando a estrela especial. 462 00:29:54,208 --> 00:29:57,500 Viu? Ela está em transe. O que você quer? 463 00:29:57,583 --> 00:29:59,583 Você está me irritando. 464 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 Como a Violet está resistindo? 465 00:30:03,125 --> 00:30:05,542 Fiz protetores auriculares pra ela. 466 00:30:05,625 --> 00:30:08,125 Eles abafam o feitiço. 467 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 A estrela especial. 468 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - Como é? - A estrela especial. 469 00:30:16,375 --> 00:30:18,542 - Achei! - Proteja o amuleto. 470 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 Não acredito. Mostre-me. 471 00:30:29,500 --> 00:30:32,042 Um portal! Eu consegui. 472 00:30:32,125 --> 00:30:34,125 Finalmente consegui. 473 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 Me dá isso! 474 00:30:35,833 --> 00:30:39,958 Agora posso usar a estrela para abrir qualquer portal 475 00:30:40,042 --> 00:30:42,708 e ir para o reino que eu quiser. 476 00:30:45,292 --> 00:30:47,750 - O que faremos? - Distraí-la. 477 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 Ou acalmá-lo. 478 00:31:06,000 --> 00:31:08,292 - Conseguiu! - Arrasou, Pipp! 479 00:31:08,375 --> 00:31:12,583 Ninguém resiste às canções de ninar, principalmente essa! 480 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 Por quanto tempo temos que fazer isso? 481 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 Não faço ideia, mas meus cascos estão cansados. 482 00:31:33,292 --> 00:31:34,542 É falsa? 483 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Opa! 484 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 "Opa" duplo. 485 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 Temos o amuleto! 486 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Não creio que conseguiu. Você nos salvou. 487 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 Estamos livres! 488 00:32:02,042 --> 00:32:06,708 Seis pôneis invadiram meu território 489 00:32:06,792 --> 00:32:08,917 para destruir meus planos? 490 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 Quem pensam que são? 491 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 Sei quem somos. Somos amigos dos auroricórnios! 492 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 E não vamos deixar ninguém machucá-los! 493 00:32:22,083 --> 00:32:25,333 Um alicórnio? Que gracinha. 494 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 É tarde, Allura. Você perdeu. 495 00:32:28,458 --> 00:32:31,333 - Temos o amuleto agora. - Perdi? 496 00:32:31,417 --> 00:32:36,292 Acha que preciso desse amuleto patético para ter o que quero? 497 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 Não preciso dele para fazer nada. 498 00:32:42,208 --> 00:32:44,625 Posso ter o que quiser. 499 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 Só preciso do poder da persuasão. 500 00:33:02,833 --> 00:33:05,833 Este lugar é ótimo. 501 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Talvez eu deixe os auroricórnios se divertirem com vocês 502 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 antes de fazer vocês se juntarem a eles. 503 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 O que faremos? 504 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 Não vamos perder a Montanha para ela! 505 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 E não vão. 506 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Foi estranho. 507 00:33:35,292 --> 00:33:36,167 Violet Frost. 508 00:33:36,250 --> 00:33:39,208 Disse que a neve tinha poder de cura? 509 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Tem, mas nunca vi ser usada. 510 00:33:44,417 --> 00:33:47,500 Por isso os protetores funcionaram. 511 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 - Como? - É a neve. 512 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 A neve aqui é muito especial. 513 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 É uma cura! 514 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 Você conseguiu! 515 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Mas como? 516 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 A neve é especial, como os auroricórnios. 517 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 O que vão fazer agora? 518 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Continuar jogando neve em todo mundo? 519 00:34:16,083 --> 00:34:18,167 É exatamente o que faremos. 520 00:34:18,250 --> 00:34:20,792 Guerra de bola de neve de cristal! 521 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 Vamos, pessoal! Continue jogando bolas de neve! 522 00:34:27,083 --> 00:34:29,542 Ela nos controla há muito tempo. 523 00:34:29,625 --> 00:34:31,000 Podemos derrotá-la? 524 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Sim, podemos. Sei que podemos. 525 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny me fez lembrar como Montanha Estelar é especial. 526 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 E não para por aí! 527 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 Aqui é especial, 528 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 mas vocês deixam tudo mais especial. 529 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Vocês são auroricórnios. São incríveis! 530 00:34:48,583 --> 00:34:51,792 Verdade. Sei como devem se sentir 531 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 sob as patas de alguém raivoso que controla vocês, 532 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 mas não precisa ser assim. 533 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 A única forma de conseguir o que quer é ter coragem de se defender. 534 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Certo, ninguém merece isso! 535 00:35:05,042 --> 00:35:07,583 Quietos! O plano não vai funcionar. 536 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 Vou hipnotizar vocês de novo. 537 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 Isso não nos impedirá. 538 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 Até que foi divertido. 539 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 Uau! Olha só isso! 540 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 Isso aí! 541 00:35:47,625 --> 00:35:50,042 Poderoso é quem é feliz! 542 00:35:50,125 --> 00:35:52,125 Precisamos nos divertir! 543 00:35:52,208 --> 00:35:55,500 Ser feliz pra valer e recuperar a cidade. 544 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Ótima ideia. 545 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Declaro o dia de hoje 546 00:35:59,417 --> 00:36:01,667 O Super Dia do Brilho Estelar. 547 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 Bacana! 548 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 Galera, chega mais 549 00:36:10,042 --> 00:36:11,375 Hora de brilhar 550 00:36:12,417 --> 00:36:13,708 Você tem que brilhar 551 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 Deixe o trabalho de lado Estamos entrando no ritmo 552 00:36:19,375 --> 00:36:24,458 Estamos aqui brilhando Mais do que as estrelas acima da Lua 553 00:36:25,833 --> 00:36:28,625 Parece que faço parte da Aurora 554 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 Nós brilhamos 555 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 A mágica está aqui Está brilhando sobre nós 556 00:36:33,458 --> 00:36:34,917 Forte e brilhante 557 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 É como se estivesse, chamando por mim 558 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 Chamando por mim 559 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 Isso! 560 00:36:41,958 --> 00:36:45,417 É Dia do Brilho Estelar Estamos mais brilhantes 561 00:36:45,500 --> 00:36:49,917 Estamos reluzindo juntos A gente brilha, brilha, brilha 562 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 É Dia do Brilho Estelar 563 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 Estamos mais brilhantes 564 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 Não! 565 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 Parem de cantar! Me escutem! 566 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 Eu mando em vocês! 567 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Vai ter troco, pôneis. 568 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Quero sair deste reino e sempre consigo o que quero. 569 00:37:35,375 --> 00:37:39,042 Não acredito que finalmente estamos livres. 570 00:37:39,125 --> 00:37:41,250 E sabem sua arma secreta. 571 00:37:41,333 --> 00:37:44,750 Diversão, cantoria e muitas bolas de neve. 572 00:37:45,583 --> 00:37:48,875 Como tiramos o amuleto da gaiola de gelo? 573 00:37:57,542 --> 00:38:00,208 Vocês são incríveis. E é justo que 574 00:38:00,292 --> 00:38:03,708 todos vocês se tornem nossos novos líderes. 575 00:38:05,000 --> 00:38:07,042 Não podemos governar aqui. 576 00:38:07,125 --> 00:38:09,208 Temos que voltar pra Equestria. 577 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Se não forem vocês, quem será? 578 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - Você, é claro! - Eu? 579 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 Você provou ser uma líder incrível hoje. 580 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 Não sou especial pra liderar, né? 581 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 Violet Frost! Violet Frost! 582 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 Violet Frost! Violet Frost! 583 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 Violet Frost! Violet Frost! 584 00:38:32,083 --> 00:38:34,708 Não precisa de amuleto pra liderar. 585 00:38:34,792 --> 00:38:37,833 É fazer a coisa certa e ter esperança. 586 00:38:37,917 --> 00:38:40,833 - E ter confiança. - E coragem. 587 00:38:40,917 --> 00:38:42,458 - Empatia. - Gentileza. 588 00:38:42,542 --> 00:38:45,083 E não se esqueça da criatividade! 589 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 Você provou ter tudo isso. 590 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Certo. Vou liderar Montanha Estelar. 591 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 E agora? Como vão pra casa? 592 00:39:00,000 --> 00:39:01,667 Deve ter um jeito. 593 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Não tenho certeza. O portal fechou. 594 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 Estamos perdidos e presos. 595 00:39:06,250 --> 00:39:10,083 Allura não conseguiu, por que nós conseguiríamos? 596 00:39:10,167 --> 00:39:12,500 Pelo menos aqui não é ruim. 597 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 Estamos muito agradecidos por vocês nos ajudarem. 598 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 Mas não podem voltar pra casa. 599 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 Sentimos muito. 600 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Tudo bem. 601 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 Eita, eu pego. 602 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 Às vezes, é preciso ser criativo. 603 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 Que papo é esse, Izzy? 604 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Um instante. Será que... - O que houve? 605 00:39:39,417 --> 00:39:42,000 O amuleto era a estrela! 606 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 Allura estava com ele o tempo todo? 607 00:39:45,417 --> 00:39:50,083 A ganância e o ódio a impediram de ver algo especial diante dela. 608 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Acho que podem ir para casa agora. 609 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 Equestria, estamos indo! 610 00:40:01,000 --> 00:40:02,750 Obrigada por tudo. 611 00:40:02,833 --> 00:40:04,625 Não esqueceremos vocês. 612 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 É melhor a gente ir andando. 613 00:40:12,667 --> 00:40:15,417 - Vou com vocês! - O que você disse? 614 00:40:15,500 --> 00:40:19,667 Sonho em conhecer o mundo desde que me dou por pônei. 615 00:40:19,750 --> 00:40:22,917 Fico feliz por poder chamar aqui de casa, 616 00:40:24,792 --> 00:40:26,500 mas quero aventura. 617 00:40:26,583 --> 00:40:28,833 Quero ver o que tem por aí! 618 00:40:28,917 --> 00:40:31,250 Tem melhor maneira do que com amigos? 619 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 Se não se importarem, gostaria de ir com vocês. 620 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 Está brincando? 621 00:40:38,625 --> 00:40:41,875 - Pode vir! - Vamos adorar te receber! 622 00:40:41,958 --> 00:40:43,250 Novo amigo! 623 00:40:43,958 --> 00:40:47,750 Estou orgulhosa de você. Vai se divertir muito. 624 00:40:47,833 --> 00:40:49,500 Eu sei. Mais uma coisa! 625 00:40:49,583 --> 00:40:52,500 - Fique com isto. - Não vai precisar? 626 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 Vamos acabar com regras antigas e criar novas. 627 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 É seu, Izzy. 628 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 Você sempre encontrará o caminho pra cá. 629 00:41:01,333 --> 00:41:04,708 Sei que o amuleto não é o que te faz líder. 630 00:41:04,792 --> 00:41:06,667 Cuidar dos amigos, sim. 631 00:41:09,458 --> 00:41:10,750 Adorei! 632 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 De casco e coração. 633 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 Você vai se sair muito bem. 634 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 Que bom que veio com a gente, Cometa! 635 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Vocês parecem diferentes agora. 636 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 É assim que somos. Surpresa! 637 00:41:36,417 --> 00:41:40,083 Cheguei agora e já estou aprendendo muito! 638 00:41:40,167 --> 00:41:43,125 Acho que você vai adorar aqui. 639 00:41:43,208 --> 00:41:46,958 Se sentir saudade de casa, sabemos como voltar. 640 00:41:47,042 --> 00:41:50,375 Falando em casa, está na hora de partirmos, 641 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Acho que merecemos uma soneca. 642 00:41:55,208 --> 00:41:57,500 Eu tiro sonecas como ninguém. 643 00:41:57,583 --> 00:42:00,500 Tiro sonecas de horas e... 644 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Mais chocolate, por favor! 645 00:42:09,750 --> 00:42:12,208 - Mais um de granola. - Pra já! 646 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Você é a melhor líder do mundo. 647 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 Que bom que Cometa e os outros passaram pelo portal. 648 00:42:25,583 --> 00:42:29,708 Eles deixaram o Dia do Brilho Estelar mais brilhante. 649 00:42:29,792 --> 00:42:32,458 Equestria tem sorte por tê-los. 650 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 O que foi? 651 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 O que você disse? 652 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 O quê? Aqueles pôneis acharam o portal? 653 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Idiota! Estava com a estrela o tempo todo! 654 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 Calma, irmão. 655 00:42:56,333 --> 00:42:58,375 Vou pegar de volta. 656 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 Tem tanta coisa pra ver e aprender, mal posso... 657 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 esperar! 658 00:43:09,042 --> 00:43:11,792 Estamos felizes por você ter vindo. 659 00:43:11,875 --> 00:43:15,000 Vamos mostrar tudo em Equestria. 660 00:43:15,083 --> 00:43:18,833 Sem Opaline e Allura, agora é só diversão. 661 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Vamos começar agora. 662 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 Cometa! Que tal equilibrar novelos de lã na cabeça? 663 00:44:01,083 --> 00:44:02,917 Tradução: João Artur Souza