1 00:00:14,458 --> 00:00:19,042 RAHSIA DI STARLIGHT 2 00:00:28,250 --> 00:00:31,500 Dah tiga jam kita tunggu di sini, Iz! 3 00:00:31,583 --> 00:00:33,833 - Tiada apa berlaku. - Belum! 4 00:00:33,917 --> 00:00:36,208 Belum ada apa-apa berlaku. 5 00:00:36,292 --> 00:00:38,625 Tapi percayalah, nanti ada. 6 00:00:38,708 --> 00:00:40,208 Harapnya. 7 00:00:40,292 --> 00:00:42,292 Saya teringin berubah jadi 8 00:00:42,375 --> 00:00:44,542 versi kristal yang cantik. 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,333 Mari berhenti tengok pokok dulu. 10 00:00:48,000 --> 00:00:49,042 Sekejap saja. 11 00:00:49,125 --> 00:00:50,833 Kami datang nanti, ya? 12 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 Tengok, semua! 13 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 Cantik! 14 00:01:01,208 --> 00:01:02,750 Betul cakap awak. 15 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Ya, kami betul. 16 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 Salji kristal! 17 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 Cantiknya! 18 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 Dah jadi! 19 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 Saya mempesona! 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 Saya rasa ini satu lagi Pokok Bersama yang ajaib, 21 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 macam pokok di Maretime Bay, Zephyr Heights dan Bridlewood. 22 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Hati-hati, Sunny. - Relaks. 23 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 Bukannya kita disedut ke dalam portal. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,125 Wah. 25 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 Lihat semua bintang ini! 26 00:01:55,208 --> 00:01:57,208 Di mana kita? 27 00:01:57,792 --> 00:02:01,375 Soalan yang lebih baik. Kita ini apa? 28 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 Peduli apa? Kita sangat glamor. 29 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - Sunny, awak rasa? - Ya, macam mana nak betulkan? 30 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 Tak tahulah. Saya tak pernah lihat benda begini. 31 00:02:14,458 --> 00:02:18,958 Tapi pokok itu takkan bawa kita ke sini tanpa sebab, bukan? 32 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Mesti ada tujuan yang istimewa. 33 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 Kita cuma perlu siasat puncanya. 34 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 Bukankah portal itu mengecil? 35 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 Bukan awak saja perasan. 36 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Tapi ia mengecil dengan perlahan. 37 00:02:34,583 --> 00:02:37,167 Kita ada cukup masa untuk siasat… 38 00:02:37,250 --> 00:02:41,000 Cepat, supaya kita boleh tinggalkan tempat ini. 39 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 Kita baru saja kalahkan Opaline 40 00:02:44,083 --> 00:02:46,375 dan saya dah bersedia 41 00:02:46,458 --> 00:02:48,042 untuk tidur sekejap… 42 00:02:48,667 --> 00:02:52,708 Tapi saya rela gagahkan diri untuk kembara sekejap. 43 00:02:52,792 --> 00:02:56,958 Saya pun tak pernah rasa salji! Ingatkan lebih sejuk. 44 00:02:57,042 --> 00:02:58,708 Salji ini lain! 45 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 Ia jauh lebih licin 46 00:03:05,292 --> 00:03:07,125 dan lebih berkilau! 47 00:03:07,625 --> 00:03:12,208 Betul! Menariknya tempat ini. Jom siasat tujuan kita datang. 48 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 Sparky akan tunjukkan jalan. 49 00:03:31,958 --> 00:03:35,833 Saya susah nak kagum sebab asyik tergelincir. 50 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 Nak bantuan? 51 00:03:37,500 --> 00:03:41,292 Saya rasa macam takkan berhenti tergelincir. 52 00:03:44,708 --> 00:03:46,625 Tapi Sparky suka. 53 00:03:46,708 --> 00:03:50,583 Dah lama kita cari! Bila kita nak jumpa apa-apa? 54 00:03:50,667 --> 00:03:52,167 Dah jumpa! 55 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Arah sini. 56 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Ayuh, semua! 57 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 Wah! 58 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 Wah! 59 00:04:18,708 --> 00:04:23,083 Wah! Ia sangat cantik di bawah langit berbintang. 60 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Tempat ini luar biasa! - Luar biasa sepi. 61 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 Mana semua poni? 62 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Macam dah ditinggalkan. 63 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Tak mungkin Opaline puncanya kali ini. 64 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 Kenapa tempat sehebat ini ditinggalkan? 65 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 Itu bunyi apa? 66 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 Bunyinya macam dari dalam sana. 67 00:04:58,250 --> 00:05:01,500 Kenapa kamu pergi ke arah bunyi menakutkan 68 00:05:01,583 --> 00:05:04,625 sedangkan di sana senyap dan damai? 69 00:05:04,708 --> 00:05:08,417 Jangan risau. Kita pergi bersama. Kami jaga awak. 70 00:05:09,333 --> 00:05:11,333 Betul. Saya asyik terlupa! 71 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - Wah! - Wah! 72 00:05:26,000 --> 00:05:27,583 Semua poni, ayuh 73 00:05:29,917 --> 00:05:31,250 Mari bersinar 74 00:05:32,625 --> 00:05:33,833 Kini masanya 75 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 Lupakanlah semua kerja 76 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 Marilah berdansa 77 00:05:39,667 --> 00:05:41,875 Malam datang Bintang terang 78 00:05:41,958 --> 00:05:44,292 Sejauh mata memandang 79 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 Sama-sama kita parti Hiburkan hati 80 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 Tiada poni memerhati Guna kuasamu untuk percaya 81 00:05:55,000 --> 00:05:57,625 Bintang sejajar Bulan bersinar 82 00:05:57,708 --> 00:05:59,625 Bersinar, ya, bersinar 83 00:05:59,708 --> 00:06:01,875 Lagu langit malam kudengar 84 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 Memanggilku dari angkasa 85 00:06:07,208 --> 00:06:08,333 Memanggilku 86 00:06:08,417 --> 00:06:10,583 Aku 87 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 Waktu Starshine Kita makin terang 88 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 Kita gilang-gemilang Berkilauan 89 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 Waktu Starshine Kita makin terang 90 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 Kita gilang-gemilang Berkilauan 91 00:06:34,167 --> 00:06:36,500 Berkilauan 92 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - Hebat! - Lagi! 93 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 Kita salah cakap? 94 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 Semua poni lari ke mana? 95 00:06:53,417 --> 00:06:57,333 Maaf! Kami tak berniat nak takutkan kamu. 96 00:06:57,417 --> 00:06:59,083 Kami baik! Janji! 97 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - Keluarlah! - Ya, kami tak sengaja datang. 98 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 Kami tak tahu tempat ini. 99 00:07:05,167 --> 00:07:07,917 Helo. Maaf sebab tiba-tiba lesap. 100 00:07:08,000 --> 00:07:09,792 Kami tak patut cemas. 101 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 Kami tak biasa dengan muka baru 102 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 dan susah percaya sesiapa atau apa-apa sebab kami dipukau. 103 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - Pukau? - Pukau? 104 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Siapa sebut? Bukan saya. 105 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 Tapi kami gembira jumpa kamu. Betul tak, semua? 106 00:07:37,750 --> 00:07:42,333 Maaf, kami suka pelawat walaupun pelawat tak pernah datang. 107 00:07:42,417 --> 00:07:45,875 Rasanya kami suka. Yang pasti, saya suka. 108 00:07:46,500 --> 00:07:49,917 Kami tak boleh jemput pelawat ke sini kerana… 109 00:07:50,792 --> 00:07:55,125 Maksud Comet, selamat datang ke Starlight Ridge! 110 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 Maaf, Violet. Saya silap cakap. 111 00:07:58,000 --> 00:08:00,500 - Cakap apa? - Saya Violet Frost. 112 00:08:00,583 --> 00:08:03,625 - Saya Sunny. Ini… - Izzy. Izzy Moonbow. 113 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Zipp. - Pipp, salam perkenalan. 114 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch! - Hai, saya Misty. 115 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 Ini pula Sparky. 116 00:08:11,583 --> 00:08:15,083 Kami tak pernah jumpa poni yang bukan Auroricorn. 117 00:08:15,167 --> 00:08:19,250 Kami tak pernah jumpa Auroricorn. Kami gembira datang. 118 00:08:19,333 --> 00:08:23,000 Saya tak pernah tengok poni main flut begitu. 119 00:08:23,625 --> 00:08:27,958 Saya terlalu asyik. Tapi saya nak berhibur selagi boleh. 120 00:08:28,625 --> 00:08:32,583 Berhibur selagi boleh? Maksudnya? 121 00:08:32,667 --> 00:08:35,417 Ya! Saya sentiasa nak berhibur. 122 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 Saya pun, Izzy. 123 00:08:38,250 --> 00:08:41,917 Violet! Saya ada idea. Tunggu sekejap. 124 00:08:50,167 --> 00:08:51,042 Maaflah. 125 00:08:51,125 --> 00:08:53,917 Otak saya lebih cepat daripada kaki. 126 00:08:54,583 --> 00:08:56,750 Comet ialah Pakar Koko kami. 127 00:08:57,375 --> 00:08:59,708 Nah, antara kegemaran kami. 128 00:08:59,792 --> 00:09:02,917 Ada koko Epal Oat, Razzleberry, 129 00:09:03,000 --> 00:09:05,542 Susu Jerami, Kacang Jeli Lompat. 130 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Melompat! 131 00:09:09,042 --> 00:09:12,292 Kayu Manis Masin, marshmallow emping salji 132 00:09:12,375 --> 00:09:15,917 dan koko sejuk beku kegemaran saya. 133 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Terima kasih! 134 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Kamu bernasib baik, hari ini Waktu Starshine. 135 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Hebat! 136 00:09:28,167 --> 00:09:31,875 Waktu Starshine kegemaran saya! Kegemaran… 137 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Soalan, itu waktu apa? 138 00:09:34,458 --> 00:09:37,333 Waktu istimewa kami untuk berseronok. 139 00:09:37,417 --> 00:09:40,042 Kita datang pada hari yang sesuai! 140 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Sebentar, ya? 141 00:09:42,417 --> 00:09:46,792 Macam seronok tapi jangan lupa, portal itu semakin kecil. 142 00:09:46,875 --> 00:09:51,125 Saya faham, tapi kita tak pernah jumpa mereka. 143 00:09:51,208 --> 00:09:53,667 Ini peluang untuk berkawan. 144 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 Okeylah, ada sedikit masa. 145 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Tapi selepas itu, kita balik. 146 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 Waktu Starshine memang hebat bunyinya. 147 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 Lagipun, mereka menyanyi lagu! 148 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Mungkin Sunny betul. 149 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Tentu ada sebab kita datang ke sini. 150 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 Cara terbaik untuk tahu sebabnya ialah berseronok dengan kawan baru! 151 00:10:23,708 --> 00:10:26,208 Okeylah, mari kita berseronok. 152 00:10:26,292 --> 00:10:27,333 Hore! 153 00:10:34,875 --> 00:10:36,542 Tak sabarnya! 154 00:10:36,625 --> 00:10:38,250 Saya suka luncur ais! 155 00:10:39,000 --> 00:10:43,458 - Saya tak yakin. - Jangan risau. Awak boleh buat. 156 00:10:45,792 --> 00:10:47,500 Seharian pun tak puas! 157 00:10:48,292 --> 00:10:51,750 Seronok juga. Ya! 158 00:10:52,500 --> 00:10:56,750 Dah lama saya tak meluncur. Rindunya! 159 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 Okey. Ayuh, Izzy. Awak boleh. 160 00:11:07,792 --> 00:11:09,958 Saya tak pandai! 161 00:11:11,792 --> 00:11:14,042 Sesaat pun tak boleh. 162 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Tak apa, Izzy. 163 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Nanti awak biasalah. Perlahan-lahan. 164 00:11:21,208 --> 00:11:23,375 Okey, mungkin tidak. 165 00:11:23,458 --> 00:11:28,000 Susahnya berlari di atas ais kristal, apatah lagi meluncur. 166 00:11:28,083 --> 00:11:33,000 Jangan risau. Saya pun tak pandai lari atau meluncur. 167 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 Awak pun? 168 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 Saya ada cara sendiri. Saya gelarkannya luncur jatuh! 169 00:11:40,208 --> 00:11:41,167 Okey… 170 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 Macam seronok. 171 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Ikut saya. 172 00:11:50,333 --> 00:11:53,458 Ya! Luncur jatuh nampak lebih senang. 173 00:11:53,542 --> 00:11:55,083 Mari cuba bersama. 174 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 Bagus. Ada bakat. 175 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - Apa itu? - Ia sangat menakjubkan! 176 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 Tak ada apa-apa, itu cuma Kilau Aurora. 177 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 Mana boleh tak ada apa-apa. 178 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 Sebab itu hari ini bergelar Waktu Starshine? 179 00:12:35,042 --> 00:12:36,000 Ya. 180 00:12:40,042 --> 00:12:43,125 Apa pula aktiviti seterusnya? 181 00:12:50,708 --> 00:12:54,208 Saya paling suka main Gelongsor Ais. 182 00:12:54,292 --> 00:12:57,917 Sebagai Earth Pony, saya suka berpijak di bumi. 183 00:12:58,000 --> 00:13:02,708 Saya tak boleh tergelincir jika saya sengaja menggelincir. 184 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Saya dan Sparky tak nak main. 185 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 Atau saya saja. 186 00:13:16,542 --> 00:13:22,417 Jangan risau. Kami ada kuasa Auroricorn. Kami janji takkan biar awak cedera. 187 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 Okey. Kalau Sparky boleh buat, saya pun boleh. 188 00:13:35,250 --> 00:13:38,708 Seronoknya! Ya! Pecut! 189 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 Wah! Satu lagi! 190 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 Cantiknya! 191 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 Kalaulah ia ada di Equestria. 192 00:13:53,625 --> 00:13:57,875 Nampaknya ia muncul setiap kali semua poni berseronok. 193 00:13:57,958 --> 00:14:01,167 - Itu kaitan… - Equestria? Tak pernah dengar. 194 00:14:02,333 --> 00:14:04,542 Tak pernah dengar Equestria? 195 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 Biar benar! 196 00:14:06,833 --> 00:14:11,708 Saya ingin mengembara, tapi dilarang pergi dari sini. 197 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 Dilarang? 198 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 Aktiviti seterusnya! 199 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 Selepas kami habis kira, 200 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 kami sedar ada 35 tiang lampu di seluruh kawasan! 201 00:14:25,250 --> 00:14:31,208 Itulah setiap fakta yang saya boleh fikirkan tentang Equestria. 202 00:14:31,708 --> 00:14:34,750 Wah! Equestria mengagumkan. 203 00:14:34,833 --> 00:14:37,417 Saya teringin nak pergi. Awak? 204 00:14:37,500 --> 00:14:42,250 Bunyinya hebat tapi saya tak rela tinggalkan kampung saya. 205 00:14:42,333 --> 00:14:43,875 Ia istimewa, bukan? 206 00:14:43,958 --> 00:14:48,500 Salji di sini pun terkenal dengan kuasa penyembuhan ajaib. 207 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - Wah! - Istimewanya. 208 00:14:50,917 --> 00:14:55,958 Saya tak pernah lihat tempat begini. Kamu bertuah tinggal di sini. 209 00:14:56,542 --> 00:14:57,917 Ya, kami bertuah. 210 00:14:58,000 --> 00:15:00,333 Tapi Equestria tentu hebat. 211 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 Memang! Itu kampung kami! 212 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Di sana ada… 213 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 kami semua! 214 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy! Berbakatnya awak. 215 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 Pada mulanya, saya tak suka salji. 216 00:15:13,083 --> 00:15:14,333 Ia licin. 217 00:15:14,417 --> 00:15:16,792 Tapi saya dah mula suka. 218 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 Sekarang ia mula cair pada saya. 219 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 Sparky, hati-hati dengan kuasa awak. 220 00:15:26,417 --> 00:15:28,375 Tak apa. Mudah nak baiki. 221 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 Sekali lagi! 222 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Hebat! 223 00:15:34,500 --> 00:15:35,375 Wah! 224 00:15:36,500 --> 00:15:40,250 Saya dah agak! Setiap kali kita habis berseronok, 225 00:15:40,333 --> 00:15:42,833 Kilau Aurora memancar di langit. 226 00:15:42,917 --> 00:15:49,250 Logik juga, kilauannya berkait dengan kuasa Tanda Cutie istimewa Auroricorn! 227 00:15:49,333 --> 00:15:50,875 Wah! Hari ini hebat. 228 00:15:50,958 --> 00:15:53,458 Saya amat seronok. Kamu seronok? 229 00:15:53,542 --> 00:15:56,250 Kenapa awak enggan cakap tentang Kilau Aurora? 230 00:15:56,333 --> 00:16:01,458 Ia sangat istimewa dan unik, bukan? Wah! 231 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 Saya kagum sejak melihatnya dari kecil! 232 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - Ia menakjubkan. - Ya! 233 00:16:07,083 --> 00:16:11,458 - Untuk aktiviti seterusnya, kita patut… - Tunggu dulu. 234 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 Ada yang tak kena. 235 00:16:13,542 --> 00:16:19,458 Kenapa kamu berkelakuan pelik setiap kali kami sebut Kilau Aurora? 236 00:16:21,583 --> 00:16:26,875 Kami minta diri sekejap. Kami cuma nak lihat salji di sana. 237 00:16:28,125 --> 00:16:30,750 Saya setuju dengan Zipp. Ini aneh. 238 00:16:30,833 --> 00:16:35,125 Ada sebab portal Pokok Bersama bawa kita ke sini, tapi apa? 239 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 Mungkin kita dibawa ke sini untuk berseronok! 240 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 Ya, selepas harungi segala dugaan. 241 00:16:43,042 --> 00:16:47,583 Mungkin, tapi betulkah kali ini bukan kerana ada masalah? 242 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 Meragukan. 243 00:16:53,000 --> 00:16:54,917 Kenapa loceng berbunyi? 244 00:16:55,500 --> 00:16:58,333 Baiklah, tadi sangat seronok tapi… 245 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 Ya! 246 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 Masa tidur! 247 00:17:01,625 --> 00:17:03,125 - Tidur? - Sekarang? 248 00:17:03,208 --> 00:17:05,750 Macam mana dengan aktiviti lain? 249 00:17:07,333 --> 00:17:12,542 Kamu memang kelakar. Loceng berbunyi, kami perlu tidur. 250 00:17:13,667 --> 00:17:17,583 - Seronok berkenalan. - Terima kasih kerana datang. 251 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 Lebih baik kamu balik, 252 00:17:21,125 --> 00:17:23,917 tapi kami seronok bersama kamu tadi. 253 00:17:34,458 --> 00:17:36,833 Itu saja? Dah habis? 254 00:17:36,917 --> 00:17:38,875 Tiba-tiba saja. 255 00:17:38,958 --> 00:17:43,667 Mungkin ini yang terbaik. Portal itu tentu kecil sekarang. 256 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Ya. Saya rasa awak betul. 257 00:17:53,958 --> 00:17:58,917 - Tengoklah, kecilnya. - Mujurlah kita datang balik. 258 00:17:59,792 --> 00:18:04,542 Tak, saya nak percaya portal ini bawa kita ke Starlight Ridge 259 00:18:04,625 --> 00:18:10,125 untuk berseronok dan cari kawan baru, tapi saya tahu itu bukan sebabnya. 260 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 Setuju. Naluri detektif saya berdenyut. 261 00:18:13,542 --> 00:18:15,917 Kelakuan Auroricorn pelik. 262 00:18:16,000 --> 00:18:18,083 Tiba-tiba mereka nak tidur. 263 00:18:18,167 --> 00:18:22,167 Saya jaga tidur untuk cantik, tapi itu dah melampau. 264 00:18:22,667 --> 00:18:27,667 Portal ini semakin kecil. Jika kita tak masuk, nanti tak muat. 265 00:18:27,750 --> 00:18:30,917 - Teruklah begitu. - Apa kita nak buat? 266 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 Kita patah balik dan siasat. 267 00:18:33,792 --> 00:18:37,625 - Kita akan terkandas. - Kita perlu ambil risiko. 268 00:18:37,708 --> 00:18:43,167 Auroricorn kawan kita. Jika mereka ada masalah, kita wajib bantu. 269 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 Jika salah satu antara kita ada masalah, kita akan bantu sedaya upaya. 270 00:18:48,042 --> 00:18:52,583 Saya tak biasa berkawan, tapi saya nak jadi kawan yang baik. 271 00:18:52,667 --> 00:18:56,750 Jadi, saya perlu pastikan Auroricorn okey. 272 00:18:56,833 --> 00:19:00,083 Ya, saya takkan biar poni ditimpa masalah. 273 00:19:00,167 --> 00:19:02,583 - Saya pun. - Dan saya. 274 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Saya juga. 275 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 Auroricorn kawan kita. 276 00:19:08,208 --> 00:19:11,333 Jika mereka perlu bantuan, kita bantu. 277 00:19:25,667 --> 00:19:26,917 Mereka buat apa? 278 00:19:27,000 --> 00:19:29,458 Yang pasti, mereka tak tidur. 279 00:19:29,542 --> 00:19:32,583 Mereka nak berseronok tanpa kita? 280 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Tapi kenapa? 281 00:19:34,292 --> 00:19:36,292 Kita sangat menghiburkan! 282 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Mari lihat lebih teliti. 283 00:20:01,292 --> 00:20:05,458 Comet! Comet? Awak dengar tak? Apa yang berlaku? 284 00:20:16,500 --> 00:20:20,750 Gelagat saya pun tak buat dia sedar. Selalunya berhasil. 285 00:20:20,833 --> 00:20:23,083 Awak rasa dia buat apa? 286 00:20:23,167 --> 00:20:26,167 Saya tak pasti, tapi kelakuannya pelik. 287 00:20:27,083 --> 00:20:30,667 Saya kenal sikap pelik. Ini mengalahkan pelik. 288 00:20:30,750 --> 00:20:32,750 Selalunya saya suka. 289 00:20:32,833 --> 00:20:34,417 Tapi bukan kali ini. 290 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 - Sebab ini kita disuruh balik? - Ya. 291 00:20:36,958 --> 00:20:40,500 Saya tak rasa ini Waktu Starshine yang seronok. 292 00:20:40,583 --> 00:20:43,375 Jadi, kenapa mereka nampak gembira? 293 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 Itu Violet! Nak cakap dengannya? 294 00:20:49,667 --> 00:20:51,917 Alamak! Siapa itu? 295 00:20:52,708 --> 00:20:57,417 Entah, tapi tentu kita semua setuju, dia tak nampak mesra. 296 00:20:57,917 --> 00:20:59,042 Dia pun sama. 297 00:21:01,875 --> 00:21:04,333 Saya dah agak tempat ini pelik. 298 00:21:04,417 --> 00:21:05,917 Mereka ada masalah. 299 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Jika kita pergi dekat, kita boleh dengar perbualan. 300 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Lepaskan saya, Allura! 301 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 Jangan cuba melawan, Violet Frost. 302 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 Carikan bintang yang saya idamkan. 303 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Ya, Allura. 304 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 Jangan lupa senyum 305 00:21:31,167 --> 00:21:32,458 dan berseronok. 306 00:21:40,667 --> 00:21:42,083 Apa kita nak buat? 307 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 Allura pukau semua Auroricorn. 308 00:21:46,750 --> 00:21:48,667 Mari sedarkan mereka! 309 00:21:52,708 --> 00:21:57,875 Jika kita jauhkan mereka daripada Allura, mereka akan sedar semula. 310 00:21:57,958 --> 00:21:59,375 Violet, berhenti! 311 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Jangan! 312 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Tidak! 313 00:22:10,583 --> 00:22:13,625 Mereka memang degil! 314 00:22:13,708 --> 00:22:14,958 Dan gembira! 315 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 Jangan pergi ke sana! 316 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Susun taktik. Gerak sebaris! 317 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 Sunny? 318 00:22:38,000 --> 00:22:40,042 Kamu buat apa di sini? 319 00:22:40,125 --> 00:22:41,875 Berjaya! Akhirnya! 320 00:22:41,958 --> 00:22:43,542 Cepat, ke sini! 321 00:22:45,167 --> 00:22:49,667 - Kamu dah tahu rahsia kami. - Apa dah jadi? Beritahu kami. 322 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Ya, kami cuma nak bantu. 323 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Tak apa. Kita kawan. 324 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 Kami tak nak cakap sebab tak nak kamu disakiti. 325 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 Siapa itu? Dia nak apa? 326 00:23:02,375 --> 00:23:07,167 Allura, penzalim yang muncul satu hari dengan konconya, Twitch. 327 00:23:07,250 --> 00:23:09,958 Dia rampas Starlight Ridge. 328 00:23:10,042 --> 00:23:11,667 - Rampas? - Ya. 329 00:23:12,167 --> 00:23:14,875 Allura ambil harta terpenting kami, 330 00:23:14,958 --> 00:23:17,833 peninggalan khas bernama Azimat Nova. 331 00:23:21,625 --> 00:23:23,875 Itulah yang kami nampak tadi. 332 00:23:23,958 --> 00:23:25,583 Ia sangat berkilau. 333 00:23:25,667 --> 00:23:26,917 Paling berkilau! 334 00:23:27,000 --> 00:23:31,542 Kami ada azimat itu sejak zaman-berzaman. 335 00:23:31,625 --> 00:23:36,042 Undang-undang kata pemilik kuasanya ialah ketua Starlight Ridge. 336 00:23:36,125 --> 00:23:39,375 Allura berjaya curi, jadi dialah ketua. 337 00:23:40,375 --> 00:23:43,917 Tak seronok langsung! Allura memang kaki buli. 338 00:23:46,292 --> 00:23:48,292 Kamu patut lawan dia! 339 00:23:48,375 --> 00:23:51,208 Kami nak lawan tapi dia sangat kuat. 340 00:23:51,292 --> 00:23:52,500 Dan meyakinkan. 341 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 Kami akan ikut saja cakapnya. 342 00:23:56,458 --> 00:24:00,625 Jika kami lawan, dia boleh musnahkan kampung kami tanpa kami sedar. 343 00:24:00,708 --> 00:24:03,083 Kuasanya boleh tipu akal kami. 344 00:24:03,167 --> 00:24:05,750 - Sia-sia saja. - Apa dia mahu? 345 00:24:05,833 --> 00:24:10,333 Allura paksa kami guna kuasa ajaib untuk buat Kilau Aurora. 346 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Dia suruh kami curi bintang. 347 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Dia yakin ada bintang istimewa 348 00:24:19,167 --> 00:24:23,042 mengandungi kuasa untuk buka portal ke alam lain. 349 00:24:23,125 --> 00:24:25,792 Dia nak kawal lebih daripada Starlight Ridge. 350 00:24:25,875 --> 00:24:30,000 Selagi tak jumpa, dia suruh kami curi semuanya. 351 00:24:30,083 --> 00:24:35,333 Tak sangka ada makhluk sekejam itu. Lagipun, bintang sangat cantik. 352 00:24:35,417 --> 00:24:37,583 Pembuli itu tak layak ambil. 353 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 Cuba kamu semua jauhi Allura. 354 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 Mari ke Equestria! 355 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Jika kita jumpa cara untuk balik. 356 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Idea yang bagus. 357 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 Kita tak boleh pergi. Starlight Ridge istimewa. 358 00:24:50,458 --> 00:24:53,167 Tapi apa lagi kita boleh buat? 359 00:24:54,125 --> 00:24:57,000 Jauhkan Auroricorn daripada Allura! 360 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Comet, tunggu! 361 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Comet, awak di sini rupanya. 362 00:25:12,167 --> 00:25:13,000 Alamak! 363 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Awak hampir sesat di hutan? 364 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Gembira dapat kembali, Allura. 365 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Betul. 366 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 Kita perlu pupuk kegembiraan itu. 367 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Pergi. Sertai yang lain. 368 00:25:32,750 --> 00:25:35,750 Apa kita nak buat? 369 00:25:35,833 --> 00:25:40,667 Susah nak jauhkan mereka daripada Allura untuk pulihkan pukau. 370 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 Mesti ada cara lain, mesti ada. 371 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Jika pemilik Azimat Nova berkuasa di Starlight Ridge, 372 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 maka ada satu saja cara. 373 00:25:50,417 --> 00:25:52,500 Dapatkan semula azimat itu. 374 00:26:05,375 --> 00:26:07,542 Tunggu dulu. 375 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 Sekarang! 376 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 Sembunyi! 377 00:26:37,875 --> 00:26:40,208 Mesti ada cara halang dia. 378 00:26:40,292 --> 00:26:42,458 Semua makhluk ada kelemahan. 379 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 Ya! Kita perlu tahu kelemahannya. 380 00:26:45,292 --> 00:26:47,125 Apa yang Allura peduli? 381 00:26:47,208 --> 00:26:50,000 Portal, bintang, Kilau Aurora… 382 00:26:50,083 --> 00:26:53,625 Sebab itu awak pelik tentang Kilau Aurora tadi? 383 00:26:53,708 --> 00:26:56,792 - Sebab Allura? - Ya. Maaflah. 384 00:26:56,875 --> 00:27:01,917 Apabila kami gembira, ia berkilau. Kami tak dapat elakkannya. 385 00:27:02,000 --> 00:27:05,583 Kuasa Allura menipu kami supaya gembira. 386 00:27:05,667 --> 00:27:08,458 Kami dipaksa buat kilauan tanpa rela. 387 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - Teruknya. - Biasanya, saya nak gembira. 388 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 Tapi tak patutlah gembira kerana diperdayakan. 389 00:27:16,833 --> 00:27:20,708 Setiap kali dia pergi, kami raikan Waktu Starshine 390 00:27:20,792 --> 00:27:24,583 untuk hasilkan kilauan dengan rela dan gembira. 391 00:27:24,667 --> 00:27:28,750 - Semua poni berhak gembira. - Benar-benar gembira. 392 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 Kenapa Allura nak buat jahat? 393 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 Dia memang beginikah? 394 00:27:36,833 --> 00:27:41,500 Yang saya tahu, dia nekad untuk cari alam lain sedaya upaya. 395 00:27:41,583 --> 00:27:44,750 Dia ada Azimat Nova. Jadi, dia berkuasa. 396 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Mari cari jalan untuk suruh Allura pulangkan. 397 00:27:49,708 --> 00:27:52,750 Kami cuba curi tapi mustahil! 398 00:27:52,833 --> 00:27:55,250 Ini masa untuk jadi kreatif! 399 00:27:55,333 --> 00:27:59,417 Ada sesiapa sebut kreatif? Itu bidang saya. 400 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 Ayuh! 401 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 Rasa senang hati 402 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 Di jiwa ini 403 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 Mari fikir bersama 404 00:28:12,125 --> 00:28:14,333 Buat ikut suka 405 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 Aku dapat bayangkan 406 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 Sudah kukatakan 407 00:28:20,167 --> 00:28:22,417 Guna apa yang ada 408 00:28:22,500 --> 00:28:24,792 Mari kita mula 409 00:28:24,875 --> 00:28:27,208 Dah terbayang Ya, aku terbayang 410 00:28:27,292 --> 00:28:29,750 Gayaku spontan Tak perlukan rancangan 411 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 Hidup tak terduga Huru-hara 412 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 Tapi tunggulah Semua pasti meriah 413 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 Setiap perkara Ada fungsinya 414 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 Oh, dapatkah kau rasa? 415 00:28:40,667 --> 00:28:44,250 Setiap perkara Perlu tempatnya 416 00:28:44,333 --> 00:28:45,875 Dapatkah kau dengar? 417 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 Setiap poni ada takdir sendiri 418 00:28:50,292 --> 00:28:54,500 Hidupku dijalani Dengan kreativiti 419 00:28:54,583 --> 00:28:56,333 Sedikit kreativiti 420 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 Sedikit kreativiti 421 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 Oh, poni 422 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Dengan kreativiti 423 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 Sedikit kreativiti 424 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 Senyum, poni, senyum. 425 00:29:14,958 --> 00:29:18,208 Kita perlu ceria untuk dapat kemahuan kita. 426 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 Betul, Twitch. Dah lama saya tak nampak Violet Frost. 427 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 Di mana poni itu? 428 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 Bodoh. Dia ada di situ saja. 429 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 Yalah. 430 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, apa awak buat? 431 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Hai, Allura. Gembira jumpa awak. 432 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Saya cuma cari bintang istimewa itu. 433 00:29:54,208 --> 00:29:56,458 Nampak? Dia masih dipukau. 434 00:29:56,958 --> 00:29:59,583 Nak apa? Awak buat saya geramlah. 435 00:30:00,417 --> 00:30:02,917 Kenapa Violet tak dipukau? 436 00:30:03,000 --> 00:30:08,125 Saya buat penyumbat telinga salji kristal supaya tak dengar sihir. 437 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 Bintang istimewa. 438 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - Apa awak cakap? - Bintang istimewa. 439 00:30:16,375 --> 00:30:18,500 - Dah jumpa. - Jaga azimat. 440 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 Saya tak percaya. Tunjuklah. 441 00:30:29,500 --> 00:30:32,042 Portal! Saya berjaya. 442 00:30:32,125 --> 00:30:34,125 Akhirnya saya berjaya. 443 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 Serahkan! 444 00:30:35,833 --> 00:30:39,833 Kini saya boleh guna bintang ini untuk buka portal 445 00:30:39,917 --> 00:30:42,708 dan pergi ke alam yang saya mahu. 446 00:30:45,292 --> 00:30:47,917 - Sekarang? - Alih perhatiannya. 447 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 Atau tidurkan dia! 448 00:31:06,000 --> 00:31:08,292 - Berjaya! - Hebatlah, Pipp! 449 00:31:08,375 --> 00:31:12,583 Semua akan tertidur dengan dodoi saya. Terutamanya dia! 450 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 Berapa lama lagi kita perlu tarik? 451 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 Saya tak tahu tapi saya dah penat. 452 00:31:33,292 --> 00:31:34,542 Palsu. 453 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Alamak. 454 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 Alamak juga. 455 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 Kita dapat azimat! 456 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Tak sangka kamu dapat! Kamu selamatkan kami. 457 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 Akhirnya kami bebas! 458 00:32:02,042 --> 00:32:06,708 Enam poni merayau ke kawasan saya 459 00:32:06,792 --> 00:32:09,542 dan cuba musnahkan rancangan saya? 460 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 Kamu ingat kamu siapa? 461 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 Saya tahu siapa kami. Kami kawan Auroricorn! 462 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 Kita takkan biarkan sesiapa sakiti mereka! 463 00:32:22,083 --> 00:32:25,333 Alicorn? Comelnya. 464 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 Dah terlambat. Awak kalah. 465 00:32:28,458 --> 00:32:31,500 - Kami ada Azimat Nova. - Kalah? 466 00:32:31,583 --> 00:32:36,292 Awak fikir saya perlukan azimat itu untuk dapat kemahuan saya? 467 00:32:39,250 --> 00:32:44,625 Saya tak perlukannya untuk buat apa-apa. Saya boleh dapat apa saja. 468 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 Saya cuma perlukan kuasa pujuk rayu. 469 00:33:02,833 --> 00:33:05,833 Tempat ini sangat hebat. 470 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Mungkin saya akan biar Auroricorn berseronok dengan kamu berdua 471 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 sebelum saya buat kamu sertai mereka. 472 00:33:16,208 --> 00:33:20,375 Apa kita nak buat? Dia akan kuasai Starlight Ridge! 473 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 Dia takkan. 474 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Peliknya. 475 00:33:35,292 --> 00:33:39,208 Bukankah awak kata salji ini ada kuasa penyembuhan? 476 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Ya, tapi saya tak pernah lihat ia digunakan. 477 00:33:44,375 --> 00:33:47,542 Patutlah penyumbat telinga Izzy berkesan! 478 00:33:47,625 --> 00:33:49,292 - Apa? - Bahannya salji. 479 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 Salji di sini sangat istimewa. 480 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 Ia penawar! 481 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 Bagus, Sunny! 482 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Tapi bagaimana? 483 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 Salji di sini istimewa macam Auroricorn. 484 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 Apa kamu nak buat? 485 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Baling salji kepada semua poni? 486 00:34:16,083 --> 00:34:18,167 Itulah yang kami akan buat. 487 00:34:18,250 --> 00:34:20,792 Perlawanan bola salji kristal! 488 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 Ayuh, semua! Teruskan baling bola salji! 489 00:34:27,083 --> 00:34:29,542 Tapi dia dah lama kawal kita. 490 00:34:29,625 --> 00:34:33,833 - Boleh kita kalahkan dia? - Ya. Saya yakin kita boleh. 491 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny buat saya teringat betapa istimewanya Starlight Ridge. 492 00:34:38,792 --> 00:34:42,167 Bukan itu saja! Starlight Ridge istimewa, 493 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 tapi lebih istimewa kerana kamu semua. 494 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Kamu Auroricorn. Kamu hebat! 495 00:34:48,583 --> 00:34:51,792 Betul, saya faham perasaan dikawal 496 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 makhluk yang garang dan mahu mengawal kamu, 497 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 tapi tak perlu jadi begitu. 498 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 Untuk dapat kemahuan kamu, beranilah pertahankan diri. 499 00:35:02,417 --> 00:35:05,083 Ya. Kamu tak patut hidup begini. 500 00:35:05,167 --> 00:35:10,458 Diam! Rancangan kamu takkan berjaya. Saya akan pukau kamu lagi. 501 00:35:10,542 --> 00:35:13,125 Itu takkan halang kami mencuba. 502 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 Seronok juga. 503 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 Wah! Tengoklah! 504 00:35:46,042 --> 00:35:50,042 Saya dah tahu! Apabila kamu gembira, kamu berkuasa. 505 00:35:50,125 --> 00:35:55,500 Kita perlu berseronok dan gembira untuk rampas semula bandar kita. 506 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Idea yang bagus. 507 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Saya isytiharkan hari ini 508 00:35:59,417 --> 00:36:01,667 Waktu Super Starshine! 509 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 Hebat! 510 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 Semua poni, ayuh 511 00:36:10,042 --> 00:36:11,375 Mari bersinar 512 00:36:12,417 --> 00:36:13,708 Kini masanya 513 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 Lupakanlah semua kerja Mari suka ria 514 00:36:19,375 --> 00:36:24,042 Sinar kita kalahkan Bintang di atas bulan 515 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 Satu hati dengan Aurora 516 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 Kita bersinar 517 00:36:30,417 --> 00:36:34,917 Kuasa saktinya sinar kita Penuh terang-benderang 518 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 Memanggilku dari angkasa 519 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 Aku 520 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 Ya! 521 00:36:41,958 --> 00:36:45,417 Waktu Starshine Kita makin terang 522 00:36:45,500 --> 00:36:49,917 Kita gilang-gemilang Berkilauan 523 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 Waktu Starshine Kita makin terang 524 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 Kita gilang-gemilang Berkilauan 525 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 Tidak! 526 00:37:06,292 --> 00:37:08,833 Jangan nyanyi! Dengar cakap saya! 527 00:37:08,917 --> 00:37:11,125 Saya ketua kamu! 528 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Saya akan balas nanti! 529 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Saya nak keluar dari alam ini. Saya sentiasa dapat kehendak saya. 530 00:37:35,375 --> 00:37:39,042 Tak sangka kita akhirnya bebas. 531 00:37:39,125 --> 00:37:44,750 Kamu dah tahu senjata rahsia kamu. Berseronok, nyanyi dan bola salji. 532 00:37:45,583 --> 00:37:48,875 Bagaimana nak keluarkan Azimat Nova dari sangkar ais? 533 00:37:57,542 --> 00:37:59,167 Kamu sangat hebat 534 00:37:59,250 --> 00:38:03,708 dan layak jadi ketua baru kami. 535 00:38:05,000 --> 00:38:09,208 Tak boleh. Kami perlu balik ke Equestria. 536 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Kalau bukan kamu, siapa lagi? 537 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - Mestilah awak! - Saya? 538 00:38:14,250 --> 00:38:17,667 Awak terbukti sebagai ketua hebat hari ini. 539 00:38:18,167 --> 00:38:22,500 - Saya tak cukup istimewa untuk memimpin. - Violet Frost! 540 00:38:22,583 --> 00:38:24,167 Violet Frost! 541 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 Violet Frost! 542 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 Violet Frost! 543 00:38:31,583 --> 00:38:36,792 Ketua tak perlukan azimat, tapi perlu lakukan perkara yang betul. 544 00:38:36,875 --> 00:38:39,583 - Tak putus harapan. - Berkeyakinan. 545 00:38:39,667 --> 00:38:40,833 Ada keberanian. 546 00:38:40,917 --> 00:38:42,458 - Empati. - Kebaikan. 547 00:38:42,542 --> 00:38:45,083 Jangan lupa tentang kreativiti! 548 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 Awak ada semua itu. 549 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Okey. Saya akan ketuai Starlight Ridge. 550 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 Macam mana kamu nak balik? 551 00:39:00,500 --> 00:39:01,667 Tentu ada cara. 552 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Entahlah, portal dah tertutup. 553 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 Kita sesat dan terkandas. 554 00:39:06,250 --> 00:39:10,125 Jika Allura pun tak tahu, macam mana kita nak tahu? 555 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Mujur tempat ini tak teruk. 556 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 Kami bersyukur kamu semua bantu kami. 557 00:39:16,375 --> 00:39:20,458 - Tapi akibatnya, kamu tak dapat balik. - Maaflah. 558 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Hei, tak apa. 559 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 Alamak. Biar saya ambil. 560 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 Kadangkala, kita perlu kreatif. 561 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 Apa maksud awak, Izzy? 562 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Nanti, awak rasa… - Apa yang berlaku? 563 00:39:39,417 --> 00:39:42,000 Azimat Nova ialah bintangnya! 564 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 Selama ini ia ada pada Allura? 565 00:39:45,417 --> 00:39:47,042 Sikap tamak dan marah 566 00:39:47,125 --> 00:39:50,083 halang dia nampak benda istimewa di depan mata. 567 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Maknanya kamu boleh balik sekarang. 568 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 Equestria, kami datang! 569 00:40:01,000 --> 00:40:04,625 Terima kasih banyak. Kami takkan lupakan kamu. 570 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 Baiklah, kami pergi dulu. 571 00:40:12,667 --> 00:40:15,417 - Saya nak ikut! - Apa awak cakap? 572 00:40:15,500 --> 00:40:19,667 Dah lama saya bercita-cita nak lihat dunia. 573 00:40:19,750 --> 00:40:22,917 Saya gembira tinggal di sini tapi… 574 00:40:24,792 --> 00:40:26,500 Saya nak mengembara. 575 00:40:26,583 --> 00:40:28,833 Saya nak tengok dunia luar! 576 00:40:28,917 --> 00:40:34,875 Cara terbaik mestilah dengan kawan baru! Jadi kalau boleh, saya nak ikut. 577 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 Awak bergurau? 578 00:40:38,625 --> 00:40:41,958 - Mestilah awak boleh ikut! - Kami pun suka! 579 00:40:42,042 --> 00:40:43,250 Kawan baru! 580 00:40:43,958 --> 00:40:46,083 Saya bangga dengan awak. 581 00:40:46,167 --> 00:40:48,708 Awak akan berseronok. Saya yakin. 582 00:40:48,792 --> 00:40:49,625 Satu lagi! 583 00:40:49,708 --> 00:40:52,500 - Ambillah. - Awak tak perlukannya? 584 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 Dah tiba masanya untuk kami buat peraturan baru. 585 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 Ia milik awak. 586 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 Jadi, awak sentiasa boleh datang ke sini. 587 00:41:01,333 --> 00:41:06,667 Lagipun, ketua tak perlukan Azimat Nova. Yang penting, prihatin terhadap rakan. 588 00:41:09,458 --> 00:41:10,750 Sukanya! 589 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 Saya janji. 590 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 Awak akan buat dengan baik. 591 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 Kami gembira awak ikut kami, Comet! 592 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Wah! Kamu nampak lain sekarang. 593 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 Ya. Ini rupa sebenar kami. Terkejut tak? 594 00:41:36,417 --> 00:41:40,292 Baru seminit di Equestria, saya dah banyak belajar. 595 00:41:40,375 --> 00:41:43,208 Awak akan suka tempat ini. 596 00:41:43,292 --> 00:41:46,958 Jika rindu rumah awak, ada cara untuk pulang. 597 00:41:47,042 --> 00:41:50,375 Sebut tentang rumah, marilah kita balik. 598 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Akhirnya kita boleh tidur. 599 00:41:55,208 --> 00:42:00,500 Saya memang kuat tidur. Saya boleh tidur berjam-jam dan… 600 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Saya nak koko Razzleberry. 601 00:42:09,750 --> 00:42:12,208 - Saya nak Epal Oat. - Baiklah. 602 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Awaklah ketua yang terbaik. 603 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 Baguslah mereka dan Comet dapat masuk portal. 604 00:42:25,583 --> 00:42:29,792 Tapi mereka jadikan Waktu Starshine lebih ceria. 605 00:42:29,875 --> 00:42:32,458 Equestria bertuah ada mereka. 606 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 Ada apa? 607 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 Apa awak cakap? 608 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 Apa? Mereka jumpa portal itu? 609 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Bodoh. Bintang itu dah ada pada awak! 610 00:42:54,333 --> 00:42:58,375 Jangan risau, abang. Saya akan dapatkannya semula. 611 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 Banyaknya saya nak lihat dan belajar! Saya tak boleh… 612 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 Nanti! 613 00:43:09,042 --> 00:43:11,667 Kami gembira awak datang, Comet. 614 00:43:11,750 --> 00:43:15,000 Ya! Kami akan tunjuk semuanya di Equestria. 615 00:43:15,083 --> 00:43:18,833 Tanpa Opaline dan Allura, semuanya pasti seronok. 616 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Mari mula sekarang. 617 00:43:21,250 --> 00:43:25,500 Comet! Awak nak main imbang bola benang atas kepala? 618 00:44:00,167 --> 00:44:02,917 Terjemahan sari kata oleh FZA