1
00:00:14,458 --> 00:00:19,042
RAHSIA DI STARLIGHT
2
00:00:28,250 --> 00:00:31,500
Dah tiga jam kita tunggu di sini, Iz!
3
00:00:31,583 --> 00:00:33,833
- Tiada apa berlaku.
- Belum!
4
00:00:33,917 --> 00:00:36,208
Belum ada apa-apa berlaku.
5
00:00:36,292 --> 00:00:38,625
Tapi percayalah, nanti ada.
6
00:00:38,708 --> 00:00:40,208
Harapnya.
7
00:00:40,292 --> 00:00:42,292
Saya teringin berubah jadi
8
00:00:42,375 --> 00:00:44,542
versi kristal yang cantik.
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,333
Mari berhenti tengok pokok dulu.
10
00:00:48,000 --> 00:00:49,042
Sekejap saja.
11
00:00:49,125 --> 00:00:50,833
Kami datang nanti, ya?
12
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
Tengok, semua!
13
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
Cantik!
14
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
Betul cakap awak.
15
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Ya, kami betul.
16
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
Salji kristal!
17
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
Cantiknya!
18
00:01:14,750 --> 00:01:15,667
Dah jadi!
19
00:01:15,750 --> 00:01:17,333
Saya mempesona!
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,708
Saya rasa ini satu lagi
Pokok Bersama yang ajaib,
21
00:01:22,792 --> 00:01:26,458
macam pokok di Maretime Bay,
Zephyr Heights dan Bridlewood.
22
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Hati-hati, Sunny.
- Relaks.
23
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
Bukannya kita disedut ke dalam portal.
24
00:01:46,000 --> 00:01:47,125
Wah.
25
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
Lihat semua bintang ini!
26
00:01:55,208 --> 00:01:57,208
Di mana kita?
27
00:01:57,792 --> 00:02:01,375
Soalan yang lebih baik. Kita ini apa?
28
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
Peduli apa? Kita sangat glamor.
29
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- Sunny, awak rasa?
- Ya, macam mana nak betulkan?
30
00:02:10,208 --> 00:02:14,375
Tak tahulah.
Saya tak pernah lihat benda begini.
31
00:02:14,458 --> 00:02:18,958
Tapi pokok itu takkan bawa kita
ke sini tanpa sebab, bukan?
32
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Mesti ada tujuan yang istimewa.
33
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
Kita cuma perlu siasat puncanya.
34
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
Bukankah portal itu mengecil?
35
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
Bukan awak saja perasan.
36
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Tapi ia mengecil dengan perlahan.
37
00:02:34,583 --> 00:02:37,167
Kita ada cukup masa untuk siasat…
38
00:02:37,250 --> 00:02:41,000
Cepat, supaya kita boleh
tinggalkan tempat ini.
39
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
Kita baru saja kalahkan Opaline
40
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
dan saya dah bersedia
41
00:02:46,458 --> 00:02:48,042
untuk tidur sekejap…
42
00:02:48,667 --> 00:02:52,708
Tapi saya rela gagahkan diri
untuk kembara sekejap.
43
00:02:52,792 --> 00:02:56,958
Saya pun tak pernah rasa salji!
Ingatkan lebih sejuk.
44
00:02:57,042 --> 00:02:58,708
Salji ini lain!
45
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
Ia jauh lebih licin
46
00:03:05,292 --> 00:03:07,125
dan lebih berkilau!
47
00:03:07,625 --> 00:03:12,208
Betul! Menariknya tempat ini.
Jom siasat tujuan kita datang.
48
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
Sparky akan tunjukkan jalan.
49
00:03:31,958 --> 00:03:35,833
Saya susah nak kagum
sebab asyik tergelincir.
50
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
Nak bantuan?
51
00:03:37,500 --> 00:03:41,292
Saya rasa macam
takkan berhenti tergelincir.
52
00:03:44,708 --> 00:03:46,625
Tapi Sparky suka.
53
00:03:46,708 --> 00:03:50,583
Dah lama kita cari!
Bila kita nak jumpa apa-apa?
54
00:03:50,667 --> 00:03:52,167
Dah jumpa!
55
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Arah sini.
56
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Ayuh, semua!
57
00:04:05,167 --> 00:04:06,958
Wah!
58
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
Wah!
59
00:04:18,708 --> 00:04:23,083
Wah! Ia sangat cantik
di bawah langit berbintang.
60
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Tempat ini luar biasa!
- Luar biasa sepi.
61
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
Mana semua poni?
62
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Macam dah ditinggalkan.
63
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Tak mungkin Opaline puncanya kali ini.
64
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
Kenapa tempat sehebat ini ditinggalkan?
65
00:04:52,333 --> 00:04:53,417
Itu bunyi apa?
66
00:04:54,958 --> 00:04:57,667
Bunyinya macam dari dalam sana.
67
00:04:58,250 --> 00:05:01,500
Kenapa kamu pergi ke arah bunyi menakutkan
68
00:05:01,583 --> 00:05:04,625
sedangkan di sana senyap dan damai?
69
00:05:04,708 --> 00:05:08,417
Jangan risau.
Kita pergi bersama. Kami jaga awak.
70
00:05:09,333 --> 00:05:11,333
Betul. Saya asyik terlupa!
71
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- Wah!
- Wah!
72
00:05:26,000 --> 00:05:27,583
Semua poni, ayuh
73
00:05:29,917 --> 00:05:31,250
Mari bersinar
74
00:05:32,625 --> 00:05:33,833
Kini masanya
75
00:05:35,333 --> 00:05:37,500
Lupakanlah semua kerja
76
00:05:37,583 --> 00:05:39,583
Marilah berdansa
77
00:05:39,667 --> 00:05:41,875
Malam datang
Bintang terang
78
00:05:41,958 --> 00:05:44,292
Sejauh mata memandang
79
00:05:44,375 --> 00:05:48,625
Sama-sama kita parti
Hiburkan hati
80
00:05:48,708 --> 00:05:53,250
Tiada poni memerhati
Guna kuasamu untuk percaya
81
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
Bintang sejajar
Bulan bersinar
82
00:05:57,708 --> 00:05:59,625
Bersinar, ya, bersinar
83
00:05:59,708 --> 00:06:01,875
Lagu langit malam kudengar
84
00:06:03,875 --> 00:06:07,125
Memanggilku dari angkasa
85
00:06:07,208 --> 00:06:08,333
Memanggilku
86
00:06:08,417 --> 00:06:10,583
Aku
87
00:06:10,667 --> 00:06:14,458
Waktu Starshine
Kita makin terang
88
00:06:14,542 --> 00:06:19,042
Kita gilang-gemilang
Berkilauan
89
00:06:19,125 --> 00:06:23,208
Waktu Starshine
Kita makin terang
90
00:06:23,292 --> 00:06:27,958
Kita gilang-gemilang
Berkilauan
91
00:06:34,167 --> 00:06:36,500
Berkilauan
92
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- Hebat!
- Lagi!
93
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
Kita salah cakap?
94
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
Semua poni lari ke mana?
95
00:06:53,417 --> 00:06:57,333
Maaf! Kami tak berniat nak takutkan kamu.
96
00:06:57,417 --> 00:06:59,083
Kami baik! Janji!
97
00:06:59,167 --> 00:07:02,417
- Keluarlah!
- Ya, kami tak sengaja datang.
98
00:07:02,500 --> 00:07:04,583
Kami tak tahu tempat ini.
99
00:07:05,167 --> 00:07:07,917
Helo. Maaf sebab tiba-tiba lesap.
100
00:07:08,000 --> 00:07:09,792
Kami tak patut cemas.
101
00:07:12,583 --> 00:07:15,083
Kami tak biasa dengan muka baru
102
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
dan susah percaya sesiapa
atau apa-apa sebab kami dipukau.
103
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
- Pukau?
- Pukau?
104
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Siapa sebut? Bukan saya.
105
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
Tapi kami gembira jumpa kamu.
Betul tak, semua?
106
00:07:37,750 --> 00:07:42,333
Maaf, kami suka pelawat
walaupun pelawat tak pernah datang.
107
00:07:42,417 --> 00:07:45,875
Rasanya kami suka. Yang pasti, saya suka.
108
00:07:46,500 --> 00:07:49,917
Kami tak boleh jemput
pelawat ke sini kerana…
109
00:07:50,792 --> 00:07:55,125
Maksud Comet,
selamat datang ke Starlight Ridge!
110
00:07:55,208 --> 00:07:57,917
Maaf, Violet. Saya silap cakap.
111
00:07:58,000 --> 00:08:00,500
- Cakap apa?
- Saya Violet Frost.
112
00:08:00,583 --> 00:08:03,625
- Saya Sunny. Ini…
- Izzy. Izzy Moonbow.
113
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Zipp.
- Pipp, salam perkenalan.
114
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch!
- Hai, saya Misty.
115
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
Ini pula Sparky.
116
00:08:11,583 --> 00:08:15,083
Kami tak pernah jumpa poni
yang bukan Auroricorn.
117
00:08:15,167 --> 00:08:19,250
Kami tak pernah jumpa Auroricorn.
Kami gembira datang.
118
00:08:19,333 --> 00:08:23,000
Saya tak pernah tengok
poni main flut begitu.
119
00:08:23,625 --> 00:08:27,958
Saya terlalu asyik.
Tapi saya nak berhibur selagi boleh.
120
00:08:28,625 --> 00:08:32,583
Berhibur selagi boleh? Maksudnya?
121
00:08:32,667 --> 00:08:35,417
Ya! Saya sentiasa nak berhibur.
122
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
Saya pun, Izzy.
123
00:08:38,250 --> 00:08:41,917
Violet! Saya ada idea. Tunggu sekejap.
124
00:08:50,167 --> 00:08:51,042
Maaflah.
125
00:08:51,125 --> 00:08:53,917
Otak saya lebih cepat daripada kaki.
126
00:08:54,583 --> 00:08:56,750
Comet ialah Pakar Koko kami.
127
00:08:57,375 --> 00:08:59,708
Nah, antara kegemaran kami.
128
00:08:59,792 --> 00:09:02,917
Ada koko Epal Oat, Razzleberry,
129
00:09:03,000 --> 00:09:05,542
Susu Jerami, Kacang Jeli Lompat.
130
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
Melompat!
131
00:09:09,042 --> 00:09:12,292
Kayu Manis Masin, marshmallow emping salji
132
00:09:12,375 --> 00:09:15,917
dan koko sejuk beku kegemaran saya.
133
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Terima kasih!
134
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Kamu bernasib baik,
hari ini Waktu Starshine.
135
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Hebat!
136
00:09:28,167 --> 00:09:31,875
Waktu Starshine kegemaran saya!
Kegemaran…
137
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Soalan, itu waktu apa?
138
00:09:34,458 --> 00:09:37,333
Waktu istimewa kami untuk berseronok.
139
00:09:37,417 --> 00:09:40,042
Kita datang pada hari yang sesuai!
140
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Sebentar, ya?
141
00:09:42,417 --> 00:09:46,792
Macam seronok tapi jangan lupa,
portal itu semakin kecil.
142
00:09:46,875 --> 00:09:51,125
Saya faham,
tapi kita tak pernah jumpa mereka.
143
00:09:51,208 --> 00:09:53,667
Ini peluang untuk berkawan.
144
00:09:56,500 --> 00:09:58,583
Okeylah, ada sedikit masa.
145
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Tapi selepas itu, kita balik.
146
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
Waktu Starshine memang hebat bunyinya.
147
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
Lagipun, mereka menyanyi lagu!
148
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Mungkin Sunny betul.
149
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Tentu ada sebab kita datang ke sini.
150
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
Cara terbaik untuk tahu sebabnya
ialah berseronok dengan kawan baru!
151
00:10:23,708 --> 00:10:26,208
Okeylah, mari kita berseronok.
152
00:10:26,292 --> 00:10:27,333
Hore!
153
00:10:34,875 --> 00:10:36,542
Tak sabarnya!
154
00:10:36,625 --> 00:10:38,250
Saya suka luncur ais!
155
00:10:39,000 --> 00:10:43,458
- Saya tak yakin.
- Jangan risau. Awak boleh buat.
156
00:10:45,792 --> 00:10:47,500
Seharian pun tak puas!
157
00:10:48,292 --> 00:10:51,750
Seronok juga. Ya!
158
00:10:52,500 --> 00:10:56,750
Dah lama saya tak meluncur. Rindunya!
159
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
Okey. Ayuh, Izzy. Awak boleh.
160
00:11:07,792 --> 00:11:09,958
Saya tak pandai!
161
00:11:11,792 --> 00:11:14,042
Sesaat pun tak boleh.
162
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Tak apa, Izzy.
163
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Nanti awak biasalah. Perlahan-lahan.
164
00:11:21,208 --> 00:11:23,375
Okey, mungkin tidak.
165
00:11:23,458 --> 00:11:28,000
Susahnya berlari di atas ais kristal,
apatah lagi meluncur.
166
00:11:28,083 --> 00:11:33,000
Jangan risau.
Saya pun tak pandai lari atau meluncur.
167
00:11:33,625 --> 00:11:34,792
Awak pun?
168
00:11:35,750 --> 00:11:40,125
Saya ada cara sendiri.
Saya gelarkannya luncur jatuh!
169
00:11:40,208 --> 00:11:41,167
Okey…
170
00:11:42,125 --> 00:11:43,458
Macam seronok.
171
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Ikut saya.
172
00:11:50,333 --> 00:11:53,458
Ya! Luncur jatuh nampak lebih senang.
173
00:11:53,542 --> 00:11:55,083
Mari cuba bersama.
174
00:11:59,125 --> 00:12:01,167
Bagus. Ada bakat.
175
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- Apa itu?
- Ia sangat menakjubkan!
176
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
Tak ada apa-apa, itu cuma Kilau Aurora.
177
00:12:29,375 --> 00:12:32,000
Mana boleh tak ada apa-apa.
178
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
Sebab itu hari ini bergelar
Waktu Starshine?
179
00:12:35,042 --> 00:12:36,000
Ya.
180
00:12:40,042 --> 00:12:43,125
Apa pula aktiviti seterusnya?
181
00:12:50,708 --> 00:12:54,208
Saya paling suka main Gelongsor Ais.
182
00:12:54,292 --> 00:12:57,917
Sebagai Earth Pony,
saya suka berpijak di bumi.
183
00:12:58,000 --> 00:13:02,708
Saya tak boleh tergelincir
jika saya sengaja menggelincir.
184
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Saya dan Sparky tak nak main.
185
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
Atau saya saja.
186
00:13:16,542 --> 00:13:22,417
Jangan risau. Kami ada kuasa Auroricorn.
Kami janji takkan biar awak cedera.
187
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
Okey. Kalau Sparky boleh buat,
saya pun boleh.
188
00:13:35,250 --> 00:13:38,708
Seronoknya! Ya! Pecut!
189
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
Wah! Satu lagi!
190
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
Cantiknya!
191
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
Kalaulah ia ada di Equestria.
192
00:13:53,625 --> 00:13:57,875
Nampaknya ia muncul
setiap kali semua poni berseronok.
193
00:13:57,958 --> 00:14:01,167
- Itu kaitan…
- Equestria? Tak pernah dengar.
194
00:14:02,333 --> 00:14:04,542
Tak pernah dengar Equestria?
195
00:14:05,875 --> 00:14:06,750
Biar benar!
196
00:14:06,833 --> 00:14:11,708
Saya ingin mengembara,
tapi dilarang pergi dari sini.
197
00:14:11,792 --> 00:14:13,458
Dilarang?
198
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
Aktiviti seterusnya!
199
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
Selepas kami habis kira,
200
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
kami sedar ada 35 tiang lampu
di seluruh kawasan!
201
00:14:25,250 --> 00:14:31,208
Itulah setiap fakta yang
saya boleh fikirkan tentang Equestria.
202
00:14:31,708 --> 00:14:34,750
Wah! Equestria mengagumkan.
203
00:14:34,833 --> 00:14:37,417
Saya teringin nak pergi. Awak?
204
00:14:37,500 --> 00:14:42,250
Bunyinya hebat tapi saya tak rela
tinggalkan kampung saya.
205
00:14:42,333 --> 00:14:43,875
Ia istimewa, bukan?
206
00:14:43,958 --> 00:14:48,500
Salji di sini pun terkenal
dengan kuasa penyembuhan ajaib.
207
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- Wah!
- Istimewanya.
208
00:14:50,917 --> 00:14:55,958
Saya tak pernah lihat tempat begini.
Kamu bertuah tinggal di sini.
209
00:14:56,542 --> 00:14:57,917
Ya, kami bertuah.
210
00:14:58,000 --> 00:15:00,333
Tapi Equestria tentu hebat.
211
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
Memang! Itu kampung kami!
212
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Di sana ada…
213
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
kami semua!
214
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy! Berbakatnya awak.
215
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
Pada mulanya, saya tak suka salji.
216
00:15:13,083 --> 00:15:14,333
Ia licin.
217
00:15:14,417 --> 00:15:16,792
Tapi saya dah mula suka.
218
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
Sekarang ia mula cair pada saya.
219
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Sparky, hati-hati dengan kuasa awak.
220
00:15:26,417 --> 00:15:28,375
Tak apa. Mudah nak baiki.
221
00:15:31,375 --> 00:15:32,375
Sekali lagi!
222
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Hebat!
223
00:15:34,500 --> 00:15:35,375
Wah!
224
00:15:36,500 --> 00:15:40,250
Saya dah agak!
Setiap kali kita habis berseronok,
225
00:15:40,333 --> 00:15:42,833
Kilau Aurora memancar di langit.
226
00:15:42,917 --> 00:15:49,250
Logik juga, kilauannya berkait dengan
kuasa Tanda Cutie istimewa Auroricorn!
227
00:15:49,333 --> 00:15:50,875
Wah! Hari ini hebat.
228
00:15:50,958 --> 00:15:53,458
Saya amat seronok. Kamu seronok?
229
00:15:53,542 --> 00:15:56,250
Kenapa awak enggan cakap
tentang Kilau Aurora?
230
00:15:56,333 --> 00:16:01,458
Ia sangat istimewa dan unik, bukan? Wah!
231
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
Saya kagum sejak melihatnya dari kecil!
232
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- Ia menakjubkan.
- Ya!
233
00:16:07,083 --> 00:16:11,458
- Untuk aktiviti seterusnya, kita patut…
- Tunggu dulu.
234
00:16:11,542 --> 00:16:13,458
Ada yang tak kena.
235
00:16:13,542 --> 00:16:19,458
Kenapa kamu berkelakuan pelik
setiap kali kami sebut Kilau Aurora?
236
00:16:21,583 --> 00:16:26,875
Kami minta diri sekejap.
Kami cuma nak lihat salji di sana.
237
00:16:28,125 --> 00:16:30,750
Saya setuju dengan Zipp. Ini aneh.
238
00:16:30,833 --> 00:16:35,125
Ada sebab portal Pokok Bersama
bawa kita ke sini, tapi apa?
239
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
Mungkin kita dibawa ke sini
untuk berseronok!
240
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
Ya, selepas harungi segala dugaan.
241
00:16:43,042 --> 00:16:47,583
Mungkin, tapi betulkah kali ini
bukan kerana ada masalah?
242
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
Meragukan.
243
00:16:53,000 --> 00:16:54,917
Kenapa loceng berbunyi?
244
00:16:55,500 --> 00:16:58,333
Baiklah, tadi sangat seronok tapi…
245
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
Ya!
246
00:17:00,167 --> 00:17:01,042
Masa tidur!
247
00:17:01,625 --> 00:17:03,125
- Tidur?
- Sekarang?
248
00:17:03,208 --> 00:17:05,750
Macam mana dengan aktiviti lain?
249
00:17:07,333 --> 00:17:12,542
Kamu memang kelakar.
Loceng berbunyi, kami perlu tidur.
250
00:17:13,667 --> 00:17:17,583
- Seronok berkenalan.
- Terima kasih kerana datang.
251
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
Lebih baik kamu balik,
252
00:17:21,125 --> 00:17:23,917
tapi kami seronok bersama kamu tadi.
253
00:17:34,458 --> 00:17:36,833
Itu saja? Dah habis?
254
00:17:36,917 --> 00:17:38,875
Tiba-tiba saja.
255
00:17:38,958 --> 00:17:43,667
Mungkin ini yang terbaik.
Portal itu tentu kecil sekarang.
256
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Ya. Saya rasa awak betul.
257
00:17:53,958 --> 00:17:58,917
- Tengoklah, kecilnya.
- Mujurlah kita datang balik.
258
00:17:59,792 --> 00:18:04,542
Tak, saya nak percaya portal ini
bawa kita ke Starlight Ridge
259
00:18:04,625 --> 00:18:10,125
untuk berseronok dan cari kawan baru,
tapi saya tahu itu bukan sebabnya.
260
00:18:10,208 --> 00:18:13,458
Setuju. Naluri detektif saya berdenyut.
261
00:18:13,542 --> 00:18:15,917
Kelakuan Auroricorn pelik.
262
00:18:16,000 --> 00:18:18,083
Tiba-tiba mereka nak tidur.
263
00:18:18,167 --> 00:18:22,167
Saya jaga tidur untuk cantik,
tapi itu dah melampau.
264
00:18:22,667 --> 00:18:27,667
Portal ini semakin kecil.
Jika kita tak masuk, nanti tak muat.
265
00:18:27,750 --> 00:18:30,917
- Teruklah begitu.
- Apa kita nak buat?
266
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
Kita patah balik dan siasat.
267
00:18:33,792 --> 00:18:37,625
- Kita akan terkandas.
- Kita perlu ambil risiko.
268
00:18:37,708 --> 00:18:43,167
Auroricorn kawan kita.
Jika mereka ada masalah, kita wajib bantu.
269
00:18:43,250 --> 00:18:47,958
Jika salah satu antara kita ada masalah,
kita akan bantu sedaya upaya.
270
00:18:48,042 --> 00:18:52,583
Saya tak biasa berkawan,
tapi saya nak jadi kawan yang baik.
271
00:18:52,667 --> 00:18:56,750
Jadi, saya perlu pastikan Auroricorn okey.
272
00:18:56,833 --> 00:19:00,083
Ya, saya takkan biar poni ditimpa masalah.
273
00:19:00,167 --> 00:19:02,583
- Saya pun.
- Dan saya.
274
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Saya juga.
275
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
Auroricorn kawan kita.
276
00:19:08,208 --> 00:19:11,333
Jika mereka perlu bantuan, kita bantu.
277
00:19:25,667 --> 00:19:26,917
Mereka buat apa?
278
00:19:27,000 --> 00:19:29,458
Yang pasti, mereka tak tidur.
279
00:19:29,542 --> 00:19:32,583
Mereka nak berseronok tanpa kita?
280
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Tapi kenapa?
281
00:19:34,292 --> 00:19:36,292
Kita sangat menghiburkan!
282
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Mari lihat lebih teliti.
283
00:20:01,292 --> 00:20:05,458
Comet! Comet?
Awak dengar tak? Apa yang berlaku?
284
00:20:16,500 --> 00:20:20,750
Gelagat saya pun tak buat dia sedar.
Selalunya berhasil.
285
00:20:20,833 --> 00:20:23,083
Awak rasa dia buat apa?
286
00:20:23,167 --> 00:20:26,167
Saya tak pasti, tapi kelakuannya pelik.
287
00:20:27,083 --> 00:20:30,667
Saya kenal sikap pelik.
Ini mengalahkan pelik.
288
00:20:30,750 --> 00:20:32,750
Selalunya saya suka.
289
00:20:32,833 --> 00:20:34,417
Tapi bukan kali ini.
290
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
- Sebab ini kita disuruh balik?
- Ya.
291
00:20:36,958 --> 00:20:40,500
Saya tak rasa ini
Waktu Starshine yang seronok.
292
00:20:40,583 --> 00:20:43,375
Jadi, kenapa mereka nampak gembira?
293
00:20:43,958 --> 00:20:46,542
Itu Violet! Nak cakap dengannya?
294
00:20:49,667 --> 00:20:51,917
Alamak! Siapa itu?
295
00:20:52,708 --> 00:20:57,417
Entah, tapi tentu kita semua setuju,
dia tak nampak mesra.
296
00:20:57,917 --> 00:20:59,042
Dia pun sama.
297
00:21:01,875 --> 00:21:04,333
Saya dah agak tempat ini pelik.
298
00:21:04,417 --> 00:21:05,917
Mereka ada masalah.
299
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Jika kita pergi dekat,
kita boleh dengar perbualan.
300
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Lepaskan saya, Allura!
301
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
Jangan cuba melawan, Violet Frost.
302
00:21:18,583 --> 00:21:22,042
Carikan bintang yang saya idamkan.
303
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Ya, Allura.
304
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
Jangan lupa senyum
305
00:21:31,167 --> 00:21:32,458
dan berseronok.
306
00:21:40,667 --> 00:21:42,083
Apa kita nak buat?
307
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
Allura pukau semua Auroricorn.
308
00:21:46,750 --> 00:21:48,667
Mari sedarkan mereka!
309
00:21:52,708 --> 00:21:57,875
Jika kita jauhkan mereka daripada Allura,
mereka akan sedar semula.
310
00:21:57,958 --> 00:21:59,375
Violet, berhenti!
311
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Jangan!
312
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
Tidak!
313
00:22:10,583 --> 00:22:13,625
Mereka memang degil!
314
00:22:13,708 --> 00:22:14,958
Dan gembira!
315
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
Jangan pergi ke sana!
316
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Susun taktik. Gerak sebaris!
317
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
Sunny?
318
00:22:38,000 --> 00:22:40,042
Kamu buat apa di sini?
319
00:22:40,125 --> 00:22:41,875
Berjaya! Akhirnya!
320
00:22:41,958 --> 00:22:43,542
Cepat, ke sini!
321
00:22:45,167 --> 00:22:49,667
- Kamu dah tahu rahsia kami.
- Apa dah jadi? Beritahu kami.
322
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Ya, kami cuma nak bantu.
323
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Tak apa. Kita kawan.
324
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
Kami tak nak cakap
sebab tak nak kamu disakiti.
325
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
Siapa itu? Dia nak apa?
326
00:23:02,375 --> 00:23:07,167
Allura, penzalim yang muncul satu hari
dengan konconya, Twitch.
327
00:23:07,250 --> 00:23:09,958
Dia rampas Starlight Ridge.
328
00:23:10,042 --> 00:23:11,667
- Rampas?
- Ya.
329
00:23:12,167 --> 00:23:14,875
Allura ambil harta terpenting kami,
330
00:23:14,958 --> 00:23:17,833
peninggalan khas bernama Azimat Nova.
331
00:23:21,625 --> 00:23:23,875
Itulah yang kami nampak tadi.
332
00:23:23,958 --> 00:23:25,583
Ia sangat berkilau.
333
00:23:25,667 --> 00:23:26,917
Paling berkilau!
334
00:23:27,000 --> 00:23:31,542
Kami ada azimat itu sejak zaman-berzaman.
335
00:23:31,625 --> 00:23:36,042
Undang-undang kata pemilik kuasanya
ialah ketua Starlight Ridge.
336
00:23:36,125 --> 00:23:39,375
Allura berjaya curi, jadi dialah ketua.
337
00:23:40,375 --> 00:23:43,917
Tak seronok langsung!
Allura memang kaki buli.
338
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Kamu patut lawan dia!
339
00:23:48,375 --> 00:23:51,208
Kami nak lawan tapi dia sangat kuat.
340
00:23:51,292 --> 00:23:52,500
Dan meyakinkan.
341
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
Kami akan ikut saja cakapnya.
342
00:23:56,458 --> 00:24:00,625
Jika kami lawan, dia boleh musnahkan
kampung kami tanpa kami sedar.
343
00:24:00,708 --> 00:24:03,083
Kuasanya boleh tipu akal kami.
344
00:24:03,167 --> 00:24:05,750
- Sia-sia saja.
- Apa dia mahu?
345
00:24:05,833 --> 00:24:10,333
Allura paksa kami guna kuasa ajaib
untuk buat Kilau Aurora.
346
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Dia suruh kami curi bintang.
347
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Dia yakin ada bintang istimewa
348
00:24:19,167 --> 00:24:23,042
mengandungi kuasa
untuk buka portal ke alam lain.
349
00:24:23,125 --> 00:24:25,792
Dia nak kawal lebih
daripada Starlight Ridge.
350
00:24:25,875 --> 00:24:30,000
Selagi tak jumpa,
dia suruh kami curi semuanya.
351
00:24:30,083 --> 00:24:35,333
Tak sangka ada makhluk sekejam itu.
Lagipun, bintang sangat cantik.
352
00:24:35,417 --> 00:24:37,583
Pembuli itu tak layak ambil.
353
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
Cuba kamu semua jauhi Allura.
354
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
Mari ke Equestria!
355
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Jika kita jumpa cara untuk balik.
356
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Idea yang bagus.
357
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
Kita tak boleh pergi.
Starlight Ridge istimewa.
358
00:24:50,458 --> 00:24:53,167
Tapi apa lagi kita boleh buat?
359
00:24:54,125 --> 00:24:57,000
Jauhkan Auroricorn daripada Allura!
360
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Comet, tunggu!
361
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Comet, awak di sini rupanya.
362
00:25:12,167 --> 00:25:13,000
Alamak!
363
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Awak hampir sesat di hutan?
364
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Gembira dapat kembali, Allura.
365
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Betul.
366
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
Kita perlu pupuk kegembiraan itu.
367
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
Pergi. Sertai yang lain.
368
00:25:32,750 --> 00:25:35,750
Apa kita nak buat?
369
00:25:35,833 --> 00:25:40,667
Susah nak jauhkan mereka daripada Allura
untuk pulihkan pukau.
370
00:25:40,750 --> 00:25:43,208
Mesti ada cara lain, mesti ada.
371
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Jika pemilik Azimat Nova
berkuasa di Starlight Ridge,
372
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
maka ada satu saja cara.
373
00:25:50,417 --> 00:25:52,500
Dapatkan semula azimat itu.
374
00:26:05,375 --> 00:26:07,542
Tunggu dulu.
375
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
Sekarang!
376
00:26:20,333 --> 00:26:21,167
Sembunyi!
377
00:26:37,875 --> 00:26:40,208
Mesti ada cara halang dia.
378
00:26:40,292 --> 00:26:42,458
Semua makhluk ada kelemahan.
379
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
Ya! Kita perlu tahu kelemahannya.
380
00:26:45,292 --> 00:26:47,125
Apa yang Allura peduli?
381
00:26:47,208 --> 00:26:50,000
Portal, bintang, Kilau Aurora…
382
00:26:50,083 --> 00:26:53,625
Sebab itu awak pelik
tentang Kilau Aurora tadi?
383
00:26:53,708 --> 00:26:56,792
- Sebab Allura?
- Ya. Maaflah.
384
00:26:56,875 --> 00:27:01,917
Apabila kami gembira, ia berkilau.
Kami tak dapat elakkannya.
385
00:27:02,000 --> 00:27:05,583
Kuasa Allura menipu kami supaya gembira.
386
00:27:05,667 --> 00:27:08,458
Kami dipaksa buat kilauan tanpa rela.
387
00:27:08,542 --> 00:27:12,958
- Teruknya.
- Biasanya, saya nak gembira.
388
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
Tapi tak patutlah gembira
kerana diperdayakan.
389
00:27:16,833 --> 00:27:20,708
Setiap kali dia pergi,
kami raikan Waktu Starshine
390
00:27:20,792 --> 00:27:24,583
untuk hasilkan kilauan
dengan rela dan gembira.
391
00:27:24,667 --> 00:27:28,750
- Semua poni berhak gembira.
- Benar-benar gembira.
392
00:27:28,833 --> 00:27:31,875
Kenapa Allura nak buat jahat?
393
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
Dia memang beginikah?
394
00:27:36,833 --> 00:27:41,500
Yang saya tahu, dia nekad
untuk cari alam lain sedaya upaya.
395
00:27:41,583 --> 00:27:44,750
Dia ada Azimat Nova. Jadi, dia berkuasa.
396
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Mari cari jalan
untuk suruh Allura pulangkan.
397
00:27:49,708 --> 00:27:52,750
Kami cuba curi tapi mustahil!
398
00:27:52,833 --> 00:27:55,250
Ini masa untuk jadi kreatif!
399
00:27:55,333 --> 00:27:59,417
Ada sesiapa sebut kreatif?
Itu bidang saya.
400
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
Ayuh!
401
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
Rasa senang hati
402
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
Di jiwa ini
403
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Mari fikir bersama
404
00:28:12,125 --> 00:28:14,333
Buat ikut suka
405
00:28:14,917 --> 00:28:17,583
Aku dapat bayangkan
406
00:28:17,667 --> 00:28:19,375
Sudah kukatakan
407
00:28:20,167 --> 00:28:22,417
Guna apa yang ada
408
00:28:22,500 --> 00:28:24,792
Mari kita mula
409
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
Dah terbayang
Ya, aku terbayang
410
00:28:27,292 --> 00:28:29,750
Gayaku spontan
Tak perlukan rancangan
411
00:28:29,833 --> 00:28:32,083
Hidup tak terduga
Huru-hara
412
00:28:32,167 --> 00:28:35,500
Tapi tunggulah
Semua pasti meriah
413
00:28:35,583 --> 00:28:38,792
Setiap perkara
Ada fungsinya
414
00:28:38,875 --> 00:28:40,583
Oh, dapatkah kau rasa?
415
00:28:40,667 --> 00:28:44,250
Setiap perkara
Perlu tempatnya
416
00:28:44,333 --> 00:28:45,875
Dapatkah kau dengar?
417
00:28:45,958 --> 00:28:50,208
Setiap poni ada takdir sendiri
418
00:28:50,292 --> 00:28:54,500
Hidupku dijalani
Dengan kreativiti
419
00:28:54,583 --> 00:28:56,333
Sedikit kreativiti
420
00:28:57,083 --> 00:28:59,667
Sedikit kreativiti
421
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
Oh, poni
422
00:29:01,708 --> 00:29:04,750
Dengan kreativiti
423
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
Sedikit kreativiti
424
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
Senyum, poni, senyum.
425
00:29:14,958 --> 00:29:18,208
Kita perlu ceria
untuk dapat kemahuan kita.
426
00:29:19,333 --> 00:29:24,500
Betul, Twitch.
Dah lama saya tak nampak Violet Frost.
427
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
Di mana poni itu?
428
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
Bodoh. Dia ada di situ saja.
429
00:29:36,208 --> 00:29:37,792
Yalah.
430
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, apa awak buat?
431
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Hai, Allura. Gembira jumpa awak.
432
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Saya cuma cari bintang istimewa itu.
433
00:29:54,208 --> 00:29:56,458
Nampak? Dia masih dipukau.
434
00:29:56,958 --> 00:29:59,583
Nak apa? Awak buat saya geramlah.
435
00:30:00,417 --> 00:30:02,917
Kenapa Violet tak dipukau?
436
00:30:03,000 --> 00:30:08,125
Saya buat penyumbat telinga salji kristal
supaya tak dengar sihir.
437
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
Bintang istimewa.
438
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- Apa awak cakap?
- Bintang istimewa.
439
00:30:16,375 --> 00:30:18,500
- Dah jumpa.
- Jaga azimat.
440
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Saya tak percaya. Tunjuklah.
441
00:30:29,500 --> 00:30:32,042
Portal! Saya berjaya.
442
00:30:32,125 --> 00:30:34,125
Akhirnya saya berjaya.
443
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
Serahkan!
444
00:30:35,833 --> 00:30:39,833
Kini saya boleh guna bintang ini
untuk buka portal
445
00:30:39,917 --> 00:30:42,708
dan pergi ke alam yang saya mahu.
446
00:30:45,292 --> 00:30:47,917
- Sekarang?
- Alih perhatiannya.
447
00:30:51,167 --> 00:30:53,292
Atau tidurkan dia!
448
00:31:06,000 --> 00:31:08,292
- Berjaya!
- Hebatlah, Pipp!
449
00:31:08,375 --> 00:31:12,583
Semua akan tertidur dengan dodoi saya.
Terutamanya dia!
450
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
Berapa lama lagi kita perlu tarik?
451
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
Saya tak tahu tapi saya dah penat.
452
00:31:33,292 --> 00:31:34,542
Palsu.
453
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Alamak.
454
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
Alamak juga.
455
00:31:48,208 --> 00:31:49,625
Kita dapat azimat!
456
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Tak sangka kamu dapat!
Kamu selamatkan kami.
457
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
Akhirnya kami bebas!
458
00:32:02,042 --> 00:32:06,708
Enam poni merayau ke kawasan saya
459
00:32:06,792 --> 00:32:09,542
dan cuba musnahkan rancangan saya?
460
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
Kamu ingat kamu siapa?
461
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
Saya tahu siapa kami.
Kami kawan Auroricorn!
462
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
Kita takkan biarkan sesiapa sakiti mereka!
463
00:32:22,083 --> 00:32:25,333
Alicorn? Comelnya.
464
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
Dah terlambat. Awak kalah.
465
00:32:28,458 --> 00:32:31,500
- Kami ada Azimat Nova.
- Kalah?
466
00:32:31,583 --> 00:32:36,292
Awak fikir saya perlukan azimat itu
untuk dapat kemahuan saya?
467
00:32:39,250 --> 00:32:44,625
Saya tak perlukannya untuk buat apa-apa.
Saya boleh dapat apa saja.
468
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
Saya cuma perlukan kuasa pujuk rayu.
469
00:33:02,833 --> 00:33:05,833
Tempat ini sangat hebat.
470
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Mungkin saya akan biar Auroricorn
berseronok dengan kamu berdua
471
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
sebelum saya buat kamu sertai mereka.
472
00:33:16,208 --> 00:33:20,375
Apa kita nak buat?
Dia akan kuasai Starlight Ridge!
473
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
Dia takkan.
474
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Peliknya.
475
00:33:35,292 --> 00:33:39,208
Bukankah awak kata salji ini
ada kuasa penyembuhan?
476
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Ya, tapi saya tak pernah
lihat ia digunakan.
477
00:33:44,375 --> 00:33:47,542
Patutlah penyumbat telinga Izzy berkesan!
478
00:33:47,625 --> 00:33:49,292
- Apa?
- Bahannya salji.
479
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
Salji di sini sangat istimewa.
480
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
Ia penawar!
481
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
Bagus, Sunny!
482
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Tapi bagaimana?
483
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
Salji di sini istimewa macam Auroricorn.
484
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
Apa kamu nak buat?
485
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Baling salji kepada semua poni?
486
00:34:16,083 --> 00:34:18,167
Itulah yang kami akan buat.
487
00:34:18,250 --> 00:34:20,792
Perlawanan bola salji kristal!
488
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
Ayuh, semua! Teruskan baling bola salji!
489
00:34:27,083 --> 00:34:29,542
Tapi dia dah lama kawal kita.
490
00:34:29,625 --> 00:34:33,833
- Boleh kita kalahkan dia?
- Ya. Saya yakin kita boleh.
491
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny buat saya teringat
betapa istimewanya Starlight Ridge.
492
00:34:38,792 --> 00:34:42,167
Bukan itu saja! Starlight Ridge istimewa,
493
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
tapi lebih istimewa kerana kamu semua.
494
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Kamu Auroricorn. Kamu hebat!
495
00:34:48,583 --> 00:34:51,792
Betul, saya faham perasaan dikawal
496
00:34:51,875 --> 00:34:55,875
makhluk yang garang
dan mahu mengawal kamu,
497
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
tapi tak perlu jadi begitu.
498
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
Untuk dapat kemahuan kamu,
beranilah pertahankan diri.
499
00:35:02,417 --> 00:35:05,083
Ya. Kamu tak patut hidup begini.
500
00:35:05,167 --> 00:35:10,458
Diam! Rancangan kamu takkan berjaya.
Saya akan pukau kamu lagi.
501
00:35:10,542 --> 00:35:13,125
Itu takkan halang kami mencuba.
502
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
Seronok juga.
503
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
Wah! Tengoklah!
504
00:35:46,042 --> 00:35:50,042
Saya dah tahu!
Apabila kamu gembira, kamu berkuasa.
505
00:35:50,125 --> 00:35:55,500
Kita perlu berseronok dan gembira
untuk rampas semula bandar kita.
506
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Idea yang bagus.
507
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
Saya isytiharkan hari ini
508
00:35:59,417 --> 00:36:01,667
Waktu Super Starshine!
509
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Hebat!
510
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Semua poni, ayuh
511
00:36:10,042 --> 00:36:11,375
Mari bersinar
512
00:36:12,417 --> 00:36:13,708
Kini masanya
513
00:36:15,333 --> 00:36:19,292
Lupakanlah semua kerja
Mari suka ria
514
00:36:19,375 --> 00:36:24,042
Sinar kita kalahkan
Bintang di atas bulan
515
00:36:26,000 --> 00:36:28,625
Satu hati dengan Aurora
516
00:36:28,708 --> 00:36:29,833
Kita bersinar
517
00:36:30,417 --> 00:36:34,917
Kuasa saktinya sinar kita
Penuh terang-benderang
518
00:36:35,000 --> 00:36:38,292
Memanggilku dari angkasa
519
00:36:38,375 --> 00:36:40,792
Aku
520
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
Ya!
521
00:36:41,958 --> 00:36:45,417
Waktu Starshine
Kita makin terang
522
00:36:45,500 --> 00:36:49,917
Kita gilang-gemilang
Berkilauan
523
00:36:50,000 --> 00:36:53,917
Waktu Starshine
Kita makin terang
524
00:36:54,000 --> 00:36:58,792
Kita gilang-gemilang
Berkilauan
525
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
Tidak!
526
00:37:06,292 --> 00:37:08,833
Jangan nyanyi! Dengar cakap saya!
527
00:37:08,917 --> 00:37:11,125
Saya ketua kamu!
528
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Saya akan balas nanti!
529
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Saya nak keluar dari alam ini.
Saya sentiasa dapat kehendak saya.
530
00:37:35,375 --> 00:37:39,042
Tak sangka kita akhirnya bebas.
531
00:37:39,125 --> 00:37:44,750
Kamu dah tahu senjata rahsia kamu.
Berseronok, nyanyi dan bola salji.
532
00:37:45,583 --> 00:37:48,875
Bagaimana nak keluarkan
Azimat Nova dari sangkar ais?
533
00:37:57,542 --> 00:37:59,167
Kamu sangat hebat
534
00:37:59,250 --> 00:38:03,708
dan layak jadi ketua baru kami.
535
00:38:05,000 --> 00:38:09,208
Tak boleh. Kami perlu balik ke Equestria.
536
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Kalau bukan kamu, siapa lagi?
537
00:38:11,958 --> 00:38:14,167
- Mestilah awak!
- Saya?
538
00:38:14,250 --> 00:38:17,667
Awak terbukti
sebagai ketua hebat hari ini.
539
00:38:18,167 --> 00:38:22,500
- Saya tak cukup istimewa untuk memimpin.
- Violet Frost!
540
00:38:22,583 --> 00:38:24,167
Violet Frost!
541
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
Violet Frost!
542
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
Violet Frost!
543
00:38:31,583 --> 00:38:36,792
Ketua tak perlukan azimat,
tapi perlu lakukan perkara yang betul.
544
00:38:36,875 --> 00:38:39,583
- Tak putus harapan.
- Berkeyakinan.
545
00:38:39,667 --> 00:38:40,833
Ada keberanian.
546
00:38:40,917 --> 00:38:42,458
- Empati.
- Kebaikan.
547
00:38:42,542 --> 00:38:45,083
Jangan lupa tentang kreativiti!
548
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
Awak ada semua itu.
549
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Okey. Saya akan ketuai Starlight Ridge.
550
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
Macam mana kamu nak balik?
551
00:39:00,500 --> 00:39:01,667
Tentu ada cara.
552
00:39:01,750 --> 00:39:04,083
Entahlah, portal dah tertutup.
553
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
Kita sesat dan terkandas.
554
00:39:06,250 --> 00:39:10,125
Jika Allura pun tak tahu,
macam mana kita nak tahu?
555
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Mujur tempat ini tak teruk.
556
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
Kami bersyukur kamu semua bantu kami.
557
00:39:16,375 --> 00:39:20,458
- Tapi akibatnya, kamu tak dapat balik.
- Maaflah.
558
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Hei, tak apa.
559
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
Alamak. Biar saya ambil.
560
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
Kadangkala, kita perlu kreatif.
561
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
Apa maksud awak, Izzy?
562
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Nanti, awak rasa…
- Apa yang berlaku?
563
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
Azimat Nova ialah bintangnya!
564
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
Selama ini ia ada pada Allura?
565
00:39:45,417 --> 00:39:47,042
Sikap tamak dan marah
566
00:39:47,125 --> 00:39:50,083
halang dia nampak
benda istimewa di depan mata.
567
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Maknanya kamu boleh balik sekarang.
568
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
Equestria, kami datang!
569
00:40:01,000 --> 00:40:04,625
Terima kasih banyak.
Kami takkan lupakan kamu.
570
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
Baiklah, kami pergi dulu.
571
00:40:12,667 --> 00:40:15,417
- Saya nak ikut!
- Apa awak cakap?
572
00:40:15,500 --> 00:40:19,667
Dah lama saya bercita-cita
nak lihat dunia.
573
00:40:19,750 --> 00:40:22,917
Saya gembira tinggal di sini tapi…
574
00:40:24,792 --> 00:40:26,500
Saya nak mengembara.
575
00:40:26,583 --> 00:40:28,833
Saya nak tengok dunia luar!
576
00:40:28,917 --> 00:40:34,875
Cara terbaik mestilah dengan kawan baru!
Jadi kalau boleh, saya nak ikut.
577
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
Awak bergurau?
578
00:40:38,625 --> 00:40:41,958
- Mestilah awak boleh ikut!
- Kami pun suka!
579
00:40:42,042 --> 00:40:43,250
Kawan baru!
580
00:40:43,958 --> 00:40:46,083
Saya bangga dengan awak.
581
00:40:46,167 --> 00:40:48,708
Awak akan berseronok. Saya yakin.
582
00:40:48,792 --> 00:40:49,625
Satu lagi!
583
00:40:49,708 --> 00:40:52,500
- Ambillah.
- Awak tak perlukannya?
584
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
Dah tiba masanya
untuk kami buat peraturan baru.
585
00:40:56,375 --> 00:40:57,792
Ia milik awak.
586
00:40:57,875 --> 00:41:01,250
Jadi, awak sentiasa boleh datang ke sini.
587
00:41:01,333 --> 00:41:06,667
Lagipun, ketua tak perlukan Azimat Nova.
Yang penting, prihatin terhadap rakan.
588
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Sukanya!
589
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
Saya janji.
590
00:41:14,875 --> 00:41:16,958
Awak akan buat dengan baik.
591
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
Kami gembira awak ikut kami, Comet!
592
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Wah! Kamu nampak lain sekarang.
593
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
Ya. Ini rupa sebenar kami. Terkejut tak?
594
00:41:36,417 --> 00:41:40,292
Baru seminit di Equestria,
saya dah banyak belajar.
595
00:41:40,375 --> 00:41:43,208
Awak akan suka tempat ini.
596
00:41:43,292 --> 00:41:46,958
Jika rindu rumah awak,
ada cara untuk pulang.
597
00:41:47,042 --> 00:41:50,375
Sebut tentang rumah, marilah kita balik.
598
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
Akhirnya kita boleh tidur.
599
00:41:55,208 --> 00:42:00,500
Saya memang kuat tidur.
Saya boleh tidur berjam-jam dan…
600
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Saya nak koko Razzleberry.
601
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
- Saya nak Epal Oat.
- Baiklah.
602
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Awaklah ketua yang terbaik.
603
00:42:22,000 --> 00:42:25,500
Baguslah mereka dan Comet
dapat masuk portal.
604
00:42:25,583 --> 00:42:29,792
Tapi mereka jadikan
Waktu Starshine lebih ceria.
605
00:42:29,875 --> 00:42:32,458
Equestria bertuah ada mereka.
606
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
Ada apa?
607
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
Apa awak cakap?
608
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
Apa? Mereka jumpa portal itu?
609
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Bodoh. Bintang itu dah ada pada awak!
610
00:42:54,333 --> 00:42:58,375
Jangan risau, abang.
Saya akan dapatkannya semula.
611
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
Banyaknya saya nak lihat dan belajar!
Saya tak boleh…
612
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
Nanti!
613
00:43:09,042 --> 00:43:11,667
Kami gembira awak datang, Comet.
614
00:43:11,750 --> 00:43:15,000
Ya! Kami akan tunjuk
semuanya di Equestria.
615
00:43:15,083 --> 00:43:18,833
Tanpa Opaline dan Allura,
semuanya pasti seronok.
616
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Mari mula sekarang.
617
00:43:21,250 --> 00:43:25,500
Comet! Awak nak main
imbang bola benang atas kepala?
618
00:44:00,167 --> 00:44:02,917
Terjemahan sari kata oleh FZA