1
00:00:12,083 --> 00:00:19,042
MY LITTLE PONY: NUOVA TERRA, NUOVI SEGRETI
2
00:00:28,042 --> 00:00:31,500
Stiamo aspettando qui da tre ore.
3
00:00:31,583 --> 00:00:33,833
- Non è successo niente.
- Per ora!
4
00:00:33,917 --> 00:00:36,208
Non è successo niente per ora.
5
00:00:36,292 --> 00:00:38,625
Ma succederà di sicuro!
6
00:00:38,708 --> 00:00:42,250
Lo spero. Mi piacerebbe
trasformarmi in una splendida
7
00:00:42,333 --> 00:00:44,542
Ruby di cristallo.
8
00:00:44,625 --> 00:00:49,042
Magari smettiamo di fissare l'albero.
Solo per un po'.
9
00:00:49,125 --> 00:00:50,792
Torneremo, ok?
10
00:00:55,458 --> 00:00:57,250
Pony, guardate!
11
00:00:57,958 --> 00:00:59,542
Bello!
12
00:01:01,208 --> 00:01:03,000
Allora avevate ragione.
13
00:01:03,875 --> 00:01:05,167
Sì, esatto.
14
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
Neve di cristallo!
15
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
Che bella!
16
00:01:14,750 --> 00:01:15,667
È successo!
17
00:01:15,750 --> 00:01:17,333
Sono meravigliosa!
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,708
Credo sia un altro Albero dell'Amicizia,
19
00:01:22,792 --> 00:01:26,458
come quelli di Maretime Bay,
Zephyr Heights e Bridlewood.
20
00:01:26,542 --> 00:01:28,833
- Attenta, Sunny.
- Rilassati.
21
00:01:28,917 --> 00:01:32,000
Non ci risucchierà in un portale.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,125
Caspita.
23
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
Guardate quante stelle!
24
00:01:55,208 --> 00:01:57,708
Dove siamo?
25
00:01:58,250 --> 00:02:01,375
Ho una domanda migliore. Cosa siamo?
26
00:02:03,250 --> 00:02:06,167
Che importa? Siamo favolosi.
27
00:02:06,250 --> 00:02:10,125
- Cosa credi che sia?
- Sì. E come lo aggiustiamo?
28
00:02:10,208 --> 00:02:14,375
Non ne ho idea.
Non ho mai visto niente del genere.
29
00:02:14,458 --> 00:02:18,625
Ma non ci avrà portato qui
senza un motivo, giusto?
30
00:02:20,083 --> 00:02:23,167
Se siamo qui, dev'essere
per qualcosa di speciale.
31
00:02:23,250 --> 00:02:26,042
Dobbiamo solo capire cos'è.
32
00:02:27,125 --> 00:02:29,625
Sono io o il portale si sta restringendo?
33
00:02:29,708 --> 00:02:31,667
No, hai ragione.
34
00:02:31,750 --> 00:02:34,500
Ma si muove lentamente.
35
00:02:34,583 --> 00:02:37,167
Avremo il tempo di girare e indagare…
36
00:02:37,250 --> 00:02:39,667
Sbrighiamoci, così da andarcene da qui.
37
00:02:39,750 --> 00:02:41,000
Ovunque sia "qui".
38
00:02:41,083 --> 00:02:44,000
Abbiamo appena sconfitto Opaline
39
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
e mi stavo preparando
40
00:02:46,458 --> 00:02:48,042
a fare un pisolino…
41
00:02:48,667 --> 00:02:52,833
Ma potrei trovare energia
per un'altra veloce avventura.
42
00:02:52,917 --> 00:02:57,000
E non sono mai stata sulla neve.
La pensavo più fredda.
43
00:02:57,083 --> 00:02:58,708
È una neve diversa!
44
00:03:02,875 --> 00:03:05,208
È molto scivolosa.
45
00:03:05,292 --> 00:03:07,542
E ancora più scintillante!
46
00:03:07,625 --> 00:03:10,208
Hai ragione! È un posto affascinante.
47
00:03:10,292 --> 00:03:12,208
Scopriamone di più.
48
00:03:14,875 --> 00:03:17,125
Sparky sta facendo strada.
49
00:03:31,958 --> 00:03:33,875
Continuando a cadere
50
00:03:33,958 --> 00:03:35,833
farò solo "oh" e "ah".
51
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
Serve aiuto?
52
00:03:37,500 --> 00:03:41,167
Credo che scivolerò
su questa neve per sempre.
53
00:03:44,708 --> 00:03:46,625
A Sparky piace.
54
00:03:46,708 --> 00:03:50,583
Sono ore che cerchiamo!
Troveremo mai qualcosa?
55
00:03:50,667 --> 00:03:52,167
Ho trovato qualcosa!
56
00:03:53,667 --> 00:03:54,792
Da questa parte.
57
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
Forza, pony.
58
00:04:05,167 --> 00:04:06,958
Wow!
59
00:04:17,167 --> 00:04:18,625
Wow!
60
00:04:18,708 --> 00:04:23,083
Wow! È così bello sotto il cielo stellato.
61
00:04:23,167 --> 00:04:27,458
- Questo posto è incredibile!
- Più che altro è vuoto.
62
00:04:27,542 --> 00:04:28,875
Dove sono tutti?
63
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Sembra un posto abbandonato.
64
00:04:31,417 --> 00:04:34,625
Ma stavolta non può essere per Opaline.
65
00:04:41,750 --> 00:04:45,625
Perché abbandonare un posto così?
66
00:04:52,333 --> 00:04:53,417
Cos'è?
67
00:04:54,958 --> 00:04:57,667
Sembra che venga da lì dentro.
68
00:04:58,250 --> 00:05:01,417
Perché trotterellare verso quei rumori
69
00:05:01,500 --> 00:05:04,625
quando c'è un ottimo silenzio
nell'altra direzione?
70
00:05:04,708 --> 00:05:08,417
Non preoccuparti.
Andiamo insieme. Ti copriamo le spalle.
71
00:05:09,375 --> 00:05:11,333
Giusto. L'avevo scordato.
72
00:05:16,625 --> 00:05:18,333
- Wow!
- Wow!
73
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Andiamo, pony
74
00:05:29,917 --> 00:05:31,250
È ora di brillare
75
00:05:32,625 --> 00:05:33,833
Devi brillare ora
76
00:05:35,333 --> 00:05:37,500
Metti via gli zoccoli da lavoro
77
00:05:37,583 --> 00:05:39,583
È ora di ballare
78
00:05:39,667 --> 00:05:41,875
Il sole è tramontato
Ci sono le stelle
79
00:05:41,958 --> 00:05:44,292
A perdita d'occhio
80
00:05:44,375 --> 00:05:48,625
Vieni qui, unisciti alla festa
Divertiti con me
81
00:05:48,708 --> 00:05:53,250
Non c'è nessuno qui che guardi
Usa la tua magia per credere
82
00:05:55,000 --> 00:05:57,625
Le stelle e la luna brillano
83
00:05:57,708 --> 00:05:59,625
Brillano, sì
84
00:05:59,708 --> 00:06:01,875
E non senti il cielo notturno
85
00:06:03,875 --> 00:06:07,125
È come se qualcuno mi stesse chiamando
86
00:06:07,208 --> 00:06:08,333
Chiamando
87
00:06:08,417 --> 00:06:10,583
Chiamando
88
00:06:10,667 --> 00:06:14,458
Luce di stelle
Siamo sempre più brillanti
89
00:06:14,542 --> 00:06:19,042
Brilliamo insieme
Brilliamo, brilliamo
90
00:06:19,125 --> 00:06:23,208
Luce di stelle
Siamo sempre più brillanti
91
00:06:23,292 --> 00:06:27,958
Brilliamo insieme
Brilliamo, brilliamo
92
00:06:34,167 --> 00:06:36,500
Brilliamo
93
00:06:38,583 --> 00:06:39,917
- Bello.
- Bis!
94
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
Cosa è successo?
95
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
Dove sono finiti tutti?
96
00:06:53,417 --> 00:06:57,292
Ci dispiace tanto!
Non volevamo spaventarvi, pony.
97
00:06:57,375 --> 00:06:59,083
Veniamo in pace! Promesso.
98
00:06:59,167 --> 00:07:02,417
- Venite fuori!
- Sì, siamo finiti qui per caso.
99
00:07:02,500 --> 00:07:04,583
Non sappiamo nemmeno dove siamo.
100
00:07:04,667 --> 00:07:07,917
Ehi. Scusate per la scomparsa improvvisa.
101
00:07:08,000 --> 00:07:10,458
Siamo stati presi dal panico.
102
00:07:12,583 --> 00:07:15,083
Non siamo abituati alle facce nuove
103
00:07:15,167 --> 00:07:19,583
ed è difficile sapere di chi fidarsi
o cosa sia reale a causa della trance.
104
00:07:19,667 --> 00:07:21,500
- Trance?
- Trance?
105
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
Chi l'ha detto? Non io.
106
00:07:25,333 --> 00:07:28,917
Comunque, siamo felici di conoscervi.
Giusto, pony?
107
00:07:37,750 --> 00:07:40,417
Colpa nostra. Amiamo i visitatori.
108
00:07:40,500 --> 00:07:43,917
Non che ne abbiamo mai avuti,
ma li amiamo.
109
00:07:44,000 --> 00:07:45,875
Almeno io.
110
00:07:46,500 --> 00:07:49,958
Non possiamo invitare nessuno per colpa…
111
00:07:50,792 --> 00:07:55,125
Comet vuole solo dire
benvenuti a Starlight Ridge!
112
00:07:55,208 --> 00:07:57,917
Scusa, Violet. Non volevo dirlo.
113
00:07:58,000 --> 00:07:59,875
- Cosa?
- Sono Violet Frost.
114
00:07:59,958 --> 00:08:03,625
- Io sono Sunny. E lei è…
- Izzy. Izzy Moonbow.
115
00:08:03,708 --> 00:08:05,917
- Io Zipp.
- Ruby, piacere.
116
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
- Hitch!
- Ciao, sono Misty.
117
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
E lui è Sparky!
118
00:08:11,583 --> 00:08:15,083
Non conoscevamo pony
che non fossero Auroricorni.
119
00:08:15,167 --> 00:08:19,167
E noi non conoscevamo voi.
Siamo felici di essere qui.
120
00:08:19,250 --> 00:08:23,000
Non ho mai visto nessuno
suonare un flauto come te.
121
00:08:23,708 --> 00:08:27,917
Forse ho esagerato.
Ma devo divertirmi finché posso.
122
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
Divertiti finché puoi farlo?
123
00:08:31,083 --> 00:08:35,417
- Che significa?
- Sì! A me piace divertirmi sempre.
124
00:08:35,500 --> 00:08:37,208
Anche a me, Izzy.
125
00:08:38,250 --> 00:08:41,917
Violet! Ho un'idea. Torno subito.
126
00:08:50,167 --> 00:08:53,917
Mi dispiace. A volte gli zoccoli
sono più lenti del cervello.
127
00:08:54,708 --> 00:08:56,750
Comet è noto per la cioccolata.
128
00:08:57,375 --> 00:08:59,583
Provate i nostri gusti preferiti.
129
00:08:59,667 --> 00:09:05,042
Cioccolata all'avena, alla blubacca,
al latte di fieno e caramelle salterine.
130
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
Salterine!
131
00:09:09,042 --> 00:09:12,917
Alla cannella, con marshmallow
e la mia preferita,
132
00:09:13,000 --> 00:09:15,917
la cioccolata super ghiacciata.
133
00:09:17,500 --> 00:09:19,083
Grazie!
134
00:09:21,375 --> 00:09:25,125
Siete fortunati,
perché oggi festeggiamo Luce di Stelle.
135
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
Sì!
136
00:09:28,167 --> 00:09:31,875
Luce di Stelle è la mia preferita.
La mia…
137
00:09:31,958 --> 00:09:34,375
Domanda veloce. Cos'è?
138
00:09:34,458 --> 00:09:37,333
È il nostro giorno speciale
di divertimento.
139
00:09:37,417 --> 00:09:40,042
Oddio, che tempismo!
140
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
Ci date un secondo?
141
00:09:42,417 --> 00:09:46,792
Divertirsi è bello,
ma ci aspetta un portale per tornare.
142
00:09:46,875 --> 00:09:51,083
Hai ragione, ma sono pony
che non abbiamo mai incontrato.
143
00:09:51,167 --> 00:09:53,667
Possiamo fare amicizia.
144
00:09:56,500 --> 00:09:58,583
Ok, restiamo un po'.
145
00:09:58,667 --> 00:10:01,083
Ma poi, dobbiamo tornare.
146
00:10:01,167 --> 00:10:04,250
Luce di Stelle sembra proprio forte.
147
00:10:04,333 --> 00:10:07,458
E fanno numeri musicali!
148
00:10:07,542 --> 00:10:09,458
Sunny avrà ragione.
149
00:10:09,542 --> 00:10:12,458
Se siamo qui, dev'esserci un motivo.
150
00:10:12,542 --> 00:10:17,875
Il modo migliore per scoprire qual è
è divertirci con loro.
151
00:10:23,667 --> 00:10:26,208
Ok, Luce di Stelle sia.
152
00:10:26,292 --> 00:10:27,333
Sì!
153
00:10:34,875 --> 00:10:36,667
Che emozione!
154
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
Adoro pattinare!
155
00:10:39,000 --> 00:10:43,458
- Io invece penso di no.
- Non temere, Izzy. Andrai alla grande.
156
00:10:45,833 --> 00:10:47,458
Potrei non smettere mai!
157
00:10:48,292 --> 00:10:51,750
È fantastico. Oh, sì!
158
00:10:52,500 --> 00:10:56,750
È come se non pattinassi da una vita.
Mi è mancato tanto!
159
00:11:01,125 --> 00:11:06,083
Ok. Dai, Izzy. Puoi farcela.
160
00:11:07,792 --> 00:11:09,958
Non ce la faccio!
161
00:11:11,792 --> 00:11:14,042
Neanche per un secondo.
162
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Tranquilla, Izzy.
163
00:11:15,542 --> 00:11:18,625
Devi solo abituarti. Vai piano.
164
00:11:21,208 --> 00:11:23,417
Ok, forse no.
165
00:11:23,500 --> 00:11:28,000
Qui non riesco a trottare,
e pattinare è ancora peggio.
166
00:11:28,083 --> 00:11:33,000
Non preoccuparti. Nemmeno io
sono bravo a pattinare o trottare.
167
00:11:33,625 --> 00:11:34,792
Davvero?
168
00:11:35,750 --> 00:11:40,125
Ho un mio modo per farlo.
Lo chiamo "cadopattino".
169
00:11:40,208 --> 00:11:41,167
Beh…
170
00:11:42,125 --> 00:11:43,458
Il nome è bello.
171
00:11:44,500 --> 00:11:45,708
Fai come me.
172
00:11:50,333 --> 00:11:53,500
Oh, sì! Il cadopattino
sembra fatto per me.
173
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
Facciamolo insieme.
174
00:11:59,125 --> 00:12:01,167
Brava. Sei un talento.
175
00:12:21,542 --> 00:12:24,625
- Cos'era?
- È stato fantastico!
176
00:12:24,708 --> 00:12:28,250
Non è niente, è solo un Bagliore Aurorale.
177
00:12:29,375 --> 00:12:32,000
Niente è mai solo niente.
178
00:12:32,083 --> 00:12:34,792
Per questo si chiama Luce di Stelle?
179
00:12:34,875 --> 00:12:36,000
Sì!
180
00:12:40,042 --> 00:12:43,125
Qual è la prossima attività?
181
00:12:50,708 --> 00:12:54,208
Lo scivolo di ghiaccio
è la mia attività preferita.
182
00:12:54,292 --> 00:12:57,917
Come pony terrestre,
preferisco restare terra.
183
00:12:58,000 --> 00:13:02,708
Se si scivola e si slitta di proposito,
dovrei essere brava.
184
00:13:09,000 --> 00:13:12,125
Magari io e Sparky la saltiamo.
185
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
O solo io.
186
00:13:16,542 --> 00:13:19,375
Tranquillo, Hitch.
Abbiamo la magia Auroricorno.
187
00:13:19,458 --> 00:13:22,417
Ti promettiamo che non ti farai male.
188
00:13:26,625 --> 00:13:30,500
Ok. Se lo fa Sparky, posso farlo anch'io.
189
00:13:35,250 --> 00:13:38,708
È super divertente! Sì! Così!
190
00:13:45,000 --> 00:13:47,625
Wow! Un altro!
191
00:13:47,708 --> 00:13:50,125
È bellissimo!
192
00:13:50,708 --> 00:13:53,542
Magari ci fossero anche a Equestria.
193
00:13:53,625 --> 00:13:58,042
Sembra che spunti
quando tutti i pony si divertono.
194
00:13:58,125 --> 00:14:01,167
- È connesso…
- Equestria? Mai sentita.
195
00:14:02,333 --> 00:14:04,542
Mai sentito parlare di Equestria?
196
00:14:05,875 --> 00:14:06,750
Non ci credo!
197
00:14:06,833 --> 00:14:09,042
Ho sempre sognato di viaggiare,
198
00:14:09,125 --> 00:14:11,708
ma non mi è permesso andarmene.
199
00:14:11,792 --> 00:14:13,458
Cosa intendi?
200
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
Alla prossima attività!
201
00:14:19,083 --> 00:14:21,042
E appena finito di contare,
202
00:14:21,125 --> 00:14:25,167
abbiamo visto che c'erano
35 lampioni in tutta l'area!
203
00:14:25,250 --> 00:14:31,292
E questo è praticamente ogni singolo fatto
che mi viene in mente su Equestria.
204
00:14:31,375 --> 00:14:34,750
Wow! Equestria sembra incredibile.
205
00:14:34,833 --> 00:14:37,333
Mi piacerebbe andarci. A te, Violet Frost?
206
00:14:37,417 --> 00:14:41,250
Sembra bello, ma non potrei
mai lasciare Starlight Ridge.
207
00:14:41,333 --> 00:14:43,750
È casa mia. È speciale, no?
208
00:14:43,833 --> 00:14:48,500
Anche la neve qui è nota
per avere proprietà curative magiche.
209
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
- Wow!
- È proprio speciale.
210
00:14:50,917 --> 00:14:55,958
Non ho mai visto un posto così.
Siete fortunati a vivere qui.
211
00:14:56,542 --> 00:14:57,917
Sì, è vero.
212
00:14:58,000 --> 00:15:00,333
Ma Equestria sembra un bel posto.
213
00:15:00,417 --> 00:15:02,625
Lo è! È casa nostra!
214
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
E ha…
215
00:15:04,958 --> 00:15:06,917
tutti noi!
216
00:15:08,375 --> 00:15:10,250
Izzy! Che talento!
217
00:15:10,333 --> 00:15:13,000
All'inizio non mi piaceva la neve.
218
00:15:13,083 --> 00:15:14,333
È scivolosa.
219
00:15:14,417 --> 00:15:16,792
Ma ora inizia a piacermi.
220
00:15:19,500 --> 00:15:22,417
E ora inizia a sciogliersi.
221
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Sparky, devi stare attento con la magia.
222
00:15:26,500 --> 00:15:28,375
Tranquillo, ci penso io.
223
00:15:31,375 --> 00:15:32,375
Come nuova!
224
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Bene!
225
00:15:34,500 --> 00:15:35,375
Sì!
226
00:15:36,500 --> 00:15:40,250
Lo sapevo! Ogni volta che ci divertiamo
227
00:15:40,333 --> 00:15:42,792
appare in cielo un bagliore.
228
00:15:42,875 --> 00:15:44,833
Sì, deve essere quello.
229
00:15:44,917 --> 00:15:49,125
Sono legati alla magia
dei Cutie Mark degli Auroricorni.
230
00:15:49,208 --> 00:15:52,417
Wow! Che giornata.
Ci siamo proprio divertiti.
231
00:15:52,500 --> 00:15:53,750
Vero?
232
00:15:53,833 --> 00:15:56,250
Perché non volete parlarne?
233
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
I Bagliori Aurorali? Sono super speciali.
234
00:15:58,917 --> 00:16:01,458
E sono unici, vero? Wow!
235
00:16:01,542 --> 00:16:05,000
La prima volta che li ho visti
non ci credevo!
236
00:16:05,083 --> 00:16:07,000
- Sono incredibili.
- Certo!
237
00:16:07,083 --> 00:16:11,458
- Ora, la prossima attività…
- Ok, aspetta un secondo.
238
00:16:11,542 --> 00:16:13,458
Qualcosa non torna.
239
00:16:13,542 --> 00:16:19,458
Perché tutti i pony si comportano
in modo strano se parliamo dei bagliori?
240
00:16:21,583 --> 00:16:23,292
Ci scusate?
241
00:16:23,375 --> 00:16:26,875
Dobbiamo solo andare a vedere
quel pezzo di neve laggiù.
242
00:16:28,125 --> 00:16:30,625
Lo penso anch'io. C'è qualcosa di strano.
243
00:16:30,708 --> 00:16:33,958
So che siamo qui per una ragione,
244
00:16:34,042 --> 00:16:35,125
ma quale?
245
00:16:35,208 --> 00:16:38,625
Forse siamo stati portati qui
per divertirci.
246
00:16:38,708 --> 00:16:42,125
Ci serviva davvero,
dopo quello che abbiamo passato.
247
00:16:43,042 --> 00:16:47,583
Forse, ma il motivo potrebbe
non essere negativo, per una volta?
248
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
Non mi convince.
249
00:16:52,500 --> 00:16:54,417
Perché queste campane?
250
00:16:55,458 --> 00:16:58,333
Beh, oggi è stato bello, ma…
251
00:16:58,417 --> 00:16:59,333
Già!
252
00:17:00,167 --> 00:17:01,042
Tutti a letto!
253
00:17:01,125 --> 00:17:02,917
- A letto?
- Adesso?
254
00:17:03,000 --> 00:17:05,750
E tutte le altre attività?
255
00:17:07,333 --> 00:17:09,792
Voi pony siete esilaranti.
256
00:17:10,292 --> 00:17:12,542
La campana dice che è ora di dormire.
257
00:17:13,667 --> 00:17:15,417
È stato bello conoscervi.
258
00:17:16,000 --> 00:17:17,667
Ciao, grazie per la visita.
259
00:17:18,917 --> 00:17:21,042
Dovreste andare a casa ora,
260
00:17:21,125 --> 00:17:24,333
ma ci siamo divertiti molto con voi.
261
00:17:34,458 --> 00:17:36,708
Tutto qui? Tutto finito?
262
00:17:36,792 --> 00:17:38,875
È stato così improvviso.
263
00:17:38,958 --> 00:17:40,375
Forse è meglio così.
264
00:17:40,458 --> 00:17:43,667
Il portale dev'essere diventato piccolo.
265
00:17:46,167 --> 00:17:48,833
Sì. Hai ragione.
266
00:17:53,958 --> 00:17:56,417
Guardate com'è piccolo.
267
00:17:57,083 --> 00:17:58,917
Per fortuna siamo tornati.
268
00:17:59,750 --> 00:18:00,583
No.
269
00:18:00,667 --> 00:18:06,750
Volevo credere che il portale
ci avesse condotto qui per divertirci,
270
00:18:06,833 --> 00:18:10,125
ma qualcosa mi dice che non è così.
271
00:18:10,208 --> 00:18:13,458
Sì, il mio istinto da detective
le dà ragione.
272
00:18:13,542 --> 00:18:15,917
Si comportavano in modo strano.
273
00:18:16,000 --> 00:18:18,042
E andare a letto così?
274
00:18:18,125 --> 00:18:21,583
Io adoro il mio sonno
di bellezza, ma così è troppo.
275
00:18:22,542 --> 00:18:24,708
Il portale sta diventando piccolo.
276
00:18:24,792 --> 00:18:27,500
Se aspettiamo, potremmo non farcela.
277
00:18:27,583 --> 00:18:29,125
Sarebbe tremendo.
278
00:18:29,708 --> 00:18:30,917
Che facciamo?
279
00:18:31,000 --> 00:18:33,708
Andiamo a scoprire cosa sta succedendo.
280
00:18:33,792 --> 00:18:35,292
E se restiamo bloccati?
281
00:18:35,375 --> 00:18:37,500
Dobbiamo correre il rischio.
282
00:18:37,583 --> 00:18:43,167
Gli Auroricorni sono nostri amici
e se sono nei guai, dobbiamo aiutarli.
283
00:18:43,250 --> 00:18:47,958
Se uno di noi fosse nei guai,
faremmo di tutto per aiutarlo.
284
00:18:48,042 --> 00:18:52,333
Conosco da poco l'amicizia,
ma voglio essere una buona amica.
285
00:18:52,417 --> 00:18:56,750
Dobbiamo tornare e assicurarci
che sia tutto a posto.
286
00:18:56,833 --> 00:19:00,000
Sì, nessun pony
sarà in pericolo finché ci sono io.
287
00:19:00,083 --> 00:19:02,583
- Sono d'accordo.
- Anch'io.
288
00:19:04,500 --> 00:19:06,042
Anche io.
289
00:19:06,125 --> 00:19:11,333
Gli Auroricorni sono nostri amici.
Se sono nei guai, li aiuteremo.
290
00:19:25,667 --> 00:19:26,875
Cosa stanno facendo?
291
00:19:26,958 --> 00:19:29,458
Di certo non dormono.
292
00:19:29,542 --> 00:19:32,583
Volevano divertirsi senza di noi?
293
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Ma perché?
294
00:19:34,292 --> 00:19:36,292
Noi siamo super simpatici!
295
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Diamo un'occhiata.
296
00:20:01,292 --> 00:20:03,625
Comet! Comet?
297
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
Mi senti? Che succede?
298
00:20:16,500 --> 00:20:19,542
Nemmeno i miei versi lo fanno riprendere.
299
00:20:19,625 --> 00:20:20,750
Di solito funziona.
300
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
Cosa starà facendo?
301
00:20:23,208 --> 00:20:26,167
Di sicuro si comporta in modo strano.
302
00:20:27,083 --> 00:20:30,667
Io conosco lo strano,
questo è molto di più.
303
00:20:30,750 --> 00:20:34,417
Che di solito adorerei. Ma non stavolta.
304
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
- Ecco perché ci hanno mandato via.
- Sì.
305
00:20:36,958 --> 00:20:40,417
Non penso sia parte delle attività.
306
00:20:40,500 --> 00:20:43,375
Allora perché sembrano così felici?
307
00:20:43,958 --> 00:20:46,542
Ecco Violet Frost! Andiamo a parlarle?
308
00:20:49,458 --> 00:20:51,917
Oh, cielo. Chi è?
309
00:20:52,708 --> 00:20:54,000
Non ne ho idea,
310
00:20:54,083 --> 00:20:57,292
ma di sicuro non ha un'aria amichevole.
311
00:20:57,875 --> 00:20:59,042
Neanche lui.
312
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Sapevo che qualcosa non andava.
313
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
Sono nei guai.
314
00:21:06,000 --> 00:21:09,917
Se ci avviciniamo a Violet Frost,
sentiremo cosa dicono.
315
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Lasciami, Allura!
316
00:21:15,417 --> 00:21:18,500
Non cercare di resistermi, Violet Frost.
317
00:21:18,583 --> 00:21:22,042
Trovami la stella che desidero.
318
00:21:25,292 --> 00:21:27,000
Sì, Allura.
319
00:21:27,958 --> 00:21:29,667
Ricordati di sorridere.
320
00:21:31,167 --> 00:21:32,458
E divertiti.
321
00:21:40,708 --> 00:21:42,083
Che facciamo?
322
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
È chiaro che Allura
ha incantato tutti gli Auroricorni.
323
00:21:46,750 --> 00:21:49,083
Dobbiamo farli tornare in sé!
324
00:21:52,708 --> 00:21:56,333
Se teniamo Violet Frost e Comet
lontani da Allura,
325
00:21:56,417 --> 00:21:59,375
usciranno dalla trance.
Violet Frost, basta!
326
00:21:59,458 --> 00:22:00,542
Violet, no!
327
00:22:04,500 --> 00:22:05,833
No!
328
00:22:10,583 --> 00:22:13,625
Wow, fanno proprio i difficili!
329
00:22:13,708 --> 00:22:14,958
Ma col sorriso!
330
00:22:16,167 --> 00:22:18,292
Non puoi andare di là!
331
00:22:23,042 --> 00:22:25,375
Organizziamoci. Facciamo muro.
332
00:22:36,375 --> 00:22:37,250
Sunny?
333
00:22:38,000 --> 00:22:40,042
Che ci fate ancora qui?
334
00:22:40,125 --> 00:22:43,667
Ha funzionato! Sì! Veloci, venite laggiù!
335
00:22:45,167 --> 00:22:48,250
- Avete scoperto il nostro segreto.
- Che succede?
336
00:22:48,333 --> 00:22:49,667
Puoi dircelo.
337
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Vogliamo solo aiutarvi.
338
00:22:51,708 --> 00:22:53,500
Va tutto bene. Siamo amici.
339
00:22:53,583 --> 00:22:57,458
Non volevamo dirvelo
perché non volevamo coinvolgervi.
340
00:22:57,542 --> 00:23:00,042
Chi è? Cosa vuole?
341
00:23:02,375 --> 00:23:04,458
È Allura, un tiranno malvagio,
342
00:23:04,542 --> 00:23:07,083
è arrivata col suo socio, Twitch.
343
00:23:07,167 --> 00:23:10,000
Ha preso Starlight Ridge con la forza.
344
00:23:10,083 --> 00:23:11,917
- Con la forza?
- Sì.
345
00:23:12,000 --> 00:23:14,958
Ha preso la cosa
più importante della città:
346
00:23:15,042 --> 00:23:17,667
una reliquia speciale chiamata Nova Charm.
347
00:23:21,625 --> 00:23:25,583
Forse è quello che abbiamo visto prima.
Era tanto scintillante.
348
00:23:25,667 --> 00:23:26,917
Super scintillante!
349
00:23:27,000 --> 00:23:31,542
È un amuleto speciale che la nostra
città possiede da migliaia di lune.
350
00:23:31,625 --> 00:23:36,042
La legge dice che chi ha il potere
dell'amuleto governa Starlight Ridge.
351
00:23:36,125 --> 00:23:39,375
Allura l'ha preso, ora è lei il capo.
352
00:23:40,375 --> 00:23:41,833
Non è divertente.
353
00:23:41,917 --> 00:23:44,000
Allura è proprio una bulla.
354
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Dovreste opporvi a lei!
355
00:23:48,375 --> 00:23:51,125
Vorremmo, ma è molto potente.
356
00:23:51,208 --> 00:23:52,500
E persuasiva.
357
00:23:52,583 --> 00:23:56,375
È in grado di farci fare
quello che vuole solo parlando.
358
00:23:56,458 --> 00:23:59,500
Potrebbe distruggere il villaggio,
359
00:23:59,583 --> 00:24:03,083
i suoi poteri possono ingannare
le nostre menti.
360
00:24:03,167 --> 00:24:05,750
- Sarebbe inutile.
- Ma cosa vuole?
361
00:24:05,833 --> 00:24:10,125
Ci obbliga a usare la magia
per creare i Bagliori Aurorali.
362
00:24:13,750 --> 00:24:16,583
Poi ci fa rubare le stelle.
363
00:24:16,667 --> 00:24:19,083
Crede che una delle stelle
364
00:24:19,167 --> 00:24:23,042
le farà aprire un portale
che la condurrà in un altro regno.
365
00:24:23,125 --> 00:24:25,667
Vuole controllare più di Starlight Ridge.
366
00:24:25,750 --> 00:24:30,000
E finché non trova la stella giusta,
ce le fa rubare tutte.
367
00:24:30,083 --> 00:24:33,458
Come si può essere tanto crudeli?
368
00:24:33,542 --> 00:24:35,417
E poi, le stelle sono stupende.
369
00:24:35,500 --> 00:24:37,583
Quella bulla non le merita.
370
00:24:37,667 --> 00:24:40,083
Dovremmo allontanarvi da Allura.
371
00:24:40,167 --> 00:24:42,417
Potreste venire a Equestria!
372
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
Sempre che riusciamo a tornare.
373
00:24:45,292 --> 00:24:46,542
Ottima idea.
374
00:24:46,625 --> 00:24:50,375
Non possiamo andarcene.
Starlight Ridge è speciale.
375
00:24:50,458 --> 00:24:53,042
Ma cos'altro possiamo fare?
376
00:24:53,917 --> 00:24:57,000
Dobbiamo allontanare
gli Auroricorni da Allura.
377
00:24:57,083 --> 00:24:58,375
Comet, aspetta!
378
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
Comet, eccoti qui.
379
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
Oh, no!
380
00:25:13,083 --> 00:25:16,042
Ti eri quasi perso nel bosco, vero?
381
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
Felice di essere tornato.
382
00:25:18,708 --> 00:25:20,208
Esatto.
383
00:25:20,292 --> 00:25:23,917
Ci serve quella felicità, viva e vegeta.
384
00:25:24,000 --> 00:25:27,208
Ora vai. Unisciti agli altri.
385
00:25:32,750 --> 00:25:35,750
Che cosa facciamo?
386
00:25:35,833 --> 00:25:40,667
Non riusciremo ad allontanarli
tanto da rimuovere la trance.
387
00:25:40,750 --> 00:25:43,208
Dev'esserci un altro modo.
388
00:25:43,292 --> 00:25:47,833
Se chi ha il Nova Charm
diventa capo di Starlight Ridge,
389
00:25:47,917 --> 00:25:49,833
c'è solo una cosa da fare.
390
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
Ci riprendiamo quell'amuleto.
391
00:26:05,375 --> 00:26:07,542
Aspetta.
392
00:26:15,417 --> 00:26:16,458
Ora!
393
00:26:20,333 --> 00:26:21,167
Nascondiamoci!
394
00:26:37,875 --> 00:26:39,958
Dev'esserci un modo per fermarla.
395
00:26:40,042 --> 00:26:42,458
Tutti hanno un punto debole.
396
00:26:42,542 --> 00:26:45,208
Esatto! Basta capire quale.
397
00:26:45,292 --> 00:26:47,125
Cos'è importante per Allura?
398
00:26:47,208 --> 00:26:50,000
Il portale, le stelle,
i Bagliori Aurorali…
399
00:26:50,083 --> 00:26:53,625
Per questo non volevi parlarcene prima?
400
00:26:53,708 --> 00:26:56,792
- Per via di Allura?
- Sì. Mi dispiace.
401
00:26:56,875 --> 00:26:58,833
Quando ci divertiamo,
402
00:26:58,917 --> 00:27:01,917
si manifestano i bagliori.
Non li controlliamo.
403
00:27:02,000 --> 00:27:05,583
Allura usa i suoi poteri
per renderci felici.
404
00:27:05,667 --> 00:27:08,458
Ci obbliga a creare bagliori.
405
00:27:08,542 --> 00:27:12,958
- È orribile.
- Di solito adoro essere felice!
406
00:27:13,042 --> 00:27:16,750
Ma essere forzati non sembra giusto.
407
00:27:16,833 --> 00:27:20,250
Per questo quando se ne va
festeggiamo Luce di Stelle!
408
00:27:20,333 --> 00:27:23,042
Quando i bagliori avvengono per scelta.
409
00:27:23,125 --> 00:27:26,542
- Per vera felicità.
- Tutti meritano di essere felici.
410
00:27:27,375 --> 00:27:28,750
Molto felici.
411
00:27:28,833 --> 00:27:31,875
Perché Allura vuole fare cose così brutte?
412
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
È sempre stata così?
413
00:27:36,833 --> 00:27:41,500
So solo che Allura è determinata
a trovare quell'altro regno.
414
00:27:41,583 --> 00:27:44,750
E ha il Nova Charm.
Quindi è lei al comando.
415
00:27:44,833 --> 00:27:48,500
Dobbiamo trovare un modo
per farcelo restituire.
416
00:27:49,708 --> 00:27:52,750
Rubarglielo è impossibile,
abbiamo provato.
417
00:27:52,833 --> 00:27:55,250
Quindi dobbiamo essere creativi.
418
00:27:55,333 --> 00:27:57,208
Hai detto "creativi"?
419
00:27:57,292 --> 00:27:59,417
Perché è la mia specialità.
420
00:28:03,208 --> 00:28:04,333
Forza!
421
00:28:04,417 --> 00:28:06,250
Ho un buon presentimento.
422
00:28:07,167 --> 00:28:08,917
Nell'anima
423
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Uniamo le criniere
424
00:28:12,125 --> 00:28:14,333
Perdiamo il controllo
425
00:28:14,917 --> 00:28:17,583
Ho già un'idea
426
00:28:17,667 --> 00:28:19,375
Ve l'ho detto prima
427
00:28:20,167 --> 00:28:22,417
Farò qualcosa dal nulla
428
00:28:22,500 --> 00:28:24,958
Allora, cominciamo
429
00:28:25,042 --> 00:28:27,292
Lo vedo
Oh, sì, lo vedo
430
00:28:27,375 --> 00:28:29,750
Seguiamo l'istinto
Non serve un progetto
431
00:28:29,833 --> 00:28:32,083
La vita è casuale
A volte è caotica
432
00:28:32,167 --> 00:28:35,500
Ma tra poco sarà fantastica
433
00:28:35,583 --> 00:28:38,792
Ogni piccola cosa ha uno scopo
434
00:28:38,875 --> 00:28:40,583
Pony, siete d'accordo?
435
00:28:40,667 --> 00:28:44,292
Ogni piccola cosa
Ha solo bisogno di spazio
436
00:28:44,375 --> 00:28:45,875
Pony, siete d'accordo?
437
00:28:45,958 --> 00:28:50,208
Ogni pony ha il suo destino
438
00:28:50,292 --> 00:28:54,542
E io vivrò il mio
Con un po' di creatività
439
00:28:54,625 --> 00:28:56,333
Con un po' di creatività
440
00:28:57,083 --> 00:28:59,667
Con un po' di creatività
441
00:28:59,750 --> 00:29:01,625
Oh, pony
442
00:29:01,708 --> 00:29:04,750
Con creatività
443
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
Con un po' di creatività
444
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
Sorridete, pony.
445
00:29:14,958 --> 00:29:17,583
Ci serve per ottenere ciò che vogliamo.
446
00:29:19,333 --> 00:29:24,500
Hai ragione, Twitch.
Non vedo Violet Frost da una vita.
447
00:29:24,583 --> 00:29:26,625
Dov'è quel pony?
448
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
Stupido. È proprio laggiù.
449
00:29:36,208 --> 00:29:37,792
D'accordo.
450
00:29:40,292 --> 00:29:42,875
Violet Frost, che fai?
451
00:29:42,958 --> 00:29:45,542
Ciao, Allura! Felice di vederti!
452
00:29:45,625 --> 00:29:48,500
Cerco solo una stella speciale.
453
00:29:54,208 --> 00:29:57,500
Visto? È in trance. Cosa vuoi?
454
00:29:57,583 --> 00:29:59,583
Mi stai stufando!
455
00:30:00,417 --> 00:30:03,042
Come fa Violet a resistere alla trance?
456
00:30:03,125 --> 00:30:05,542
Le ho fatto dei tappi di neve
457
00:30:05,625 --> 00:30:08,125
in modo da attutire l'incantesimo.
458
00:30:10,833 --> 00:30:13,125
La stella speciale.
459
00:30:13,208 --> 00:30:16,292
- Cos'hai detto?
- La stella speciale.
460
00:30:16,375 --> 00:30:18,500
- Trovata.
- Proteggi l'amuleto.
461
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Non ci credo. Fammi vedere.
462
00:30:29,500 --> 00:30:32,042
Un portale! Ce l'ho fatta.
463
00:30:32,125 --> 00:30:34,125
Finalmente ce l'ho fatta.
464
00:30:34,208 --> 00:30:35,750
Dammela!
465
00:30:35,833 --> 00:30:42,708
Ora posso usare questa stella
per andare nel regno che voglio.
466
00:30:45,292 --> 00:30:47,750
- Che facciamo ora?
- Dobbiamo distrarlo.
467
00:30:51,167 --> 00:30:53,292
O addormentarlo!
468
00:31:06,000 --> 00:31:08,292
- Ce l'hai fatta!
- Brava!
469
00:31:08,375 --> 00:31:12,583
Nessuno resiste alla mia ninnananna.
Specialmente lui!
470
00:31:21,208 --> 00:31:24,417
Per quanto ancora dovremo tirare?
471
00:31:24,500 --> 00:31:28,500
Non ne ho idea, ma i miei zoccoli
si stanno stancando.
472
00:31:33,292 --> 00:31:34,542
Un falso.
473
00:31:39,042 --> 00:31:40,083
Ops.
474
00:31:41,833 --> 00:31:42,875
Doppio ops.
475
00:31:48,208 --> 00:31:49,625
Abbiamo l'amuleto!
476
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Lo avete ripreso! Ci avete salvati.
477
00:31:57,667 --> 00:31:59,292
Finalmente siamo liberi.
478
00:32:02,042 --> 00:32:08,667
Sei pony sono entrati nel mio territorio
cercando di distruggere i miei piani?
479
00:32:09,625 --> 00:32:11,875
Chi vi credete di essere?
480
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
So chi siamo.
Siamo amici degli Auroricorni!
481
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
E non lasceremo che qualche pony,
o non-pony, faccia loro del male!
482
00:32:22,083 --> 00:32:25,333
Un Alicorno! Che carino.
483
00:32:26,042 --> 00:32:28,375
È tardi, Allura. Hai perso.
484
00:32:28,458 --> 00:32:31,333
- Ora abbiamo il Nova Charm.
- Perso?
485
00:32:31,417 --> 00:32:36,292
Pensate che mi serva quel patetico amuleto
per avere ciò che voglio?
486
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
Quell'amuleto non serve a niente.
487
00:32:42,208 --> 00:32:44,625
Posso avere quello che voglio
488
00:32:44,708 --> 00:32:49,750
grazie solo al potere delle mie fusa.
489
00:33:02,833 --> 00:33:05,833
Questo posto è fantastico.
490
00:33:06,583 --> 00:33:11,500
Magari lascerò che gli Auroricorni
si divertano un po' con voi
491
00:33:11,583 --> 00:33:14,750
prima di costringervi a unirvi a loro.
492
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
Cosa facciamo?
493
00:33:17,500 --> 00:33:20,375
Non possiamo lasciare
Starlight Ridge ad Allura!
494
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
Non lo faremo.
495
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Che strano.
496
00:33:35,292 --> 00:33:39,208
Violet Frost, non dicevi
che la neve ha proprietà curative?
497
00:33:39,292 --> 00:33:42,708
Sì, ma non ho mai visto nessuno usarla.
498
00:33:44,417 --> 00:33:47,500
Ci sono.
Ecco perché i tappi di Izzy funzionavano.
499
00:33:47,583 --> 00:33:49,292
- Cioè?
- Sono fatti di neve.
500
00:33:49,375 --> 00:33:52,083
E la neve qui è molto speciale.
501
00:33:54,042 --> 00:33:55,458
È una cura!
502
00:34:05,583 --> 00:34:06,792
Ce l'hai fatta!
503
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
Ma come?
504
00:34:07,958 --> 00:34:11,083
La neve qui è speciale.
Proprio come gli Auroricorni.
505
00:34:11,167 --> 00:34:12,917
Cosa volete fare?
506
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Lancerete palle di neve addosso ai pony?
507
00:34:16,083 --> 00:34:18,167
È esattamente il nostro piano.
508
00:34:18,250 --> 00:34:20,792
Lotta a palle di neve di cristallo!
509
00:34:22,542 --> 00:34:26,500
Forza, pony!
Continuate a lanciare palle di neve!
510
00:34:27,083 --> 00:34:29,542
Ma ci controlla da tanto tempo.
511
00:34:29,625 --> 00:34:31,000
La batteremo?
512
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Sì, ora so che possiamo.
513
00:34:33,917 --> 00:34:38,708
Sunny mi ha ricordato
quanto sia speciale Starlight Ridge.
514
00:34:38,792 --> 00:34:40,333
E non è tutto.
515
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
Starlight Ridge è speciale,
516
00:34:42,250 --> 00:34:45,292
ma ciò che la rende
più speciale siete voi.
517
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Voi siete gli Auroricorni.
Siete fantastici!
518
00:34:48,583 --> 00:34:51,792
È vero. So come ci si sente
519
00:34:51,875 --> 00:34:55,875
in balia di una creatura arrabbiata
che vuole controllarti,
520
00:34:55,958 --> 00:34:58,042
ma non dev'essere così.
521
00:34:58,125 --> 00:35:02,333
Per ottenere ciò che volete,
dovete difendervi.
522
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Esatto. Nessuno se lo merita.
523
00:35:05,042 --> 00:35:07,583
Zitti! Il vostro piano non funzionerà.
524
00:35:07,667 --> 00:35:10,458
Vi farò entrare in trance di nuovo.
525
00:35:10,542 --> 00:35:12,542
E noi ci riproveremo.
526
00:35:14,333 --> 00:35:16,625
È stato divertente.
527
00:35:40,917 --> 00:35:42,708
Wow! Guardate!
528
00:35:46,042 --> 00:35:47,542
Ci sono!
529
00:35:47,625 --> 00:35:50,042
Quando sei felice, sei potente.
530
00:35:50,125 --> 00:35:52,125
Quindi dobbiamo divertirci
531
00:35:52,208 --> 00:35:55,500
ed essere davvero felici
per riprenderci la città.
532
00:35:55,583 --> 00:35:57,292
Ottima idea.
533
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
Dichiaro che oggi sia…
534
00:35:59,417 --> 00:36:01,667
Super Luce di Stelle!
535
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Evviva!
536
00:36:05,958 --> 00:36:07,500
Tutti i pony, forza
537
00:36:10,042 --> 00:36:11,375
È ora di brillare
538
00:36:12,417 --> 00:36:13,708
Devi brillare
539
00:36:15,333 --> 00:36:19,292
Ehi, metti via gli zoccoli da lavoro
È ora di ballare
540
00:36:19,375 --> 00:36:24,458
Siamo qui che brilliamo
Più delle stelle sopra la luna
541
00:36:25,833 --> 00:36:28,625
Sono un tutt'uno col bagliore
542
00:36:28,708 --> 00:36:29,833
Brilliamo
543
00:36:30,417 --> 00:36:33,375
La magia è qui
Ci brilla addosso
544
00:36:33,458 --> 00:36:34,917
Ci brilla addosso
545
00:36:35,000 --> 00:36:38,292
È come se fosse lassù a chiamarmi
546
00:36:38,375 --> 00:36:40,792
A chiamarmi
547
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
Sì!
548
00:36:41,958 --> 00:36:45,417
Luce di Stelle
Siamo sempre più brillanti
549
00:36:45,500 --> 00:36:49,917
Brilliamo insieme
Brilliamo, brilliamo
550
00:36:50,000 --> 00:36:53,917
Luce di Stelle
Siamo sempre più brillanti
551
00:36:54,000 --> 00:36:58,792
Brilliamo insieme
Brilliamo, brilliamo
552
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
No!
553
00:37:06,292 --> 00:37:08,792
Smettetela! Ascoltatemi!
554
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
Sono io la leader!
555
00:37:18,208 --> 00:37:20,250
Non è finita qui, pony!
556
00:37:20,333 --> 00:37:26,500
Voglio andarmene da questo regno
e io ottengo sempre ciò che voglio.
557
00:37:35,375 --> 00:37:39,042
Non posso credere
che siamo finalmente liberi.
558
00:37:39,125 --> 00:37:41,250
E avete la vostra arma segreta.
559
00:37:41,333 --> 00:37:44,750
Divertimento, canti e tante palle di neve.
560
00:37:45,583 --> 00:37:48,875
Come liberiamo il Nova Charm?
561
00:37:57,542 --> 00:38:00,208
Voi pony siete incredibili. Ed è giusto
562
00:38:00,292 --> 00:38:03,708
che diventiate i nostri nuovi leader.
563
00:38:05,000 --> 00:38:09,208
Non possiamo restare.
Dobbiamo tornare a Equestria.
564
00:38:09,292 --> 00:38:11,875
Ma se non voi, allora chi?
565
00:38:11,958 --> 00:38:14,167
- Tu, ovviamente!
- Io?
566
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
Oggi hai dimostrato di essere
una leader incredibile.
567
00:38:18,167 --> 00:38:20,750
Non sarei brava.
568
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
Violet Frost!
569
00:38:24,250 --> 00:38:27,958
Violet Frost!
570
00:38:28,042 --> 00:38:31,500
Violet Frost!
571
00:38:32,083 --> 00:38:34,708
Essere leader
non significa avere un amuleto.
572
00:38:34,792 --> 00:38:37,833
Significa fare la cosa giusta.
Avere speranza!
573
00:38:37,917 --> 00:38:40,833
- E avere fiducia in sé.
- E coraggio.
574
00:38:40,917 --> 00:38:42,458
- Empatia.
- Gentilezza.
575
00:38:42,542 --> 00:38:45,083
E non dimenticare la creatività!
576
00:38:45,167 --> 00:38:47,250
E tu hai tutto questo.
577
00:38:47,333 --> 00:38:50,417
Ok. Lo farò. Guiderò Starlight Ridge.
578
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
E ora? Come tornerete a casa?
579
00:39:00,000 --> 00:39:01,667
Dev’esserci un modo.
580
00:39:01,750 --> 00:39:04,083
Non lo so. Il portale è chiuso.
581
00:39:04,167 --> 00:39:06,167
Ci siamo persi e siamo bloccati.
582
00:39:06,250 --> 00:39:10,083
Allura non c'è riuscita, perché noi sì?
583
00:39:10,167 --> 00:39:12,500
Almeno è un bel posto dove restare.
584
00:39:12,583 --> 00:39:16,292
Vi siamo molto grati per l'aiuto.
585
00:39:16,375 --> 00:39:18,917
Ma ora non potete tornare a casa.
586
00:39:19,000 --> 00:39:20,458
Ci dispiace tanto.
587
00:39:21,042 --> 00:39:22,083
Va tutto bene.
588
00:39:23,750 --> 00:39:25,667
Ops! Lo prendo io.
589
00:39:28,333 --> 00:39:31,542
A volte bisogna solo essere creativi.
590
00:39:31,625 --> 00:39:33,542
Di cosa stai parlando, Izzy?
591
00:39:34,417 --> 00:39:37,917
- Un attimo. Non penserai…
- Che succede ?
592
00:39:39,417 --> 00:39:42,000
Il Nova Charm era la stella!
593
00:39:42,083 --> 00:39:44,625
Allura ce l'ha sempre avuta?
594
00:39:45,417 --> 00:39:47,000
L'avidità e la rabbia
595
00:39:47,083 --> 00:39:50,083
non le hanno fatto vedere
ciò che aveva davanti.
596
00:39:50,708 --> 00:39:53,667
Quindi ora potete tornare a casa.
597
00:39:53,750 --> 00:39:55,667
Equestria, arriviamo!
598
00:40:01,000 --> 00:40:04,625
Grazie di tutto.
Non vi dimenticheremo mai.
599
00:40:04,708 --> 00:40:07,833
Beh, allora è meglio che andiamo.
600
00:40:12,667 --> 00:40:15,417
- Vengo con voi!
- Cos'hai detto?
601
00:40:15,500 --> 00:40:19,667
Ho sempre sognato di vedere il mondo.
602
00:40:19,750 --> 00:40:22,917
Sono felice che questa sia a casa mia, ma…
603
00:40:24,792 --> 00:40:28,833
sono pronto per una nuova avventura.
Voglio vedere cosa c'è là fuori!
604
00:40:28,917 --> 00:40:31,250
E con dei nuovi amici.
605
00:40:31,333 --> 00:40:34,875
Quindi, se vi va bene,
vorrei venire con voi.
606
00:40:35,833 --> 00:40:37,250
Stai scherzando?
607
00:40:38,625 --> 00:40:41,875
- Ma certo.
- Sarà un piacere averti!
608
00:40:41,958 --> 00:40:43,250
Un nuovo amico!
609
00:40:43,958 --> 00:40:47,750
Sono fiera di te. Ti divertirai un mondo.
610
00:40:47,833 --> 00:40:49,500
Lo so. Un'altra cosa!
611
00:40:49,583 --> 00:40:52,500
- Voglio che tu abbia questo.
- Ma non ti serve?
612
00:40:52,583 --> 00:40:56,292
È ora di eliminare le vecchie regole
e di crearne di nuove.
613
00:40:56,375 --> 00:40:57,792
Appartiene a te,
614
00:40:57,875 --> 00:41:01,250
così ritroverete la strada
per Starlight Ridge.
615
00:41:01,333 --> 00:41:04,542
E ora so che un leader
non si vede da un amuleto.
616
00:41:04,625 --> 00:41:06,667
Ma dal prendersi cura degli altri.
617
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Lo adoro!
618
00:41:10,833 --> 00:41:12,167
Zoccolo sul cuore.
619
00:41:14,875 --> 00:41:16,958
Andrai alla grande.
620
00:41:25,708 --> 00:41:28,542
Siamo felici che tu sia venuto.
621
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Ehi! Avete un aspetto diverso.
622
00:41:31,875 --> 00:41:35,083
Sì, è così che siamo davvero. Sorpresa!
623
00:41:36,417 --> 00:41:40,083
Sono arrivato da un minuto
e sto già imparando.
624
00:41:40,167 --> 00:41:43,125
Ho la sensazione che ti piacerà molto.
625
00:41:43,208 --> 00:41:46,958
E se ti manca casa,
sappiamo come farti tornare.
626
00:41:47,042 --> 00:41:50,375
A proposito di casa,
è ora di tornare alla nostra.
627
00:41:50,458 --> 00:41:53,333
Sì, ci siamo guadagnati un pisolino.
628
00:41:55,208 --> 00:41:57,500
Io adoro i pisolini.
629
00:41:57,583 --> 00:42:00,500
Potrei dormire per ore e ore.
630
00:42:07,500 --> 00:42:09,667
Un altro succo di bacca, per favore.
631
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
- Per me all'avena di mela.
- Ecco.
632
00:42:15,042 --> 00:42:17,750
Sei la miglior leader di sempre.
633
00:42:22,000 --> 00:42:25,500
Sono felice che i pony
siano tornati tramite il portale.
634
00:42:25,583 --> 00:42:29,708
Anche se hanno reso
Luce di Stelle ancora più brillante.
635
00:42:29,792 --> 00:42:32,458
Equestria è fortunata ad averli.
636
00:42:36,875 --> 00:42:37,958
Che c'è?
637
00:42:40,292 --> 00:42:41,958
Che hai detto?
638
00:42:46,125 --> 00:42:49,208
Cosa? Quei pony hanno trovato il portale?
639
00:42:50,417 --> 00:42:54,250
Stupida. Hai sempre avuto la stella!
640
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
Non temere, fratello.
641
00:42:56,333 --> 00:42:58,375
La riprenderò.
642
00:43:03,417 --> 00:43:07,042
C'è così tanto da vedere
e da imparare! Non…
643
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
Aspetta!
644
00:43:09,042 --> 00:43:11,792
Siamo felici che tu sia qui, Comet.
645
00:43:11,875 --> 00:43:15,000
Sì! Ti mostreremo
tutto quello che c'è a Equestria.
646
00:43:15,083 --> 00:43:18,833
E senza Opaline e Allura,
ci sarà solo da divertirsi.
647
00:43:19,583 --> 00:43:21,167
Iniziamo subito.
648
00:43:21,250 --> 00:43:25,750
Nel primo gioco teniamo in equilibrio
dei gomitoli sulla testa.
649
00:44:00,167 --> 00:44:02,917
Sottotitoli: Francesca Zanacca