1 00:00:12,083 --> 00:00:19,042 MY LITTLE PONY: NUOVA TERRA, NUOVI SEGRETI 2 00:00:28,042 --> 00:00:31,500 Stiamo aspettando qui da tre ore. 3 00:00:31,583 --> 00:00:33,833 - Non è successo niente. - Per ora! 4 00:00:33,917 --> 00:00:36,208 Non è successo niente per ora. 5 00:00:36,292 --> 00:00:38,625 Ma succederà di sicuro! 6 00:00:38,708 --> 00:00:42,250 Lo spero. Mi piacerebbe trasformarmi in una splendida 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,542 Ruby di cristallo. 8 00:00:44,625 --> 00:00:49,042 Magari smettiamo di fissare l'albero. Solo per un po'. 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,792 Torneremo, ok? 10 00:00:55,458 --> 00:00:57,250 Pony, guardate! 11 00:00:57,958 --> 00:00:59,542 Bello! 12 00:01:01,208 --> 00:01:03,000 Allora avevate ragione. 13 00:01:03,875 --> 00:01:05,167 Sì, esatto. 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,750 Neve di cristallo! 15 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 Che bella! 16 00:01:14,750 --> 00:01:15,667 È successo! 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 Sono meravigliosa! 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,708 Credo sia un altro Albero dell'Amicizia, 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,458 come quelli di Maretime Bay, Zephyr Heights e Bridlewood. 20 00:01:26,542 --> 00:01:28,833 - Attenta, Sunny. - Rilassati. 21 00:01:28,917 --> 00:01:32,000 Non ci risucchierà in un portale. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,125 Caspita. 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 Guardate quante stelle! 24 00:01:55,208 --> 00:01:57,708 Dove siamo? 25 00:01:58,250 --> 00:02:01,375 Ho una domanda migliore. Cosa siamo? 26 00:02:03,250 --> 00:02:06,167 Che importa? Siamo favolosi. 27 00:02:06,250 --> 00:02:10,125 - Cosa credi che sia? - Sì. E come lo aggiustiamo? 28 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 Non ne ho idea. Non ho mai visto niente del genere. 29 00:02:14,458 --> 00:02:18,625 Ma non ci avrà portato qui senza un motivo, giusto? 30 00:02:20,083 --> 00:02:23,167 Se siamo qui, dev'essere per qualcosa di speciale. 31 00:02:23,250 --> 00:02:26,042 Dobbiamo solo capire cos'è. 32 00:02:27,125 --> 00:02:29,625 Sono io o il portale si sta restringendo? 33 00:02:29,708 --> 00:02:31,667 No, hai ragione. 34 00:02:31,750 --> 00:02:34,500 Ma si muove lentamente. 35 00:02:34,583 --> 00:02:37,167 Avremo il tempo di girare e indagare… 36 00:02:37,250 --> 00:02:39,667 Sbrighiamoci, così da andarcene da qui. 37 00:02:39,750 --> 00:02:41,000 Ovunque sia "qui". 38 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 Abbiamo appena sconfitto Opaline 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,375 e mi stavo preparando 40 00:02:46,458 --> 00:02:48,042 a fare un pisolino… 41 00:02:48,667 --> 00:02:52,833 Ma potrei trovare energia per un'altra veloce avventura. 42 00:02:52,917 --> 00:02:57,000 E non sono mai stata sulla neve. La pensavo più fredda. 43 00:02:57,083 --> 00:02:58,708 È una neve diversa! 44 00:03:02,875 --> 00:03:05,208 È molto scivolosa. 45 00:03:05,292 --> 00:03:07,542 E ancora più scintillante! 46 00:03:07,625 --> 00:03:10,208 Hai ragione! È un posto affascinante. 47 00:03:10,292 --> 00:03:12,208 Scopriamone di più. 48 00:03:14,875 --> 00:03:17,125 Sparky sta facendo strada. 49 00:03:31,958 --> 00:03:33,875 Continuando a cadere 50 00:03:33,958 --> 00:03:35,833 farò solo "oh" e "ah". 51 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 Serve aiuto? 52 00:03:37,500 --> 00:03:41,167 Credo che scivolerò su questa neve per sempre. 53 00:03:44,708 --> 00:03:46,625 A Sparky piace. 54 00:03:46,708 --> 00:03:50,583 Sono ore che cerchiamo! Troveremo mai qualcosa? 55 00:03:50,667 --> 00:03:52,167 Ho trovato qualcosa! 56 00:03:53,667 --> 00:03:54,792 Da questa parte. 57 00:03:54,875 --> 00:03:56,583 Forza, pony. 58 00:04:05,167 --> 00:04:06,958 Wow! 59 00:04:17,167 --> 00:04:18,625 Wow! 60 00:04:18,708 --> 00:04:23,083 Wow! È così bello sotto il cielo stellato. 61 00:04:23,167 --> 00:04:27,458 - Questo posto è incredibile! - Più che altro è vuoto. 62 00:04:27,542 --> 00:04:28,875 Dove sono tutti? 63 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Sembra un posto abbandonato. 64 00:04:31,417 --> 00:04:34,625 Ma stavolta non può essere per Opaline. 65 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 Perché abbandonare un posto così? 66 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 Cos'è? 67 00:04:54,958 --> 00:04:57,667 Sembra che venga da lì dentro. 68 00:04:58,250 --> 00:05:01,417 Perché trotterellare verso quei rumori 69 00:05:01,500 --> 00:05:04,625 quando c'è un ottimo silenzio nell'altra direzione? 70 00:05:04,708 --> 00:05:08,417 Non preoccuparti. Andiamo insieme. Ti copriamo le spalle. 71 00:05:09,375 --> 00:05:11,333 Giusto. L'avevo scordato. 72 00:05:16,625 --> 00:05:18,333 - Wow! - Wow! 73 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Andiamo, pony 74 00:05:29,917 --> 00:05:31,250 È ora di brillare 75 00:05:32,625 --> 00:05:33,833 Devi brillare ora 76 00:05:35,333 --> 00:05:37,500 Metti via gli zoccoli da lavoro 77 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 È ora di ballare 78 00:05:39,667 --> 00:05:41,875 Il sole è tramontato Ci sono le stelle 79 00:05:41,958 --> 00:05:44,292 A perdita d'occhio 80 00:05:44,375 --> 00:05:48,625 Vieni qui, unisciti alla festa Divertiti con me 81 00:05:48,708 --> 00:05:53,250 Non c'è nessuno qui che guardi Usa la tua magia per credere 82 00:05:55,000 --> 00:05:57,625 Le stelle e la luna brillano 83 00:05:57,708 --> 00:05:59,625 Brillano, sì 84 00:05:59,708 --> 00:06:01,875 E non senti il cielo notturno 85 00:06:03,875 --> 00:06:07,125 È come se qualcuno mi stesse chiamando 86 00:06:07,208 --> 00:06:08,333 Chiamando 87 00:06:08,417 --> 00:06:10,583 Chiamando 88 00:06:10,667 --> 00:06:14,458 Luce di stelle Siamo sempre più brillanti 89 00:06:14,542 --> 00:06:19,042 Brilliamo insieme Brilliamo, brilliamo 90 00:06:19,125 --> 00:06:23,208 Luce di stelle Siamo sempre più brillanti 91 00:06:23,292 --> 00:06:27,958 Brilliamo insieme Brilliamo, brilliamo 92 00:06:34,167 --> 00:06:36,500 Brilliamo 93 00:06:38,583 --> 00:06:39,917 - Bello. - Bis! 94 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 Cosa è successo? 95 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 Dove sono finiti tutti? 96 00:06:53,417 --> 00:06:57,292 Ci dispiace tanto! Non volevamo spaventarvi, pony. 97 00:06:57,375 --> 00:06:59,083 Veniamo in pace! Promesso. 98 00:06:59,167 --> 00:07:02,417 - Venite fuori! - Sì, siamo finiti qui per caso. 99 00:07:02,500 --> 00:07:04,583 Non sappiamo nemmeno dove siamo. 100 00:07:04,667 --> 00:07:07,917 Ehi. Scusate per la scomparsa improvvisa. 101 00:07:08,000 --> 00:07:10,458 Siamo stati presi dal panico. 102 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 Non siamo abituati alle facce nuove 103 00:07:15,167 --> 00:07:19,583 ed è difficile sapere di chi fidarsi o cosa sia reale a causa della trance. 104 00:07:19,667 --> 00:07:21,500 - Trance? - Trance? 105 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Chi l'ha detto? Non io. 106 00:07:25,333 --> 00:07:28,917 Comunque, siamo felici di conoscervi. Giusto, pony? 107 00:07:37,750 --> 00:07:40,417 Colpa nostra. Amiamo i visitatori. 108 00:07:40,500 --> 00:07:43,917 Non che ne abbiamo mai avuti, ma li amiamo. 109 00:07:44,000 --> 00:07:45,875 Almeno io. 110 00:07:46,500 --> 00:07:49,958 Non possiamo invitare nessuno per colpa… 111 00:07:50,792 --> 00:07:55,125 Comet vuole solo dire benvenuti a Starlight Ridge! 112 00:07:55,208 --> 00:07:57,917 Scusa, Violet. Non volevo dirlo. 113 00:07:58,000 --> 00:07:59,875 - Cosa? - Sono Violet Frost. 114 00:07:59,958 --> 00:08:03,625 - Io sono Sunny. E lei è… - Izzy. Izzy Moonbow. 115 00:08:03,708 --> 00:08:05,917 - Io Zipp. - Ruby, piacere. 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 - Hitch! - Ciao, sono Misty. 117 00:08:08,958 --> 00:08:10,292 E lui è Sparky! 118 00:08:11,583 --> 00:08:15,083 Non conoscevamo pony che non fossero Auroricorni. 119 00:08:15,167 --> 00:08:19,167 E noi non conoscevamo voi. Siamo felici di essere qui. 120 00:08:19,250 --> 00:08:23,000 Non ho mai visto nessuno suonare un flauto come te. 121 00:08:23,708 --> 00:08:27,917 Forse ho esagerato. Ma devo divertirmi finché posso. 122 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 Divertiti finché puoi farlo? 123 00:08:31,083 --> 00:08:35,417 - Che significa? - Sì! A me piace divertirmi sempre. 124 00:08:35,500 --> 00:08:37,208 Anche a me, Izzy. 125 00:08:38,250 --> 00:08:41,917 Violet! Ho un'idea. Torno subito. 126 00:08:50,167 --> 00:08:53,917 Mi dispiace. A volte gli zoccoli sono più lenti del cervello. 127 00:08:54,708 --> 00:08:56,750 Comet è noto per la cioccolata. 128 00:08:57,375 --> 00:08:59,583 Provate i nostri gusti preferiti. 129 00:08:59,667 --> 00:09:05,042 Cioccolata all'avena, alla blubacca, al latte di fieno e caramelle salterine. 130 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Salterine! 131 00:09:09,042 --> 00:09:12,917 Alla cannella, con marshmallow e la mia preferita, 132 00:09:13,000 --> 00:09:15,917 la cioccolata super ghiacciata. 133 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Grazie! 134 00:09:21,375 --> 00:09:25,125 Siete fortunati, perché oggi festeggiamo Luce di Stelle. 135 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 Sì! 136 00:09:28,167 --> 00:09:31,875 Luce di Stelle è la mia preferita. La mia… 137 00:09:31,958 --> 00:09:34,375 Domanda veloce. Cos'è? 138 00:09:34,458 --> 00:09:37,333 È il nostro giorno speciale di divertimento. 139 00:09:37,417 --> 00:09:40,042 Oddio, che tempismo! 140 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 Ci date un secondo? 141 00:09:42,417 --> 00:09:46,792 Divertirsi è bello, ma ci aspetta un portale per tornare. 142 00:09:46,875 --> 00:09:51,083 Hai ragione, ma sono pony che non abbiamo mai incontrato. 143 00:09:51,167 --> 00:09:53,667 Possiamo fare amicizia. 144 00:09:56,500 --> 00:09:58,583 Ok, restiamo un po'. 145 00:09:58,667 --> 00:10:01,083 Ma poi, dobbiamo tornare. 146 00:10:01,167 --> 00:10:04,250 Luce di Stelle sembra proprio forte. 147 00:10:04,333 --> 00:10:07,458 E fanno numeri musicali! 148 00:10:07,542 --> 00:10:09,458 Sunny avrà ragione. 149 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 Se siamo qui, dev'esserci un motivo. 150 00:10:12,542 --> 00:10:17,875 Il modo migliore per scoprire qual è è divertirci con loro. 151 00:10:23,667 --> 00:10:26,208 Ok, Luce di Stelle sia. 152 00:10:26,292 --> 00:10:27,333 Sì! 153 00:10:34,875 --> 00:10:36,667 Che emozione! 154 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 Adoro pattinare! 155 00:10:39,000 --> 00:10:43,458 - Io invece penso di no. - Non temere, Izzy. Andrai alla grande. 156 00:10:45,833 --> 00:10:47,458 Potrei non smettere mai! 157 00:10:48,292 --> 00:10:51,750 È fantastico. Oh, sì! 158 00:10:52,500 --> 00:10:56,750 È come se non pattinassi da una vita. Mi è mancato tanto! 159 00:11:01,125 --> 00:11:06,083 Ok. Dai, Izzy. Puoi farcela. 160 00:11:07,792 --> 00:11:09,958 Non ce la faccio! 161 00:11:11,792 --> 00:11:14,042 Neanche per un secondo. 162 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Tranquilla, Izzy. 163 00:11:15,542 --> 00:11:18,625 Devi solo abituarti. Vai piano. 164 00:11:21,208 --> 00:11:23,417 Ok, forse no. 165 00:11:23,500 --> 00:11:28,000 Qui non riesco a trottare, e pattinare è ancora peggio. 166 00:11:28,083 --> 00:11:33,000 Non preoccuparti. Nemmeno io sono bravo a pattinare o trottare. 167 00:11:33,625 --> 00:11:34,792 Davvero? 168 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 Ho un mio modo per farlo. Lo chiamo "cadopattino". 169 00:11:40,208 --> 00:11:41,167 Beh… 170 00:11:42,125 --> 00:11:43,458 Il nome è bello. 171 00:11:44,500 --> 00:11:45,708 Fai come me. 172 00:11:50,333 --> 00:11:53,500 Oh, sì! Il cadopattino sembra fatto per me. 173 00:11:53,583 --> 00:11:55,083 Facciamolo insieme. 174 00:11:59,125 --> 00:12:01,167 Brava. Sei un talento. 175 00:12:21,542 --> 00:12:24,625 - Cos'era? - È stato fantastico! 176 00:12:24,708 --> 00:12:28,250 Non è niente, è solo un Bagliore Aurorale. 177 00:12:29,375 --> 00:12:32,000 Niente è mai solo niente. 178 00:12:32,083 --> 00:12:34,792 Per questo si chiama Luce di Stelle? 179 00:12:34,875 --> 00:12:36,000 Sì! 180 00:12:40,042 --> 00:12:43,125 Qual è la prossima attività? 181 00:12:50,708 --> 00:12:54,208 Lo scivolo di ghiaccio è la mia attività preferita. 182 00:12:54,292 --> 00:12:57,917 Come pony terrestre, preferisco restare terra. 183 00:12:58,000 --> 00:13:02,708 Se si scivola e si slitta di proposito, dovrei essere brava. 184 00:13:09,000 --> 00:13:12,125 Magari io e Sparky la saltiamo. 185 00:13:14,708 --> 00:13:16,458 O solo io. 186 00:13:16,542 --> 00:13:19,375 Tranquillo, Hitch. Abbiamo la magia Auroricorno. 187 00:13:19,458 --> 00:13:22,417 Ti promettiamo che non ti farai male. 188 00:13:26,625 --> 00:13:30,500 Ok. Se lo fa Sparky, posso farlo anch'io. 189 00:13:35,250 --> 00:13:38,708 È super divertente! Sì! Così! 190 00:13:45,000 --> 00:13:47,625 Wow! Un altro! 191 00:13:47,708 --> 00:13:50,125 È bellissimo! 192 00:13:50,708 --> 00:13:53,542 Magari ci fossero anche a Equestria. 193 00:13:53,625 --> 00:13:58,042 Sembra che spunti quando tutti i pony si divertono. 194 00:13:58,125 --> 00:14:01,167 - È connesso… - Equestria? Mai sentita. 195 00:14:02,333 --> 00:14:04,542 Mai sentito parlare di Equestria? 196 00:14:05,875 --> 00:14:06,750 Non ci credo! 197 00:14:06,833 --> 00:14:09,042 Ho sempre sognato di viaggiare, 198 00:14:09,125 --> 00:14:11,708 ma non mi è permesso andarmene. 199 00:14:11,792 --> 00:14:13,458 Cosa intendi? 200 00:14:14,417 --> 00:14:16,417 Alla prossima attività! 201 00:14:19,083 --> 00:14:21,042 E appena finito di contare, 202 00:14:21,125 --> 00:14:25,167 abbiamo visto che c'erano 35 lampioni in tutta l'area! 203 00:14:25,250 --> 00:14:31,292 E questo è praticamente ogni singolo fatto che mi viene in mente su Equestria. 204 00:14:31,375 --> 00:14:34,750 Wow! Equestria sembra incredibile. 205 00:14:34,833 --> 00:14:37,333 Mi piacerebbe andarci. A te, Violet Frost? 206 00:14:37,417 --> 00:14:41,250 Sembra bello, ma non potrei mai lasciare Starlight Ridge. 207 00:14:41,333 --> 00:14:43,750 È casa mia. È speciale, no? 208 00:14:43,833 --> 00:14:48,500 Anche la neve qui è nota per avere proprietà curative magiche. 209 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 - Wow! - È proprio speciale. 210 00:14:50,917 --> 00:14:55,958 Non ho mai visto un posto così. Siete fortunati a vivere qui. 211 00:14:56,542 --> 00:14:57,917 Sì, è vero. 212 00:14:58,000 --> 00:15:00,333 Ma Equestria sembra un bel posto. 213 00:15:00,417 --> 00:15:02,625 Lo è! È casa nostra! 214 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 E ha… 215 00:15:04,958 --> 00:15:06,917 tutti noi! 216 00:15:08,375 --> 00:15:10,250 Izzy! Che talento! 217 00:15:10,333 --> 00:15:13,000 All'inizio non mi piaceva la neve. 218 00:15:13,083 --> 00:15:14,333 È scivolosa. 219 00:15:14,417 --> 00:15:16,792 Ma ora inizia a piacermi. 220 00:15:19,500 --> 00:15:22,417 E ora inizia a sciogliersi. 221 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 Sparky, devi stare attento con la magia. 222 00:15:26,500 --> 00:15:28,375 Tranquillo, ci penso io. 223 00:15:31,375 --> 00:15:32,375 Come nuova! 224 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Bene! 225 00:15:34,500 --> 00:15:35,375 Sì! 226 00:15:36,500 --> 00:15:40,250 Lo sapevo! Ogni volta che ci divertiamo 227 00:15:40,333 --> 00:15:42,792 appare in cielo un bagliore. 228 00:15:42,875 --> 00:15:44,833 Sì, deve essere quello. 229 00:15:44,917 --> 00:15:49,125 Sono legati alla magia dei Cutie Mark degli Auroricorni. 230 00:15:49,208 --> 00:15:52,417 Wow! Che giornata. Ci siamo proprio divertiti. 231 00:15:52,500 --> 00:15:53,750 Vero? 232 00:15:53,833 --> 00:15:56,250 Perché non volete parlarne? 233 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 I Bagliori Aurorali? Sono super speciali. 234 00:15:58,917 --> 00:16:01,458 E sono unici, vero? Wow! 235 00:16:01,542 --> 00:16:05,000 La prima volta che li ho visti non ci credevo! 236 00:16:05,083 --> 00:16:07,000 - Sono incredibili. - Certo! 237 00:16:07,083 --> 00:16:11,458 - Ora, la prossima attività… - Ok, aspetta un secondo. 238 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 Qualcosa non torna. 239 00:16:13,542 --> 00:16:19,458 Perché tutti i pony si comportano in modo strano se parliamo dei bagliori? 240 00:16:21,583 --> 00:16:23,292 Ci scusate? 241 00:16:23,375 --> 00:16:26,875 Dobbiamo solo andare a vedere quel pezzo di neve laggiù. 242 00:16:28,125 --> 00:16:30,625 Lo penso anch'io. C'è qualcosa di strano. 243 00:16:30,708 --> 00:16:33,958 So che siamo qui per una ragione, 244 00:16:34,042 --> 00:16:35,125 ma quale? 245 00:16:35,208 --> 00:16:38,625 Forse siamo stati portati qui per divertirci. 246 00:16:38,708 --> 00:16:42,125 Ci serviva davvero, dopo quello che abbiamo passato. 247 00:16:43,042 --> 00:16:47,583 Forse, ma il motivo potrebbe non essere negativo, per una volta? 248 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 Non mi convince. 249 00:16:52,500 --> 00:16:54,417 Perché queste campane? 250 00:16:55,458 --> 00:16:58,333 Beh, oggi è stato bello, ma… 251 00:16:58,417 --> 00:16:59,333 Già! 252 00:17:00,167 --> 00:17:01,042 Tutti a letto! 253 00:17:01,125 --> 00:17:02,917 - A letto? - Adesso? 254 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 E tutte le altre attività? 255 00:17:07,333 --> 00:17:09,792 Voi pony siete esilaranti. 256 00:17:10,292 --> 00:17:12,542 La campana dice che è ora di dormire. 257 00:17:13,667 --> 00:17:15,417 È stato bello conoscervi. 258 00:17:16,000 --> 00:17:17,667 Ciao, grazie per la visita. 259 00:17:18,917 --> 00:17:21,042 Dovreste andare a casa ora, 260 00:17:21,125 --> 00:17:24,333 ma ci siamo divertiti molto con voi. 261 00:17:34,458 --> 00:17:36,708 Tutto qui? Tutto finito? 262 00:17:36,792 --> 00:17:38,875 È stato così improvviso. 263 00:17:38,958 --> 00:17:40,375 Forse è meglio così. 264 00:17:40,458 --> 00:17:43,667 Il portale dev'essere diventato piccolo. 265 00:17:46,167 --> 00:17:48,833 Sì. Hai ragione. 266 00:17:53,958 --> 00:17:56,417 Guardate com'è piccolo. 267 00:17:57,083 --> 00:17:58,917 Per fortuna siamo tornati. 268 00:17:59,750 --> 00:18:00,583 No. 269 00:18:00,667 --> 00:18:06,750 Volevo credere che il portale ci avesse condotto qui per divertirci, 270 00:18:06,833 --> 00:18:10,125 ma qualcosa mi dice che non è così. 271 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 Sì, il mio istinto da detective le dà ragione. 272 00:18:13,542 --> 00:18:15,917 Si comportavano in modo strano. 273 00:18:16,000 --> 00:18:18,042 E andare a letto così? 274 00:18:18,125 --> 00:18:21,583 Io adoro il mio sonno di bellezza, ma così è troppo. 275 00:18:22,542 --> 00:18:24,708 Il portale sta diventando piccolo. 276 00:18:24,792 --> 00:18:27,500 Se aspettiamo, potremmo non farcela. 277 00:18:27,583 --> 00:18:29,125 Sarebbe tremendo. 278 00:18:29,708 --> 00:18:30,917 Che facciamo? 279 00:18:31,000 --> 00:18:33,708 Andiamo a scoprire cosa sta succedendo. 280 00:18:33,792 --> 00:18:35,292 E se restiamo bloccati? 281 00:18:35,375 --> 00:18:37,500 Dobbiamo correre il rischio. 282 00:18:37,583 --> 00:18:43,167 Gli Auroricorni sono nostri amici e se sono nei guai, dobbiamo aiutarli. 283 00:18:43,250 --> 00:18:47,958 Se uno di noi fosse nei guai, faremmo di tutto per aiutarlo. 284 00:18:48,042 --> 00:18:52,333 Conosco da poco l'amicizia, ma voglio essere una buona amica. 285 00:18:52,417 --> 00:18:56,750 Dobbiamo tornare e assicurarci che sia tutto a posto. 286 00:18:56,833 --> 00:19:00,000 Sì, nessun pony sarà in pericolo finché ci sono io. 287 00:19:00,083 --> 00:19:02,583 - Sono d'accordo. - Anch'io. 288 00:19:04,500 --> 00:19:06,042 Anche io. 289 00:19:06,125 --> 00:19:11,333 Gli Auroricorni sono nostri amici. Se sono nei guai, li aiuteremo. 290 00:19:25,667 --> 00:19:26,875 Cosa stanno facendo? 291 00:19:26,958 --> 00:19:29,458 Di certo non dormono. 292 00:19:29,542 --> 00:19:32,583 Volevano divertirsi senza di noi? 293 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Ma perché? 294 00:19:34,292 --> 00:19:36,292 Noi siamo super simpatici! 295 00:19:36,375 --> 00:19:38,250 Diamo un'occhiata. 296 00:20:01,292 --> 00:20:03,625 Comet! Comet? 297 00:20:03,708 --> 00:20:05,458 Mi senti? Che succede? 298 00:20:16,500 --> 00:20:19,542 Nemmeno i miei versi lo fanno riprendere. 299 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Di solito funziona. 300 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 Cosa starà facendo? 301 00:20:23,208 --> 00:20:26,167 Di sicuro si comporta in modo strano. 302 00:20:27,083 --> 00:20:30,667 Io conosco lo strano, questo è molto di più. 303 00:20:30,750 --> 00:20:34,417 Che di solito adorerei. Ma non stavolta. 304 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 - Ecco perché ci hanno mandato via. - Sì. 305 00:20:36,958 --> 00:20:40,417 Non penso sia parte delle attività. 306 00:20:40,500 --> 00:20:43,375 Allora perché sembrano così felici? 307 00:20:43,958 --> 00:20:46,542 Ecco Violet Frost! Andiamo a parlarle? 308 00:20:49,458 --> 00:20:51,917 Oh, cielo. Chi è? 309 00:20:52,708 --> 00:20:54,000 Non ne ho idea, 310 00:20:54,083 --> 00:20:57,292 ma di sicuro non ha un'aria amichevole. 311 00:20:57,875 --> 00:20:59,042 Neanche lui. 312 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 Sapevo che qualcosa non andava. 313 00:21:04,167 --> 00:21:05,917 Sono nei guai. 314 00:21:06,000 --> 00:21:09,917 Se ci avviciniamo a Violet Frost, sentiremo cosa dicono. 315 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Lasciami, Allura! 316 00:21:15,417 --> 00:21:18,500 Non cercare di resistermi, Violet Frost. 317 00:21:18,583 --> 00:21:22,042 Trovami la stella che desidero. 318 00:21:25,292 --> 00:21:27,000 Sì, Allura. 319 00:21:27,958 --> 00:21:29,667 Ricordati di sorridere. 320 00:21:31,167 --> 00:21:32,458 E divertiti. 321 00:21:40,708 --> 00:21:42,083 Che facciamo? 322 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 È chiaro che Allura ha incantato tutti gli Auroricorni. 323 00:21:46,750 --> 00:21:49,083 Dobbiamo farli tornare in sé! 324 00:21:52,708 --> 00:21:56,333 Se teniamo Violet Frost e Comet lontani da Allura, 325 00:21:56,417 --> 00:21:59,375 usciranno dalla trance. Violet Frost, basta! 326 00:21:59,458 --> 00:22:00,542 Violet, no! 327 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 No! 328 00:22:10,583 --> 00:22:13,625 Wow, fanno proprio i difficili! 329 00:22:13,708 --> 00:22:14,958 Ma col sorriso! 330 00:22:16,167 --> 00:22:18,292 Non puoi andare di là! 331 00:22:23,042 --> 00:22:25,375 Organizziamoci. Facciamo muro. 332 00:22:36,375 --> 00:22:37,250 Sunny? 333 00:22:38,000 --> 00:22:40,042 Che ci fate ancora qui? 334 00:22:40,125 --> 00:22:43,667 Ha funzionato! Sì! Veloci, venite laggiù! 335 00:22:45,167 --> 00:22:48,250 - Avete scoperto il nostro segreto. - Che succede? 336 00:22:48,333 --> 00:22:49,667 Puoi dircelo. 337 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Vogliamo solo aiutarvi. 338 00:22:51,708 --> 00:22:53,500 Va tutto bene. Siamo amici. 339 00:22:53,583 --> 00:22:57,458 Non volevamo dirvelo perché non volevamo coinvolgervi. 340 00:22:57,542 --> 00:23:00,042 Chi è? Cosa vuole? 341 00:23:02,375 --> 00:23:04,458 È Allura, un tiranno malvagio, 342 00:23:04,542 --> 00:23:07,083 è arrivata col suo socio, Twitch. 343 00:23:07,167 --> 00:23:10,000 Ha preso Starlight Ridge con la forza. 344 00:23:10,083 --> 00:23:11,917 - Con la forza? - Sì. 345 00:23:12,000 --> 00:23:14,958 Ha preso la cosa più importante della città: 346 00:23:15,042 --> 00:23:17,667 una reliquia speciale chiamata Nova Charm. 347 00:23:21,625 --> 00:23:25,583 Forse è quello che abbiamo visto prima. Era tanto scintillante. 348 00:23:25,667 --> 00:23:26,917 Super scintillante! 349 00:23:27,000 --> 00:23:31,542 È un amuleto speciale che la nostra città possiede da migliaia di lune. 350 00:23:31,625 --> 00:23:36,042 La legge dice che chi ha il potere dell'amuleto governa Starlight Ridge. 351 00:23:36,125 --> 00:23:39,375 Allura l'ha preso, ora è lei il capo. 352 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 Non è divertente. 353 00:23:41,917 --> 00:23:44,000 Allura è proprio una bulla. 354 00:23:46,292 --> 00:23:48,292 Dovreste opporvi a lei! 355 00:23:48,375 --> 00:23:51,125 Vorremmo, ma è molto potente. 356 00:23:51,208 --> 00:23:52,500 E persuasiva. 357 00:23:52,583 --> 00:23:56,375 È in grado di farci fare quello che vuole solo parlando. 358 00:23:56,458 --> 00:23:59,500 Potrebbe distruggere il villaggio, 359 00:23:59,583 --> 00:24:03,083 i suoi poteri possono ingannare le nostre menti. 360 00:24:03,167 --> 00:24:05,750 - Sarebbe inutile. - Ma cosa vuole? 361 00:24:05,833 --> 00:24:10,125 Ci obbliga a usare la magia per creare i Bagliori Aurorali. 362 00:24:13,750 --> 00:24:16,583 Poi ci fa rubare le stelle. 363 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Crede che una delle stelle 364 00:24:19,167 --> 00:24:23,042 le farà aprire un portale che la condurrà in un altro regno. 365 00:24:23,125 --> 00:24:25,667 Vuole controllare più di Starlight Ridge. 366 00:24:25,750 --> 00:24:30,000 E finché non trova la stella giusta, ce le fa rubare tutte. 367 00:24:30,083 --> 00:24:33,458 Come si può essere tanto crudeli? 368 00:24:33,542 --> 00:24:35,417 E poi, le stelle sono stupende. 369 00:24:35,500 --> 00:24:37,583 Quella bulla non le merita. 370 00:24:37,667 --> 00:24:40,083 Dovremmo allontanarvi da Allura. 371 00:24:40,167 --> 00:24:42,417 Potreste venire a Equestria! 372 00:24:42,500 --> 00:24:45,208 Sempre che riusciamo a tornare. 373 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 Ottima idea. 374 00:24:46,625 --> 00:24:50,375 Non possiamo andarcene. Starlight Ridge è speciale. 375 00:24:50,458 --> 00:24:53,042 Ma cos'altro possiamo fare? 376 00:24:53,917 --> 00:24:57,000 Dobbiamo allontanare gli Auroricorni da Allura. 377 00:24:57,083 --> 00:24:58,375 Comet, aspetta! 378 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 Comet, eccoti qui. 379 00:25:11,833 --> 00:25:13,000 Oh, no! 380 00:25:13,083 --> 00:25:16,042 Ti eri quasi perso nel bosco, vero? 381 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 Felice di essere tornato. 382 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Esatto. 383 00:25:20,292 --> 00:25:23,917 Ci serve quella felicità, viva e vegeta. 384 00:25:24,000 --> 00:25:27,208 Ora vai. Unisciti agli altri. 385 00:25:32,750 --> 00:25:35,750 Che cosa facciamo? 386 00:25:35,833 --> 00:25:40,667 Non riusciremo ad allontanarli tanto da rimuovere la trance. 387 00:25:40,750 --> 00:25:43,208 Dev'esserci un altro modo. 388 00:25:43,292 --> 00:25:47,833 Se chi ha il Nova Charm diventa capo di Starlight Ridge, 389 00:25:47,917 --> 00:25:49,833 c'è solo una cosa da fare. 390 00:25:49,917 --> 00:25:52,375 Ci riprendiamo quell'amuleto. 391 00:26:05,375 --> 00:26:07,542 Aspetta. 392 00:26:15,417 --> 00:26:16,458 Ora! 393 00:26:20,333 --> 00:26:21,167 Nascondiamoci! 394 00:26:37,875 --> 00:26:39,958 Dev'esserci un modo per fermarla. 395 00:26:40,042 --> 00:26:42,458 Tutti hanno un punto debole. 396 00:26:42,542 --> 00:26:45,208 Esatto! Basta capire quale. 397 00:26:45,292 --> 00:26:47,125 Cos'è importante per Allura? 398 00:26:47,208 --> 00:26:50,000 Il portale, le stelle, i Bagliori Aurorali… 399 00:26:50,083 --> 00:26:53,625 Per questo non volevi parlarcene prima? 400 00:26:53,708 --> 00:26:56,792 - Per via di Allura? - Sì. Mi dispiace. 401 00:26:56,875 --> 00:26:58,833 Quando ci divertiamo, 402 00:26:58,917 --> 00:27:01,917 si manifestano i bagliori. Non li controlliamo. 403 00:27:02,000 --> 00:27:05,583 Allura usa i suoi poteri per renderci felici. 404 00:27:05,667 --> 00:27:08,458 Ci obbliga a creare bagliori. 405 00:27:08,542 --> 00:27:12,958 - È orribile. - Di solito adoro essere felice! 406 00:27:13,042 --> 00:27:16,750 Ma essere forzati non sembra giusto. 407 00:27:16,833 --> 00:27:20,250 Per questo quando se ne va festeggiamo Luce di Stelle! 408 00:27:20,333 --> 00:27:23,042 Quando i bagliori avvengono per scelta. 409 00:27:23,125 --> 00:27:26,542 - Per vera felicità. - Tutti meritano di essere felici. 410 00:27:27,375 --> 00:27:28,750 Molto felici. 411 00:27:28,833 --> 00:27:31,875 Perché Allura vuole fare cose così brutte? 412 00:27:31,958 --> 00:27:33,750 È sempre stata così? 413 00:27:36,833 --> 00:27:41,500 So solo che Allura è determinata a trovare quell'altro regno. 414 00:27:41,583 --> 00:27:44,750 E ha il Nova Charm. Quindi è lei al comando. 415 00:27:44,833 --> 00:27:48,500 Dobbiamo trovare un modo per farcelo restituire. 416 00:27:49,708 --> 00:27:52,750 Rubarglielo è impossibile, abbiamo provato. 417 00:27:52,833 --> 00:27:55,250 Quindi dobbiamo essere creativi. 418 00:27:55,333 --> 00:27:57,208 Hai detto "creativi"? 419 00:27:57,292 --> 00:27:59,417 Perché è la mia specialità. 420 00:28:03,208 --> 00:28:04,333 Forza! 421 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 Ho un buon presentimento. 422 00:28:07,167 --> 00:28:08,917 Nell'anima 423 00:28:09,542 --> 00:28:12,042 Uniamo le criniere 424 00:28:12,125 --> 00:28:14,333 Perdiamo il controllo 425 00:28:14,917 --> 00:28:17,583 Ho già un'idea 426 00:28:17,667 --> 00:28:19,375 Ve l'ho detto prima 427 00:28:20,167 --> 00:28:22,417 Farò qualcosa dal nulla 428 00:28:22,500 --> 00:28:24,958 Allora, cominciamo 429 00:28:25,042 --> 00:28:27,292 Lo vedo Oh, sì, lo vedo 430 00:28:27,375 --> 00:28:29,750 Seguiamo l'istinto Non serve un progetto 431 00:28:29,833 --> 00:28:32,083 La vita è casuale A volte è caotica 432 00:28:32,167 --> 00:28:35,500 Ma tra poco sarà fantastica 433 00:28:35,583 --> 00:28:38,792 Ogni piccola cosa ha uno scopo 434 00:28:38,875 --> 00:28:40,583 Pony, siete d'accordo? 435 00:28:40,667 --> 00:28:44,292 Ogni piccola cosa Ha solo bisogno di spazio 436 00:28:44,375 --> 00:28:45,875 Pony, siete d'accordo? 437 00:28:45,958 --> 00:28:50,208 Ogni pony ha il suo destino 438 00:28:50,292 --> 00:28:54,542 E io vivrò il mio Con un po' di creatività 439 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 Con un po' di creatività 440 00:28:57,083 --> 00:28:59,667 Con un po' di creatività 441 00:28:59,750 --> 00:29:01,625 Oh, pony 442 00:29:01,708 --> 00:29:04,750 Con creatività 443 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 Con un po' di creatività 444 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 Sorridete, pony. 445 00:29:14,958 --> 00:29:17,583 Ci serve per ottenere ciò che vogliamo. 446 00:29:19,333 --> 00:29:24,500 Hai ragione, Twitch. Non vedo Violet Frost da una vita. 447 00:29:24,583 --> 00:29:26,625 Dov'è quel pony? 448 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 Stupido. È proprio laggiù. 449 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 D'accordo. 450 00:29:40,292 --> 00:29:42,875 Violet Frost, che fai? 451 00:29:42,958 --> 00:29:45,542 Ciao, Allura! Felice di vederti! 452 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 Cerco solo una stella speciale. 453 00:29:54,208 --> 00:29:57,500 Visto? È in trance. Cosa vuoi? 454 00:29:57,583 --> 00:29:59,583 Mi stai stufando! 455 00:30:00,417 --> 00:30:03,042 Come fa Violet a resistere alla trance? 456 00:30:03,125 --> 00:30:05,542 Le ho fatto dei tappi di neve 457 00:30:05,625 --> 00:30:08,125 in modo da attutire l'incantesimo. 458 00:30:10,833 --> 00:30:13,125 La stella speciale. 459 00:30:13,208 --> 00:30:16,292 - Cos'hai detto? - La stella speciale. 460 00:30:16,375 --> 00:30:18,500 - Trovata. - Proteggi l'amuleto. 461 00:30:22,000 --> 00:30:24,375 Non ci credo. Fammi vedere. 462 00:30:29,500 --> 00:30:32,042 Un portale! Ce l'ho fatta. 463 00:30:32,125 --> 00:30:34,125 Finalmente ce l'ho fatta. 464 00:30:34,208 --> 00:30:35,750 Dammela! 465 00:30:35,833 --> 00:30:42,708 Ora posso usare questa stella per andare nel regno che voglio. 466 00:30:45,292 --> 00:30:47,750 - Che facciamo ora? - Dobbiamo distrarlo. 467 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 O addormentarlo! 468 00:31:06,000 --> 00:31:08,292 - Ce l'hai fatta! - Brava! 469 00:31:08,375 --> 00:31:12,583 Nessuno resiste alla mia ninnananna. Specialmente lui! 470 00:31:21,208 --> 00:31:24,417 Per quanto ancora dovremo tirare? 471 00:31:24,500 --> 00:31:28,500 Non ne ho idea, ma i miei zoccoli si stanno stancando. 472 00:31:33,292 --> 00:31:34,542 Un falso. 473 00:31:39,042 --> 00:31:40,083 Ops. 474 00:31:41,833 --> 00:31:42,875 Doppio ops. 475 00:31:48,208 --> 00:31:49,625 Abbiamo l'amuleto! 476 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Lo avete ripreso! Ci avete salvati. 477 00:31:57,667 --> 00:31:59,292 Finalmente siamo liberi. 478 00:32:02,042 --> 00:32:08,667 Sei pony sono entrati nel mio territorio cercando di distruggere i miei piani? 479 00:32:09,625 --> 00:32:11,875 Chi vi credete di essere? 480 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 So chi siamo. Siamo amici degli Auroricorni! 481 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 E non lasceremo che qualche pony, o non-pony, faccia loro del male! 482 00:32:22,083 --> 00:32:25,333 Un Alicorno! Che carino. 483 00:32:26,042 --> 00:32:28,375 È tardi, Allura. Hai perso. 484 00:32:28,458 --> 00:32:31,333 - Ora abbiamo il Nova Charm. - Perso? 485 00:32:31,417 --> 00:32:36,292 Pensate che mi serva quel patetico amuleto per avere ciò che voglio? 486 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 Quell'amuleto non serve a niente. 487 00:32:42,208 --> 00:32:44,625 Posso avere quello che voglio 488 00:32:44,708 --> 00:32:49,750 grazie solo al potere delle mie fusa. 489 00:33:02,833 --> 00:33:05,833 Questo posto è fantastico. 490 00:33:06,583 --> 00:33:11,500 Magari lascerò che gli Auroricorni si divertano un po' con voi 491 00:33:11,583 --> 00:33:14,750 prima di costringervi a unirvi a loro. 492 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 Cosa facciamo? 493 00:33:17,500 --> 00:33:20,375 Non possiamo lasciare Starlight Ridge ad Allura! 494 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 Non lo faremo. 495 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Che strano. 496 00:33:35,292 --> 00:33:39,208 Violet Frost, non dicevi che la neve ha proprietà curative? 497 00:33:39,292 --> 00:33:42,708 Sì, ma non ho mai visto nessuno usarla. 498 00:33:44,417 --> 00:33:47,500 Ci sono. Ecco perché i tappi di Izzy funzionavano. 499 00:33:47,583 --> 00:33:49,292 - Cioè? - Sono fatti di neve. 500 00:33:49,375 --> 00:33:52,083 E la neve qui è molto speciale. 501 00:33:54,042 --> 00:33:55,458 È una cura! 502 00:34:05,583 --> 00:34:06,792 Ce l'hai fatta! 503 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Ma come? 504 00:34:07,958 --> 00:34:11,083 La neve qui è speciale. Proprio come gli Auroricorni. 505 00:34:11,167 --> 00:34:12,917 Cosa volete fare? 506 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Lancerete palle di neve addosso ai pony? 507 00:34:16,083 --> 00:34:18,167 È esattamente il nostro piano. 508 00:34:18,250 --> 00:34:20,792 Lotta a palle di neve di cristallo! 509 00:34:22,542 --> 00:34:26,500 Forza, pony! Continuate a lanciare palle di neve! 510 00:34:27,083 --> 00:34:29,542 Ma ci controlla da tanto tempo. 511 00:34:29,625 --> 00:34:31,000 La batteremo? 512 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Sì, ora so che possiamo. 513 00:34:33,917 --> 00:34:38,708 Sunny mi ha ricordato quanto sia speciale Starlight Ridge. 514 00:34:38,792 --> 00:34:40,333 E non è tutto. 515 00:34:40,417 --> 00:34:42,167 Starlight Ridge è speciale, 516 00:34:42,250 --> 00:34:45,292 ma ciò che la rende più speciale siete voi. 517 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Voi siete gli Auroricorni. Siete fantastici! 518 00:34:48,583 --> 00:34:51,792 È vero. So come ci si sente 519 00:34:51,875 --> 00:34:55,875 in balia di una creatura arrabbiata che vuole controllarti, 520 00:34:55,958 --> 00:34:58,042 ma non dev'essere così. 521 00:34:58,125 --> 00:35:02,333 Per ottenere ciò che volete, dovete difendervi. 522 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Esatto. Nessuno se lo merita. 523 00:35:05,042 --> 00:35:07,583 Zitti! Il vostro piano non funzionerà. 524 00:35:07,667 --> 00:35:10,458 Vi farò entrare in trance di nuovo. 525 00:35:10,542 --> 00:35:12,542 E noi ci riproveremo. 526 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 È stato divertente. 527 00:35:40,917 --> 00:35:42,708 Wow! Guardate! 528 00:35:46,042 --> 00:35:47,542 Ci sono! 529 00:35:47,625 --> 00:35:50,042 Quando sei felice, sei potente. 530 00:35:50,125 --> 00:35:52,125 Quindi dobbiamo divertirci 531 00:35:52,208 --> 00:35:55,500 ed essere davvero felici per riprenderci la città. 532 00:35:55,583 --> 00:35:57,292 Ottima idea. 533 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Dichiaro che oggi sia… 534 00:35:59,417 --> 00:36:01,667 Super Luce di Stelle! 535 00:36:02,875 --> 00:36:04,125 Evviva! 536 00:36:05,958 --> 00:36:07,500 Tutti i pony, forza 537 00:36:10,042 --> 00:36:11,375 È ora di brillare 538 00:36:12,417 --> 00:36:13,708 Devi brillare 539 00:36:15,333 --> 00:36:19,292 Ehi, metti via gli zoccoli da lavoro È ora di ballare 540 00:36:19,375 --> 00:36:24,458 Siamo qui che brilliamo Più delle stelle sopra la luna 541 00:36:25,833 --> 00:36:28,625 Sono un tutt'uno col bagliore 542 00:36:28,708 --> 00:36:29,833 Brilliamo 543 00:36:30,417 --> 00:36:33,375 La magia è qui Ci brilla addosso 544 00:36:33,458 --> 00:36:34,917 Ci brilla addosso 545 00:36:35,000 --> 00:36:38,292 È come se fosse lassù a chiamarmi 546 00:36:38,375 --> 00:36:40,792 A chiamarmi 547 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 Sì! 548 00:36:41,958 --> 00:36:45,417 Luce di Stelle Siamo sempre più brillanti 549 00:36:45,500 --> 00:36:49,917 Brilliamo insieme Brilliamo, brilliamo 550 00:36:50,000 --> 00:36:53,917 Luce di Stelle Siamo sempre più brillanti 551 00:36:54,000 --> 00:36:58,792 Brilliamo insieme Brilliamo, brilliamo 552 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 No! 553 00:37:06,292 --> 00:37:08,792 Smettetela! Ascoltatemi! 554 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 Sono io la leader! 555 00:37:18,208 --> 00:37:20,250 Non è finita qui, pony! 556 00:37:20,333 --> 00:37:26,500 Voglio andarmene da questo regno e io ottengo sempre ciò che voglio. 557 00:37:35,375 --> 00:37:39,042 Non posso credere che siamo finalmente liberi. 558 00:37:39,125 --> 00:37:41,250 E avete la vostra arma segreta. 559 00:37:41,333 --> 00:37:44,750 Divertimento, canti e tante palle di neve. 560 00:37:45,583 --> 00:37:48,875 Come liberiamo il Nova Charm? 561 00:37:57,542 --> 00:38:00,208 Voi pony siete incredibili. Ed è giusto 562 00:38:00,292 --> 00:38:03,708 che diventiate i nostri nuovi leader. 563 00:38:05,000 --> 00:38:09,208 Non possiamo restare. Dobbiamo tornare a Equestria. 564 00:38:09,292 --> 00:38:11,875 Ma se non voi, allora chi? 565 00:38:11,958 --> 00:38:14,167 - Tu, ovviamente! - Io? 566 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 Oggi hai dimostrato di essere una leader incredibile. 567 00:38:18,167 --> 00:38:20,750 Non sarei brava. 568 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 Violet Frost! 569 00:38:24,250 --> 00:38:27,958 Violet Frost! 570 00:38:28,042 --> 00:38:31,500 Violet Frost! 571 00:38:32,083 --> 00:38:34,708 Essere leader non significa avere un amuleto. 572 00:38:34,792 --> 00:38:37,833 Significa fare la cosa giusta. Avere speranza! 573 00:38:37,917 --> 00:38:40,833 - E avere fiducia in sé. - E coraggio. 574 00:38:40,917 --> 00:38:42,458 - Empatia. - Gentilezza. 575 00:38:42,542 --> 00:38:45,083 E non dimenticare la creatività! 576 00:38:45,167 --> 00:38:47,250 E tu hai tutto questo. 577 00:38:47,333 --> 00:38:50,417 Ok. Lo farò. Guiderò Starlight Ridge. 578 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 E ora? Come tornerete a casa? 579 00:39:00,000 --> 00:39:01,667 Dev’esserci un modo. 580 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Non lo so. Il portale è chiuso. 581 00:39:04,167 --> 00:39:06,167 Ci siamo persi e siamo bloccati. 582 00:39:06,250 --> 00:39:10,083 Allura non c'è riuscita, perché noi sì? 583 00:39:10,167 --> 00:39:12,500 Almeno è un bel posto dove restare. 584 00:39:12,583 --> 00:39:16,292 Vi siamo molto grati per l'aiuto. 585 00:39:16,375 --> 00:39:18,917 Ma ora non potete tornare a casa. 586 00:39:19,000 --> 00:39:20,458 Ci dispiace tanto. 587 00:39:21,042 --> 00:39:22,083 Va tutto bene. 588 00:39:23,750 --> 00:39:25,667 Ops! Lo prendo io. 589 00:39:28,333 --> 00:39:31,542 A volte bisogna solo essere creativi. 590 00:39:31,625 --> 00:39:33,542 Di cosa stai parlando, Izzy? 591 00:39:34,417 --> 00:39:37,917 - Un attimo. Non penserai… - Che succede ? 592 00:39:39,417 --> 00:39:42,000 Il Nova Charm era la stella! 593 00:39:42,083 --> 00:39:44,625 Allura ce l'ha sempre avuta? 594 00:39:45,417 --> 00:39:47,000 L'avidità e la rabbia 595 00:39:47,083 --> 00:39:50,083 non le hanno fatto vedere ciò che aveva davanti. 596 00:39:50,708 --> 00:39:53,667 Quindi ora potete tornare a casa. 597 00:39:53,750 --> 00:39:55,667 Equestria, arriviamo! 598 00:40:01,000 --> 00:40:04,625 Grazie di tutto. Non vi dimenticheremo mai. 599 00:40:04,708 --> 00:40:07,833 Beh, allora è meglio che andiamo. 600 00:40:12,667 --> 00:40:15,417 - Vengo con voi! - Cos'hai detto? 601 00:40:15,500 --> 00:40:19,667 Ho sempre sognato di vedere il mondo. 602 00:40:19,750 --> 00:40:22,917 Sono felice che questa sia a casa mia, ma… 603 00:40:24,792 --> 00:40:28,833 sono pronto per una nuova avventura. Voglio vedere cosa c'è là fuori! 604 00:40:28,917 --> 00:40:31,250 E con dei nuovi amici. 605 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 Quindi, se vi va bene, vorrei venire con voi. 606 00:40:35,833 --> 00:40:37,250 Stai scherzando? 607 00:40:38,625 --> 00:40:41,875 - Ma certo. - Sarà un piacere averti! 608 00:40:41,958 --> 00:40:43,250 Un nuovo amico! 609 00:40:43,958 --> 00:40:47,750 Sono fiera di te. Ti divertirai un mondo. 610 00:40:47,833 --> 00:40:49,500 Lo so. Un'altra cosa! 611 00:40:49,583 --> 00:40:52,500 - Voglio che tu abbia questo. - Ma non ti serve? 612 00:40:52,583 --> 00:40:56,292 È ora di eliminare le vecchie regole e di crearne di nuove. 613 00:40:56,375 --> 00:40:57,792 Appartiene a te, 614 00:40:57,875 --> 00:41:01,250 così ritroverete la strada per Starlight Ridge. 615 00:41:01,333 --> 00:41:04,542 E ora so che un leader non si vede da un amuleto. 616 00:41:04,625 --> 00:41:06,667 Ma dal prendersi cura degli altri. 617 00:41:09,458 --> 00:41:10,750 Lo adoro! 618 00:41:10,833 --> 00:41:12,167 Zoccolo sul cuore. 619 00:41:14,875 --> 00:41:16,958 Andrai alla grande. 620 00:41:25,708 --> 00:41:28,542 Siamo felici che tu sia venuto. 621 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Ehi! Avete un aspetto diverso. 622 00:41:31,875 --> 00:41:35,083 Sì, è così che siamo davvero. Sorpresa! 623 00:41:36,417 --> 00:41:40,083 Sono arrivato da un minuto e sto già imparando. 624 00:41:40,167 --> 00:41:43,125 Ho la sensazione che ti piacerà molto. 625 00:41:43,208 --> 00:41:46,958 E se ti manca casa, sappiamo come farti tornare. 626 00:41:47,042 --> 00:41:50,375 A proposito di casa, è ora di tornare alla nostra. 627 00:41:50,458 --> 00:41:53,333 Sì, ci siamo guadagnati un pisolino. 628 00:41:55,208 --> 00:41:57,500 Io adoro i pisolini. 629 00:41:57,583 --> 00:42:00,500 Potrei dormire per ore e ore. 630 00:42:07,500 --> 00:42:09,667 Un altro succo di bacca, per favore. 631 00:42:09,750 --> 00:42:12,208 - Per me all'avena di mela. - Ecco. 632 00:42:15,042 --> 00:42:17,750 Sei la miglior leader di sempre. 633 00:42:22,000 --> 00:42:25,500 Sono felice che i pony siano tornati tramite il portale. 634 00:42:25,583 --> 00:42:29,708 Anche se hanno reso Luce di Stelle ancora più brillante. 635 00:42:29,792 --> 00:42:32,458 Equestria è fortunata ad averli. 636 00:42:36,875 --> 00:42:37,958 Che c'è? 637 00:42:40,292 --> 00:42:41,958 Che hai detto? 638 00:42:46,125 --> 00:42:49,208 Cosa? Quei pony hanno trovato il portale? 639 00:42:50,417 --> 00:42:54,250 Stupida. Hai sempre avuto la stella! 640 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 Non temere, fratello. 641 00:42:56,333 --> 00:42:58,375 La riprenderò. 642 00:43:03,417 --> 00:43:07,042 C'è così tanto da vedere e da imparare! Non… 643 00:43:08,083 --> 00:43:08,958 Aspetta! 644 00:43:09,042 --> 00:43:11,792 Siamo felici che tu sia qui, Comet. 645 00:43:11,875 --> 00:43:15,000 Sì! Ti mostreremo tutto quello che c'è a Equestria. 646 00:43:15,083 --> 00:43:18,833 E senza Opaline e Allura, ci sarà solo da divertirsi. 647 00:43:19,583 --> 00:43:21,167 Iniziamo subito. 648 00:43:21,250 --> 00:43:25,750 Nel primo gioco teniamo in equilibrio dei gomitoli sulla testa. 649 00:44:00,167 --> 00:44:02,917 Sottotitoli: Francesca Zanacca