1
00:00:12,333 --> 00:00:14,000
Hitch. Nee.
2
00:00:15,792 --> 00:00:17,333
Opaline is hier.
3
00:00:17,417 --> 00:00:21,958
We moeten de kristallen beschermen.
-Nee, ze wil onze Cutie Marks.
4
00:00:22,042 --> 00:00:24,458
Ik weet niet of ik haar aankan.
5
00:00:29,833 --> 00:00:31,083
Lava en Jade.
6
00:00:34,125 --> 00:00:36,833
Als ze door Twilights spreuk komen…
7
00:00:36,917 --> 00:00:39,417
Je kunt je niet meer verstoppen.
8
00:00:39,500 --> 00:00:43,542
Zodra ik al jullie Cutie Mark-magie heb…
9
00:00:43,625 --> 00:00:47,417
…kan niemand in Equestria me tegenhouden.
10
00:00:51,417 --> 00:00:55,625
Die spreuk kan je niet eeuwig beschermen.
Draken. Brand het plat.
11
00:01:01,250 --> 00:01:03,875
laat het gloeien
12
00:01:03,958 --> 00:01:05,667
laat het stralen
13
00:01:07,667 --> 00:01:10,167
we laten ons samen horen
14
00:01:10,250 --> 00:01:12,208
we blijven draven
15
00:01:12,292 --> 00:01:15,708
het wordt steeds beter
16
00:01:17,917 --> 00:01:19,875
Elkepony overal
17
00:01:19,958 --> 00:01:21,875
het hangt al in de lucht
18
00:01:21,958 --> 00:01:25,875
vind je vonk en gloei en straal
19
00:01:25,958 --> 00:01:28,042
ga ervoor in volle vlucht
20
00:01:28,125 --> 00:01:30,208
hoef op 't hart, allemaal
21
00:01:30,292 --> 00:01:31,500
kom op, pony's
22
00:01:31,583 --> 00:01:35,042
kom bij elkaar
23
00:01:35,125 --> 00:01:39,292
MY LITTLE PONY
WEES TROUW AAN JEZELF
24
00:01:39,375 --> 00:01:41,500
Meer.
25
00:01:41,583 --> 00:01:45,958
Het Drakenvuur is zo sterk.
De spreuk houdt niet lang meer stand.
26
00:01:46,042 --> 00:01:51,167
Als ik haar niet kan tegenhouden,
neem dan de Eenheidskristallen…
27
00:01:51,917 --> 00:01:53,167
Misty?
28
00:01:53,250 --> 00:01:55,958
Stop niet tot jullie erdoor breken.
29
00:01:57,458 --> 00:01:59,042
Hé, Opaline.
30
00:01:59,125 --> 00:02:01,917
Is deze ketting nieuw? Hij is mooi.
31
00:02:02,000 --> 00:02:02,917
Misty.
32
00:02:03,583 --> 00:02:04,625
Misty.
33
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
Achter haar aan.
34
00:02:10,375 --> 00:02:13,542
Jij kleine dief. Geef terug.
35
00:02:13,625 --> 00:02:16,708
Jij hebt me toch leren stelen?
36
00:02:16,792 --> 00:02:19,417
Verstop je niet. Kom tevoorschijn.
37
00:02:20,292 --> 00:02:24,208
Je vond het toch leuk als ik stiekem was?
-Hebbes.
38
00:02:24,292 --> 00:02:28,792
Je moet weten
dat ik stiekem was achter je rug om.
39
00:02:28,875 --> 00:02:30,208
Wat?
40
00:02:30,292 --> 00:02:32,750
Ik sta niet meer aan jouw kant.
41
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
Ik heb nu vrienden.
42
00:02:35,583 --> 00:02:36,958
Echte vrienden.
43
00:02:39,625 --> 00:02:41,125
Dat pak je niet af.
44
00:02:45,167 --> 00:02:48,167
Kleine verrader. Ik krijg haar wel.
45
00:02:48,250 --> 00:02:53,667
Als ik alle Cutie Mark-magie heb,
kom ik terug en krijg ik Elkepony.
46
00:02:56,625 --> 00:02:58,083
Misty.
47
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
Naar de Zephyrhoogte.
48
00:03:06,083 --> 00:03:09,167
We weten dat dit eng is.
49
00:03:09,250 --> 00:03:11,042
Maar het komt wel goed.
50
00:03:11,125 --> 00:03:15,625
Wat er ook gebeurt,
wij zijn de Zephyrhoogte. En die heeft…
51
00:03:15,708 --> 00:03:17,583
Geen schijn van kans.
52
00:03:21,875 --> 00:03:24,708
Klaar om je over te geven?
-O, jee.
53
00:03:27,833 --> 00:03:32,625
Ik heb 'n idee. Hé, Opaline.
Wil je onze Cutie Marks? Pak maar.
54
00:03:32,708 --> 00:03:38,250
Maar voor de krachtigste Cutie Mark-magie
moet je ons iets laten zingen.
55
00:03:38,333 --> 00:03:41,083
Wat?
-Kom op. Zingen?
56
00:03:41,167 --> 00:03:43,792
Dan is onze sprankel het helderst.
57
00:03:47,875 --> 00:03:50,292
Zing dan.
-Niet hier.
58
00:03:50,375 --> 00:03:53,417
Deze kamer heeft een slechte akoestiek.
59
00:03:55,292 --> 00:03:56,500
Vreselijk, hè?
60
00:03:56,583 --> 00:03:57,583
Volg mij.
61
00:04:02,625 --> 00:04:06,958
Je hebt toch een plan, hè?
Ga je me dat nog vertellen of…
62
00:04:11,417 --> 00:04:15,958
Snel. Stel het geduld
van een Vuuralihoorn niet op de proef.
63
00:04:16,042 --> 00:04:19,292
Of we slaan het zingen en dansen over en…
64
00:04:22,917 --> 00:04:24,667
pony's, luister eens
65
00:04:25,792 --> 00:04:28,500
je moet horen wat ik zeg
66
00:04:28,583 --> 00:04:34,208
je sprankel zit diep vanbinnen
je hebt een talent dat je moet laten zien
67
00:04:34,292 --> 00:04:39,208
soms voelt het hopeloos
maar het is niet altijd wat het lijkt
68
00:04:39,875 --> 00:04:42,750
voel je het, de energie?
69
00:04:42,833 --> 00:04:46,708
ja, de kracht groeit
70
00:04:46,792 --> 00:04:49,542
niet kijken
het wordt beter
71
00:04:49,625 --> 00:04:52,333
hou m'n hoef vast
we groeien samen
72
00:04:52,417 --> 00:04:54,750
we kunnen alles aan
73
00:04:54,833 --> 00:04:58,542
want we hebben de magie
we hebben de magie in ons
74
00:04:58,625 --> 00:05:00,667
niet kijken
75
00:05:00,750 --> 00:05:02,542
we hebben de magie
76
00:05:02,625 --> 00:05:05,000
we hebben de magie in ons
77
00:05:07,833 --> 00:05:09,542
Gelukt. Wegwezen…
78
00:05:12,625 --> 00:05:15,792
Ik moet toegeven, dat was een goede show.
79
00:05:15,875 --> 00:05:19,750
Maar jullie zijn de eerste regel vergeten.
80
00:05:19,833 --> 00:05:22,833
'Keer het publiek nooit de rug toe.'
81
00:05:22,917 --> 00:05:23,958
Alsjeblieft.
82
00:05:26,250 --> 00:05:27,208
Nee.
83
00:05:29,083 --> 00:05:34,458
Nu zijn we niet zo zelfverzekerd
of moedig, toch, prinsessen?
84
00:05:36,292 --> 00:05:39,125
O nee.
-Je komt hier nooit mee weg.
85
00:05:40,167 --> 00:05:42,167
Dat heb ik eerder gehoord.
86
00:05:43,875 --> 00:05:46,750
Probeer de volgende keer
een ander deuntje.
87
00:05:52,458 --> 00:05:55,750
Naar Breidelwoud.
-Ga weg bij mijn boom.
88
00:05:55,833 --> 00:05:59,833
Jouw boom?
-Je doet mij of m'n vrienden dit niet aan.
89
00:05:59,917 --> 00:06:01,250
Je vrienden?
90
00:06:01,333 --> 00:06:04,708
Ik weet nu hoe 't is
als je om iemand geeft.
91
00:06:06,958 --> 00:06:09,500
Je hebt zoveel voor me verborgen.
92
00:06:09,583 --> 00:06:12,083
Je boom, je vrienden…
93
00:06:12,167 --> 00:06:14,750
En je Cutie Mark.
94
00:06:14,833 --> 00:06:18,833
Ik dacht al die tijd
dat wij vrienden waren.
95
00:06:18,917 --> 00:06:20,708
Nee. Dat waren we niet.
96
00:06:21,292 --> 00:06:25,083
Het is zo triest.
Je hebt alle macht in Equestria…
97
00:06:25,167 --> 00:06:28,542
…maar je weet niet
wat echte vriendschap is.
98
00:06:29,583 --> 00:06:30,958
Ik heb vrienden.
99
00:06:31,042 --> 00:06:36,292
Je dwingt anderen om je vrienden te zijn.
Zoals mij. Dat is controle.
100
00:06:36,375 --> 00:06:38,792
Jij ondankbare kleine pony.
101
00:06:38,875 --> 00:06:41,083
Je was zoveel manen alleen.
102
00:06:41,167 --> 00:06:42,875
Helemaal alleen.
103
00:06:42,958 --> 00:06:45,292
Ik heb echt medelijden met je.
104
00:06:45,375 --> 00:06:48,292
Wauw, Misty. Helemaal volwassen.
105
00:06:48,375 --> 00:06:51,833
Zo meelevend. Zo aardig.
106
00:06:54,500 --> 00:06:56,042
Ik heb het altijd gezegd.
107
00:06:56,125 --> 00:07:00,375
Als je je Cutie Mark wilt,
dan moet je doen wat ik zeg.
108
00:07:00,458 --> 00:07:03,083
Je was een goede en trouwe helper.
109
00:07:03,667 --> 00:07:05,375
Dat kun je weer zijn.
110
00:07:06,083 --> 00:07:11,083
Je gaf me mijn Cutie Mark niet.
Ik heb hem verdiend.
111
00:07:11,167 --> 00:07:15,375
Ook dat kun je niet van me afnemen.
-Is dat zo?
112
00:07:17,792 --> 00:07:20,708
Ik kan nemen wat ik wil.
113
00:07:20,792 --> 00:07:22,375
Toedeloe.
114
00:07:31,542 --> 00:07:35,375
Het lijkt wel alsof niemand ons wil zien.
115
00:07:35,458 --> 00:07:38,000
Kom tevoorschijn, kleine pony's.
116
00:07:38,083 --> 00:07:43,875
Bing-bong.
-Bing-bong.
117
00:07:46,792 --> 00:07:48,000
Bing…
118
00:07:48,750 --> 00:07:49,958
Bong.
119
00:07:50,542 --> 00:07:54,750
Ga je het zo doen, eenhoorn?
Op een enge manier?
120
00:07:54,833 --> 00:07:58,625
Heb je zo je sprankel gekregen?
Met griezeligheid?
121
00:08:00,125 --> 00:08:02,708
Nee. Laten we jammen.
122
00:08:05,542 --> 00:08:06,542
Jakkes.
123
00:08:07,708 --> 00:08:12,167
Mijn sprankel komt van creativiteit.
124
00:08:12,250 --> 00:08:13,167
En glitter.
125
00:08:14,292 --> 00:08:15,333
Ja.
126
00:08:18,833 --> 00:08:21,625
Grijp die eenhoorn.
127
00:08:31,208 --> 00:08:35,875
We zouden coole dingen kunnen breien
als je niet zo gemeen was.
128
00:08:36,750 --> 00:08:37,917
Genoeg.
129
00:08:38,625 --> 00:08:42,042
Ik heb geen tijd om te knutselen.
130
00:08:42,125 --> 00:08:44,875
Geef me waar ik voor gekomen ben.
131
00:08:46,125 --> 00:08:48,333
Nee.
132
00:08:48,417 --> 00:08:50,292
Wat is dit?
133
00:08:50,375 --> 00:08:53,208
Vilt, lijm en een hele grote knoop.
134
00:08:59,792 --> 00:09:02,792
Er is altijd tijd om te knutselen.
135
00:09:07,500 --> 00:09:09,542
Als je erop staat.
136
00:09:16,667 --> 00:09:18,500
Alleen ik ben nog over.
137
00:09:20,792 --> 00:09:21,792
Misty.
138
00:09:22,375 --> 00:09:24,083
Ze nam m'n Cutie Mark.
139
00:09:24,167 --> 00:09:28,042
Ze nam die van Elkepony.
-Wat kunnen we nu doen?
140
00:09:28,125 --> 00:09:31,333
Cutie Marks zijn niet het enige
wat ons speciaal maakt.
141
00:09:31,417 --> 00:09:35,542
Niemand kan stelen
wat ons vanbinnen speciaal maakt.
142
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
Dat zei jij.
143
00:09:37,458 --> 00:09:40,083
Maar ik voel me zo hulpeloos.
144
00:09:41,542 --> 00:09:45,333
Hé. Weg bij de boom.
Je maakt Opaline sterker.
145
00:09:47,208 --> 00:09:50,042
Zipp, weet je dat zeker?
146
00:09:50,125 --> 00:09:53,500
Natuurlijk. De bomen zijn verbonden.
147
00:09:53,583 --> 00:09:56,917
De wortels nemen
de kracht van de pony's af.
148
00:09:57,000 --> 00:09:59,375
Ik denk dat het omgekeerd is.
149
00:09:59,458 --> 00:10:02,792
Lijken die pony's
hun krachten te verliezen?
150
00:10:02,875 --> 00:10:04,958
Ze zien er gelukkig uit.
151
00:10:05,042 --> 00:10:10,125
Alsof hun geluk de bomen hun kracht geeft?
-Hun vriendschap.
152
00:10:10,208 --> 00:10:16,083
Deze boom groeide uit de vriendschap
bij het Cutievoorjaarsfeest.
153
00:10:16,167 --> 00:10:20,708
En de boom in Hoefdorp aan Zee
groeide toen we samenwerkten.
154
00:10:20,792 --> 00:10:25,833
Onze eenheid geeft de bomen kracht.
Dat moet Sunny weten.
155
00:10:25,917 --> 00:10:30,250
We zijn er nooit voor Opaline.
Hoe vertellen we het haar?
156
00:10:30,333 --> 00:10:31,708
We kunnen bellen?
157
00:10:32,583 --> 00:10:33,458
Juist.
158
00:10:33,542 --> 00:10:34,792
Hallo?
159
00:10:34,875 --> 00:10:36,750
Hé, hallo.
-Pipp.
160
00:10:36,833 --> 00:10:38,083
Zijn jullie oké?
161
00:10:38,167 --> 00:10:40,833
Ik zong om Opaline af te leiden.
Bijna gelukt.
162
00:10:40,917 --> 00:10:44,333
Nieuw plan.
We blijven niet weg bij de bomen.
163
00:10:44,417 --> 00:10:47,875
Elkepony in Equestria moet er samenkomen.
164
00:10:47,958 --> 00:10:52,583
We hebben geen Cutie Mark-magie,
maar onze vriendschap steelt Opaline niet.
165
00:10:52,667 --> 00:10:55,000
En dat is echte ponymagie.
166
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Ik vertrouw op je instinct.
167
00:10:57,667 --> 00:11:02,583
Verzamel alle pony's in Hoefdorp aan Zee
en in de Zephyrhoogte.
168
00:11:02,667 --> 00:11:05,458
Izzy…
-Breidelwoud-pony's naar de Wensboom.
169
00:11:05,542 --> 00:11:07,625
Jullie kunnen het.
170
00:11:09,083 --> 00:11:12,292
Ik ga naar Opaline. Alleen.
-Te gevaarlijk.
171
00:11:12,375 --> 00:11:17,542
Wie vrienden heeft, is nooit alleen.
Ik red me wel. Hoef op 't hart.
172
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
Hoef op 't hart.
173
00:11:25,625 --> 00:11:27,250
Het is zover.
174
00:11:27,333 --> 00:11:30,708
Ik heb bijna alle magie in Equestria.
175
00:11:32,875 --> 00:11:37,083
En als ik Sunny Starscout
heb uitgeschakeld…
176
00:11:37,167 --> 00:11:42,292
…dan heb ik de laatste Cutie Mark-magie
en de Eenheidskristallen.
177
00:11:46,625 --> 00:11:47,458
Opaline.
178
00:11:47,542 --> 00:11:49,458
En daar is ze al.
179
00:11:49,542 --> 00:11:51,625
Precies op tijd.
180
00:11:54,958 --> 00:11:58,542
Je moet hiermee stoppen.
-Stoppen?
181
00:12:01,542 --> 00:12:03,750
Het is al voorbij.
182
00:12:03,833 --> 00:12:06,417
Ik heb alle magie in Equestria.
183
00:12:06,500 --> 00:12:10,458
Behalve dit kleine beetje hier.
184
00:12:10,542 --> 00:12:13,750
Je hoeft dit niet te doen
of alleen te zijn.
185
00:12:13,833 --> 00:12:18,375
Leef met ons in Eenheid.
-Ik ben niet alleen. Jij bent hier.
186
00:12:18,458 --> 00:12:22,000
En jij bent net als ik.
187
00:12:22,083 --> 00:12:26,208
Jij wil ook macht.
Dat willen alle Alihoorns.
188
00:12:26,792 --> 00:12:29,000
Je weet niets over me.
189
00:12:29,083 --> 00:12:33,458
O, nee? Bestudeer je geen magie
en verzamel je geen krachtige artefacten?
190
00:12:33,542 --> 00:12:38,375
Bewaar je de Eenheidskristallen niet
achter een spreuk?
191
00:12:38,458 --> 00:12:42,750
Ik heb je wel gezien.
Je hebt alle magie doen ontwaken.
192
00:12:42,833 --> 00:12:47,208
En moet je zien.
Je hebt er meer van dan je vrienden.
193
00:12:47,292 --> 00:12:53,042
Dat wilde ik niet. Ik wil m'n vrienden
beschermen en magie begrijpen.
194
00:12:53,125 --> 00:12:55,708
Je zoekt kennis. Ik snap het.
195
00:12:55,792 --> 00:12:58,917
En zeg eens, kleine pony, wat is kennis?
196
00:12:59,000 --> 00:13:00,792
Dat is macht.
197
00:13:13,375 --> 00:13:14,958
Ik ben niet zoals jij.
198
00:13:29,583 --> 00:13:35,250
Goed. Als je echt niet om macht geeft,
kijk dan hoe ik alles pak.
199
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
Nee.
200
00:13:38,542 --> 00:13:39,542
Alsjeblieft.
201
00:13:41,417 --> 00:13:42,292
Nee.
202
00:13:49,750 --> 00:13:53,042
Nu heb ik de volledige set.
203
00:13:53,125 --> 00:13:57,000
Ik win. Ik ben de Vuuralihoorn.
204
00:13:57,083 --> 00:13:59,917
Ik ben macht.
205
00:14:06,583 --> 00:14:12,667
En niets houdt me tegen om ook
je kostbare Eenheidskristallen te pakken.
206
00:14:14,333 --> 00:14:18,042
Ik beëindig
elke beschermingsspreuk in Equestria.
207
00:14:25,833 --> 00:14:31,500
En ik zal heersen
over al die kleine, machteloze pony's.
208
00:14:31,583 --> 00:14:34,458
Voor altijd.
209
00:14:47,292 --> 00:14:50,083
pony's, luister eens
210
00:14:50,667 --> 00:14:53,542
je moet horen wat ik zeg
211
00:14:53,625 --> 00:14:56,625
je sprankel zit diep vanbinnen
212
00:14:56,708 --> 00:15:00,083
je hebt een talent dat je moet laten zien
213
00:15:00,167 --> 00:15:02,917
we hebben een beetje hoop nodig
214
00:15:03,000 --> 00:15:06,333
we hebben een beetje eenheid nodig
215
00:15:06,417 --> 00:15:09,417
we moeten de magie vinden
216
00:15:09,500 --> 00:15:12,708
die in elke pony zit
217
00:15:12,792 --> 00:15:15,625
soms voelt het hopeloos
218
00:15:15,708 --> 00:15:18,917
maar het is niet altijd wat het lijkt
219
00:15:19,000 --> 00:15:22,208
voel je het, de energie?
220
00:15:22,292 --> 00:15:26,917
ja, de kracht groeit
221
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
Je kunt m'n Cutie Mark pakken,
maar niet wat mij tot mij maakt.
222
00:15:33,417 --> 00:15:38,833
Hoop op een betere toekomst.
Dat elke pony zich laat horen.
223
00:15:38,917 --> 00:15:43,708
Daarom zullen jij en ik
nooit hetzelfde zijn, Opaline.
224
00:15:43,792 --> 00:15:46,958
Omdat ik hoop en vriendschap heb.
225
00:15:47,042 --> 00:15:48,417
niet kijken
226
00:15:48,500 --> 00:15:49,875
het wordt beter
227
00:15:49,958 --> 00:15:51,375
hou mijn hoef vast
228
00:15:51,458 --> 00:15:53,167
we groeien samen
229
00:15:53,250 --> 00:15:56,333
we kunnen alles aan
230
00:15:56,417 --> 00:16:01,958
want we hebben de magie
we hebben de magie in ons
231
00:16:04,583 --> 00:16:07,000
Elkepony overal
232
00:16:08,042 --> 00:16:10,875
nu moet je je stem verheffen
233
00:16:10,958 --> 00:16:14,375
je weet dat het tijd is
om je moed te tonen
234
00:16:14,458 --> 00:16:17,542
en niemand houdt ons tegen
235
00:16:17,625 --> 00:16:19,792
er is hoop als we samen zijn
236
00:16:20,583 --> 00:16:23,375
en die wordt sterker als we zingen
237
00:16:23,458 --> 00:16:27,333
dus we verheffen onze stemmen in koor
238
00:16:27,417 --> 00:16:31,500
we verheffen onze stemmen in harmonie, ja
239
00:16:31,583 --> 00:16:32,875
niet kijken
240
00:16:32,958 --> 00:16:34,167
het wordt beter
241
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
En wat is vriendschap?
242
00:16:36,083 --> 00:16:37,708
we groeien samen
243
00:16:37,792 --> 00:16:41,000
we kunnen alles aan
244
00:16:41,083 --> 00:16:45,500
want we hebben de magie
we hebben de magie in ons
245
00:16:46,042 --> 00:16:47,250
Nu Sparky.
246
00:16:47,333 --> 00:16:49,292
want we hebben de magie…
247
00:16:49,375 --> 00:16:50,917
Maar…
248
00:16:51,000 --> 00:16:52,583
Je bent betoverd.
249
00:16:53,750 --> 00:16:54,750
Spike.
250
00:16:58,042 --> 00:16:59,042
Wat?
251
00:17:00,958 --> 00:17:02,708
Nee.
252
00:17:08,292 --> 00:17:11,125
er is hoop als we samen zijn
253
00:17:11,208 --> 00:17:13,667
die wordt sterker als we zingen
254
00:17:14,542 --> 00:17:18,083
dus we verheffen onze stemmen in koor
255
00:17:18,167 --> 00:17:21,958
we verheffen onze stemmen in harmonie, ja
256
00:17:22,042 --> 00:17:25,250
niet kijken
het wordt beter
257
00:17:25,333 --> 00:17:28,583
hou mijn hoef vast
we groeien samen
258
00:17:28,667 --> 00:17:31,625
we kunnen alles aan
259
00:17:31,708 --> 00:17:35,042
want we hebben de magie
we hebben de magie
260
00:17:35,125 --> 00:17:38,208
niet kijken
het wordt beter
261
00:17:38,292 --> 00:17:41,458
hou mijn hoef vast
we groeien samen
262
00:17:41,542 --> 00:17:44,458
we kunnen alles aan
263
00:17:44,542 --> 00:17:47,958
want we hebben de magie
we hebben de magie
264
00:17:48,042 --> 00:17:50,750
kijk nog eens
het wordt beter
265
00:17:50,833 --> 00:17:54,000
we worden sterker
we groeien samen
266
00:17:54,083 --> 00:17:57,000
we zullen er altijd zijn voor elkaar
267
00:17:57,083 --> 00:18:00,583
want we hebben de magie
we hebben de magie in ons
268
00:18:00,667 --> 00:18:03,333
niet kijken
269
00:18:03,417 --> 00:18:07,083
ja, we hebben de magie
we hebben de magie in ons
270
00:18:07,167 --> 00:18:09,875
niet kijken
271
00:18:09,958 --> 00:18:13,542
we hebben de magie
we hebben de magie in ons
272
00:18:13,625 --> 00:18:16,333
niet kijken
273
00:18:16,417 --> 00:18:19,750
we hebben de magie
we hebben de magie in ons
274
00:18:19,833 --> 00:18:22,458
niet kijken
275
00:18:22,542 --> 00:18:28,708
we hebben de magie
we hebben de magie in ons
276
00:18:31,375 --> 00:18:32,750
We moeten gaan.
277
00:18:42,875 --> 00:18:45,625
En Opaline, we zijn geen vrienden.
278
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
Dat wilde ik ophelderen.
279
00:18:55,750 --> 00:18:56,917
Nee.
280
00:18:57,875 --> 00:18:58,917
Mijn mark.
281
00:18:59,000 --> 00:19:00,167
Mijn kracht.
282
00:19:00,250 --> 00:19:01,833
Kom terug.
283
00:19:01,917 --> 00:19:04,708
Nee.
284
00:19:12,250 --> 00:19:16,750
Spike. Ik dacht dat je betoverd was.
Hoe heb je dat gedaan?
285
00:19:16,833 --> 00:19:21,333
Kom op. Dit is niet
mijn eerste confrontatie met 'n schurk.
286
00:19:22,167 --> 00:19:26,042
Geintje. Sparky verbrak
de betovering en redde mij.
287
00:19:28,542 --> 00:19:32,042
Hij veranderde haar spreuk
in een van hemzelf.
288
00:19:33,042 --> 00:19:35,792
Wat prachtig.
289
00:19:35,875 --> 00:19:38,583
Konden m'n vrienden het maar zien.
290
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
We zijn hier.
-We zijn er.
291
00:19:46,208 --> 00:19:48,167
En het is gelukt.
292
00:19:54,167 --> 00:19:59,875
Ik kan nog steeds niet geloven
dat je Opaline alleen hebt getrotseerd.
293
00:19:59,958 --> 00:20:03,708
Ik was niet alleen.
Jullie waren bij me in m'n hart.
294
00:20:03,792 --> 00:20:08,125
Jullie hebben de hoop nooit opgegeven.
We deden 't samen.
295
00:20:09,542 --> 00:20:14,333
Sorry dat we betoverd werden
en jullie terroriseerden.
296
00:20:14,417 --> 00:20:17,917
Dat is onze fout.
-Dat overkomt de besten.
297
00:20:18,000 --> 00:20:19,417
Hé, maatje.
298
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
Ik hoorde dat je heel dapper was.
299
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Niet alleen dapper. Een held.
300
00:20:24,667 --> 00:20:30,292
Ik weet dat hij moet opgroeien met draken,
maar ik zal je elke dag missen.
301
00:20:30,917 --> 00:20:34,708
Weet je wat?
Sparky weet het beter dan wij.
302
00:20:51,417 --> 00:20:53,125
Thuis.
303
00:20:56,042 --> 00:20:56,875
Zie je?
304
00:20:56,958 --> 00:21:00,208
Ik weet dat hij
in goede hoeven is bij jou.
305
00:21:00,292 --> 00:21:03,583
We hebben altijd veel van elkaar geleerd.
306
00:21:03,667 --> 00:21:06,750
Zien we jullie dus snel weer terug?
307
00:21:10,167 --> 00:21:15,542
Wie had ooit gedacht
dat Opalines enge slot zo mooi kon worden?
308
00:21:15,625 --> 00:21:19,708
Met echte Eenheidsmagie
ziet alles er prachtig uit.
309
00:21:21,292 --> 00:21:22,667
Elkepony, kijk.
310
00:21:25,667 --> 00:21:28,083
Het is net glitter… van sneeuw.
311
00:21:30,167 --> 00:21:31,083
Wat is er?
312
00:21:32,500 --> 00:21:35,000
Zit er iets tussen mijn tanden?
313
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel