1
00:00:12,333 --> 00:00:14,000
Hitch! Nej!
2
00:00:15,792 --> 00:00:17,333
Opaline, hun er her!
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,125
Vi må beskytte krystallerne!
4
00:00:19,208 --> 00:00:21,958
Nej. Hun er kommet for vores Cutie Marks.
5
00:00:22,042 --> 00:00:24,458
Jeg ved ikke, om jeg tør møde hende.
6
00:00:29,833 --> 00:00:31,083
Lava og Jade!
7
00:00:34,125 --> 00:00:36,792
Bryder de igennem beskyttelsesskjoldet…
8
00:00:36,875 --> 00:00:39,417
Så er der intet sted at gemme sig.
9
00:00:39,500 --> 00:00:43,500
Når jeg får fat i dig
og dine venners Cutie Mark-magi,
10
00:00:43,583 --> 00:00:47,417
kan ingen i Equestria stoppe mig.
11
00:00:50,917 --> 00:00:53,750
Skjoldet kan ikke beskytte jer for evigt.
12
00:00:53,833 --> 00:00:55,625
Drager! Lad det brænde!
13
00:01:01,250 --> 00:01:03,875
Hey, nu er vi på vej
14
00:01:03,958 --> 00:01:05,667
Alle ponyer er seje
15
00:01:07,667 --> 00:01:10,167
Åh, vi traver fremad sammen
16
00:01:10,250 --> 00:01:12,208
Med venskabet som ramme
17
00:01:12,292 --> 00:01:15,708
Vi tænder håbets flamme
18
00:01:16,750 --> 00:01:17,833
Hey!
19
00:01:17,917 --> 00:01:19,875
Alle ponyer er med
20
00:01:19,958 --> 00:01:21,875
Der er venskaber og fred
21
00:01:21,958 --> 00:01:25,875
Harmoni og magi
Vi er fri
22
00:01:25,958 --> 00:01:27,875
Sæt dit aftryk
Hvor du er
23
00:01:27,958 --> 00:01:30,000
Hov til hjerte
Vi er her
24
00:01:30,083 --> 00:01:31,500
Alle ponyer er med
25
00:01:31,583 --> 00:01:35,042
Vi skaber harmoni
26
00:01:35,125 --> 00:01:39,292
MY LITTLE PONY: SÆT DIT AFTRYK I VERDEN
27
00:01:39,375 --> 00:01:41,500
Mere! Mere!
28
00:01:41,583 --> 00:01:45,958
Drageilden er for stærk!
Skjoldet holder ikke meget længere!
29
00:01:46,042 --> 00:01:51,167
Lov mig, hvis jeg ikke kan stoppe hende,
må du tage venskabskrystallerne…
30
00:01:51,917 --> 00:01:53,167
Misty?
31
00:01:53,250 --> 00:01:55,917
Stop ikke, før I er brudt igennem!
32
00:01:57,458 --> 00:01:59,042
Hey, Opaline!
33
00:01:59,125 --> 00:02:01,292
Er halskæden ny? Den er flot!
34
00:02:02,000 --> 00:02:02,917
Misty!
35
00:02:03,583 --> 00:02:04,625
Misty!
36
00:02:04,708 --> 00:02:06,708
Efter hende!
37
00:02:10,375 --> 00:02:13,542
Din lille tyv! Kom så med den!
38
00:02:13,625 --> 00:02:16,667
Du lærte mig at stjæle, Opaline.
39
00:02:16,750 --> 00:02:19,125
Lad være med at gemme dig! Kom frem!
40
00:02:20,292 --> 00:02:22,708
Du kan jo godt lide, når jeg er lusket.
41
00:02:22,792 --> 00:02:24,208
Jeg fik dig!
42
00:02:24,292 --> 00:02:28,792
Det er et godt tidspunkt at fortælle dig,
at jeg gik bag ryggen på dig!
43
00:02:28,875 --> 00:02:30,208
Hvad er du?
44
00:02:30,292 --> 00:02:32,750
Jeg er ikke på din side længere, Opaline.
45
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
Jeg har venner nu!
46
00:02:35,583 --> 00:02:36,958
Rigtige venner!
47
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
Det kan du ikke tage fra mig.
48
00:02:45,542 --> 00:02:48,083
Den lille forræder. Jeg skal vise hende!
49
00:02:48,167 --> 00:02:50,875
Når jeg får fat i den sidste
Cutie Mark-magi,
50
00:02:50,958 --> 00:02:53,667
kommer jeg tilbage
og viser jer alle sammen!
51
00:02:56,625 --> 00:02:58,083
Misty!
52
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
Til Zephyr Heights!
53
00:03:06,083 --> 00:03:09,083
Vi ved, det er skræmmende.
54
00:03:09,167 --> 00:03:11,083
Men vi skal nok klare det!
55
00:03:11,167 --> 00:03:13,917
Uanset hvad der sker,
er vi i Zephyr Heights.
56
00:03:14,000 --> 00:03:17,583
-Zephyr Heights har aldrig…
-Aldrig haft en chance.
57
00:03:21,875 --> 00:03:24,708
-Er I klar til at overgive jer?
-Åh…
58
00:03:27,875 --> 00:03:30,208
Jeg har en idé! Hey, Opaline!
59
00:03:30,292 --> 00:03:32,625
Vil du have vores Cutie Marks? Tag dem!
60
00:03:32,708 --> 00:03:35,958
Men hvis du vil have
den stærkeste Cutie Mark-magi,
61
00:03:36,042 --> 00:03:39,000
-så lad min søster og jeg synge en sang.
-Hvad?
62
00:03:39,083 --> 00:03:41,083
-Hvad?
-Helt ærligt. En sang?
63
00:03:41,167 --> 00:03:43,667
Så stråler vores indre skær klarest!
64
00:03:47,875 --> 00:03:50,292
-Så syng.
-Ikke her!
65
00:03:50,375 --> 00:03:53,417
Rummet har en frygtelig akustik.
66
00:03:55,292 --> 00:03:56,500
Hæsligt, ikke?
67
00:03:56,583 --> 00:03:57,583
Følg efter mig!
68
00:04:02,625 --> 00:04:04,208
Du har en plan, ikke?
69
00:04:04,292 --> 00:04:06,917
Vil du involvere mig i den…
70
00:04:11,417 --> 00:04:12,458
Kom nu i gang!
71
00:04:12,542 --> 00:04:15,958
Det er ikke klogt
at teste en Ild Alicorns tålmodighed.
72
00:04:16,042 --> 00:04:19,292
Eller vi kan droppe sangen og dansen…
73
00:04:22,917 --> 00:04:24,667
Ponyer, hør på mig
74
00:04:25,792 --> 00:04:28,500
I skal høre, hvad jeg siger
75
00:04:28,583 --> 00:04:31,167
I har glimtet dybt indeni
76
00:04:31,250 --> 00:04:34,208
I har et talent, der er værd at vise
77
00:04:34,292 --> 00:04:36,708
Nogle gange føles det lidt håbløst
78
00:04:36,792 --> 00:04:39,208
Men skinnet kan bedrage
79
00:04:39,875 --> 00:04:42,750
Kan I mærke det, energien
80
00:04:42,833 --> 00:04:46,708
Ja, kraften vokser
81
00:04:46,792 --> 00:04:49,542
Se ikke nu
Det bliver bedre
82
00:04:49,625 --> 00:04:52,333
Hold min hov, for vi vokser sammen
83
00:04:52,417 --> 00:04:54,750
Vi har styrken til at klare alt
84
00:04:54,833 --> 00:04:56,625
For vi har magien
85
00:04:56,708 --> 00:04:58,542
Vi har magien i os
86
00:04:58,625 --> 00:05:00,667
Se ikke nu
87
00:05:00,750 --> 00:05:02,542
Vi har magien
88
00:05:02,625 --> 00:05:05,000
Vi har magien i os
89
00:05:07,833 --> 00:05:09,542
Godt gået! Nu smutter vi.
90
00:05:12,625 --> 00:05:15,792
Jeg må indrømme, at I lavede et godt show.
91
00:05:15,875 --> 00:05:19,750
Men I glemte den første regel,
når man optræder.
92
00:05:19,833 --> 00:05:22,833
Vend aldrig ryggen til publikum.
93
00:05:22,917 --> 00:05:23,958
Lad være!
94
00:05:26,250 --> 00:05:27,208
Nej!
95
00:05:29,083 --> 00:05:34,458
Nu er I ikke så selvsikre eller modige,
er I vel, prinsesser?
96
00:05:36,292 --> 00:05:39,125
-Åh nej!
-Du slipper aldrig af sted med det her!
97
00:05:40,250 --> 00:05:42,083
Den har jeg hørt før.
98
00:05:43,875 --> 00:05:46,750
Prøv en anden toneart næste gang.
99
00:05:52,458 --> 00:05:53,583
Til Bridlewood!
100
00:05:53,667 --> 00:05:55,292
Hold dig væk fra mit træ!
101
00:05:55,833 --> 00:05:57,250
Dit træ?
102
00:05:57,333 --> 00:05:59,833
Du får ikke lov til at gøre det mod os.
103
00:05:59,917 --> 00:06:01,250
Dine venner?
104
00:06:01,333 --> 00:06:04,417
De har vist mig,
hvad det vil sige at holde af nogen.
105
00:06:07,042 --> 00:06:09,500
Der er så meget, du har holdt skjult.
106
00:06:09,583 --> 00:06:12,083
Dit træ, dine venner…
107
00:06:12,167 --> 00:06:14,750
Og dit Cutie Mark!
108
00:06:14,833 --> 00:06:18,917
Og her gik jeg og troede, vi var venner.
109
00:06:19,000 --> 00:06:20,708
Nej, vi var ej!
110
00:06:21,292 --> 00:06:24,875
Det er så trist.
Du har magi over hele Equestria,
111
00:06:24,958 --> 00:06:28,542
og du har aldrig oplevet et ægte venskab.
112
00:06:29,583 --> 00:06:30,958
Jeg har venner.
113
00:06:31,042 --> 00:06:33,875
Du tvinger andre til at lade,
som om de er det.
114
00:06:33,958 --> 00:06:36,292
Ligesom mig. Det er kontrol.
115
00:06:36,375 --> 00:06:38,792
Din utaknemmelige lille pony!
116
00:06:38,875 --> 00:06:41,083
Du har været alene i så mange måner.
117
00:06:41,167 --> 00:06:42,875
Helt alene.
118
00:06:42,958 --> 00:06:45,292
Jeg har faktisk ondt af dig.
119
00:06:45,375 --> 00:06:48,417
Åh, Misty. Du føler nok,
du er blevet voksen.
120
00:06:48,500 --> 00:06:51,833
Så empatisk. Så venlig.
121
00:06:54,500 --> 00:06:57,958
Jeg har altid sagt,
at hvis du vil have dit Cutie Mark,
122
00:06:58,042 --> 00:07:00,208
skal du gøre, hvad jeg siger.
123
00:07:00,292 --> 00:07:03,083
Du var en god og loyal hjælper.
124
00:07:03,667 --> 00:07:05,375
Det kan du blive igen.
125
00:07:06,083 --> 00:07:11,000
Du gav mig ikke mit Cutie Mark, Opaline.
Jeg fik det ved at hjælpe mine venner.
126
00:07:11,083 --> 00:07:13,542
Det kan du ikke tage fra mig.
127
00:07:13,625 --> 00:07:15,375
Ser man det.
128
00:07:17,792 --> 00:07:20,708
Jeg kan tage, hvad jeg vil!
129
00:07:20,792 --> 00:07:22,375
Ta-ta!
130
00:07:31,542 --> 00:07:35,375
Man skulle næsten tro,
at ingen vil møde os.
131
00:07:35,458 --> 00:07:38,000
Kom frit frem, små ponyer!
132
00:07:38,083 --> 00:07:40,625
Bing-bong! Bing-bong!
133
00:07:40,708 --> 00:07:43,875
Bing-bong! Bing-bong!
134
00:07:46,792 --> 00:07:48,000
Bing…
135
00:07:48,750 --> 00:07:49,958
Bong!
136
00:07:50,542 --> 00:07:53,125
Er det sådan, I vil lege?
137
00:07:53,208 --> 00:07:54,750
En gyser-leg?
138
00:07:54,833 --> 00:07:58,250
Er det der, jeres skær kommer fra?
Gys og gru?
139
00:08:00,542 --> 00:08:02,708
Nej. Marmeladebad!
140
00:08:05,542 --> 00:08:06,542
Ad!
141
00:08:07,708 --> 00:08:12,167
Mit skær kommer fra kreativitet!
142
00:08:12,250 --> 00:08:13,167
Og glimmer.
143
00:08:14,292 --> 00:08:15,333
Ja!
144
00:08:18,833 --> 00:08:21,625
Fang den enhjørning!
145
00:08:28,708 --> 00:08:29,583
Ja!
146
00:08:31,208 --> 00:08:35,875
Vi kunne strikke noget flot,
hvis du ikke var sådan en ond, led heks.
147
00:08:36,750 --> 00:08:37,917
Så er det nok!
148
00:08:38,625 --> 00:08:41,917
Jeg har ikke tid til at lave kreating.
149
00:08:42,000 --> 00:08:44,875
Giv mig, hvad jeg er kommet efter.
150
00:08:46,125 --> 00:08:48,333
Nej!
151
00:08:48,417 --> 00:08:50,292
Hvad er det?
152
00:08:50,375 --> 00:08:53,208
Filt, varm lim og en kæmpestor knap.
153
00:08:59,792 --> 00:09:02,792
Der er altid tid til at lave kreating.
154
00:09:07,500 --> 00:09:09,542
Hvis du insisterer.
155
00:09:16,167 --> 00:09:18,500
Jeg er den eneste, der er tilbage.
156
00:09:20,792 --> 00:09:21,792
Misty!
157
00:09:22,375 --> 00:09:24,083
Hun tog mit Cutie Mark.
158
00:09:24,167 --> 00:09:28,042
-Hun tog alles.
-Hvad skal vi gøre uden dem?
159
00:09:28,125 --> 00:09:31,208
De er ikke det eneste,
der gør os til noget særligt.
160
00:09:31,292 --> 00:09:35,542
Ingen kan ødelægge det,
der gør os til noget særligt indeni.
161
00:09:35,625 --> 00:09:36,875
Det har du selv sagt.
162
00:09:37,458 --> 00:09:40,083
Men jeg føler mig så hjælpeløs.
163
00:09:41,542 --> 00:09:43,375
Hey! Hold jer væk fra træet!
164
00:09:43,458 --> 00:09:45,333
I gør Opaline stærkere.
165
00:09:47,208 --> 00:09:50,042
Zipp, er du sikker på det?
166
00:09:50,125 --> 00:09:53,500
Selvfølgelig!
Vi ved, træerne er forbundet.
167
00:09:53,583 --> 00:09:56,875
Og rødderne dræner kraften fra ponyerne.
168
00:09:56,958 --> 00:09:59,375
Jeg tror måske, det er omvendt.
169
00:09:59,458 --> 00:10:02,750
Se. Ser de ponyer ud,
som om de mister deres kraft?
170
00:10:02,833 --> 00:10:04,958
Nej. De ser glade ud.
171
00:10:05,042 --> 00:10:09,042
Som om deres glæde er det,
der giver træerne deres kraft?
172
00:10:09,125 --> 00:10:11,542
Det er venskab! Det træ, der stod her,
173
00:10:11,625 --> 00:10:16,125
voksede ud af det venskab , I viste mig,
da vi holdt Cutie-blomsterfest.
174
00:10:16,208 --> 00:10:20,708
Og træet i Maretime Bay.
Det voksede, da vi alle arbejdede sammen.
175
00:10:20,792 --> 00:10:23,708
Ponyernes sammenhold styrker træerne.
176
00:10:23,792 --> 00:10:25,833
Vi må fortælle Sunny det.
177
00:10:25,917 --> 00:10:28,083
Vi kan ikke nå derhen før Opaline.
178
00:10:28,167 --> 00:10:31,708
-Hvordan får vi sagt det til hende?
-Vi kan da bare ringe?
179
00:10:32,583 --> 00:10:33,458
Ja.
180
00:10:33,542 --> 00:10:34,792
Hallo? Hallo?
181
00:10:34,875 --> 00:10:36,750
-Hallo!
-Pipp!
182
00:10:36,833 --> 00:10:38,083
Er I alle okay?
183
00:10:38,167 --> 00:10:40,875
Jeg prøvede at distrahere Opaline.
184
00:10:40,958 --> 00:10:42,042
Vi har en ny plan.
185
00:10:42,125 --> 00:10:47,875
I stedet for at holde os væk fra træerne,
skal alle i Equestria samles ved dem.
186
00:10:47,958 --> 00:10:52,583
Vi har ikke Cutie Mark-magi mere,
men Opaline kan ikke tage vores venskab.
187
00:10:52,667 --> 00:10:55,000
Og det er ægte ponymagi.
188
00:10:55,083 --> 00:10:57,583
Zipp, jeg stoler på dine instinkter.
189
00:10:57,667 --> 00:11:00,042
Hitch, saml Maretime Bay-ponyerne.
190
00:11:00,125 --> 00:11:02,583
Zipp, Pipp og Misty, til Zephyr Heights.
191
00:11:02,667 --> 00:11:05,458
-Izzy…
-Bridkewood-ponyer til Ønsketræet.
192
00:11:05,542 --> 00:11:07,625
Jeg ved, I kan klare det.
193
00:11:09,083 --> 00:11:12,292
-Jeg tager til Opaline. Alene.
-Det er for farligt!
194
00:11:12,375 --> 00:11:14,875
Ingen er alene, der har venner.
195
00:11:14,958 --> 00:11:17,542
Det skal nok gå. Hov til hjerte.
196
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
Hov til hjerte.
197
00:11:25,750 --> 00:11:27,250
Tiden er inde.
198
00:11:27,333 --> 00:11:30,708
Jeg har næsten al magien i Equestria.
199
00:11:32,875 --> 00:11:37,083
Og når jeg får fat i Sunny Starscout,
200
00:11:37,167 --> 00:11:42,292
får jeg den sidste Cutie Mark-magi
og venskabskrystallerne på én gang.
201
00:11:46,625 --> 00:11:47,458
Opaline.
202
00:11:47,542 --> 00:11:49,458
Og der har vi hende.
203
00:11:49,542 --> 00:11:51,625
Lige efter planen.
204
00:11:54,958 --> 00:11:56,667
Du må stoppe det her!
205
00:11:57,333 --> 00:11:58,542
Stoppe det?
206
00:12:01,542 --> 00:12:03,750
Det er allerede forbi.
207
00:12:03,833 --> 00:12:06,417
Jeg har al magien i Equestria.
208
00:12:06,500 --> 00:12:10,458
Bortset fra den lille bid her.
209
00:12:10,542 --> 00:12:13,875
Du behøver ikke gøre det her.
Du behøver ikke være alene.
210
00:12:13,958 --> 00:12:18,042
-Vi kan alle leve i harmoni.
-Jeg er ikke alene! Du er her.
211
00:12:18,125 --> 00:12:22,000
Og du er ligesom mig.
212
00:12:22,083 --> 00:12:26,208
Du vil også have magt.
Det drømmer alle Alicorns om.
213
00:12:26,792 --> 00:12:29,000
Du ved ingenting om mig.
214
00:12:29,083 --> 00:12:33,458
Ikke? Studerer du ikke magi
og samler på magiske genstande?
215
00:12:33,542 --> 00:12:38,333
Har du ikke venskabskrystallerne i
dit tårn, bevogtet af et magisk skjold?
216
00:12:38,417 --> 00:12:42,750
Jeg holder øje med dig.
Du vækkede al magien i Equestria.
217
00:12:42,833 --> 00:12:47,083
Og se på dig, du har mere af det
end nogen af dine venner.
218
00:12:47,167 --> 00:12:48,958
Det var ikke det, jeg ville.
219
00:12:49,583 --> 00:12:53,042
Jeg vil beskytte mine venner
og forstå magien!
220
00:12:53,125 --> 00:12:55,708
Du søger kundskab! Javel.
221
00:12:55,792 --> 00:12:58,917
Fortæl mig, lille pony, hvad er kundskab?
222
00:12:59,000 --> 00:13:00,792
Det er magt!
223
00:13:13,375 --> 00:13:14,958
Jeg er ikke som dig!
224
00:13:29,583 --> 00:13:35,250
Godt! Hvis du er ligeglad med magt,
så se mig tage det hele!
225
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
Nej!
226
00:13:38,542 --> 00:13:39,542
Lad være!
227
00:13:41,417 --> 00:13:42,292
Nej!
228
00:13:49,750 --> 00:13:53,042
Nu har jeg hele sættet!
229
00:13:53,125 --> 00:13:57,000
Jeg vinder! Jeg er Ild Alicorn!
230
00:13:57,083 --> 00:13:59,917
Jeg har magten!
231
00:14:06,583 --> 00:14:12,667
Og intet kan holde mig fra
at tage jeres dyrebare venskabskrystaller.
232
00:14:14,333 --> 00:14:18,042
Jeg fjerner
alle beskyttelsesskjold i Equestria!
233
00:14:25,833 --> 00:14:31,500
Og jeg vil herske over jer
små magtesløse ponyer
234
00:14:31,583 --> 00:14:34,458
i al evighed!
235
00:14:47,292 --> 00:14:50,083
Ponyer, hør på mig
236
00:14:50,667 --> 00:14:53,542
I skal høre, hvad jeg siger
237
00:14:53,625 --> 00:14:56,625
I har et glimt dybt indeni
238
00:14:56,708 --> 00:15:00,083
Et talent, der er værd at vise
239
00:15:00,167 --> 00:15:02,917
Vi har brug for lidt håb
240
00:15:03,000 --> 00:15:06,333
Vi har brug for lidt sammenhold
241
00:15:06,417 --> 00:15:09,417
Vi skal bare finde magien
242
00:15:09,500 --> 00:15:12,708
Det er inde i alle ponyer
243
00:15:12,792 --> 00:15:15,625
Nogle gange føles det lidt håbløst
244
00:15:15,708 --> 00:15:18,917
Men tingene er ikke altid, som de ser ud
245
00:15:19,000 --> 00:15:22,208
Kan du mærke den? Energien
246
00:15:22,292 --> 00:15:26,917
Ja, kraften vokser
247
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
Du kan tage mit Cutie Mark,
men ikke det, der gør mig til mig.
248
00:15:33,417 --> 00:15:38,833
Håb for en bedre fremtid.
For at alle ponyer kan gøre en forskel.
249
00:15:38,917 --> 00:15:43,708
Det er derfor,
du og jeg aldrig bliver ens, Opaline.
250
00:15:43,792 --> 00:15:46,958
For jeg har håb og venskab.
251
00:15:47,042 --> 00:15:48,417
Se ikke nu
252
00:15:48,500 --> 00:15:49,875
Det bliver bedre
253
00:15:49,958 --> 00:15:51,375
Så hold min hov
254
00:15:51,458 --> 00:15:53,167
Fordi vi vokser sammen
255
00:15:53,250 --> 00:15:56,333
Vi har styrken til at klare alt
256
00:15:56,417 --> 00:15:58,000
For vi har magien
257
00:15:58,083 --> 00:16:01,958
Vi har magien i os
258
00:16:04,583 --> 00:16:07,000
Så alle ponyer
259
00:16:08,042 --> 00:16:10,875
Nu er det tid til at hæve stemmen
260
00:16:10,958 --> 00:16:14,375
Det er tid til at vise dit mod
261
00:16:14,458 --> 00:16:17,542
Og ingen stopper os, nej
262
00:16:17,625 --> 00:16:19,792
For der er håb, når vi er sammen
263
00:16:20,583 --> 00:16:23,375
Og det bliver stærkere, når vi synger
264
00:16:23,458 --> 00:16:27,333
Så hæv stemmen i kor
265
00:16:27,417 --> 00:16:31,500
Hæv vores stemmer i harmoni
266
00:16:31,583 --> 00:16:32,875
Se ikke nu
267
00:16:32,958 --> 00:16:34,167
Det bliver bedre
268
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
Og hvad er venskab, Opaline?
269
00:16:36,083 --> 00:16:37,708
Fordi vi vokser sammen
270
00:16:37,792 --> 00:16:41,000
Vi har styrken til at klare alt
271
00:16:41,083 --> 00:16:42,500
For vi har magien
272
00:16:42,583 --> 00:16:45,500
Vi har magien i os
273
00:16:46,042 --> 00:16:47,250
Nu, Sparky!
274
00:16:47,333 --> 00:16:49,292
For vi har magien…
275
00:16:49,375 --> 00:16:50,917
Men!
276
00:16:51,000 --> 00:16:52,583
Du er i min magt!
277
00:16:53,750 --> 00:16:54,750
Spike!
278
00:16:58,042 --> 00:16:59,042
Hvad?
279
00:17:00,708 --> 00:17:02,708
Nej!
280
00:17:08,083 --> 00:17:10,250
For der er håb, når vi er sammen.
281
00:17:10,333 --> 00:17:11,625
Ja!
282
00:17:11,708 --> 00:17:18,083
Og det bliver stærkere, når vi synger
Så hæv stemmen i kor
283
00:17:18,167 --> 00:17:21,958
Hæv vores stemmer i harmoni
284
00:17:22,042 --> 00:17:25,250
Se ikke nu
Det bliver bedre
285
00:17:25,333 --> 00:17:28,583
Hold min hov
For vi vokser sammen
286
00:17:28,667 --> 00:17:31,625
Vi har styrken til at klare alt
287
00:17:31,708 --> 00:17:33,125
For vi har magien
288
00:17:33,208 --> 00:17:35,042
Vi har magien
289
00:17:35,125 --> 00:17:38,208
Se ikke nu
Det bliver bedre
290
00:17:38,292 --> 00:17:41,458
Hold min hov
For vi vokser sammen
291
00:17:41,542 --> 00:17:44,458
Vi har styrken til at klare alt
292
00:17:44,542 --> 00:17:46,208
For vi har magien
293
00:17:46,292 --> 00:17:47,958
Vi har magien
294
00:17:48,042 --> 00:17:50,750
Bare kig igen
Det bliver bedre
295
00:17:50,833 --> 00:17:54,000
Vi bliver stærkere
Vi vokser sammen
296
00:17:54,083 --> 00:17:57,000
Vi vil altid have hinanden
297
00:17:57,083 --> 00:18:00,583
Fordi vi har magien
Vi har magien i os
298
00:18:00,667 --> 00:18:03,333
Se ikke nu
299
00:18:03,417 --> 00:18:05,250
Ja, vi har magien
300
00:18:05,333 --> 00:18:07,292
Vi har magien i os
301
00:18:07,375 --> 00:18:09,708
Se ikke nu
302
00:18:09,792 --> 00:18:11,542
Vi har magien
303
00:18:11,625 --> 00:18:13,542
Vi har magien i os
304
00:18:13,625 --> 00:18:16,333
Se ikke nu
305
00:18:16,417 --> 00:18:19,667
Vi har magien
Vi har magien i os
306
00:18:19,750 --> 00:18:22,458
Se ikke nu
307
00:18:22,542 --> 00:18:28,708
Vi har magien
Vi har magien i os
308
00:18:31,375 --> 00:18:32,750
Lad os komme af sted!
309
00:18:42,875 --> 00:18:44,042
Og Opaline,
310
00:18:44,125 --> 00:18:45,625
vi er ikke venner.
311
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
Det ville jeg have på det rene.
312
00:18:55,750 --> 00:18:56,917
Nej!
313
00:18:57,875 --> 00:18:58,917
Mit mærke!
314
00:18:59,000 --> 00:19:00,167
Min magt!
315
00:19:00,250 --> 00:19:01,833
Kom tilbage!
316
00:19:01,917 --> 00:19:03,875
Nej!
317
00:19:12,375 --> 00:19:15,125
Jeg troede,
du var under hendes besværgelse.
318
00:19:15,208 --> 00:19:16,750
Hvordan gjorde du det?
319
00:19:16,833 --> 00:19:21,042
Helt ærligt, Sunny. Det er ikke
første gang, jeg kæmper mod en skurk.
320
00:19:22,167 --> 00:19:26,042
Jeg laver sjov.
Sparky brød besværgelsen og reddede mig.
321
00:19:28,542 --> 00:19:31,875
Han forvandlede hendes
besværgelse til en af sine egne.
322
00:19:33,042 --> 00:19:35,792
Hvor er det bare smukt!
323
00:19:35,875 --> 00:19:38,583
Jeg ville ønske, mine venner kunne se det.
324
00:19:44,000 --> 00:19:45,167
Vi er her!
325
00:19:45,250 --> 00:19:46,125
Ja!
326
00:19:46,208 --> 00:19:48,167
Og det virkede!
327
00:19:49,917 --> 00:19:50,833
Ja!
328
00:19:54,167 --> 00:19:59,917
Sunny! Jeg fatter bare ikke,
du tog af sted og gik imod Opaline alene.
329
00:20:00,000 --> 00:20:01,333
Jeg var ikke alene.
330
00:20:01,417 --> 00:20:03,708
I var alle med mig i mit hjerte.
331
00:20:03,792 --> 00:20:05,958
Og I mistede aldrig håbet.
332
00:20:06,042 --> 00:20:08,125
Vi klarede det sammen.
333
00:20:09,542 --> 00:20:14,333
Vi er så kede af, vi blev forhekset
af en ond skurk og terroriserede jer.
334
00:20:14,417 --> 00:20:15,875
Det var ikke okay.
335
00:20:15,958 --> 00:20:17,917
Det kan ske for den bedste.
336
00:20:18,000 --> 00:20:19,417
Hey, makker.
337
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
Jeg hørte, du var meget modig derinde.
338
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Ikke bare modig. En helt.
339
00:20:24,667 --> 00:20:27,250
Jeg ved, han skal vokse op blandt drager,
340
00:20:27,333 --> 00:20:30,167
og jeg vil savne dig hver dag, Sparkeroni.
341
00:20:30,917 --> 00:20:32,375
Ved du hvad, Hitch?
342
00:20:32,458 --> 00:20:34,708
Sparky er klogere end os.
343
00:20:51,333 --> 00:20:53,125
Hjem!
344
00:20:56,042 --> 00:20:56,875
Se?
345
00:20:56,958 --> 00:21:00,208
Jeg ved, han er i gode hove hos dig.
346
00:21:00,292 --> 00:21:03,583
Vi kan altid lære en masse af hinanden.
347
00:21:03,667 --> 00:21:06,750
Det betyder vel, at vi ser jer igen?
348
00:21:10,167 --> 00:21:13,250
Hvem havde forestillet sig,
at Opalines skumle grotte
349
00:21:13,333 --> 00:21:15,542
kunne blive til noget så smukt?
350
00:21:15,625 --> 00:21:19,708
Med ægte venskabsmagi ser alt smukt ud.
351
00:21:21,292 --> 00:21:22,667
Alle sammen, se!
352
00:21:25,708 --> 00:21:27,917
Det er som glimmer, men det er sne.
353
00:21:28,542 --> 00:21:30,083
Wow!
354
00:21:30,167 --> 00:21:31,083
Hvad er der?
355
00:21:32,500 --> 00:21:35,000
Har jeg noget mellem tænderne?
356
00:22:01,083 --> 00:22:02,917
Tekster af: Jakob Jensen