1
00:00:33,208 --> 00:00:35,500
Сохраняйте спокойствие!
2
00:00:35,583 --> 00:00:38,167
Не паникуйте. Всё под…
3
00:00:38,250 --> 00:00:41,500
Зум, я забыл свой щит! У тебя есть?
4
00:00:41,583 --> 00:00:43,542
Эй, что-то не так.
5
00:00:55,042 --> 00:00:56,250
Не может быть!
6
00:01:03,042 --> 00:01:05,458
Элдер Флауэр! Берегись!
7
00:01:07,583 --> 00:01:09,750
Всё хорошо? Что это было?
8
00:01:10,917 --> 00:01:12,583
Я не знаю!
9
00:01:12,667 --> 00:01:13,958
Дэппл, смотри!
10
00:01:14,042 --> 00:01:16,458
Ой, мой…
11
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
О нет! Что с нами происходит?
12
00:01:22,458 --> 00:01:25,958
Кто-то крадёт наши Знаки Отличия!
13
00:01:26,042 --> 00:01:27,708
Пони, спасайтесь!
14
00:01:34,250 --> 00:01:37,167
Копытца мои! Что нам делать?!
15
00:01:37,250 --> 00:01:39,250
Бежать!
16
00:01:41,833 --> 00:01:44,542
Ещё и драконы? Что дальше?
17
00:01:49,583 --> 00:01:52,167
Оставьте нас в покое! Пожалуйста!
18
00:01:53,833 --> 00:01:58,792
Что это за приветствие? Это я, Спайк!
Друг пони с давних пор.
19
00:01:58,875 --> 00:02:01,375
- Королевский советник…
- Дракон!
20
00:02:06,792 --> 00:02:08,375
Драконы!
21
00:02:10,000 --> 00:02:11,417
Проехали.
22
00:02:11,500 --> 00:02:13,458
Спокойно. Он с нами.
23
00:02:13,542 --> 00:02:16,125
Хитч? Шериф Хитч?
24
00:02:16,708 --> 00:02:18,000
Стоп. Что?!
25
00:02:26,083 --> 00:02:29,333
Объясните, что происходит?
26
00:02:29,417 --> 00:02:32,083
Мы не знаем, но дело плохо!
27
00:02:32,167 --> 00:02:34,958
Наши Знаки Отличия исчезли, а…
28
00:02:35,042 --> 00:02:37,417
А пони, которая их украла,
29
00:02:37,500 --> 00:02:40,083
была аликорном!
30
00:02:43,875 --> 00:02:46,500
Эй, пусть искра заблестит
31
00:02:46,583 --> 00:02:48,542
Пусть искра засияет
32
00:02:50,042 --> 00:02:52,792
Сделаем доброе дело вместе
33
00:02:52,875 --> 00:02:54,875
Никогда не сбавляя ход
34
00:02:54,958 --> 00:02:58,375
Становясь с каждым разом
Всё лучше и лучше
35
00:02:59,667 --> 00:03:00,708
Эй
36
00:03:00,792 --> 00:03:02,708
Каждый пони, хоть где
37
00:03:02,792 --> 00:03:04,917
Почувствует этот заряд
38
00:03:05,000 --> 00:03:08,625
Зажгите свою искорку и засияйте
39
00:03:08,708 --> 00:03:10,708
Заразите других своим светом
40
00:03:10,792 --> 00:03:12,875
Стуча копытом вместе в такт
41
00:03:12,958 --> 00:03:14,250
Ну же, пони
42
00:03:14,333 --> 00:03:17,667
Станем едины
43
00:03:17,750 --> 00:03:21,958
MY LITTLE PONY. ЗАЖГИ СВОЮ ИСКОРКУ
44
00:03:22,042 --> 00:03:26,583
- Джаз, ты видишь то же, что и я?
- Наших друзей на драконах?
45
00:03:26,667 --> 00:03:28,000
КОРЕНЬ ЗЛА, 1 ЧАСТЬ
46
00:03:28,083 --> 00:03:31,000
И у Пиппа прическа не растрепалась!
47
00:03:31,542 --> 00:03:33,042
Где вы были, пони?
48
00:03:33,125 --> 00:03:34,625
Кто натворил такое?
49
00:03:34,708 --> 00:03:36,583
Ее зовут Опалин. Она…
50
00:03:36,667 --> 00:03:38,875
Ну да, Опалин!
51
00:03:38,958 --> 00:03:40,500
Да, конечно!
52
00:03:40,583 --> 00:03:44,542
Я всё ломала голову,
кто мог такое сделать?
53
00:03:44,625 --> 00:03:46,708
Всё сходится, продолжай.
54
00:03:46,792 --> 00:03:49,250
Кто ещё мог это сделать?
55
00:03:49,333 --> 00:03:50,375
Если честно,
56
00:03:51,292 --> 00:03:54,583
я подозревала друга Хитча,
МакСнипсалота.
57
00:03:54,667 --> 00:03:56,333
Клешни загребущие!
58
00:03:57,333 --> 00:03:58,458
Эй!
59
00:03:58,542 --> 00:04:00,792
Рокки, Джаз, покажите, что произошло.
60
00:04:02,875 --> 00:04:04,875
Они исчезли вон там!
61
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
Но как Опалин это делает?
62
00:04:07,542 --> 00:04:10,208
За ней ползли волшебные лианы,
63
00:04:10,292 --> 00:04:12,458
и они украли Знаки Отличия.
64
00:04:12,542 --> 00:04:13,958
И где она сейчас?
65
00:04:14,042 --> 00:04:15,000
Деревья.
66
00:04:15,625 --> 00:04:20,417
Деревья — это её порталы.
И мы так попали на остров Чешуйчатых.
67
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
Но чтобы открыть портал,
нужен ключ, верно?
68
00:04:24,875 --> 00:04:28,875
Без ключа Опалин не хватит
одной лишь магии пони.
69
00:04:28,958 --> 00:04:32,917
Но у нее магия огненных аликорнов!
И Камень дракона…
70
00:04:33,000 --> 00:04:34,750
И настоящие драконы!
71
00:04:34,833 --> 00:04:38,042
И у неё все наши Знаки Отличия!
72
00:04:38,125 --> 00:04:41,458
Она попала в Мэйртайм-Бэй через дерево.
73
00:04:42,583 --> 00:04:48,958
Если она пробила защиту Искорки,
то может вернуться в любой момент!
74
00:04:49,042 --> 00:04:51,750
Всё и все пони будут в опасности.
75
00:04:51,833 --> 00:04:54,292
Да. Даже Кристаллы Единства!
76
00:04:57,917 --> 00:04:59,417
Я скажу как есть.
77
00:05:00,167 --> 00:05:02,792
Мы обречены!
78
00:05:06,458 --> 00:05:10,667
Пони, назад! Нам нужны все копыта
для защиты дерева.
79
00:05:10,750 --> 00:05:15,875
Но без Знаков Отличия мы сами не свои.
Мы ничего не можем защитить!
80
00:05:17,167 --> 00:05:19,375
Да, можете.
81
00:05:21,958 --> 00:05:26,958
Знаю, сейчас так не кажется,
но вы все очень способные!
82
00:05:27,042 --> 00:05:31,250
Вы все умные, храбрые и добрые.
83
00:05:31,333 --> 00:05:36,083
Я же вас знаю.
Вы всегда готовы помочь собрату.
84
00:05:36,167 --> 00:05:37,750
Даже ты, Спраут!
85
00:05:37,833 --> 00:05:38,792
Правда?
86
00:05:39,792 --> 00:05:43,917
Слушайте, я знаю Опалин. Она ужасна.
87
00:05:44,000 --> 00:05:46,750
Она месяцами держала меня взаперти.
88
00:05:46,833 --> 00:05:49,125
Но я всё пережила.
89
00:05:49,208 --> 00:05:51,333
Даже без Знака Отличия!
90
00:05:51,417 --> 00:05:54,583
Да, у вас уникальные Знаки Отличия.
91
00:05:54,667 --> 00:05:57,458
Но вы уникальны не только из-за них.
92
00:05:57,542 --> 00:06:01,500
И ни один пони не отберёт
ваши уникальные качества.
93
00:06:01,583 --> 00:06:04,292
Да! Вы сильные пони.
94
00:06:04,375 --> 00:06:07,958
Вы можете вышибить дверь на раз-два.
95
00:06:08,042 --> 00:06:10,667
Это как-то чересчур точно.
96
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
Большое спасибо!
97
00:06:12,417 --> 00:06:13,708
Мы постараемся.
98
00:06:13,792 --> 00:06:16,792
Но как остановить Опалин? Есть план?
99
00:06:16,875 --> 00:06:19,917
План? Ещё бы! Конечно!
100
00:06:20,667 --> 00:06:23,500
- У кого есть план?
- У меня! Да!
101
00:06:23,583 --> 00:06:27,417
Вот что нам понадобится:
две ванны джема из ягод,
102
00:06:27,500 --> 00:06:31,333
пачка жвачки
и 16 коробок товаров для рукоделия.
103
00:06:31,417 --> 00:06:33,042
Это будет непросто,
104
00:06:33,125 --> 00:06:36,417
но если правильно рассчитать время…
105
00:06:36,500 --> 00:06:39,042
Это хороший вариант!
106
00:06:39,875 --> 00:06:41,083
Есть ещё идеи?
107
00:06:41,167 --> 00:06:44,167
Нужно узнать,
как Опалин крадет Знаки Отличия.
108
00:06:44,250 --> 00:06:47,375
И нужно сделать это до её возвращения.
109
00:06:48,292 --> 00:06:52,458
Зефирные горы и Гривландия
в опасности? Это слишком!
110
00:06:52,542 --> 00:06:54,792
Как мы справимся одни?
111
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
Мы не одни.
112
00:06:56,458 --> 00:06:59,833
Драконы помогают не только Опалин.
113
00:07:00,833 --> 00:07:03,875
И что же вы придумали?
114
00:07:09,833 --> 00:07:11,583
Спайк! Что случилось?
115
00:07:11,667 --> 00:07:13,250
Он взял и упал.
116
00:07:14,083 --> 00:07:16,000
Мне тоже нехорошо.
117
00:07:16,083 --> 00:07:20,875
Наверное, это какое-то заклятие пони.
Неужели это ловушка?
118
00:07:20,958 --> 00:07:24,250
Нет, дело в Камне дракона! Наверняка.
119
00:07:24,333 --> 00:07:29,292
Видимо, Опалин контролирует драконов
с помощью Камня дракона.
120
00:07:29,375 --> 00:07:32,500
Если она потратит
всю магию Камня дракона…
121
00:07:32,583 --> 00:07:36,375
То драконы уснут ещё на тысячу лун.
122
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
Мы этого не допустим.
123
00:07:38,542 --> 00:07:42,917
Драконы! За мной.
Камень не принадлежит этой Опалин.
124
00:07:43,000 --> 00:07:48,250
И если мы хотим ее остановить,
нам нужна вся драконья сила.
125
00:07:48,333 --> 00:07:50,208
Спайк, а как же детёныш?
126
00:07:50,292 --> 00:07:51,792
Дракончик?
127
00:07:53,792 --> 00:07:55,458
Что? Нет, нельзя.
128
00:07:55,542 --> 00:07:56,708
Он же малыш.
129
00:07:57,958 --> 00:08:00,167
Он сильнее, чем ты думаешь.
130
00:08:00,250 --> 00:08:01,625
Хитч, он прав.
131
00:08:01,708 --> 00:08:05,125
Это Спарки заполнил Камень дракона.
132
00:08:05,208 --> 00:08:08,500
Он сделал магию
огненных аликорнов мощнее.
133
00:08:09,583 --> 00:08:15,167
- Если она получила магию от Спарки…
- То, возможно, он сможет её отнять.
134
00:08:15,750 --> 00:08:19,458
Он сильный. Но он же мой маленький…
135
00:08:19,542 --> 00:08:22,083
Поверь мне, он всегда будет им.
136
00:08:22,167 --> 00:08:23,208
Доверься нам.
137
00:08:29,500 --> 00:08:30,792
Ты справишься.
138
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
Спайк! Будь осторожен.
139
00:08:48,583 --> 00:08:52,750
Не волнуйся за меня,
принцесса Санни. Мне не впервой.
140
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
Защищайте своих пони!
141
00:08:57,292 --> 00:08:59,958
Но я же не принцесса!
142
00:09:01,042 --> 00:09:02,833
Как скажешь!
143
00:09:02,917 --> 00:09:08,375
- Я соберу всех пони у дерева.
- Встретимся после проверки кристаллов.
144
00:09:08,458 --> 00:09:11,750
Хитч, пообещай,
что тоже будешь осторожен.
145
00:09:12,333 --> 00:09:13,750
Клянусь копытцем.
146
00:09:18,208 --> 00:09:19,542
Пони, внимание!
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
Я знаю, вам страшно.
148
00:09:22,958 --> 00:09:26,875
Но вместе мы сильнее,
нам безопаснее вместе.
149
00:09:26,958 --> 00:09:29,000
Все пони, к Дереву дружбы!
150
00:09:39,375 --> 00:09:43,333
Она не смогла войти в Брайтхаус.
И никогда не могла.
151
00:09:43,417 --> 00:09:47,417
Защитное заклятие ещё в силе.
По крайней мере, здесь.
152
00:09:47,500 --> 00:09:49,167
- Стоп.
- В смысле?
153
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
Куда мы идём?
154
00:09:50,542 --> 00:09:53,833
Зипп. Зипп. Эквестрия вызывает Зиппа!
155
00:09:54,458 --> 00:09:56,833
Зипп. Зипп. Ну, Зипп!
156
00:09:56,917 --> 00:09:58,875
Что ты делаешь? Учишься?!
157
00:09:58,958 --> 00:10:00,667
Показываю вам это!
158
00:10:01,167 --> 00:10:04,208
Элдер Флауэр рассказала о корнях,
159
00:10:04,292 --> 00:10:07,875
и я всё думала об этой картинке.
160
00:10:08,500 --> 00:10:11,333
Из библиотеки в Зефирных горах.
161
00:10:12,833 --> 00:10:14,375
И на что я смотрю?
162
00:10:14,458 --> 00:10:16,000
Под деревом.
163
00:10:16,083 --> 00:10:19,500
Корни будто питают
Знаки Отличия пони, верно?
164
00:10:19,583 --> 00:10:22,917
- Кажется, я понимаю.
- Три дерева…
165
00:10:23,000 --> 00:10:27,458
Дерево дружбы Мэйртайм-Бэй.
Дерево дружбы в Зефирных горах.
166
00:10:27,542 --> 00:10:32,083
И Дерево дружбы и желаний
в Гривландии. Три дерева.
167
00:10:32,167 --> 00:10:35,458
Она нашла связь между тремя деревьями,
168
00:10:35,542 --> 00:10:37,708
но я не могу понять, как…
169
00:10:37,792 --> 00:10:39,250
Дерева не три.
170
00:10:40,292 --> 00:10:41,250
А четыре.
171
00:10:41,333 --> 00:10:43,917
- Что?
- Есть четвертое дерево.
172
00:10:44,000 --> 00:10:46,833
У Опалин есть дерево в тронном зале.
173
00:10:46,917 --> 00:10:49,583
Но не такое красивое, как наши.
174
00:10:49,667 --> 00:10:51,792
Оно тёмное и извилистое.
175
00:10:51,875 --> 00:10:58,042
Оно должно питаться магией единства,
но Опалин ни с кем не объединилась.
176
00:11:01,500 --> 00:11:04,333
- Она не дружила с…
- Элдер Флауэр!
177
00:11:05,042 --> 00:11:08,667
Она не дружит с Элдер Флауэр?
178
00:11:08,750 --> 00:11:12,333
Нет! Элдер Флауэр сказала,
что деревья связаны.
179
00:11:12,417 --> 00:11:16,125
Если магия Знаков Отличия
струится по корням…
180
00:11:16,208 --> 00:11:20,625
Опалин может добраться
до них через собственное дерево!
181
00:11:20,708 --> 00:11:25,917
Она путешествует через деревья
и так ворует Знаки Отличия?
182
00:11:26,000 --> 00:11:28,250
Ого! Это уже перебор!
183
00:11:29,083 --> 00:11:32,083
Где Хитч велел собраться всем пони?
184
00:11:34,250 --> 00:11:37,333
Видите? Всё круто. Мы в безопасности.
185
00:11:37,417 --> 00:11:39,125
Всё…
186
00:11:40,833 --> 00:11:43,375
Нехорошо! Всё нехорошо!
187
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
Мой знак!
188
00:11:47,333 --> 00:11:48,500
Там опасно!
189
00:11:48,583 --> 00:11:50,167
- Бегите!
- Мы ошиблись!
190
00:11:51,125 --> 00:11:54,667
Плохо дело. Так, противоположный план.
191
00:11:54,750 --> 00:11:58,167
Пони, разбегайтесь! Прочь от дерева!
192
00:11:58,250 --> 00:11:59,750
Но ты же сказал…
193
00:11:59,833 --> 00:12:01,292
Мой Знак Отличия!
194
00:12:01,375 --> 00:12:04,125
Мамочка! Пусть его вернут!
195
00:12:05,250 --> 00:12:11,083
Если дерево в Мэйртайм-Бэй способно
на такое, то что же в Зефирных горах?
196
00:12:15,083 --> 00:12:19,042
Вы позвонили королеве Покой
из Зефирных гор.
197
00:12:19,125 --> 00:12:22,292
Оставьте сообщение
после лая Клаудпаффа!
198
00:12:24,083 --> 00:12:26,250
- Не отвечает!
- Оставила сообщение?
199
00:12:26,333 --> 00:12:30,417
- Она не умеет их проверять! Нужно…
- Предупредить всех.
200
00:12:30,500 --> 00:12:31,667
Без проблем.
201
00:12:32,542 --> 00:12:33,417
Иззи?
202
00:12:33,500 --> 00:12:35,583
Я еду в Гривландию.
203
00:12:35,667 --> 00:12:38,042
Хитч, ты здесь за главного!
204
00:12:38,125 --> 00:12:41,375
Послушай. Ты справишься сам?
205
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
Не знаю! Наверное.
206
00:12:44,667 --> 00:12:46,167
Где Санни и Мисти?
207
00:12:46,250 --> 00:12:48,417
Они стерегут Брайтхаус.
208
00:12:48,500 --> 00:12:50,458
Кристаллы в безопасности.
209
00:12:52,250 --> 00:12:54,375
О нет! Не снова! Не сейчас!
210
00:12:54,458 --> 00:12:57,125
Полная бессмыслица!
211
00:12:57,208 --> 00:13:00,458
Пони напуганы, но помогают друг другу.
212
00:13:00,542 --> 00:13:04,458
Это Опалин. Наверняка!
Она нашла способ проникнуть.
213
00:13:04,542 --> 00:13:05,750
Это невозможно!
214
00:13:05,833 --> 00:13:08,833
Ей пока не хватит сил снять защиту!
215
00:13:09,417 --> 00:13:10,667
То есть «пока»?
216
00:13:10,750 --> 00:13:13,292
Если она накопит магию знаков,
217
00:13:13,375 --> 00:13:17,833
она сможет разрушить любое заклятие
и забрать всю магию.
218
00:13:18,375 --> 00:13:20,083
Это недопустимо!
219
00:13:20,167 --> 00:13:24,375
Эквестрия не может потерять
Знаки Отличия и магию пони!
220
00:13:26,250 --> 00:13:28,792
Какая у нас тогда будет защита?
221
00:13:42,542 --> 00:13:44,083
Тут никого нет.
222
00:13:46,167 --> 00:13:48,375
Камень дракона! Чувствуешь?
223
00:13:48,458 --> 00:13:53,250
Он точно где-то там,
но кажется, будто далеко.
224
00:13:53,333 --> 00:13:56,792
Как будто она хранит его где-то внизу.
225
00:13:57,458 --> 00:14:00,375
О нет. Только не…
226
00:14:01,000 --> 00:14:01,958
Подземелье!
227
00:14:02,042 --> 00:14:04,833
Ты же знаешь, я ненавижу подземелья!
228
00:14:04,917 --> 00:14:07,417
Знаешь, что там с нами бывает?
229
00:14:07,500 --> 00:14:08,708
На цепь сажают?
230
00:14:08,792 --> 00:14:13,542
Сажают на цепь! Верно.
Меня уже держали на цепи в подземелье.
231
00:14:13,625 --> 00:14:17,542
А тебя? Это не круто. Вообще не круто!
232
00:14:18,333 --> 00:14:20,458
Опалин может вернуться.
233
00:14:28,375 --> 00:14:29,333
Вот он!
234
00:14:30,167 --> 00:14:32,125
Его только что зарядили.
235
00:14:32,208 --> 00:14:34,167
О нет. Лава и Джейд.
236
00:14:34,250 --> 00:14:37,792
- Они у нее. И она…
- Посадила их на цепь!
237
00:14:37,875 --> 00:14:41,583
Мы вернём камень,
спасём их и всё исправим.
238
00:14:44,083 --> 00:14:47,250
Она установила волшебный щит
вокруг камня.
239
00:14:48,833 --> 00:14:52,083
Вот тут ты ошибаешься, Спайк.
240
00:14:53,333 --> 00:14:56,542
Я наложила заклятие
не на Камень дракона…
241
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Я наложила его на своих драконов.
242
00:15:02,625 --> 00:15:06,250
Ну вот! Я же говорила!
243
00:15:10,083 --> 00:15:14,125
- Ты не можешь держать нас здесь вечно!
- Умолкни.
244
00:15:14,208 --> 00:15:19,458
Ты удивишься, сколько я могу держать
тут драконов. Теперь вы мои.
245
00:15:19,542 --> 00:15:22,208
Моя собственная армия Чешуйчатых.
246
00:15:22,292 --> 00:15:23,958
Как мило. Видите?
247
00:15:24,042 --> 00:15:26,708
Я тоже умею заводить друзей.
248
00:15:26,792 --> 00:15:27,875
Дружба!
249
00:15:28,875 --> 00:15:31,417
А мне говорили, что магия в ней.
250
00:15:32,292 --> 00:15:34,375
Знаете, что для меня магия?
251
00:15:35,500 --> 00:15:38,375
Власть! И скоро вся она будет моей.
252
00:15:38,458 --> 00:15:43,208
Камень дракона? Он мой.
Магия Знаков Отличия? В процессе.
253
00:15:43,292 --> 00:15:45,500
Радужный фонарь? Уже скоро.
254
00:15:45,583 --> 00:15:46,958
Деревья дружбы?
255
00:15:47,042 --> 00:15:49,417
Видели наверху моё дерево?
256
00:15:49,500 --> 00:15:50,583
Бедняжка.
257
00:15:50,667 --> 00:15:52,833
Я пыталась его вырастить,
258
00:15:52,917 --> 00:15:56,250
но вы же знаете,
что питает Дерево дружбы?
259
00:15:56,792 --> 00:15:58,750
Вы подумали «единство»?
260
00:15:58,833 --> 00:16:02,167
Верно. Вечно это единство.
261
00:16:02,250 --> 00:16:06,208
Моё деревце всегда засыхало и умирало.
262
00:16:07,167 --> 00:16:11,833
Даже когда я нашла ему
живого друга, оно не росло.
263
00:16:11,917 --> 00:16:16,458
Ну и что. Моя фальшивая подруга
вернула мне магию единства,
264
00:16:16,542 --> 00:16:18,875
хотела она этого или нет.
265
00:16:18,958 --> 00:16:24,333
И понадобилась лишь одна искорка,
чтобы активировать мое дерево.
266
00:16:25,583 --> 00:16:28,000
И когда мое дерево проснулось,
267
00:16:28,083 --> 00:16:31,167
оно подружилось
с деревом в Мэйртайм-Бэй
268
00:16:31,250 --> 00:16:33,542
и с деревом в Гривландии.
269
00:16:33,625 --> 00:16:37,958
А моя подруга Мисти,
знаете, что она сделала?
270
00:16:38,042 --> 00:16:42,958
Она вырастила новое дерево
в Зефирных горах.
271
00:16:43,042 --> 00:16:46,125
Так что, может, моя милая Мисти
272
00:16:46,208 --> 00:16:49,625
и вправду была мне верной подругой.
273
00:16:49,708 --> 00:16:52,667
Теперь все Знаки Отличия будут у меня.
274
00:16:52,750 --> 00:16:56,167
Один за другим. Бим. Бом.
275
00:16:56,250 --> 00:17:01,375
Но самые любимые Знаки Отличия
я оставлю напоследок.
276
00:17:01,458 --> 00:17:03,875
И когда я их заполучу,
277
00:17:03,958 --> 00:17:06,500
ничто не помешает мне
278
00:17:06,583 --> 00:17:08,917
доминировать над всеми!
279
00:17:09,000 --> 00:17:12,792
И Эквестрия станет моей!
280
00:17:26,625 --> 00:17:28,333
Это я виновата.
281
00:17:28,417 --> 00:17:29,958
Зря я сюда пришла.
282
00:17:30,042 --> 00:17:33,250
Без меня Опалин не натворила бы бед.
283
00:17:33,333 --> 00:17:36,458
Нельзя так думать.
Что тебе было делать?
284
00:17:36,542 --> 00:17:39,542
Вечно сидеть одной в том жутком логове?
285
00:17:39,625 --> 00:17:42,083
К тому же это я всех уговорила.
286
00:17:42,167 --> 00:17:44,542
Зря мы полетели к драконам.
287
00:17:44,625 --> 00:17:47,667
Надо было остаться
и защищать Эквестрию.
288
00:17:49,875 --> 00:17:53,250
Но без тебя драконы
не обрели бы смелость.
289
00:17:53,333 --> 00:17:57,042
Ты лидер, Санни.
Ты всегда всем помогаешь.
290
00:17:57,667 --> 00:18:02,792
Я не лидер. Я просто пони.
Которая постоянно создаёт проблемы!
291
00:18:02,875 --> 00:18:04,875
Санни, это не так.
292
00:18:05,458 --> 00:18:06,292
Это она!
293
00:18:06,375 --> 00:18:08,667
- Опалин тут.
- Откуда знаешь?
294
00:18:08,750 --> 00:18:12,375
Копытами чувствую.
И вижу своим разумом.
295
00:18:17,625 --> 00:18:19,792
Пони, не подходите к дереву.
296
00:18:19,875 --> 00:18:22,083
За вас отвечает шериф!
297
00:18:22,167 --> 00:18:25,083
Я не подвергну вас опасности.
298
00:18:25,167 --> 00:18:28,167
Кеннет. Ребята. Нет. Вам тоже нельзя.
299
00:18:34,000 --> 00:18:36,750
Не прячьтесь, пони.
300
00:18:36,833 --> 00:18:39,083
Я вас найду.
301
00:18:39,167 --> 00:18:41,583
А шериф Хитч этого не допустит!
302
00:18:45,458 --> 00:18:47,208
Магия земных пони!
303
00:18:47,292 --> 00:18:50,000
Что они ещё придумают?
304
00:18:50,083 --> 00:18:53,792
Стойте! Кеннет! Стивен! МакСнипсалот!
305
00:18:53,875 --> 00:18:55,250
Нет!
306
00:18:58,375 --> 00:18:59,625
Нет.
307
00:19:14,417 --> 00:19:17,583
Выходите, не прячьтесь!
308
00:19:17,667 --> 00:19:19,583
Только не в моём городе.
309
00:19:29,875 --> 00:19:34,000
Ваши сорняки не ровня
огненному аликорну!
310
00:19:36,083 --> 00:19:38,750
Ну надо же.
311
00:19:38,833 --> 00:19:44,083
А я думала,
что собрала все знаки отличия.
312
00:19:46,042 --> 00:19:47,042
Не сегодня!
313
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Бегите! Спасайтесь!
314
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
За ними!
315
00:19:51,708 --> 00:19:52,583
Нет!
316
00:19:53,750 --> 00:19:55,167
Прекрасно.
317
00:19:55,250 --> 00:19:57,625
Вот и фрукт поспел!
318
00:20:00,708 --> 00:20:03,333
Только не в моём городе!
319
00:20:22,125 --> 00:20:24,750
- У неё Хитч!
- Нужно ему помочь!
320
00:20:25,500 --> 00:20:28,500
Санни. Я не могу.
321
00:20:28,583 --> 00:20:30,625
Мисти! Выбора нет.
322
00:20:30,708 --> 00:20:32,875
Я не смогу с ней сразиться.
323
00:20:33,792 --> 00:20:39,167
И не надо. Оставайся тут. Кто-то должен
защитить Кристаллы Единства.
324
00:20:48,667 --> 00:20:51,542
Только не в моём городе.
325
00:20:53,167 --> 00:20:54,292
Хитч!
326
00:21:12,833 --> 00:21:14,042
Хитч!
327
00:21:15,583 --> 00:21:17,875
Нет! Хитч!
328
00:21:17,958 --> 00:21:19,917
Итак, госпожа Опалин,
329
00:21:20,000 --> 00:21:24,458
вся магия
Знаков Отличия Эквестрии ваша.
330
00:21:25,042 --> 00:21:26,750
Не совсем.
331
00:21:28,917 --> 00:21:31,875
Осталось ещё четыре пони.
332
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Перевод субтитров: Инга Будвитис