1
00:00:33,208 --> 00:00:35,500
Ponis, ¡mantened la calma!
2
00:00:35,583 --> 00:00:38,125
No os asustéis. Está todo bajo…
3
00:00:38,208 --> 00:00:41,458
Zoom, ¡he olvidado el escudo! ¿Tienes uno?
4
00:00:41,958 --> 00:00:43,542
Oye, noto algo raro…
5
00:00:55,042 --> 00:00:56,250
¡No puede ser!
6
00:01:03,042 --> 00:01:05,458
Elder Flower, ¡cuidado!
7
00:01:07,583 --> 00:01:09,750
¿Estás bien? ¿Qué era eso?
8
00:01:10,917 --> 00:01:12,583
¡No lo sé!
9
00:01:12,667 --> 00:01:14,125
Dapple, ¡mira!
10
00:01:14,208 --> 00:01:16,333
Ay, mi…
11
00:01:19,083 --> 00:01:21,250
¡No! ¿Qué nos está pasando?
12
00:01:22,458 --> 00:01:25,958
¡Nos roban la magia de nuestras marcas!
13
00:01:26,042 --> 00:01:27,708
Ponis, ¡corred!
14
00:01:34,458 --> 00:01:37,250
¡Por todos los cascos! ¿Qué hacemos?
15
00:01:37,333 --> 00:01:39,458
¡Correr!
16
00:01:41,833 --> 00:01:44,542
¿Ahora dragones? ¿Y luego qué?
17
00:01:49,583 --> 00:01:52,292
¡Dejadnos en paz, por favor!
18
00:01:53,292 --> 00:01:59,083
¿Qué bienvenida es esta? ¡Soy yo, Spike!
¿Amigo de la ponidad desde siempre?
19
00:01:59,167 --> 00:02:01,500
- Consejero real de…
- ¡Dragón!
20
00:02:07,042 --> 00:02:08,500
¡Dragones!
21
00:02:10,083 --> 00:02:13,458
- No importa.
- Calma. Viene con nosotros.
22
00:02:13,542 --> 00:02:16,125
¿Hitch? ¿Sheriff Hitch?
23
00:02:16,708 --> 00:02:18,000
Espera, ¿qué?
24
00:02:26,250 --> 00:02:29,458
¿Puede alguien decirnos qué está pasando?
25
00:02:29,542 --> 00:02:32,083
¡No lo sabemos, pero es malo!
26
00:02:32,167 --> 00:02:35,708
Han desaparecido
nuestras marcas de belleza y…
27
00:02:35,792 --> 00:02:40,083
¡La poni que se las llevó
era una alicornio!
28
00:02:44,750 --> 00:02:46,708
Hoy tiene que brillar.
29
00:02:46,792 --> 00:02:48,542
Los ponis unidos.
30
00:02:50,500 --> 00:02:52,792
Nuestra marca dejaremos.
31
00:02:52,875 --> 00:02:54,875
Unidos correremos.
32
00:02:54,958 --> 00:02:58,375
Si estamos juntos, lo mejoraremos.
33
00:03:00,792 --> 00:03:02,750
Ponis de cualquier lugar,
34
00:03:02,833 --> 00:03:04,833
lo sentís al respirar.
35
00:03:04,917 --> 00:03:08,625
Vuestra chispa haced brillar.
36
00:03:08,708 --> 00:03:10,708
Dejad marca al compartir.
37
00:03:10,792 --> 00:03:14,250
Casco al corazón. Sentid los ponis unidos.
38
00:03:14,333 --> 00:03:17,667
Hoy venid.
39
00:03:17,750 --> 00:03:21,958
MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA
40
00:03:22,042 --> 00:03:24,625
Jazz, ¿ves lo mismo que yo?
41
00:03:24,708 --> 00:03:28,042
¿Nuestros amigos
acaban de llegar en dragón?
42
00:03:28,125 --> 00:03:31,000
¡Y Pipp sigue con el pelo fabuloso!
43
00:03:31,542 --> 00:03:33,042
¿Dónde estabais?
44
00:03:33,125 --> 00:03:36,750
- ¿Quién haría algo así?
- Se llama Opaline. Es…
45
00:03:36,833 --> 00:03:38,875
¡Ah, Opaline!
46
00:03:38,958 --> 00:03:44,417
¡Ya, claro! Me estaba devanando los sesos
pensando quién podría ser.
47
00:03:44,500 --> 00:03:46,667
Vale, tiene sentido. Seguid.
48
00:03:46,750 --> 00:03:49,250
¿Quién más crees que haría esto?
49
00:03:49,333 --> 00:03:50,375
La verdad…
50
00:03:51,292 --> 00:03:56,542
sospechaba del amigo de Hitch,
el señor Cortapicos. ¡Es muy cortante!
51
00:03:57,500 --> 00:03:58,458
¡Oye!
52
00:03:58,542 --> 00:04:00,792
Enseñadnos lo que ha pasado.
53
00:04:03,167 --> 00:04:04,875
¡Se fueron por ahí!
54
00:04:05,458 --> 00:04:07,667
Pero ¿cómo lo hace Opaline?
55
00:04:07,750 --> 00:04:12,542
Tenía enredaderas mágicas
que la seguían y robaban las marcas.
56
00:04:12,625 --> 00:04:14,042
¿Dónde está ahora?
57
00:04:14,125 --> 00:04:15,125
Los árboles.
58
00:04:15,625 --> 00:04:20,500
Estará usándolos como portales,
como nosotros para ir a la isla.
59
00:04:20,583 --> 00:04:24,792
Pero para abrir un portal
se necesita una llave, ¿no?
60
00:04:24,875 --> 00:04:29,042
Sin ella, necesitaría
mucho más que magia de poni.
61
00:04:29,125 --> 00:04:32,917
¡Tiene la magia del Alicornio de fuego
y la piedra de dragón!
62
00:04:33,000 --> 00:04:34,750
¡Y dragones de verdad!
63
00:04:34,833 --> 00:04:38,042
¡Y todas nuestras marcas de belleza!
64
00:04:38,125 --> 00:04:41,458
Puede venir a Bahía Yeguamar por el árbol.
65
00:04:42,667 --> 00:04:48,958
Si ha burlado el hechizo de Twilight,
¡podría volver en cualquier momento!
66
00:04:49,042 --> 00:04:54,583
- Todo y todos corremos peligro.
- ¡Sí, hasta los Cristales de la Unidad!
67
00:04:57,917 --> 00:04:59,417
Voy a decirlo.
68
00:05:00,167 --> 00:05:02,792
¡Estamos perdidos!
69
00:05:06,458 --> 00:05:08,208
¡Un momento! ¡Volved!
70
00:05:08,292 --> 00:05:10,667
¡Debemos proteger el árbol!
71
00:05:10,750 --> 00:05:13,750
Pero sin marcas no somos nosotros.
72
00:05:13,833 --> 00:05:15,875
¡No podemos proteger nada!
73
00:05:17,292 --> 00:05:19,375
Sí, sí que podéis.
74
00:05:21,958 --> 00:05:26,958
¡Sé que no lo parece,
pero todos tenéis algo que ofrecer!
75
00:05:27,042 --> 00:05:31,250
Sois listos, valientes y amables.
76
00:05:31,333 --> 00:05:32,292
Os he visto.
77
00:05:32,375 --> 00:05:36,083
Haríais lo que fuera
por ayudar a otro poni.
78
00:05:36,167 --> 00:05:37,750
¡Incluso tú, Sprout!
79
00:05:37,833 --> 00:05:38,792
¿De verdad?
80
00:05:39,792 --> 00:05:44,083
Mirad, conozco a Opaline. Es malísima.
81
00:05:44,167 --> 00:05:47,042
Estuve lunas encerrada en su guarida.
82
00:05:47,125 --> 00:05:49,125
Pero sobreviví.
83
00:05:49,208 --> 00:05:51,333
¡Y sin marca de belleza!
84
00:05:51,417 --> 00:05:57,333
Sí, vuestras marcas son especiales,
pero sois especiales por más cosas.
85
00:05:57,417 --> 00:06:01,500
Nadie os quitará
lo que os hace especiales por dentro.
86
00:06:01,583 --> 00:06:07,958
¡Sí! Sois ponis fuertes. Podríais arrancar
una puerta en dos intentos y medio.
87
00:06:08,542 --> 00:06:10,667
Eso es… muy específico.
88
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
¡Muchas gracias!
89
00:06:12,417 --> 00:06:16,792
Os ayudaremos,
pero ¿cómo la pararéis? ¿Tenéis un plan?
90
00:06:16,875 --> 00:06:20,167
¿Un plan? ¡Pues claro! ¡Por supuesto!
91
00:06:20,667 --> 00:06:23,625
- ¿Quién tiene un plan?
- ¡Yo!
92
00:06:23,708 --> 00:06:27,375
Necesitaremos esto:
dos bañeras con mermelada,
93
00:06:27,458 --> 00:06:31,333
un chicle y 16 cajas
de material para manualidades.
94
00:06:31,417 --> 00:06:33,042
No será fácil,
95
00:06:33,125 --> 00:06:36,417
pero, si lo calculamos bien, podemos…
96
00:06:36,500 --> 00:06:39,125
¡Es… una opción!
97
00:06:39,958 --> 00:06:41,083
¿Más ideas?
98
00:06:41,167 --> 00:06:44,167
Debemos averiguar cómo roba las marcas.
99
00:06:44,250 --> 00:06:47,750
¡Y antes de que vuelva
para acabar el trabajo!
100
00:06:48,792 --> 00:06:54,792
¿Y si Altos y el Bosque corren peligro?
¡Es demasiado! ¿Cómo lo haremos solos?
101
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
No estamos solos.
102
00:06:56,458 --> 00:07:00,000
Opaline no es la única
con dragones de su lado.
103
00:07:00,917 --> 00:07:03,875
¿Y bien? ¿Qué habéis pensado?
104
00:07:09,833 --> 00:07:13,333
- ¡Spike! ¿Qué ha pasado?
- Se ha desplomado.
105
00:07:14,208 --> 00:07:18,917
- Yo tampoco me siento muy bien.
- Será un hechizo de poni.
106
00:07:19,000 --> 00:07:20,875
¿Es una trampa?
107
00:07:20,958 --> 00:07:24,250
¡No, es la piedra de dragón! Debe ser eso.
108
00:07:24,333 --> 00:07:29,292
Opaline tiene dragones bajo su control.
Estará usando la piedra.
109
00:07:29,375 --> 00:07:32,667
Si agota toda la magia de la piedra…
110
00:07:32,750 --> 00:07:36,375
Los dragones podrían dormirse
otras mil lunas.
111
00:07:36,458 --> 00:07:38,583
No podemos permitirlo.
112
00:07:38,667 --> 00:07:42,917
Dragones, venid conmigo.
Esa piedra no es de Opaline.
113
00:07:43,000 --> 00:07:48,250
Y, para detenerla, necesitamos
todo el poder de dragón que nos queda.
114
00:07:48,333 --> 00:07:50,208
Spike, ¿y el elegido?
115
00:07:50,292 --> 00:07:51,792
¿La cría?
116
00:07:53,792 --> 00:07:55,667
¿Qué? No, no podéis.
117
00:07:55,750 --> 00:07:56,708
Es un bebé.
118
00:07:58,083 --> 00:08:01,625
- Es más fuerte de lo que crees.
- Tiene razón.
119
00:08:01,708 --> 00:08:05,125
Chispis fue quien llenó
la piedra de dragón.
120
00:08:05,208 --> 00:08:08,917
La magia de Opaline
es tan poderosa gracias a él.
121
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
Si obtuvo su magia por Chispis…
122
00:08:12,167 --> 00:08:15,167
Quizá sea él quien pueda quitársela.
123
00:08:15,750 --> 00:08:19,458
Él es fuerte,
pero sigue siendo mi pequeño…
124
00:08:19,542 --> 00:08:23,208
Créeme, siempre lo será.
Confía en nosotros.
125
00:08:29,500 --> 00:08:30,833
Tú puedes, amigo.
126
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
Spike, ¡ten cuidado!
127
00:08:48,583 --> 00:08:50,917
Tranquila, princesa Sunny.
128
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
No es mi primera vez.
129
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
¡Protege a tus ponis!
130
00:08:57,292 --> 00:08:59,958
No soy… ¡No soy princesa!
131
00:09:00,708 --> 00:09:03,000
¡Si tú lo dices…!
132
00:09:03,792 --> 00:09:05,750
Traeré a todos al árbol.
133
00:09:05,833 --> 00:09:08,625
Comprobamos los cristales y venimos.
134
00:09:08,708 --> 00:09:11,750
Hitch, prométeme que tendrás cuidado.
135
00:09:12,333 --> 00:09:13,750
Cascos al corazón.
136
00:09:18,417 --> 00:09:19,542
¡Escuchadme!
137
00:09:21,000 --> 00:09:26,875
Sé que tenéis miedo, pero, unidos,
somos más fuertes y estamos más seguros.
138
00:09:26,958 --> 00:09:29,000
¡Al árbol de la Unidad!
139
00:09:39,375 --> 00:09:43,333
- No podrá entrar en la casa brillante.
- Eso nunca.
140
00:09:43,417 --> 00:09:47,500
El hechizo de protección sigue intacto,
al menos aquí.
141
00:09:47,583 --> 00:09:49,167
- Esperad.
- ¿A qué?
142
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
¿Adónde vamos?
143
00:09:50,542 --> 00:09:52,167
Zipp…
144
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
¡Equestria a Zipp!
145
00:09:54,625 --> 00:09:56,833
¡Zipp!
146
00:09:56,917 --> 00:09:58,917
¿Qué haces? ¿Estudiar?
147
00:09:59,000 --> 00:10:04,208
¡Mirad! Desde que Elder Flower
nos habló de las raíces conectadas,
148
00:10:04,292 --> 00:10:07,875
no he podido dejar de pensar en esta foto.
149
00:10:08,500 --> 00:10:11,333
Es de la biblioteca de Altos.
150
00:10:12,833 --> 00:10:14,375
Pero ¿dónde miro?
151
00:10:14,458 --> 00:10:19,500
Debajo del árbol. Las raíces
parecen potenciar las marcas, ¿no?
152
00:10:19,583 --> 00:10:22,917
- Ya veo por dónde vas.
- Tres árboles…
153
00:10:23,000 --> 00:10:27,458
El de la Bahía Yeguamar,
el de Misty en Altos de Céfiro
154
00:10:27,542 --> 00:10:30,625
y el del Bosque de la Herradura.
155
00:10:30,708 --> 00:10:32,083
Tres árboles.
156
00:10:32,167 --> 00:10:35,458
Ha aprovechado la conexión entre los tres,
157
00:10:35,542 --> 00:10:37,708
pero no entiendo cómo…
158
00:10:37,792 --> 00:10:39,250
No hay tres.
159
00:10:40,292 --> 00:10:41,250
Hay cuatro.
160
00:10:41,333 --> 00:10:44,042
- ¿Qué?
- Hay un cuarto árbol.
161
00:10:44,125 --> 00:10:46,833
Opaline tiene su propio árbol.
162
00:10:47,417 --> 00:10:51,958
Pero no es bonito como los otros.
Es siniestro y sinuoso.
163
00:10:52,458 --> 00:10:58,625
Necesita magia de la unidad, pero no iba
porque ella no tenía unidad con nadie.
164
00:11:01,500 --> 00:11:04,958
- No ha tenido amigos como…
- ¡Elder Flower!
165
00:11:05,042 --> 00:11:08,750
¿No es amiga de Elder Flower?
166
00:11:09,250 --> 00:11:12,333
¡No! Ella dijo que estaban conectados.
167
00:11:12,417 --> 00:11:16,125
Si la magia de las marcas
fluye por las raíces…
168
00:11:16,208 --> 00:11:20,625
¡Opaline podrá alcanzarlas
a través de su propio árbol!
169
00:11:20,708 --> 00:11:25,917
¿Puede viajar por los árboles
y los está usando para robar marcas?
170
00:11:26,000 --> 00:11:28,417
¡Esto es demasiado!
171
00:11:29,125 --> 00:11:32,083
¿Dónde estaba reuniendo Hitch a todos?
172
00:11:34,458 --> 00:11:37,333
¿Veis? No pasa nada. Estamos a salvo.
173
00:11:37,417 --> 00:11:39,125
Todo va…
174
00:11:40,833 --> 00:11:43,542
¡Mal! ¡Todo va mal!
175
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
¡Mi esencia!
176
00:11:47,333 --> 00:11:48,500
¡No es seguro!
177
00:11:48,583 --> 00:11:50,750
- ¡Fuera!
- ¡Nos equivocamos!
178
00:11:51,292 --> 00:11:53,042
Esto no pinta bien.
179
00:11:53,125 --> 00:11:54,667
Cambio de planes.
180
00:11:54,750 --> 00:11:56,042
¡Dividíos todos!
181
00:11:56,125 --> 00:11:58,167
¡Alejaos del árbol!
182
00:11:58,250 --> 00:11:59,750
Pero decías que…
183
00:11:59,833 --> 00:12:01,292
¡Mi marca!
184
00:12:01,375 --> 00:12:04,125
¡Mami! ¡Quiero mi marca!
185
00:12:05,250 --> 00:12:08,500
Si el árbol de la Bahía hace todo esto,
186
00:12:08,583 --> 00:12:11,083
¿qué hará el de Altos de Céfiro?
187
00:12:15,625 --> 00:12:19,042
Has llamado a su majestad la Reina Haven.
188
00:12:19,125 --> 00:12:22,542
Deja tu mensaje
tras el ladrido de Cloudpuff.
189
00:12:24,083 --> 00:12:25,042
¡No lo coge!
190
00:12:25,125 --> 00:12:28,792
- ¿Has dejado un mensaje?
- No sabe verlos. Hay…
191
00:12:28,875 --> 00:12:31,667
- ¡Hay que avisar a Altos!
- Vamos.
192
00:12:32,875 --> 00:12:35,583
- ¿Izzy?
- Yo me encargo del Bosque.
193
00:12:35,667 --> 00:12:38,042
Hitch, ¡quédate aquí al mando!
194
00:12:38,125 --> 00:12:41,375
Escucha, ¿puedes cumplir esta misión solo?
195
00:12:41,458 --> 00:12:43,833
¡No lo sé! O sea…
196
00:12:44,667 --> 00:12:46,167
¿Y Sunny y Misty?
197
00:12:46,250 --> 00:12:48,417
Vigilando la casa brillante.
198
00:12:48,500 --> 00:12:50,667
Los cristales están a salvo.
199
00:12:52,250 --> 00:12:54,625
¡No! ¡Otra vez no! ¡Ahora no!
200
00:12:54,708 --> 00:13:00,458
¡No tiene sentido! Los ponis tienen miedo,
pero siguen trabajando juntos.
201
00:13:00,542 --> 00:13:02,708
Es Opaline. ¡Debe ser ella!
202
00:13:02,792 --> 00:13:04,458
Ya sabrá cómo entrar.
203
00:13:04,542 --> 00:13:08,833
Imposible. Aún no es fuerte
como para romper el hechizo.
204
00:13:09,417 --> 00:13:10,667
¿Cómo que "aún"?
205
00:13:10,750 --> 00:13:13,500
Si consigue la magia suficiente,
206
00:13:13,583 --> 00:13:18,000
podrá romper cualquier hechizo
y llevarse toda la magia.
207
00:13:18,500 --> 00:13:20,333
¡No podemos permitirlo!
208
00:13:20,417 --> 00:13:24,458
¡Equestria no puede perder
sus marcas y su magia!
209
00:13:26,750 --> 00:13:28,792
¿Cómo nos defenderíamos?
210
00:13:42,542 --> 00:13:44,083
Está vacía, parece.
211
00:13:46,292 --> 00:13:48,375
¡La piedra! ¿La sientes?
212
00:13:48,958 --> 00:13:53,292
Está claro que está ahí dentro,
pero… la noto lejos.
213
00:13:53,833 --> 00:13:56,917
Como si la tuviera guardada… abajo.
214
00:13:57,458 --> 00:14:00,375
Ay, no. ¡Venga ya! ¡Nada de…
215
00:14:01,000 --> 00:14:01,958
mazmorras!
216
00:14:02,042 --> 00:14:07,417
¡Sabes que odio las mazmorras!
¿Sabes qué nos hacen en las mazmorras?
217
00:14:07,500 --> 00:14:08,917
¿Nos encadenan?
218
00:14:09,000 --> 00:14:11,083
¡Nos encadenan! Correcto.
219
00:14:11,167 --> 00:14:13,583
A mí ya me encadenaron en una.
220
00:14:13,667 --> 00:14:16,042
¿Y a ti? No mola.
221
00:14:16,125 --> 00:14:17,542
¡No mola nada!
222
00:14:18,333 --> 00:14:20,458
Opaline podría volver.
223
00:14:28,375 --> 00:14:29,208
¡Ahí está!
224
00:14:30,167 --> 00:14:32,125
La acaban de recargar…
225
00:14:32,208 --> 00:14:36,667
No. Lava y Jade.
Los tiene. Eso significa que los habrá…
226
00:14:36,750 --> 00:14:38,083
¡Encadenado!
227
00:14:38,167 --> 00:14:41,583
Con ella, podremos salvarlos y arreglarlo.
228
00:14:44,083 --> 00:14:47,333
Hay una especie
de escudo mágico alrededor.
229
00:14:48,833 --> 00:14:52,208
En eso te equivocas, Spike.
230
00:14:53,833 --> 00:14:56,542
La piedra no tiene ningún hechizo.
231
00:14:57,417 --> 00:15:00,208
El hechizo lo tienen mis dragones.
232
00:15:02,625 --> 00:15:06,250
¡Venga ya! ¡Os lo había dicho!
233
00:15:10,083 --> 00:15:14,125
- ¡No puedes tenernos aquí siempre!
- Cállate.
234
00:15:14,208 --> 00:15:18,000
Te sorprendería
el tiempo que podría teneros aquí.
235
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Ahora sois míos.
236
00:15:19,542 --> 00:15:22,208
Mi pequeño ejército escamoso.
237
00:15:22,292 --> 00:15:23,958
Encantador. ¿Veis?
238
00:15:24,542 --> 00:15:26,833
Yo también sé hacer amigos.
239
00:15:26,917 --> 00:15:27,875
¡La amistad!
240
00:15:28,875 --> 00:15:31,500
Me decían que la magia era eso.
241
00:15:32,292 --> 00:15:34,375
¿Sabéis qué creo yo que es?
242
00:15:35,500 --> 00:15:38,375
¡El poder! Y pronto lo tendré todo.
243
00:15:38,458 --> 00:15:40,708
¿Piedra de dragón? Justo ahí.
244
00:15:40,792 --> 00:15:43,292
¿Magia de las marcas? En ello.
245
00:15:43,375 --> 00:15:45,500
¿Prisbeam? Muy pronto.
246
00:15:45,583 --> 00:15:49,583
¿Árboles de la Unidad?
¿Habéis visto mi árbol arriba?
247
00:15:49,667 --> 00:15:50,583
Pobrecito.
248
00:15:50,667 --> 00:15:52,833
Intenté que creciera,
249
00:15:52,917 --> 00:15:56,250
pero ¿qué alimenta
a un árbol de la Unidad?
250
00:15:56,792 --> 00:15:58,750
¿Diríais que la unidad?
251
00:15:58,833 --> 00:16:02,167
Correcto. Es siempre la unidad.
252
00:16:02,250 --> 00:16:06,208
Por eso, mi arbolito
siempre se marchitaba y moría.
253
00:16:07,333 --> 00:16:11,833
No creció ni cuando le encontré
una amiga de carne y hueso.
254
00:16:12,333 --> 00:16:18,958
No importa. Mi falsa amiguita me devolvió
la magia de la unidad, queriendo o no.
255
00:16:19,042 --> 00:16:22,750
Y solo hizo falta una chispa minúscula
256
00:16:22,833 --> 00:16:24,667
para activar mi árbol.
257
00:16:25,583 --> 00:16:28,000
Y, cuando mi árbol despertó,
258
00:16:28,083 --> 00:16:31,167
se hizo amigo de los de Bahía Yeguamar
259
00:16:31,250 --> 00:16:33,542
y el Bosque de la Herradura.
260
00:16:33,625 --> 00:16:37,958
¿Y sabéis qué hizo luego mi amiga Misty?
261
00:16:38,042 --> 00:16:43,125
Hizo crecer uno nuevo
en Altos de Céfiro para mí.
262
00:16:43,208 --> 00:16:49,625
Así que quizá mi pequeña Misty haya sido
una amiga de verdad después de todo.
263
00:16:50,208 --> 00:16:52,667
Ahora las marcas vienen a mí.
264
00:16:52,750 --> 00:16:56,458
Una a una. Pim, pam.
265
00:16:56,542 --> 00:17:01,917
Pero me estoy dejando para el final
mis marcas de belleza favoritas.
266
00:17:02,000 --> 00:17:04,083
Y una vez las tenga,
267
00:17:04,167 --> 00:17:09,208
¡nada impedirá que lo domine todo!
268
00:17:09,292 --> 00:17:13,292
¡Y Equestria será mía!
269
00:17:26,167 --> 00:17:28,458
Es todo culpa mía.
270
00:17:28,542 --> 00:17:30,083
No debí venir aquí.
271
00:17:30,167 --> 00:17:33,250
Sin mi ayuda, no habría podido hacerlo.
272
00:17:33,333 --> 00:17:36,583
No puedes pensar así. ¿Qué ibas a hacer?
273
00:17:36,667 --> 00:17:39,542
¿Quedarte en la guarida para siempre?
274
00:17:39,625 --> 00:17:44,542
Y dije yo de irnos.
No debimos ir a la isla de los dragones.
275
00:17:44,625 --> 00:17:47,625
Debimos quedarnos a proteger Equestria.
276
00:17:49,875 --> 00:17:53,250
Los dragones
no habrían recuperado el valor.
277
00:17:53,333 --> 00:17:57,042
Eres una líder, Sunny.
Siempre ayudas a todos.
278
00:17:57,625 --> 00:17:59,625
No, solo soy una poni.
279
00:17:59,708 --> 00:18:02,792
¡Una que no deja de causar problemas!
280
00:18:02,875 --> 00:18:04,958
Sunny, sabes que eso no es…
281
00:18:05,458 --> 00:18:08,667
- ¡Ha vuelto! Está aquí.
- ¿Cómo lo sabes?
282
00:18:08,750 --> 00:18:10,917
Lo siento en los cascos.
283
00:18:11,000 --> 00:18:12,625
La veo en mi mente.
284
00:18:17,625 --> 00:18:19,958
Que nadie se acerque al árbol.
285
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
¡Es mi responsabilidad!
286
00:18:22,167 --> 00:18:25,125
No dejaré que nadie más corra peligro.
287
00:18:25,208 --> 00:18:28,167
Kenneth, chicos, no podéis estar aquí.
288
00:18:34,000 --> 00:18:36,750
No intentéis esconderos, ponis.
289
00:18:36,833 --> 00:18:39,083
Os encontraré.
290
00:18:39,167 --> 00:18:41,625
¡No con el sheriff Hitch aquí!
291
00:18:45,458 --> 00:18:50,000
¡Magia de poni terrestre!
¿Qué será lo siguiente?
292
00:18:50,083 --> 00:18:53,792
¡Esperad! ¡Kenneth!
¡Steven! ¡Señor Cortapicos!
293
00:18:53,875 --> 00:18:55,250
¡No!
294
00:18:58,375 --> 00:18:59,625
No…
295
00:19:14,417 --> 00:19:17,583
¡Vamos, sal de dondequiera que estés!
296
00:19:17,667 --> 00:19:19,583
¡No en mi ciudad!
297
00:19:29,792 --> 00:19:34,042
¡Tus hierbajos no son rival
para una alicornio de fuego!
298
00:19:36,083 --> 00:19:38,750
Vaya, mirad eso.
299
00:19:38,833 --> 00:19:44,208
Y yo que creía que ya tenía
todas las demás marcas de belleza.
300
00:19:46,042 --> 00:19:47,042
¡Hoy no!
301
00:19:49,500 --> 00:19:52,042
- ¡Corred! ¡Largo!
- ¡A por ellos!
302
00:19:52,125 --> 00:19:53,167
¡No!
303
00:19:54,083 --> 00:19:55,167
Ahí está.
304
00:19:55,250 --> 00:19:57,625
¡Lista para ser cosechada!
305
00:20:00,708 --> 00:20:03,333
¡No en mi ciudad!
306
00:20:22,125 --> 00:20:24,750
- ¡Tiene a Hitch!
- ¡Ayudémoslo!
307
00:20:25,625 --> 00:20:28,500
Sunny… No puedo.
308
00:20:28,583 --> 00:20:32,875
- Misty, debemos hacerlo.
- No puedo enfrentarme a ella.
309
00:20:33,875 --> 00:20:36,042
No hace falta. Quédate aquí.
310
00:20:36,125 --> 00:20:39,125
Alguien debe proteger los cristales.
311
00:20:48,667 --> 00:20:51,542
No… en mi… ciudad.
312
00:20:53,167 --> 00:20:54,292
¡Hitch!
313
00:21:12,833 --> 00:21:14,042
¡Hitch!
314
00:21:15,583 --> 00:21:17,875
¡No! ¡Hitch!
315
00:21:17,958 --> 00:21:20,042
Ahora, mi ama Opaline,
316
00:21:20,125 --> 00:21:24,458
toda la magia de las marcas
de Equestria es vuestra.
317
00:21:25,042 --> 00:21:26,750
No toda.
318
00:21:29,042 --> 00:21:31,875
Me faltan cuatro ponis.
319
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Subtítulos: David Escorcia Serrano