1
00:00:18,750 --> 00:00:20,500
Podes baixar o volume?
2
00:00:20,583 --> 00:00:23,167
- Mal me ouço a pilotar.
- O quê?
3
00:00:23,250 --> 00:00:24,792
Não consigo ouvir-te
4
00:00:24,875 --> 00:00:28,583
devido à lista de músicas
que fiz para a viagem.
5
00:00:29,792 --> 00:00:30,958
Obrigada.
6
00:00:31,042 --> 00:00:34,208
Estava a tentar manter o bom ambiente.
7
00:00:34,292 --> 00:00:35,458
Estão todos tensos.
8
00:00:35,542 --> 00:00:38,792
Porque, da última vez, não havia dragões.
9
00:00:38,875 --> 00:00:40,792
Quem sabe o que vamos encontrar?
10
00:00:40,875 --> 00:00:43,958
Só espero chegar lá antes da Opaline.
11
00:00:54,833 --> 00:00:55,917
Alerta Spark!
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,042
Temos o problema do mapa!
13
00:00:58,625 --> 00:01:01,667
Para trás! Chegou a magia dos dragões!
14
00:01:05,833 --> 00:01:07,625
Vai ser uma curva complicada!
15
00:01:07,708 --> 00:01:09,542
Agarrem-se às Cutie Marks!
16
00:01:17,667 --> 00:01:20,292
Tens de deixar brilhar
17
00:01:20,375 --> 00:01:22,333
Tu tens de cintilar
18
00:01:23,792 --> 00:01:26,583
A nossa marca é esta
19
00:01:26,667 --> 00:01:28,583
Montamos juntos nesta
20
00:01:28,667 --> 00:01:32,083
Fantástica e incrível festa
21
00:01:34,542 --> 00:01:36,417
Póneis juntos a brilhar
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,417
A energia está no ar
23
00:01:38,500 --> 00:01:41,917
Vê a luz
Está a cintilar
24
00:01:42,500 --> 00:01:44,542
A partilha está em ti
25
00:01:44,625 --> 00:01:46,583
Do casco ao coração aqui
26
00:01:46,667 --> 00:01:47,917
Póneis, vamos lá
27
00:01:48,000 --> 00:01:51,458
Em união
28
00:01:51,542 --> 00:01:55,667
MY LITTLE PONY:
UM SINAL DE QUE ÉS ESPECIAL
29
00:02:05,042 --> 00:02:06,500
Conseguimos!
30
00:02:06,583 --> 00:02:11,083
Foi mais fácil quando cavalgámos
por uma porta mágica da última vez.
31
00:02:11,167 --> 00:02:14,042
Pelo menos,
podemos tirar ótimas fotos aéreas.
32
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
Fiquei sem bateria!
33
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
Segurem-se!
Pode ser uma aterragem complicada!
34
00:02:33,583 --> 00:02:36,458
Tenho uma ideia! Pode resultar ou não.
35
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
Mas gosto da dúvida!
36
00:02:40,333 --> 00:02:42,125
Póneis, segurem-se!
37
00:02:50,750 --> 00:02:54,625
Nunca se sabe quando precisamos
de um balão grande.
38
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
É por isso que os tenho sempre comigo.
39
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
Excelente aterragem. A melhor.
40
00:03:05,958 --> 00:03:09,083
Voltámos! Nem acredito que conseguimos!
41
00:03:09,167 --> 00:03:13,542
Não deitemos já foguetes.
Os dragões estão adormecidos há séculos.
42
00:03:13,625 --> 00:03:16,583
- Ainda podem estar.
- Vamos acordá-los!
43
00:03:16,667 --> 00:03:21,333
Chegámos!
44
00:03:22,083 --> 00:03:24,375
Mas porque estão aqui?
45
00:03:27,167 --> 00:03:30,333
Estão a invadir a Ilha das Escamas.
46
00:03:30,417 --> 00:03:31,708
Quem são vocês?
47
00:03:32,375 --> 00:03:34,500
Sou a Sunny. Este é o Hitch.
48
00:03:35,375 --> 00:03:36,292
- Izzy.
- Olá.
49
00:03:36,375 --> 00:03:37,375
- Pipp.
- Olá.
50
00:03:37,458 --> 00:03:38,292
- Zipp.
- Olá.
51
00:03:38,375 --> 00:03:39,208
E a Misty.
52
00:03:39,292 --> 00:03:42,292
Está bem. Porque estão aqui?
53
00:03:43,000 --> 00:03:46,083
- Para ajudar.
- Não precisamos da vossa ajuda.
54
00:03:48,208 --> 00:03:50,458
Na verdade, precisam.
55
00:03:50,542 --> 00:03:54,250
Há um alicórnio maléfico
que quer roubar a vossa magia.
56
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
Queremos apanhá-lo.
57
00:03:56,667 --> 00:03:59,042
Líder pónei, sou a Blaize.
58
00:03:59,125 --> 00:04:02,250
- Falemos em privado.
- Blaize. Não sou…
59
00:04:02,333 --> 00:04:03,250
Por aqui!
60
00:04:06,375 --> 00:04:07,458
Olá, muito prazer.
61
00:04:07,542 --> 00:04:10,833
Sou a Izzy. Voámos na Caravana,
que pode estar avariada.
62
00:04:10,917 --> 00:04:13,708
Queria causar boa impressão e fiz isto.
63
00:04:13,792 --> 00:04:17,000
Têm o nosso nome gravado
para se lembrarem de nós.
64
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
Como se chamam?
65
00:04:18,542 --> 00:04:20,458
Sou a Luxxe. Fizeste isto?
66
00:04:20,542 --> 00:04:23,417
- Adoro!
- Do casco ao coração, Luxxe!
67
00:04:28,167 --> 00:04:31,125
Leaf, sê simpático. Trouxeram presentes.
68
00:04:31,208 --> 00:04:33,958
Quero um bom! São todos iguais, Tumble?
69
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
Sou o Fountain. O que estás a fazer?
70
00:04:39,833 --> 00:04:43,333
Olá! Sou a Pipp. Tento encontrar rede.
71
00:04:43,417 --> 00:04:45,750
O meu telemóvel não está nada bom.
72
00:04:45,833 --> 00:04:46,875
Rede?
73
00:04:46,958 --> 00:04:50,750
Não sei se temos isso aqui.
O que é um telemóvel?
74
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
O que me disseste?
75
00:04:56,292 --> 00:04:58,542
Muito bem… Nome: Tumble.
76
00:04:58,625 --> 00:05:00,417
Idade: "Era dos Dragões."
77
00:05:00,500 --> 00:05:03,792
Vamos às perguntas? Onde acordaram?
78
00:05:03,875 --> 00:05:05,083
Quando o mal chegou.
79
00:05:05,167 --> 00:05:06,333
O mal?
80
00:05:06,875 --> 00:05:07,708
Opaline!
81
00:05:07,792 --> 00:05:12,083
A sua magia abanou a ilha
e capturou o Lava e o Jade.
82
00:05:12,167 --> 00:05:15,042
A Opaline capturou
dois dos vossos amigos? Como?
83
00:05:15,125 --> 00:05:19,583
Os dragões demoram semanas a acordar
de uma hibernação mágica profunda.
84
00:05:19,667 --> 00:05:23,500
Ela atacou quando estavam meio a dormir?
Típico da Opaline.
85
00:05:23,583 --> 00:05:26,167
Os nossos brilhos
deixaram de ser intensos.
86
00:05:26,250 --> 00:05:27,167
Olhem!
87
00:05:31,833 --> 00:05:33,208
Isso é muito mau!
88
00:05:33,792 --> 00:05:38,042
- Bem dito, pónei.
- Essa Opaline é assim tão forte?
89
00:05:38,125 --> 00:05:40,500
Acham que o Lava e o Jade estão bem?
90
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
Espero que sim.
91
00:05:47,833 --> 00:05:50,667
Aqui estão
os meus dragõezinhos dorminhocos!
92
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
Como estão hoje, pequenos?
93
00:05:59,708 --> 00:06:03,000
Parece que alguém precisa
de uma canção de embalar.
94
00:06:03,583 --> 00:06:06,958
Bem, deixem-me cantar uma.
95
00:06:08,042 --> 00:06:11,250
Quando passo por um espelho, assusto-me
96
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Sou a rainha do mal
97
00:06:13,583 --> 00:06:17,000
Não quero saber de nenhum pónei
Além de mim
98
00:06:17,083 --> 00:06:19,500
Não é encantador?
99
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
Não me peças para ser simpática
Não quero ser
100
00:06:23,167 --> 00:06:25,375
Eu não jogo limpo
101
00:06:25,458 --> 00:06:29,042
Meto-te em apuros
102
00:06:29,125 --> 00:06:31,292
E não quero saber
103
00:06:31,375 --> 00:06:32,833
Sou uma vilã
104
00:06:32,917 --> 00:06:33,875
Glamorosa e má
105
00:06:33,958 --> 00:06:35,292
Sou uma vilã
106
00:06:35,375 --> 00:06:36,625
Má como tudo
107
00:06:36,708 --> 00:06:38,250
Sou uma vilã
108
00:06:38,333 --> 00:06:40,250
Faço-te tremer
109
00:06:40,333 --> 00:06:42,583
Não chores
Vai correr tudo bem
110
00:06:42,667 --> 00:06:43,833
Sou uma vilã
111
00:06:45,208 --> 00:06:46,833
Sou uma vilã
112
00:06:48,417 --> 00:06:51,917
Silêncio, pónei
Não digas nada
113
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
Ou serás amaldiçoado
114
00:06:54,167 --> 00:06:57,458
Sentes as chamas a aproximarem-se?
115
00:06:57,542 --> 00:07:00,292
Não é mau?
116
00:07:00,375 --> 00:07:03,500
Não me peças para ser simpática
Não quero ser
117
00:07:03,583 --> 00:07:06,208
Eu não jogo limpo
118
00:07:06,292 --> 00:07:09,292
Meto-te em apuros
119
00:07:09,375 --> 00:07:11,458
E não quero saber
120
00:07:11,542 --> 00:07:13,083
Sou uma vilã
121
00:07:13,167 --> 00:07:14,375
Glamorosa e má
122
00:07:14,458 --> 00:07:15,583
Sou uma vilã
123
00:07:15,667 --> 00:07:17,000
Má como tudo
124
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
Sou uma vilã
125
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Faço-te tremer
126
00:07:20,583 --> 00:07:23,042
Não chores
Vai correr tudo bem
127
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
Sou uma vilã
128
00:07:25,250 --> 00:07:28,167
Sou uma vilã
129
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
Sou uma vilã
130
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
Sou tão assustadora.
131
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Já está.
132
00:07:37,208 --> 00:07:40,042
Agora, deem-me fogo de dragão.
133
00:07:41,667 --> 00:07:43,750
O meu plano está a crescer.
134
00:07:44,833 --> 00:07:49,083
E nenhum pónei ou dragão me vai impedir.
135
00:07:49,875 --> 00:07:51,667
Muito bem, póneis.
136
00:07:51,750 --> 00:07:55,917
Confirmam que não estão
do lado daquele pónei malvado…
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Para que conste, a Opaline é um alicórnio.
138
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
Mas nem todos os alicórnios são maus.
139
00:08:10,542 --> 00:08:12,583
Um filhote?
140
00:08:12,667 --> 00:08:16,375
Se não raptam dragões,
porque têm um dragão bebé?
141
00:08:16,458 --> 00:08:17,417
É o Sparky.
142
00:08:17,500 --> 00:08:20,292
O Hitch encontrou o ovo
e tomou conta dele.
143
00:08:20,375 --> 00:08:22,833
Agora é como um pai para o Sparky.
144
00:08:24,000 --> 00:08:25,625
Sou o pai pónei dele!
145
00:08:25,708 --> 00:08:29,667
Ele é o meu melhor amigo,
delegado e muito mais!
146
00:08:31,000 --> 00:08:35,708
Fritem a minha cauda!
Não víamos um dragão bebé há séculos.
147
00:08:35,792 --> 00:08:37,875
- O quê?
- É um milagre!
148
00:08:37,958 --> 00:08:40,792
Um filhote
pode restaurar o brilho na ilha.
149
00:08:44,250 --> 00:08:47,208
Não creio que estes póneis sejam inimigos.
150
00:08:47,917 --> 00:08:50,125
És demasiado rápida a confiar, Luxxe.
151
00:08:50,208 --> 00:08:52,500
Não percebo porque vieram cá.
152
00:08:52,583 --> 00:08:56,542
Queremos impedir que Equestria
caia numa escuridão tão escura
153
00:08:56,625 --> 00:08:59,042
que podemos perder a luz da amizade.
154
00:08:59,125 --> 00:09:00,667
Isso seria mau.
155
00:09:00,750 --> 00:09:02,542
Mesmo muito mau.
156
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
Por favor, amigos dragões,
juntem-se a nós.
157
00:09:06,167 --> 00:09:11,375
Ajudem-nos a deter a Opaline,
a restaurar a magia do brilho e da bondade
158
00:09:11,458 --> 00:09:15,333
e a salvar os dragões
que a Opaline raptou.
159
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
Temos de pedir autorização ao Dragão Lorde
para formar uma parceria com os póneis.
160
00:09:26,083 --> 00:09:28,708
Onde o encontramos? Não temos o dia todo!
161
00:09:28,792 --> 00:09:31,750
Até temos. A Caravana está avariada.
162
00:09:31,833 --> 00:09:34,625
- Estamos presos aqui.
- Pois.
163
00:09:34,708 --> 00:09:37,333
Sigam-nos, pequenos póneis,
164
00:09:37,417 --> 00:09:40,500
vamos levar-vos
ao nosso antigo e bem grande, sábio
165
00:09:40,583 --> 00:09:42,750
e misterioso líder.
166
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
Desculpa. Posso fazer uma sugestão?
167
00:09:45,333 --> 00:09:48,667
Estava a pensar que era melhor…
168
00:09:48,750 --> 00:09:50,000
- Esperta.
- Obrigada.
169
00:09:50,083 --> 00:09:53,000
Que alguns ficassem
para arranjar a Caravana.
170
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
- Boa ideia, Izzy.
- Sim!
171
00:09:55,542 --> 00:09:58,458
A Izzy arranja uma solução
para a fonte de energia
172
00:09:58,542 --> 00:10:01,917
e eu procuro o wi-fi para pedir ajuda!
173
00:10:03,000 --> 00:10:04,417
Eu também fico.
174
00:10:06,375 --> 00:10:09,167
Eu e o Leaf ficamos aqui convosco.
175
00:10:09,250 --> 00:10:11,792
Não é para estarmos de olho em vocês.
176
00:10:11,875 --> 00:10:15,625
Gostamos de fazer piadas
enquanto os outros trabalham.
177
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
Boa!
178
00:10:16,833 --> 00:10:20,417
Vamos andando.
Não há motivo para "dragãoatrasar"!
179
00:10:21,833 --> 00:10:22,708
Perceberam?
180
00:10:24,667 --> 00:10:25,958
A sério? Nada?
181
00:10:26,042 --> 00:10:27,542
Esta teve piada.
182
00:10:28,625 --> 00:10:31,250
Tudo na Ilha das Escamas brilhava.
183
00:10:31,333 --> 00:10:34,375
Desde que acordámos,
a magia continua a desaparecer.
184
00:10:34,458 --> 00:10:38,208
Agradeço isto.
Pode ser difícil confiar em estranhos,
185
00:10:38,292 --> 00:10:40,750
mas estamos na vossa equipa.
186
00:10:41,875 --> 00:10:45,042
Quando virmos o líder,
vamos ver se estamos na vossa.
187
00:10:45,125 --> 00:10:48,458
Espero que sim.
Sei que iremos superar isto juntos.
188
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
Consigo sentir.
189
00:10:49,625 --> 00:10:52,792
Mas quem és tu? A líder dos póneis?
190
00:10:52,875 --> 00:10:54,250
Não…
191
00:10:54,333 --> 00:10:56,375
Gosto de planear o que fazemos
192
00:10:56,458 --> 00:11:00,250
e apoiar os meus amigos
e ajudar quem precise.
193
00:11:00,333 --> 00:11:03,750
Tanto faz.
Quando conhecermos o líder dos dragões,
194
00:11:03,833 --> 00:11:06,208
tu serás a líder dos póneis. Está bem?
195
00:11:11,208 --> 00:11:15,917
Se eu ligar este cabo a este cabo
e rodar este botão…
196
00:11:16,958 --> 00:11:19,792
- Pelo menos fez algo.
- Não percebo.
197
00:11:19,875 --> 00:11:23,500
Por mais que façamos,
a Lanterna da Esperança fica mais fraca.
198
00:11:23,583 --> 00:11:26,917
Não é só a lanterna.
Os meus aparelhos estão sem bateria.
199
00:11:27,000 --> 00:11:29,667
Estiveram ligados à tomada o dia todo!
200
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
É muito estranho, não é?
201
00:11:31,958 --> 00:11:35,875
Talvez as tuas coisas
estejam a drenar a energia da Lanterna?
202
00:11:35,958 --> 00:11:37,750
A Lanterna não funciona assim.
203
00:11:37,833 --> 00:11:41,792
Além disso,
não deveriam estar um pouco carregados?
204
00:11:41,875 --> 00:11:45,167
Vamos desligar isto, por via das dúvidas!
205
00:11:47,167 --> 00:11:48,500
Ainda mais fraco?
206
00:11:48,583 --> 00:11:50,125
É o dia do oposto?
207
00:11:50,208 --> 00:11:53,042
Com mil chifres! Nada disto faz sentido.
208
00:11:53,917 --> 00:11:57,958
- Não estávamos a tentar espiar.
- Estávamos mesmo a espiar.
209
00:11:58,042 --> 00:12:00,792
A Caravana Pónei
não está a drenar a lanterna.
210
00:12:00,875 --> 00:12:03,208
Claro! A lanterna é o problema.
211
00:12:03,292 --> 00:12:05,125
Está a perder energia sozinha.
212
00:12:05,208 --> 00:12:07,042
Mas porquê?
213
00:12:08,417 --> 00:12:10,875
Os dragões têm diferentes tipos de magia?
214
00:12:10,958 --> 00:12:13,042
Isso mesmo! Olha para isto.
215
00:12:18,667 --> 00:12:21,167
- É por isso que és…
- Um dragão?
216
00:12:21,250 --> 00:12:24,083
Sim! A Luxxe pode iluminar
com a sua luz mágica.
217
00:12:24,167 --> 00:12:26,750
A Fountain manuseia
e espalha água com fogo.
218
00:12:26,833 --> 00:12:28,292
É espetacular!
219
00:12:28,375 --> 00:12:31,250
É aqui que o Dragão Lorde vive?
220
00:12:31,333 --> 00:12:33,250
Onde ele hiberna.
221
00:12:54,042 --> 00:12:56,292
É melhor fazermos a vénia.
222
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
Parece-me familiar. Não acham?
223
00:13:00,542 --> 00:13:05,375
Póneis de Equestria.
Eis o nosso sublime líder dos dragões,
224
00:13:05,458 --> 00:13:08,208
o Dragão Lorde Spike!
225
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Spike?
226
00:13:17,125 --> 00:13:19,500
Desculpem o meu bafo. Acabei de acordar.
227
00:13:19,583 --> 00:13:24,167
É uma honra
conhecer uma lenda como o Spike!
228
00:13:24,250 --> 00:13:25,958
Posso chamar-te Spike?
229
00:13:26,042 --> 00:13:29,292
Seria estranho se me chamasses Fred,
230
00:13:29,375 --> 00:13:31,250
porque não é o meu nome.
231
00:13:34,375 --> 00:13:38,167
Quero dizer-te que sou uma grande fã.
232
00:13:38,250 --> 00:13:42,958
O meu pai contou-me histórias sobre ti
e as lendas do passado de Equestria.
233
00:13:43,042 --> 00:13:44,458
Lendas?
234
00:13:44,542 --> 00:13:48,500
Não sabia disso.
A sério, não estou a par disso.
235
00:13:48,583 --> 00:13:52,625
A minha memória está confusa
após séculos de hibernação mágica.
236
00:13:52,708 --> 00:13:54,542
Estamos em que lua?
237
00:13:54,625 --> 00:13:58,792
Eu sei como é.
Não me lembro de nada quando acordo.
238
00:13:58,875 --> 00:14:01,583
É um milagre lembrar-me de pôr o crachá.
239
00:14:01,667 --> 00:14:03,583
Não estás a usar crachá.
240
00:14:07,292 --> 00:14:09,792
Sua Alteza Spike, eles têm um filhote!
241
00:14:14,125 --> 00:14:16,333
Foi por isso que vieram procurar-nos?
242
00:14:16,417 --> 00:14:19,750
Não. Viemos porque correm perigo.
243
00:14:19,833 --> 00:14:23,000
Dois dragões foram capturados
por um alicórnio do mal.
244
00:14:23,083 --> 00:14:27,333
- Alicórnio do mal?
- Sim. Equestria também corre perigo.
245
00:14:27,417 --> 00:14:30,250
Está a tentar dominar e a ganhar poder!
246
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Ela quer roubar toda a magia para ela.
247
00:14:32,792 --> 00:14:35,458
E também está a drenar o brilho de dragão.
248
00:14:35,542 --> 00:14:38,542
Ela tenta dominar Equestria desde…
249
00:14:38,625 --> 00:14:39,667
Twilight Sparkle!
250
00:14:39,750 --> 00:14:43,542
Ela protegeu as nossas terras,
mantendo-a longe este tempo todo.
251
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
- A Twi?
- Mas o feitiço foi quebrado.
252
00:14:46,792 --> 00:14:50,750
E a Opaline está de volta.
Queremos detê-la e manter a nossa magia.
253
00:14:50,833 --> 00:14:53,625
Entrem. Tenho muito para vos contar.
254
00:14:53,708 --> 00:14:55,792
Tem a certeza, Sua Alteza?
255
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Não sabemos nada sobre póneis.
256
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Mas eu sei, Blaize.
257
00:15:01,625 --> 00:15:03,833
A Blaize queimou-se.
258
00:15:11,625 --> 00:15:15,417
Conhecer-vos fez-me lembrar.
Os meus melhores amigos eram póneis.
259
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Ouvi dizer.
260
00:15:16,542 --> 00:15:20,375
Há muito que não pensava nisso.
Sobretudo porque estava a dormir.
261
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
Lembro-me das minhas aventuras com eles.
262
00:15:23,042 --> 00:15:27,708
Mas a minha mente está tão confusa
desde que entrei em hibernação mágica.
263
00:15:27,792 --> 00:15:29,875
- Quando começou?
- É difícil dizer.
264
00:15:29,958 --> 00:15:31,667
O feitiço era tão forte.
265
00:15:31,750 --> 00:15:34,250
Hitch, dá para acreditar?
266
00:15:34,333 --> 00:15:38,458
Este é o dragão bebé
das histórias que o meu pai me contava!
267
00:15:38,542 --> 00:15:42,542
O Spike estava ao lado da Twilight
quando a Opaline foi banida.
268
00:15:42,625 --> 00:15:46,167
Não me lembro muito bem.
Parece tudo um sonho.
269
00:15:46,792 --> 00:15:51,375
Mas a Twilight sabia
que tinha de proteger a magia dela.
270
00:15:51,458 --> 00:15:56,667
É por isso que nós, dragões, temos estado
na Ilha das Escamas a hibernar.
271
00:15:56,750 --> 00:15:59,958
- Fazia parte do plano.
- O plano dela salvou-nos.
272
00:16:00,042 --> 00:16:04,458
Ajudou-nos a trabalhar contra a escuridão.
Havia uns cristais…
273
00:16:04,542 --> 00:16:06,000
Os Cristais Unidos?
274
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
- Conheces?
- Se conheço?
275
00:16:07,667 --> 00:16:10,167
Somos os guardiões dos cristais!
276
00:16:12,792 --> 00:16:15,250
Desculpem interromper este momento,
277
00:16:15,333 --> 00:16:18,833
mas qual é a verdadeira história
dos cristais e da Opaline?
278
00:16:18,917 --> 00:16:20,583
Quem é ela?
279
00:16:20,667 --> 00:16:22,250
Ela é perigosa.
280
00:16:22,333 --> 00:16:25,708
Foi por causa dela
que tive de separar-me dos meus amigos.
281
00:16:25,792 --> 00:16:27,792
Ela queria os Cristais Unidos?
282
00:16:27,875 --> 00:16:31,667
Não, ela queria magia. Toda a magia.
283
00:16:32,792 --> 00:16:37,208
O reinado da Twilight foi pacífico
até a Opaline Arcana aparecer.
284
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
Ela foi banida de Skyros.
285
00:16:39,208 --> 00:16:41,125
A terra dos alicórnios?
286
00:16:41,208 --> 00:16:45,708
Ela queria governar todos os póneis.
Achava os alicórnios superiores.
287
00:16:45,792 --> 00:16:47,750
Mas os meus amigos eram fortes.
288
00:16:47,833 --> 00:16:50,708
A nossa amizade
criou uma magia tão poderosa
289
00:16:50,792 --> 00:16:54,667
que a Opaline recorreu a métodos obscuros
para derrubar Equestria.
290
00:16:54,750 --> 00:16:59,667
Até atacou os dragões
para se transformar num Alicórnio de Fogo!
291
00:16:59,750 --> 00:17:01,250
E voltou a fazê-lo.
292
00:17:01,333 --> 00:17:05,250
- Foi por isso que raptou o Jade e o Lava.
- Pelo fogo deles.
293
00:17:05,333 --> 00:17:08,917
Os cristais foram criados
para esconder a magia de Equestria.
294
00:17:09,000 --> 00:17:10,333
A magia dos póneis.
295
00:17:10,417 --> 00:17:13,583
E a magia dos dragões
dentro da Pedra do Dragão.
296
00:17:13,667 --> 00:17:16,042
A Twilight enviou-nos para nos proteger.
297
00:17:16,125 --> 00:17:19,958
E lançou um feitiço sob Equestria
para a esconder da Opaline.
298
00:17:20,042 --> 00:17:22,875
Foi quebrado
quando trouxemos a magia de volta,
299
00:17:22,958 --> 00:17:25,875
quando os três tipos de póneis
se reuniram!
300
00:17:25,958 --> 00:17:27,542
Perderam a magia?
301
00:17:27,625 --> 00:17:29,125
Sozinhos?
302
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
Vou voltar a dormir.
303
00:17:32,000 --> 00:17:34,333
Espera! Ainda temos hipóteses!
304
00:17:34,417 --> 00:17:36,333
- Temos?
- Sim!
305
00:17:36,417 --> 00:17:38,833
Porque a verdade é que são fortes!
306
00:17:38,917 --> 00:17:40,458
Vocês são dragões!
307
00:17:40,542 --> 00:17:42,875
O vosso brilho pode estar a desaparecer
308
00:17:42,958 --> 00:17:47,500
e podem estar cansados e assustados,
mas essa não é a vossa essência.
309
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
Ainda podem dar a volta a isto,
ainda podem ajudar!
310
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Já acabou.
311
00:17:52,667 --> 00:17:53,542
Não!
312
00:17:53,625 --> 00:17:56,875
Quando se tem esperança, nunca acaba!
313
00:17:57,750 --> 00:18:00,458
E ainda têm algum brilho dentro de vocês.
314
00:18:03,167 --> 00:18:04,542
Entendo.
315
00:18:05,167 --> 00:18:07,792
A Sunny tem razão.
316
00:18:07,875 --> 00:18:11,667
- Estão a sonhar.
- Então, devíamos desistir?
317
00:18:11,750 --> 00:18:14,917
Esquecer os nossos amigos?
Deixar o mal ganhar?
318
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
Talvez?
319
00:18:16,750 --> 00:18:19,792
Sou o líder dos dragões.
320
00:18:19,875 --> 00:18:22,583
E lembro-me dos meus amigos póneis.
321
00:18:22,667 --> 00:18:25,125
Jamais irei esquecê-los.
322
00:18:31,167 --> 00:18:32,875
Fogo da transformação?
323
00:18:33,625 --> 00:18:36,833
Sparky! Não é altura para lanches, amigo!
324
00:18:36,917 --> 00:18:39,750
Pensava que era apenas um mito!
325
00:18:39,833 --> 00:18:41,208
Eu também.
326
00:18:41,292 --> 00:18:43,208
Este pequenote é especial.
327
00:18:44,333 --> 00:18:45,833
E tu também.
328
00:18:45,917 --> 00:18:48,542
Fazes-me lembrar um pónei que conheci.
329
00:18:49,042 --> 00:18:50,542
A Twilight.
330
00:18:50,625 --> 00:18:52,292
Vais ajudar-nos?
331
00:18:52,375 --> 00:18:55,542
Vais juntar-te a nós
para derrotar a Opaline de vez?
332
00:18:55,625 --> 00:18:56,917
Alinho.
333
00:18:57,000 --> 00:19:00,042
Não queria dizer "alinhamos", Sua Alteza?
334
00:19:03,042 --> 00:19:05,542
- Temos de nos despachar!
- Vamos, Sparky.
335
00:19:12,958 --> 00:19:14,000
Sua Alteza Spike?
336
00:19:14,083 --> 00:19:17,042
Acha que o Sparky pertence aqui?
337
00:19:17,125 --> 00:19:18,417
Com estes dragões?
338
00:19:18,500 --> 00:19:21,542
Alguns dos melhores momentos
foram com os póneis.
339
00:19:21,625 --> 00:19:24,042
Se pudesse lá voltar, voltaria.
340
00:19:24,625 --> 00:19:27,417
Formam uma equipa.
Devem ficar juntos por agora.
341
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
Devemos?
342
00:19:28,458 --> 00:19:31,458
Como uma sandes
de manteiga de amendoim e cristais.
343
00:19:38,500 --> 00:19:39,875
Isto é horrível!
344
00:19:39,958 --> 00:19:42,667
Estamos presas e eles voltam em breve!
345
00:19:42,750 --> 00:19:45,500
Pelo menos, divertimo-nos.
346
00:19:50,083 --> 00:19:51,958
Adoro umas gargalhadas!
347
00:19:52,042 --> 00:19:53,542
Boas notícias, póneis!
348
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
Os póneis e os dragões trabalham juntos!
349
00:19:58,792 --> 00:20:01,917
Vamos trazer a Pedra do Dragão
e travar a Opaline.
350
00:20:02,000 --> 00:20:04,458
Izzy, liga a Caravana Pónei!
351
00:20:05,333 --> 00:20:09,000
Quando dizes "ligar",
referes-te a ligar a luz?
352
00:20:09,083 --> 00:20:11,333
Porque não dá.
353
00:20:11,417 --> 00:20:12,917
Estamos presos?
354
00:20:13,000 --> 00:20:14,958
Eu não diria isso.
355
00:20:17,458 --> 00:20:18,667
Boa!
356
00:20:21,917 --> 00:20:26,167
As sementes do meu reinado
estão finalmente a florescer.
357
00:20:26,250 --> 00:20:31,417
Bem-vindos à era da Opaline Arcana.
358
00:20:32,000 --> 00:20:35,917
Sem a magia das Cutie Marks,
eles não brilham!
359
00:20:36,000 --> 00:20:40,292
Depois, a Magia da União
murchará e secará até morrer.
360
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
Aqueles malvados póneis
nunca me conseguirão travar!
361
00:20:54,875 --> 00:20:56,792
- Sim!
- Boa!
362
00:20:59,917 --> 00:21:03,375
- Não sei como te agradecer.
- Ora. Agora somos uma equipa.
363
00:21:04,792 --> 00:21:06,333
Acham que vamos conseguir?
364
00:21:06,417 --> 00:21:09,000
Salvar Equestria e a Ilha das Escamas?
365
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
Não vai ser fácil.
366
00:21:11,042 --> 00:21:14,000
Mas se trabalharmos juntos,
podemos fazer tudo!
367
00:21:14,083 --> 00:21:16,292
Prontos para derrubar a Opaline?
368
00:21:16,375 --> 00:21:17,208
Pronto!
369
00:21:23,500 --> 00:21:25,708
Esperem! O meu telemóvel ligou-se.
370
00:21:25,792 --> 00:21:28,375
Podem repetir aquele momento inspirador?
371
00:21:30,667 --> 00:21:32,292
Mais alto!
372
00:21:34,292 --> 00:21:35,917
Consigo mesmo voar!
373
00:22:00,958 --> 00:22:02,917
Legendas: Miguel Oliveira