1
00:00:18,750 --> 00:00:20,542
Perlahankan lagu, Pipp.
2
00:00:20,625 --> 00:00:23,167
- Saya nak fokus memandu.
- Apa?
3
00:00:23,250 --> 00:00:24,500
Saya tak dengar.
4
00:00:24,583 --> 00:00:28,583
Muzik "Lawatan ke Dragonlands"
kuat sangat.
5
00:00:29,792 --> 00:00:30,958
Terima kasih.
6
00:00:31,042 --> 00:00:35,458
Hei! Saya cuma nak ceriakan
suasana yang tegang.
7
00:00:35,542 --> 00:00:38,542
Di Pulau Sisik dulu, kita tak jumpa naga.
8
00:00:38,625 --> 00:00:40,792
Kali ini, jumpa apa agaknya?
9
00:00:40,875 --> 00:00:43,958
Saya harap kita sampai sebelum Opaline.
10
00:00:50,750 --> 00:00:51,792
Wah!
11
00:00:54,833 --> 00:00:58,042
Sparky, tolong! Peta ada masalah lagi.
12
00:00:58,625 --> 00:01:01,667
Berundur! Naga nak guna kuasanya!
13
00:01:05,833 --> 00:01:07,625
Belok tajam ke kiri!
14
00:01:07,708 --> 00:01:09,542
Pegang kuat-kuat!
15
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
Hei, teruskan bersinar
16
00:01:20,375 --> 00:01:22,333
Teruskan menyerlah
17
00:01:23,792 --> 00:01:26,583
Oh, cipta tanda bersama
18
00:01:26,667 --> 00:01:28,583
Dan sebati dengannya
19
00:01:28,667 --> 00:01:32,083
Terus perbaik diri sentiasa
20
00:01:33,167 --> 00:01:34,042
Hei!
21
00:01:34,542 --> 00:01:36,417
Semua poni
Marilah
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,417
Rasakan di udara
23
00:01:38,500 --> 00:01:41,917
Cari sinarmu
Menyerlah
24
00:01:42,500 --> 00:01:44,542
Cipta tanda bersama
25
00:01:44,625 --> 00:01:46,583
Sehati dan sejiwa
26
00:01:46,667 --> 00:01:51,458
Semua poni
Mari bergandingan
27
00:02:05,042 --> 00:02:06,500
Kita dah sampai!
28
00:02:06,583 --> 00:02:10,167
Masuk ikut pintu ajaib
macam dulu lebih senang.
29
00:02:10,250 --> 00:02:11,083
PULAU SISIK
30
00:02:11,167 --> 00:02:14,500
Tapi kita boleh ambil gambar dari udara.
31
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
Bateri saya habis!
32
00:02:26,625 --> 00:02:27,833
Yahu!
33
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
Siap sedia! Kita mungkin terhempas!
34
00:02:33,583 --> 00:02:36,458
Saya ada idea. Entah jadi, entah tak.
35
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
Tapi saya yakin boleh!
36
00:02:40,333 --> 00:02:42,125
Bertahan, semua!
37
00:02:50,750 --> 00:02:54,625
Kita tak tahu bila
kita perlukan belon besar.
38
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
Sebab itu saya selalu bawa.
39
00:02:58,250 --> 00:03:00,667
Mendarat dengan bagus. Terbaik.
40
00:03:05,958 --> 00:03:09,083
Kita kembali. Tak sangka kita berjaya!
41
00:03:09,167 --> 00:03:13,542
Jangan bangga diri dulu.
Dah lama naga-naga ini tidur.
42
00:03:13,625 --> 00:03:16,583
- Mungkin masih tidur.
- Mari kejutkan!
43
00:03:16,667 --> 00:03:21,333
Kami dah sampai!
44
00:03:22,083 --> 00:03:24,375
Tapi kenapa kamu datang?
45
00:03:27,167 --> 00:03:30,333
Kamu ceroboh Pulau Sisik.
46
00:03:30,417 --> 00:03:31,708
Siapa kamu?
47
00:03:32,375 --> 00:03:34,500
Saya Sunny. Ini Hitch.
48
00:03:35,375 --> 00:03:36,208
- Izzy.
- Hai.
49
00:03:36,292 --> 00:03:37,208
- Pipp.
- Hai.
50
00:03:37,292 --> 00:03:38,292
- Zipp.
- Hai.
51
00:03:38,375 --> 00:03:39,208
Misty.
52
00:03:39,292 --> 00:03:42,292
Okey. Kenapa kamu datang?
53
00:03:43,000 --> 00:03:46,083
- Untuk bantu.
- Kami tak perlu bantuan.
54
00:03:48,208 --> 00:03:50,792
Sebenarnya, kamu perlu.
55
00:03:50,875 --> 00:03:54,250
Ada Alicorn jahat
nak curi kuasa ajaib naga.
56
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
Kami nak halang dia.
57
00:03:56,667 --> 00:03:59,042
Ketua Poni, saya Blaize.
58
00:03:59,125 --> 00:04:02,292
- Mari cakap berdua.
- Blaize. Saya bukan…
59
00:04:02,375 --> 00:04:03,250
Ikut sini!
60
00:04:06,375 --> 00:04:10,833
Hai, saya Izzy. Kami naik Marestream,
yang mungkin rosak.
61
00:04:10,917 --> 00:04:13,667
Saya nak ambil hati,
jadi saya buat hadiah.
62
00:04:13,750 --> 00:04:17,000
Ada nama kami
supaya kamu ingat kawan baru.
63
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
Siapa nama kamu?
64
00:04:18,542 --> 00:04:21,500
Saya Luxxe. Awak yang buat? Saya suka!
65
00:04:21,583 --> 00:04:23,250
Betul, Luxxe!
66
00:04:27,250 --> 00:04:28,083
Tak sedap!
67
00:04:28,167 --> 00:04:31,125
Leaf, jaga adab. Mereka bawa hadiah.
68
00:04:31,208 --> 00:04:34,125
Berilah yang elok!
Ada corak lain tak, Tumble?
69
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
Hei!
70
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
Saya Fountain. Apa awak buat?
71
00:04:39,833 --> 00:04:43,333
Hai. Saya Pipp. Saya sedang cari isyarat.
72
00:04:43,417 --> 00:04:45,750
Telefon saya buat hal.
73
00:04:45,833 --> 00:04:46,708
Isyarat?
74
00:04:46,792 --> 00:04:50,750
Macam tak ada di sini.
Lagi satu, apa itu telefon?
75
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
Apa awak cakap?
76
00:04:56,292 --> 00:04:58,542
Okey. Nama, Tumble.
77
00:04:58,625 --> 00:05:00,417
Umur? "Umur Naga."
78
00:05:00,500 --> 00:05:03,792
Soalan, "Bila kamu semua terjaga?"
79
00:05:03,875 --> 00:05:06,792
- Semasa si jahat datang.
- Si jahat?
80
00:05:06,875 --> 00:05:07,708
Opaline!
81
00:05:07,792 --> 00:05:12,083
Sihirnya gegarkan kepulauan.
Dia tangkap Lava dan Jade.
82
00:05:12,167 --> 00:05:14,875
Dia tangkap kawan kamu? Bagaimana?
83
00:05:14,958 --> 00:05:19,583
Naga ambil berminggu-minggu
untuk sedar daripada tidur ajaib.
84
00:05:19,667 --> 00:05:23,542
Dia serang semasa kamu mamai?
Dasar Opaline.
85
00:05:23,625 --> 00:05:27,167
Sejak itu, kilauan kami malap. Lihatlah.
86
00:05:31,833 --> 00:05:33,208
Teruknya!
87
00:05:33,792 --> 00:05:38,042
- Betul, poni.
- Sekuat mana Opaline ini?
88
00:05:38,125 --> 00:05:40,500
Kamu rasa Lava dan Jade okey?
89
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
Harapnya.
90
00:05:47,833 --> 00:05:50,667
Helo, naga-naga mengantuk.
91
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
Apa khabar, khadam?
92
00:05:59,708 --> 00:06:03,000
Nampaknya kamu perlu didodoi.
93
00:06:03,583 --> 00:06:06,958
Biar saya dendangkan.
94
00:06:08,042 --> 00:06:11,250
Aku takut lihat bayangku di cermin
95
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Ratu yang kejam
96
00:06:13,583 --> 00:06:17,000
Poni yang lain tidak aku peduli
97
00:06:17,083 --> 00:06:19,500
Mulia sekali
98
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
Jangan suruh jaga perangaiku
99
00:06:23,167 --> 00:06:25,375
Aku penipu
100
00:06:25,458 --> 00:06:29,042
Kuasaku buat engkau lemah
101
00:06:29,125 --> 00:06:31,292
Ah, biarlah
102
00:06:31,375 --> 00:06:33,875
Aku jahat
Anggun dan bengis
103
00:06:33,958 --> 00:06:35,250
Aku jahat
104
00:06:35,333 --> 00:06:36,667
Tidak terkata
105
00:06:36,750 --> 00:06:38,250
Tersangatlah jahat
106
00:06:38,333 --> 00:06:40,250
Sampai engkau terketar
107
00:06:40,333 --> 00:06:42,667
Jangan menangis
Tak ada apa-apa
108
00:06:42,750 --> 00:06:43,833
Aku jahat
109
00:06:45,208 --> 00:06:46,833
Aku jahat
110
00:06:48,417 --> 00:06:51,917
Diam poni, jangan cakap sepatah
111
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
Kalau tak nak disumpah
112
00:06:54,167 --> 00:06:57,458
Rasakah api makin dekat?
113
00:06:57,542 --> 00:07:00,292
Aduh, dahsyat
114
00:07:00,375 --> 00:07:03,500
Jangan suruh jaga perangaiku
115
00:07:03,583 --> 00:07:06,208
Aku penipu
116
00:07:06,292 --> 00:07:09,292
Kuasaku buat engkau lemah
117
00:07:09,375 --> 00:07:11,458
Ah, biarlah
118
00:07:11,542 --> 00:07:13,000
Aku jahat
119
00:07:13,083 --> 00:07:14,417
Anggun dan bengis
120
00:07:14,500 --> 00:07:15,583
Aku jahat
121
00:07:15,667 --> 00:07:17,000
Tidak terkata
122
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
Aku jahat
123
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Sampai engkau terketar
124
00:07:20,583 --> 00:07:23,042
Jangan menangis
Tak ada apa-apa
125
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
Aku jahat
126
00:07:25,250 --> 00:07:28,167
Aku jahat
127
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
Aku jahat
128
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
Saya sangat menakutkan.
129
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Macam itulah.
130
00:07:37,208 --> 00:07:40,042
Sekarang, semburkan api naga.
131
00:07:41,667 --> 00:07:43,667
Rancangan semakin berjaya.
132
00:07:44,833 --> 00:07:49,083
Tiada poni atau naga boleh halang saya.
133
00:07:49,875 --> 00:07:51,667
Baiklah, poni.
134
00:07:51,750 --> 00:07:56,083
Kamu kata tak bersubahat
dengan poni jahat penculik naga…
135
00:07:56,167 --> 00:07:58,500
Opaline ialah Alicorn.
136
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
Tapi bukan semua Alicorn jahat.
137
00:08:10,542 --> 00:08:12,500
Anak naga?
138
00:08:12,583 --> 00:08:16,375
Jika kamu tak menculik,
kenapa kamu ada anak naga?
139
00:08:16,458 --> 00:08:20,292
Ini Sparky. Hitch jumpa telurnya
di Equestria dan jaga dia.
140
00:08:20,375 --> 00:08:22,375
Dia macam ayah Sparky.
141
00:08:24,042 --> 00:08:25,625
Ayah poninya!
142
00:08:25,708 --> 00:08:29,667
Tapi dia kawan baik,
pembantu saya dan banyak lagi!
143
00:08:31,083 --> 00:08:32,250
Terkejut betul.
144
00:08:32,333 --> 00:08:35,708
Dah lama tak ada anak naga di sini.
145
00:08:35,792 --> 00:08:37,875
- Apa?
- Ini keajaiban!
146
00:08:37,958 --> 00:08:41,375
Anak naga boleh pulihkan
kilauan Pulau Sisik.
147
00:08:44,250 --> 00:08:47,208
Saya rasa poni ini bukan musuh kita.
148
00:08:48,083 --> 00:08:52,458
Awak cepat percaya.
Saya masih tak faham tujuan mereka.
149
00:08:52,542 --> 00:08:56,250
Kami tak nak Equestria
terjerumus dalam kegelapan
150
00:08:56,333 --> 00:08:59,042
yang lenyapkan cahaya persahabatan.
151
00:08:59,125 --> 00:09:02,542
Teruklah kalau lenyap. Teruk sangat.
152
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
Tolonglah rakan-rakan naga,
mari bekerjasama.
153
00:09:06,167 --> 00:09:07,792
Mari halang Opaline,
154
00:09:07,875 --> 00:09:11,375
kembalikan kilau ajaib
dan kebaikan ke Equestria
155
00:09:11,458 --> 00:09:15,458
dan selamatkan
rakan-rakan kamu yang diculik.
156
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
Kami mesti minta izin ketua kami,
Raja Naga, untuk bekerjasama.
157
00:09:26,083 --> 00:09:28,792
Mana nak cari dia? Kita tiada masa!
158
00:09:28,875 --> 00:09:31,750
Kita ada masa sebab Marestream rosak.
159
00:09:31,833 --> 00:09:34,625
- Jadi, kita terkandas.
- Betul juga.
160
00:09:34,708 --> 00:09:37,333
Ikut kami, poni kecil.
161
00:09:37,417 --> 00:09:42,750
Mari jumpa ketua kami yang sangat tua,
besar, bijak dan berahsia.
162
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
Maaf, boleh saya beri cadangan?
163
00:09:45,333 --> 00:09:48,500
Marestream rosak, jadi ekoran itu…
164
00:09:48,583 --> 00:09:49,958
- Bijak.
- Terima kasih.
165
00:09:50,042 --> 00:09:53,000
…ada yang tunggu di sini dan baikinya.
166
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
- Idea yang bagus, Izzy.
- Ya!
167
00:09:55,542 --> 00:09:57,958
Izzy boleh baiki sumber kuasa.
168
00:09:58,042 --> 00:10:01,917
Saya cari Wi-Fi Pegasus
untuk telefon minta tolong!
169
00:10:02,500 --> 00:10:04,417
Saya pun nak tunggu.
170
00:10:06,375 --> 00:10:09,167
Saya dan Leaf akan tunggu di sini.
171
00:10:09,250 --> 00:10:11,792
Bukan sebab kami nak awasi kamu.
172
00:10:11,875 --> 00:10:15,625
Tapi sebab kami suka melawak
sambil yang lain buat kerja.
173
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
Baguslah!
174
00:10:16,833 --> 00:10:20,625
Marilah cepat. Jangan nagaduh-gaduh lagi.
175
00:10:21,833 --> 00:10:22,792
Nak gaduh.
176
00:10:24,667 --> 00:10:27,542
Kamu tak gelak? Itu kelakarlah.
177
00:10:28,583 --> 00:10:31,292
Dulu semua di Pulau Sisik berkilau.
178
00:10:31,375 --> 00:10:34,375
Tapi sejak kami bangun, ia makin pudar.
179
00:10:34,458 --> 00:10:35,583
Terima kasih.
180
00:10:35,667 --> 00:10:40,750
Memang susah nak percaya orang baru,
tapi kami di pihak kamu.
181
00:10:41,875 --> 00:10:45,125
Tunggu ketua kata kami di pihak siapa.
182
00:10:45,208 --> 00:10:49,542
Harapnya pihak kami.
Saya yakin gandingan kita hebat.
183
00:10:49,625 --> 00:10:52,792
Jadi, awak ketua poni?
184
00:10:52,875 --> 00:10:56,375
Tak, saya cuma suka rancang tindakan kami,
185
00:10:56,458 --> 00:11:00,250
sokong kawan-kawan
dan sesiapa yang perlukannya.
186
00:11:00,333 --> 00:11:03,750
Tak kisahlah,
tapi semasa jumpa ketua naga,
187
00:11:03,833 --> 00:11:06,208
awak ketua poni, faham?
188
00:11:11,208 --> 00:11:15,917
Okey, jika sambung wayar ini ke sini
dan putar tombol ini…
189
00:11:16,792 --> 00:11:19,792
- Ada sesuatu berlaku.
- Saya tak faham.
190
00:11:19,875 --> 00:11:23,500
Apa pun kita buat,
Tanglung Harapan makin malap.
191
00:11:23,583 --> 00:11:26,750
Semua peranti saya pun habis bateri.
192
00:11:26,833 --> 00:11:29,667
Padahal saya cas sepanjang hari!
193
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
Pelik, bukan?
194
00:11:31,958 --> 00:11:35,875
Mungkin barang awak
habiskan tenaga tanglung?
195
00:11:35,958 --> 00:11:37,667
Tanglung bukan begitu.
196
00:11:37,750 --> 00:11:41,792
Kalau ya pun,
kenapa tiada yang bercas langsung?
197
00:11:41,875 --> 00:11:45,167
Cuba cabut dulu, manalah tahu.
198
00:11:47,167 --> 00:11:48,500
Semakin malap?
199
00:11:48,583 --> 00:11:50,208
Kenapa terbalik pula?
200
00:11:50,292 --> 00:11:53,042
Keliru betul! Ini tak masuk akal.
201
00:11:53,917 --> 00:11:57,958
- Kami bukan terdengar.
- Kami sengaja dengar.
202
00:11:58,042 --> 00:12:00,792
Tapi rasanya malap
bukan kerana Marestream.
203
00:12:00,875 --> 00:12:05,125
Ya, tanglung ini masalahnya.
Kuasanya hilang sendiri.
204
00:12:05,208 --> 00:12:07,042
Tapi kenapa?
205
00:12:08,417 --> 00:12:10,875
Kuasa semua naga berbeza-beza?
206
00:12:10,958 --> 00:12:13,042
Betul. Tengoklah.
207
00:12:18,667 --> 00:12:21,167
- Sebab itu nama awak…
- Tumble?
208
00:12:21,250 --> 00:12:24,083
Betul! Luxxe boleh terangi suasana.
209
00:12:24,167 --> 00:12:28,292
Fountain boleh kawal dan sembur air.
Memang hebat!
210
00:12:28,375 --> 00:12:31,208
Ini tempat tinggal Raja Naga?
211
00:12:31,292 --> 00:12:33,250
Tempat dia tidur tapa.
212
00:12:54,042 --> 00:12:56,375
Mungkin kita patut tunduk.
213
00:12:58,417 --> 00:13:00,500
Macam pernah nampak, bukan?
214
00:13:00,583 --> 00:13:05,375
Poni Equestria sekalian.
Dipersilakan ketua naga yang agung,
215
00:13:05,458 --> 00:13:08,208
Raja Naga Spike!
216
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Spike?
217
00:13:17,417 --> 00:13:19,500
Maafkan nafas saya. Baru bangun.
218
00:13:19,583 --> 00:13:24,167
Kami berbesar hati dapat jumpa
legenda seperti Spike!
219
00:13:24,250 --> 00:13:25,958
Boleh panggil Spike?
220
00:13:26,042 --> 00:13:29,292
Pelik kalau awak panggil saya Fred,
221
00:13:29,375 --> 00:13:31,375
sebab itu bukan nama saya.
222
00:13:34,375 --> 00:13:38,167
Saya cuma nak cakap,
saya betul-betul minat awak.
223
00:13:38,250 --> 00:13:42,958
Ayah saya ceritakan kisah awak,
legenda purba Equestria.
224
00:13:43,042 --> 00:13:46,167
Legenda, ya? Yang itu saya tak tahu.
225
00:13:46,250 --> 00:13:48,500
Betul, saya tak tahu.
226
00:13:48,583 --> 00:13:52,625
Ingatan saya kabur
selepas tidur ajaib berabad-abad.
227
00:13:52,708 --> 00:13:54,542
Ini bulan apa?
228
00:13:54,625 --> 00:13:58,792
Saya faham.
Saya tak ingat apa-apa selepas bangun.
229
00:13:58,875 --> 00:14:01,583
Mujur teringat untuk pakai lencana.
230
00:14:02,167 --> 00:14:03,583
Awak tak pakai.
231
00:14:07,083 --> 00:14:09,792
Tuanku Spike, mereka ada anak naga!
232
00:14:14,125 --> 00:14:16,333
Sebab itu kamu cari kami?
233
00:14:16,417 --> 00:14:19,750
Tidak, kami datang
sebab kamu dalam bahaya.
234
00:14:19,833 --> 00:14:23,000
Alicorn jahat dah tangkap dua naga.
235
00:14:23,083 --> 00:14:27,333
- Alicorn jahat?
- Ya. Equestria pun dalam bahaya.
236
00:14:27,417 --> 00:14:30,208
Dia nak memerintah. Kuasanya semakin kuat!
237
00:14:30,292 --> 00:14:32,708
Dia nak curi semua kuasa ajaib.
238
00:14:32,792 --> 00:14:35,500
Sebab itu kilauan naga malap.
239
00:14:35,583 --> 00:14:38,542
Dia cuba takluk Equestria sejak zaman…
240
00:14:38,625 --> 00:14:39,667
Twilight Sparkle!
241
00:14:39,750 --> 00:14:43,542
Dia lindungi kerajaan,
sekat Opaline masuk.
242
00:14:44,208 --> 00:14:46,750
- Twi?
- Tapi manteranya terlerai.
243
00:14:46,833 --> 00:14:50,750
Kini, Opaline kembali.
Kami tak nak dia curi kuasa.
244
00:14:50,833 --> 00:14:53,750
Masuklah. Banyak saya nak beritahu.
245
00:14:53,833 --> 00:14:57,750
Tuanku pasti?
Kami tak tahu apa-apa tentang poni.
246
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Tapi saya tahu, Blaize.
247
00:15:01,625 --> 00:15:03,833
Blaize kena marah!
248
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Wah!
249
00:15:11,875 --> 00:15:15,417
Kamu buat saya terkenang.
Kawan baik saya poni.
250
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Saya tahu.
251
00:15:16,542 --> 00:15:20,375
Dah lama saya tak teringat.
Sebab saya tidur.
252
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
Tapi saya ingat pengembaraan kami.
253
00:15:23,042 --> 00:15:27,708
Tapi fikiran saya kabur sejak tidur ajaib.
254
00:15:27,792 --> 00:15:29,833
- Bila?
- Susah nak cakap.
255
00:15:29,917 --> 00:15:31,667
Mantera itu amat kuat.
256
00:15:31,750 --> 00:15:34,250
Hitch, awak percaya tak?
257
00:15:34,333 --> 00:15:38,458
Ini anak naga yang ayah saya ceritakan!
258
00:15:38,542 --> 00:15:42,542
Spike bersama Twilight
semasa Opaline diusir.
259
00:15:42,625 --> 00:15:46,167
Semuanya kabur. Macam mimpi.
260
00:15:46,750 --> 00:15:51,375
Twilight tahu dia perlu lindungi
kuasa ajaib daripadanya.
261
00:15:51,458 --> 00:15:56,667
Sebab itulah naga ada di Pulau Sisik
untuk tidur tapa ajaib.
262
00:15:56,750 --> 00:15:59,958
- Ini rancangannya.
- Dia selamatkan kita semua.
263
00:16:00,042 --> 00:16:02,750
Dia bantu kita bersatu melawan kegelapan.
264
00:16:02,833 --> 00:16:04,458
Dulu ada kristal…
265
00:16:04,542 --> 00:16:06,000
Kristal Perpaduan?
266
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
- Awak tahu?
- Tahu?
267
00:16:07,667 --> 00:16:10,167
Kamilah penjaga kristal!
268
00:16:12,792 --> 00:16:15,208
Maaf kerana mengganggu,
269
00:16:15,292 --> 00:16:18,833
tapi apa kisah sebenar
kristal dan Opaline?
270
00:16:18,917 --> 00:16:20,583
Siapa dia sebenarnya?
271
00:16:20,667 --> 00:16:25,708
Dia berbahaya, punca saya terpaksa
berpisah dengan kawan-kawan.
272
00:16:25,792 --> 00:16:27,792
Sebab dia nak Kristal Perpaduan?
273
00:16:27,875 --> 00:16:31,667
Tak, dia nak semua kuasa ajaib.
274
00:16:32,625 --> 00:16:37,250
Pemerintahan Twilight aman
sehinggalah Opaline Arcana muncul.
275
00:16:37,333 --> 00:16:39,125
Dia diusir dari Skyros.
276
00:16:39,208 --> 00:16:41,125
Negeri Alicorn?
277
00:16:41,208 --> 00:16:45,708
Dia nak memerintah poni.
Dia rasa Alicorn lebih hebat.
278
00:16:45,792 --> 00:16:47,875
Tapi kawan-kawan saya kuat.
279
00:16:47,958 --> 00:16:50,917
Kuasa persahabatan kami terlalu hebat,
280
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
Opaline perlu guna cara jahat
untuk takluk Equestria.
281
00:16:55,083 --> 00:16:59,667
Malah dia serang naga
untuk bertukar menjadi Alicorn Api!
282
00:16:59,750 --> 00:17:01,167
Dia buat lagi.
283
00:17:01,250 --> 00:17:03,458
Patutlah dia culik Jade dan Lava.
284
00:17:03,542 --> 00:17:05,250
Dia nak api mereka.
285
00:17:05,333 --> 00:17:08,875
Kristal dicipta
untuk sorok kuasa Equestria.
286
00:17:08,958 --> 00:17:10,375
Semua kuasa poni.
287
00:17:10,458 --> 00:17:13,583
Semua kuasa naga pula dalam Batu Naga.
288
00:17:13,667 --> 00:17:16,000
Kami dihantar berlindung di sini.
289
00:17:16,083 --> 00:17:19,958
Benteng sakti sorokkan
Equestria daripada Opaline.
290
00:17:20,042 --> 00:17:22,875
Mantera itu terlerai
semasa kami pulihkan kuasa
291
00:17:22,958 --> 00:17:25,875
dengan penyatuan semula tiga jenis poni!
292
00:17:25,958 --> 00:17:27,625
Kamu hilangkan kuasa?
293
00:17:27,708 --> 00:17:29,125
Dengan sendirinya?
294
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
Saya nak sambung tidur.
295
00:17:32,167 --> 00:17:34,333
Nanti! Masih ada peluang!
296
00:17:34,417 --> 00:17:36,333
- Betulkah?
- Ya!
297
00:17:36,417 --> 00:17:38,833
Sebab sebenarnya, kamu kuat!
298
00:17:38,917 --> 00:17:40,458
Kamu semua naga!
299
00:17:40,542 --> 00:17:42,958
Ya, walaupun kilauan kamu pudar
300
00:17:43,042 --> 00:17:47,500
dan kamu penat serta takut,
tapi kamu bukan begitu.
301
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
Kamu boleh ubah keadaan dan bantu kami!
302
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Semuanya dah berakhir.
303
00:17:52,667 --> 00:17:53,542
Tidak!
304
00:17:53,625 --> 00:17:56,875
Dengan harapan, ia takkan berakhir!
305
00:17:57,750 --> 00:18:00,458
Saya tahu kilau harapan masih ada.
306
00:18:03,167 --> 00:18:07,792
- Saya faham maksud awak.
- Sunny memang betul.
307
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
- Kamu berangan.
- Jadi, kita patut mengalah?
308
00:18:11,667 --> 00:18:14,917
Lupakan kawan kita? Biar penjahat menang?
309
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
Mungkin?
310
00:18:16,750 --> 00:18:19,792
Saya ketua naga.
311
00:18:19,875 --> 00:18:22,542
Saya ingat kawan poni saya.
312
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
Saya tak nak lupakan mereka.
313
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
Api pengubah?
314
00:18:33,625 --> 00:18:36,833
Sparky! Ini bukan masa untuk snek!
315
00:18:36,917 --> 00:18:39,750
Saya ingatkan ia cuma mitos!
316
00:18:39,833 --> 00:18:41,208
Saya pun.
317
00:18:41,292 --> 00:18:43,208
Si kecil ini istimewa.
318
00:18:44,333 --> 00:18:48,542
Awak pun sama.
Awak macam poni yang saya kenal dulu.
319
00:18:49,042 --> 00:18:50,542
Twilight.
320
00:18:50,625 --> 00:18:52,333
Jadi, awak akan bantu?
321
00:18:52,417 --> 00:18:55,542
Berpadu tenaga untuk kalahkan Opaline?
322
00:18:55,625 --> 00:18:56,917
Saya setuju.
323
00:18:57,000 --> 00:19:00,042
Bukankah awak maksudkan, "kami setuju"?
324
00:19:03,042 --> 00:19:04,292
Kita kena cepat!
325
00:19:04,375 --> 00:19:05,458
Ayuh, Sparky.
326
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Tuanku Spike?
327
00:19:14,083 --> 00:19:17,042
Patutkah Sparky tinggal di sini?
328
00:19:17,125 --> 00:19:18,458
Dengan naga lain?
329
00:19:18,542 --> 00:19:21,625
Saya bahagia bersama keluarga poni saya.
330
00:19:21,708 --> 00:19:24,042
Saya teringin alaminya lagi.
331
00:19:24,125 --> 00:19:27,417
Kamu sepasukan dan patut bersama dulu.
332
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
Yakah?
333
00:19:28,458 --> 00:19:31,083
Kamu serasi macam kristal
dan mentega kacang.
334
00:19:38,458 --> 00:19:42,625
Teruknya! Kita terkandas
dan mereka balik sekejap lagi!
335
00:19:42,708 --> 00:19:45,500
Tapi kita seronok
sambil tak baiki apa-apa.
336
00:19:50,083 --> 00:19:51,958
Saya suka ketawa!
337
00:19:52,042 --> 00:19:53,542
Berita baik, semua!
338
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
Poni dan naga akan bekerjasama!
339
00:19:58,792 --> 00:20:01,917
Mari cari Batu Naga dan halang Opaline.
340
00:20:02,000 --> 00:20:04,458
Izzy, hidupkan MareStream!
341
00:20:05,333 --> 00:20:08,792
"Hidupkan" ertinya bakar, bukan?
342
00:20:08,875 --> 00:20:11,333
Sebab ia dah rosak.
343
00:20:11,417 --> 00:20:12,917
Kita terkandas?
344
00:20:13,000 --> 00:20:14,958
Tak semestinya.
345
00:20:17,458 --> 00:20:18,667
Hebat!
346
00:20:21,958 --> 00:20:26,167
Benih-benih pemerintahan saya
akhirnya berputik.
347
00:20:26,250 --> 00:20:31,417
Selamat datang ke era Opaline Arcana.
348
00:20:32,000 --> 00:20:35,917
Tanpa kuasa Tanda Comel,
mereka tak boleh bersinar!
349
00:20:36,000 --> 00:20:40,292
Kuasa Perpaduan mereka
akan layu dan mati di pokok.
350
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
Poni berlagak baik itu
takkan dapat halang saya sekarang!
351
00:20:54,875 --> 00:20:56,792
- Hebat!
- Ya!
352
00:20:59,958 --> 00:21:03,375
- Terima kasih.
- Tak apa. Kita sepasukan.
353
00:21:04,792 --> 00:21:09,000
Bolehkah kita selamatkan
Equestria dan Pulau Sisik?
354
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
Ia pasti sukar.
355
00:21:11,042 --> 00:21:14,000
Tapi gandingan kita boleh buat apa saja!
356
00:21:14,083 --> 00:21:16,292
Siapa sedia untuk kalahkan Opaline?
357
00:21:16,375 --> 00:21:17,208
Saya!
358
00:21:23,417 --> 00:21:25,750
Nanti! Telefon saya dah hidup!
359
00:21:25,833 --> 00:21:28,375
Boleh ulang kata-kata semangat?
360
00:21:30,667 --> 00:21:32,292
Naik lagi!
361
00:21:34,125 --> 00:21:35,917
Tingginya kita terbang!
362
00:22:00,833 --> 00:22:03,083
Terjemahan sari kata oleh FZA