1
00:00:18,750 --> 00:00:20,500
Puoi abbassare, Ruby?
2
00:00:20,583 --> 00:00:23,167
- Non riesco a pilotare.
- Cosa?
3
00:00:23,250 --> 00:00:24,708
Non ti sento
4
00:00:24,792 --> 00:00:28,583
con questa playlist
per il viaggio nelle Terre dei Draghi.
5
00:00:29,792 --> 00:00:30,958
Grazie.
6
00:00:31,042 --> 00:00:35,458
Ehi! Volevo alleggerire l'atmosfera.
C'è molta tensione.
7
00:00:35,542 --> 00:00:38,792
Perché l'ultima volta non c'erano draghi.
8
00:00:38,875 --> 00:00:40,792
Stavolta, chissà cosa troveremo?
9
00:00:40,875 --> 00:00:43,958
Spero solo di arrivare prima di Opaline.
10
00:00:50,750 --> 00:00:51,792
Wow!
11
00:00:54,833 --> 00:00:58,042
Spark allarme!
La mappa ci dà di nuovo problemi.
12
00:00:58,625 --> 00:01:01,667
Indietro! Magia del drago in arrivo!
13
00:01:05,833 --> 00:01:07,625
Ops! Virata a sinistra!
14
00:01:07,708 --> 00:01:09,542
Aggrappatevi ai Cutie Mark!
15
00:01:17,667 --> 00:01:20,292
Ehi, so che brillerai
16
00:01:20,375 --> 00:01:22,333
So che splenderai
17
00:01:23,792 --> 00:01:26,583
Oh, lasciamo il segno insieme
18
00:01:26,667 --> 00:01:28,583
E tutto andrà bene
19
00:01:28,667 --> 00:01:32,083
Insieme per sempre
20
00:01:33,167 --> 00:01:34,042
Ehi!
21
00:01:34,542 --> 00:01:36,417
Ogni pony sentirà
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,417
La scintilla che vivrà
23
00:01:38,500 --> 00:01:41,917
Prova a crederci e brillerai
24
00:01:42,500 --> 00:01:44,542
Lascia un segno insieme a noi
25
00:01:44,625 --> 00:01:46,583
Se ascolti il cuore so che puoi
26
00:01:46,667 --> 00:01:47,875
Pony, andiamo!
27
00:01:47,958 --> 00:01:51,458
Risplenderai
28
00:01:51,542 --> 00:01:55,667
MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA
29
00:02:05,042 --> 00:02:06,500
Ce l'abbiamo fatta!
30
00:02:06,583 --> 00:02:11,083
L'altra volta siamo solo passati
tramite una porta magica.
31
00:02:11,167 --> 00:02:14,042
Almeno possiamo fare
delle belle foto aeree.
32
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
La batteria è scarica!
33
00:02:26,625 --> 00:02:27,833
Yahoo!
34
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
Tutti ai vostri posti!
Atterraggio d'emergenza!
35
00:02:33,583 --> 00:02:36,458
Ho un'idea!
Potrebbe funzionare, oppure no.
36
00:02:36,542 --> 00:02:38,292
Ma amo il rischio!
37
00:02:40,333 --> 00:02:42,125
Tenetevi forte!
38
00:02:50,750 --> 00:02:54,625
Non sai mai quando
ti servirà un palloncino.
39
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
Ecco perché li ho sempre.
40
00:02:58,250 --> 00:03:00,833
Ottimo atterraggio. Il migliore…
41
00:03:05,958 --> 00:03:09,083
Siamo tornati.
Ce l'abbiamo fatta, incredibile!
42
00:03:09,167 --> 00:03:13,542
Non è ancora il momento di festeggiare.
Questi draghi dormono da anni.
43
00:03:13,625 --> 00:03:16,583
- Potrebbero ancora dormire.
- Svegliamoli.
44
00:03:16,667 --> 00:03:21,333
Eccoci qua!
45
00:03:22,083 --> 00:03:24,375
Perché mai siete qui?
46
00:03:27,167 --> 00:03:30,333
Siete entrati illegalmente
sull'Isola dei Draghi.
47
00:03:30,417 --> 00:03:31,708
Chi siete?
48
00:03:32,375 --> 00:03:34,500
Io sono Sunny. Lui è Hitch.
49
00:03:35,375 --> 00:03:36,292
- Izzy.
- Ciao.
50
00:03:36,375 --> 00:03:37,375
- Ruby!
- Ciao.
51
00:03:37,458 --> 00:03:38,292
- Zipp.
- Ciao.
52
00:03:38,375 --> 00:03:39,208
E Misty.
53
00:03:39,292 --> 00:03:42,292
Ok. Perché siete qui?
54
00:03:43,000 --> 00:03:46,083
- Per aiutare.
- Non ci serve aiuto.
55
00:03:48,208 --> 00:03:50,458
A dire il vero, sì.
56
00:03:50,542 --> 00:03:54,250
C'è un Alicorno malvagio che vuole
rubarvi la magia del drago.
57
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
Vogliamo impedirlo.
58
00:03:56,667 --> 00:03:59,042
Capo dei pony, io sono Blaize.
59
00:03:59,125 --> 00:04:02,250
- Parliamo in privato.
- Blaize. Non sono…
60
00:04:02,333 --> 00:04:03,250
Di qua.
61
00:04:06,292 --> 00:04:10,833
Piacere! Sono Izzy. Siamo arrivati
sul Ponystream ma forse è rotto.
62
00:04:10,917 --> 00:04:13,708
Vi ho fatto dei braccialetti come questi.
63
00:04:13,792 --> 00:04:17,000
Hanno i nostri nomi,
dei vostri nuovi amici.
64
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
Come vi chiamate?
65
00:04:18,542 --> 00:04:20,458
Io Luxxe. L'hai fatto tu?
66
00:04:20,542 --> 00:04:23,250
- Lo adoro!
- Zoccolo sul cuore, Luxxe!
67
00:04:27,250 --> 00:04:28,083
Che schifo!
68
00:04:28,167 --> 00:04:31,125
Leaf, sii gentile.
Hanno portato dei regali.
69
00:04:31,208 --> 00:04:33,958
Ne voglio uno buono!
Sono tutti uguali, Tumble?
70
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
Ehi!
71
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
Io sono Fountain. Che stai facendo?
72
00:04:39,833 --> 00:04:43,333
Ciao! Sono Ruby.
Sto solo cercando il segnale.
73
00:04:43,417 --> 00:04:45,750
Il mio telefono non funziona.
74
00:04:45,833 --> 00:04:46,875
Segnale?
75
00:04:46,958 --> 00:04:50,750
Non so se ce l'abbiamo qui.
E poi, cos'è un telefono?
76
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
Cos'hai detto?
77
00:04:56,292 --> 00:04:58,542
Ok, quindi, nome: Tumble.
78
00:04:58,625 --> 00:05:00,417
Anni: draghetà.
79
00:05:00,500 --> 00:05:03,792
Domande? Questa:
"Quando vi siete svegliati?"
80
00:05:03,875 --> 00:05:06,250
- All'arrivo della cattiva.
- Cattiva?
81
00:05:06,875 --> 00:05:07,708
Opaline!
82
00:05:07,792 --> 00:05:12,083
La sua magia ha scosso l'isola
e ha catturato Lava e Jade.
83
00:05:12,167 --> 00:05:15,042
Opaline ha catturato due di voi? Come?
84
00:05:15,125 --> 00:05:19,583
Non ci eravamo svegliati
del tutto dal letargo magico.
85
00:05:19,667 --> 00:05:23,500
Vi ha attaccati da mezzi addormentati?
Proprio da Opaline.
86
00:05:23,583 --> 00:05:27,000
E il nostro scintillio è cambiato. Guarda!
87
00:05:31,833 --> 00:05:33,208
Che brutto!
88
00:05:33,792 --> 00:05:38,042
- Hai ragione!
- Quanto è forte Opaline?
89
00:05:38,125 --> 00:05:40,500
Pensate che Lava e Jade stiano bene?
90
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
Lo spero.
91
00:05:47,833 --> 00:05:50,667
Le mie piccole squame addormentate!
92
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
Come va oggi, piccoli?
93
00:05:59,708 --> 00:06:03,000
A qualcuno serve una ninna nanna.
94
00:06:03,583 --> 00:06:06,958
Beh, lasciate che ve la canti io.
95
00:06:08,042 --> 00:06:11,250
Quando passo davanti a uno specchio
Mi spavento
96
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Sono la regina dei meschini
97
00:06:13,583 --> 00:06:17,000
Non m'importa di nessun pony
A parte me
98
00:06:17,083 --> 00:06:19,500
Non è meraviglioso?
99
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
Non chiedetemi di essere gentile
Non voglio
100
00:06:23,167 --> 00:06:25,375
Non sono onesta
101
00:06:25,458 --> 00:06:29,042
Vi sto dando il calore
Che non potete sopportare
102
00:06:29,125 --> 00:06:31,292
E non m'importa
103
00:06:31,375 --> 00:06:32,833
Sono una cattiva
104
00:06:32,917 --> 00:06:33,875
Bella e cattiva
105
00:06:33,958 --> 00:06:35,292
Sono una cattiva
106
00:06:35,375 --> 00:06:36,625
Più che posso
107
00:06:36,708 --> 00:06:38,250
Sono una cattiva
108
00:06:38,333 --> 00:06:40,250
Ti fa rabbrividire
109
00:06:40,333 --> 00:06:42,542
Non piangere
Andrà tutto bene
110
00:06:42,625 --> 00:06:43,833
Sono una cattiva
111
00:06:45,208 --> 00:06:46,833
Sono una cattiva
112
00:06:48,417 --> 00:06:51,917
Zitto, piccolo pony, non dire una parola
113
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
O sarai maledetto
114
00:06:54,167 --> 00:06:57,458
Riesci a sentire le fiamme
Che si avvicinano?
115
00:06:57,542 --> 00:07:00,292
Non è orribile?
116
00:07:00,375 --> 00:07:03,500
Non chiedetemi di essere gentile
Non voglio
117
00:07:03,583 --> 00:07:06,208
Non sono onesta
118
00:07:06,292 --> 00:07:09,292
Vi sto dando il calore
Che non potete sopportare
119
00:07:09,375 --> 00:07:11,458
E non m'importa
120
00:07:11,542 --> 00:07:13,083
Sono una cattiva
121
00:07:13,167 --> 00:07:14,375
Bella e cattiva
122
00:07:14,458 --> 00:07:15,583
Sono una cattiva
123
00:07:15,667 --> 00:07:17,000
Più che posso
124
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
Sono una cattiva
125
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Ti fa rabbrividire
126
00:07:20,583 --> 00:07:23,042
Non piangere
Andrà tutto bene
127
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
Sono una cattiva
128
00:07:25,250 --> 00:07:28,167
Sono una cattiva
129
00:07:28,667 --> 00:07:30,500
Sono una cattiva
130
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
Oh, sono proprio spaventosa.
131
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Ecco qua.
132
00:07:37,208 --> 00:07:40,042
Ora datemi un po' di quel fuoco di drago.
133
00:07:41,667 --> 00:07:43,417
Il piano prende forma.
134
00:07:44,833 --> 00:07:49,083
E nessun pony o drago mi fermerà.
135
00:07:49,875 --> 00:07:51,667
Ok, pony.
136
00:07:51,750 --> 00:07:55,917
Dite di non essere dalla parte
del pony cattivo che rapisce i draghi.
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Metti a verbale che Opaline è un Alicorno.
138
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
Ma non tutti gli Alicorni sono malvagi.
139
00:08:10,542 --> 00:08:12,583
Un cucciolo?
140
00:08:12,667 --> 00:08:16,375
Se non rapite i draghi,
perché avete un cucciolo di drago?
141
00:08:16,458 --> 00:08:20,292
È Sparky. Hitch ha trovato il suo uovo
e si è preso cura di lui.
142
00:08:20,375 --> 00:08:22,375
È un po' il suo papà ora.
143
00:08:24,042 --> 00:08:25,625
Il suo papà pony!
144
00:08:25,708 --> 00:08:29,792
Ma è il mio migliore amico,
il mio vice e molto altro!
145
00:08:31,083 --> 00:08:32,208
Per tutte le code,
146
00:08:32,292 --> 00:08:35,708
non vedo un cucciolo da secoli.
147
00:08:35,792 --> 00:08:37,875
- Cosa?
- È un miracolo.
148
00:08:37,958 --> 00:08:40,792
Farebbe tornare
a scintillare tutta l'isola.
149
00:08:44,250 --> 00:08:47,208
Non credo che questi pony
siano nostri nemici.
150
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Ti fidi troppo in fretta, Luxxe.
151
00:08:50,208 --> 00:08:52,500
Ancora non so cosa vogliano.
152
00:08:52,583 --> 00:08:56,542
Non vogliamo che Equestria
cada nell'oscurità
153
00:08:56,625 --> 00:08:59,042
e si perda la luce dell'amicizia.
154
00:08:59,125 --> 00:09:00,667
Sarebbe tremendo.
155
00:09:00,750 --> 00:09:02,542
Orribile.
156
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
Vi prego, amici draghi, unitevi a noi.
157
00:09:06,167 --> 00:09:07,792
Fermiamo Opaline,
158
00:09:07,875 --> 00:09:11,375
riportiamo lo scintillio
e la gentilezza a Equestria
159
00:09:11,458 --> 00:09:15,333
e salviamo i draghi che Opaline ha preso.
160
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Serve l'approvazione
del Signore dei Draghi
161
00:09:24,083 --> 00:09:26,000
per formare un'alleanza.
162
00:09:26,083 --> 00:09:28,708
Dove lo troviamo? Non c'è tempo!
163
00:09:28,792 --> 00:09:31,750
Tecnicamente sì.
Perché il Ponystream è rotto.
164
00:09:31,833 --> 00:09:34,625
- Quindi siamo bloccati qui.
- Già.
165
00:09:34,708 --> 00:09:37,333
Seguiteci, piccoli pony,
166
00:09:37,417 --> 00:09:40,500
vi portiamo dal nostro antico,
grosso, saggio
167
00:09:40,583 --> 00:09:42,750
e molto segreto capo.
168
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
Scusa, posso dare un consiglio?
169
00:09:45,333 --> 00:09:48,875
Pensavo che sarebbe poneroso per noi…
170
00:09:48,958 --> 00:09:50,000
- Bella.
- Grazie.
171
00:09:50,083 --> 00:09:53,000
…che alcuni restassero
a riparare il Ponystream.
172
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
- Ottima idea, Izzy.
- Sì!
173
00:09:55,542 --> 00:09:58,167
Izzy può trovare una soluzione
per l'energia
174
00:09:58,250 --> 00:10:01,917
e io troverò il Wi-Fi Pegasus
per chiedere aiuto!
175
00:10:03,000 --> 00:10:04,417
Rimarrò anch'io.
176
00:10:06,375 --> 00:10:09,167
E io e Leaf resteremo qui con voi.
177
00:10:09,250 --> 00:10:11,792
Non per tenervi d'occhio.
178
00:10:11,875 --> 00:10:15,125
Ma perché amiamo scherzare
mentre gli altri lavorano.
179
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
Perfetto!
180
00:10:16,833 --> 00:10:20,417
Andiamo. Non tiriamola per le code!
181
00:10:21,833 --> 00:10:22,667
Le code…
182
00:10:24,667 --> 00:10:25,958
No? Non ridete?
183
00:10:26,042 --> 00:10:27,542
Ma era bella.
184
00:10:28,667 --> 00:10:31,250
Sull'isola scintillava tutto.
185
00:10:31,333 --> 00:10:34,333
Ma da quando ci siamo svegliati
la magia è debole.
186
00:10:34,417 --> 00:10:38,208
Grazie, so che è difficile
fidarsi dei nuovi arrivati,
187
00:10:38,292 --> 00:10:40,750
ma siamo dalla vostra parte.
188
00:10:41,667 --> 00:10:45,042
Vedremo quando saremo dal capo,
se noi siamo dalla vostra.
189
00:10:45,125 --> 00:10:48,458
Lo spero,
perché so che staremo bene insieme.
190
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
Lo sento.
191
00:10:49,625 --> 00:10:52,792
Quindi sei tu il capo dei pony?
192
00:10:52,875 --> 00:10:54,250
No…
193
00:10:54,333 --> 00:11:00,250
Mi piace solo programmare, aiutare
gli amici e anche chi ne ha bisogno.
194
00:11:00,333 --> 00:11:03,750
Come vuoi, ma quando arriveremo dal capo,
195
00:11:03,833 --> 00:11:06,208
sarai il capo dei pony. Ok?
196
00:11:11,208 --> 00:11:15,917
Ok, se collego questo cavo
a questo e giro questa manopola…
197
00:11:16,958 --> 00:11:19,792
- Qualcosa è successo.
- Non capisco.
198
00:11:19,875 --> 00:11:23,417
La Lanterna della Speranza
si spegne sempre di più.
199
00:11:23,500 --> 00:11:26,750
Non è solo la lanterna.
Anche i miei dispositivi.
200
00:11:26,833 --> 00:11:29,667
Sono attaccati al Ponystream
da tutto il giorno.
201
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
È strano, vero?
202
00:11:31,958 --> 00:11:35,875
Forse sono loro che prosciugano l'energia?
203
00:11:35,958 --> 00:11:37,667
Non funziona così.
204
00:11:37,750 --> 00:11:41,792
E se così fosse,
non si sarebbero caricati un po'?
205
00:11:41,875 --> 00:11:45,167
Stacchiamoli, per sicurezza!
206
00:11:47,167 --> 00:11:48,500
Ancora più debole?
207
00:11:48,583 --> 00:11:50,125
È il giorno del contrario?
208
00:11:50,208 --> 00:11:53,042
Aciccorno! Non ha senso.
209
00:11:53,917 --> 00:11:57,958
- Non volevamo origliare.
- E invece sì.
210
00:11:58,042 --> 00:12:00,792
Non è il Ponystream che toglie energia.
211
00:12:00,875 --> 00:12:03,208
Certo! Il problema è la lanterna.
212
00:12:03,292 --> 00:12:05,125
Perde energia da sola.
213
00:12:05,208 --> 00:12:07,042
Ma perché?
214
00:12:08,417 --> 00:12:10,875
Ognuno di voi ha magie diverse?
215
00:12:10,958 --> 00:12:13,042
Esatto! Guarda qui.
216
00:12:18,625 --> 00:12:21,708
- È incredibile.
- Hai detto bene.
217
00:12:21,792 --> 00:12:24,083
Luxxe illumina con la magia di luce.
218
00:12:24,167 --> 00:12:26,750
Fountain controlla l'acqua.
219
00:12:26,833 --> 00:12:28,292
Che fico!
220
00:12:28,375 --> 00:12:31,208
Vive qui il Signore dei Draghi?
221
00:12:31,292 --> 00:12:33,250
Qui va in letargo.
222
00:12:54,042 --> 00:12:56,292
Forse dovremmo inchinarci.
223
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
Ha un'aria familiare. Non è così?
224
00:13:00,542 --> 00:13:05,375
Pony di Equestria.
Ecco il nostro glorioso capo dei draghi,
225
00:13:05,458 --> 00:13:08,208
il Signore dei Draghi Spike!
226
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Spike?
227
00:13:17,167 --> 00:13:19,500
Scusate l'alito. Mi sono svegliato ora.
228
00:13:19,583 --> 00:13:24,167
Siamo onorati di incontrare
una leggenda come te, Spike!
229
00:13:24,250 --> 00:13:25,958
Posso chiamarti Spike?
230
00:13:26,042 --> 00:13:31,000
Sarebbe strano se mi chiamassi Fred,
perché non è il mio nome.
231
00:13:34,375 --> 00:13:38,167
Voglio solo che tu sappia
che sono una tua grande fan.
232
00:13:38,250 --> 00:13:42,958
Da puledra, mio padre
mi raccontava le leggende di Equestria.
233
00:13:43,042 --> 00:13:44,458
Leggende, eh?
234
00:13:44,542 --> 00:13:46,167
Non credo.
235
00:13:46,250 --> 00:13:48,500
Sul serio, non lo so.
236
00:13:48,583 --> 00:13:52,625
Ho la memoria annebbiata
dopo secoli di letargo.
237
00:13:52,708 --> 00:13:54,542
In che luna siamo?
238
00:13:54,625 --> 00:13:58,792
Capisco bene.
Io non ricordo niente quando mi sveglio.
239
00:13:58,875 --> 00:14:01,583
È un miracolo se ricordo il distintivo.
240
00:14:02,167 --> 00:14:03,583
Non hai il distintivo.
241
00:14:07,292 --> 00:14:09,792
Sua Spikezza, hanno un cucciolo!
242
00:14:14,125 --> 00:14:16,333
Per questo siete venuti?
243
00:14:16,417 --> 00:14:19,750
No. Siamo venuti perché siete in pericolo.
244
00:14:19,833 --> 00:14:23,000
È l'Alicorno malvagio
che ha catturato i due draghi.
245
00:14:23,083 --> 00:14:27,333
- L'Alicorno malvagio?
- Sì. Anche Equestria è in pericolo.
246
00:14:27,417 --> 00:14:30,250
Vuole prendere il controllo di tutto.
247
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Vuole rubare tutta la magia.
248
00:14:32,792 --> 00:14:35,458
E prende anche il vostro scintillio.
249
00:14:35,542 --> 00:14:38,542
Cerca di conquistare Equestria
dai tempi di…
250
00:14:38,625 --> 00:14:39,667
Twilight Sparkle!
251
00:14:39,750 --> 00:14:43,542
Lei ha protetto Equestria
tenendola fuori tutto questo tempo.
252
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
- Twi?
- Ma l'incantesimo si è spezzato.
253
00:14:46,792 --> 00:14:48,292
E Opaline è tornata.
254
00:14:48,375 --> 00:14:50,750
Vogliamo fermarla e tenere la magia.
255
00:14:50,833 --> 00:14:53,625
Entrate. Ho molto da dirvi, pony.
256
00:14:53,708 --> 00:14:55,792
Sicuro, Sua Spikezza?
257
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Non conosciamo i pony.
258
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Beh, io sì, Blaize.
259
00:15:01,625 --> 00:15:03,833
Blaize prendi questo.
260
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Wow!
261
00:15:12,042 --> 00:15:15,417
Quanti ricordi!
Le mie migliori amiche erano pony.
262
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Ho sentito.
263
00:15:16,542 --> 00:15:20,375
È molto che non ci penso. Perché dormivo.
264
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
Ricordo le mie avventure con loro.
265
00:15:23,042 --> 00:15:27,708
Ma sono molto confuso da quando
sono andato nel letargo magico.
266
00:15:27,792 --> 00:15:29,833
- Da quando?
- Difficile dirlo.
267
00:15:29,917 --> 00:15:31,667
L'incantesimo era forte.
268
00:15:31,750 --> 00:15:34,250
Hitch, ci credi?
269
00:15:34,333 --> 00:15:38,458
È il cucciolo di drago delle storie
che mi raccontava mio padre!
270
00:15:38,542 --> 00:15:42,542
Spike era lì con Twilight
quando Opaline è stata bandita.
271
00:15:42,625 --> 00:15:46,167
Sembra tutto così confuso. Come un sogno.
272
00:15:46,792 --> 00:15:51,375
Ma Twilight sapeva
di dover proteggere la magia da lei.
273
00:15:51,458 --> 00:15:56,667
Ecco perché siamo rimasti qui
in letargo magico.
274
00:15:56,750 --> 00:15:59,958
- Era parte del piano.
- Il suo piano ci ha salvati.
275
00:16:00,042 --> 00:16:02,333
Ci ha aiutato a combattere l'oscurità.
276
00:16:02,417 --> 00:16:06,000
- C'erano questi cristalli…
- I Cristalli dell'Amicizia?
277
00:16:06,083 --> 00:16:07,583
- Li conosci?
- Certo!
278
00:16:07,667 --> 00:16:10,167
Siamo i custodi dei cristalli!
279
00:16:12,792 --> 00:16:15,250
Scusate l'interruzione,
280
00:16:15,333 --> 00:16:18,833
ma qual è la vera storia
dei cristalli e di Opaline?
281
00:16:18,917 --> 00:16:20,583
Chi è lei, davvero?
282
00:16:20,667 --> 00:16:22,417
È pericolosa.
283
00:16:22,500 --> 00:16:25,708
È il motivo della separazione
dalle mie amiche.
284
00:16:25,792 --> 00:16:27,792
Perché voleva i Cristalli?
285
00:16:27,875 --> 00:16:31,667
No, voleva la magia. Tutta.
286
00:16:32,625 --> 00:16:37,208
Il regno di Twilight era in pace
finché non apparve Opaline Arcana.
287
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
Venne bandita anche da Skyros.
288
00:16:39,208 --> 00:16:41,125
La terra degli Alicorni?
289
00:16:41,667 --> 00:16:45,708
Voleva dominare tutti i pony.
Per lei gli Alicorni sono superiori.
290
00:16:45,792 --> 00:16:47,750
Ma le mie amiche erano forti.
291
00:16:47,833 --> 00:16:50,708
Avevamo creato una magia così potente
292
00:16:50,792 --> 00:16:54,625
che a Opaline servirono
metodi oscuri per rovesciare Equestria.
293
00:16:54,708 --> 00:16:59,667
Poi assalì i draghi
per trasformarsi in un Alicorno di Fuoco!
294
00:16:59,750 --> 00:17:01,250
E l'ha rifatto.
295
00:17:01,333 --> 00:17:03,458
Ecco perché ha preso Jade e Lava.
296
00:17:03,542 --> 00:17:05,250
Per il loro fuoco.
297
00:17:05,333 --> 00:17:08,792
I cristalli servivano
a nascondere la magia di Equestria
298
00:17:08,875 --> 00:17:10,333
e quella dei pony.
299
00:17:10,417 --> 00:17:13,583
Quella dei draghi, nella Pietra di Drago.
300
00:17:13,667 --> 00:17:15,917
Twilight ci mandò qui per proteggerci.
301
00:17:16,000 --> 00:17:19,958
E fece un incantesimo a Equestria
per nasconderla a Opaline.
302
00:17:20,042 --> 00:17:22,875
L'incantesimo è stato rotto
riportando la magia
303
00:17:22,958 --> 00:17:25,875
quando i tre tipi di pony si sono riuniti.
304
00:17:25,958 --> 00:17:29,125
Avete spezzato la magia? Da soli?
305
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
Mi rimetto a dormire.
306
00:17:32,167 --> 00:17:34,333
Aspetta! Possiamo farcela!
307
00:17:34,417 --> 00:17:36,333
- Davvero?
- Sì!
308
00:17:36,417 --> 00:17:38,833
Voi siete forti!
309
00:17:38,917 --> 00:17:40,458
Siete draghi!
310
00:17:40,542 --> 00:17:42,750
Sì, lo scintillio sta svanendo
311
00:17:42,833 --> 00:17:47,500
e siete stanchi e spaventati,
ma non siete davvero così.
312
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
Potete cambiare le cose, ma aiutateci!
313
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Ormai è finita.
314
00:17:52,667 --> 00:17:53,542
No.
315
00:17:53,625 --> 00:17:56,875
Quando c'è speranza, non è mai finita!
316
00:17:57,750 --> 00:18:00,458
E so che in voi brilla ancora.
317
00:18:03,167 --> 00:18:04,542
Capisco cosa intendi.
318
00:18:05,167 --> 00:18:07,792
Ma quindi Sunny ha ragione.
319
00:18:07,875 --> 00:18:11,667
- Che illusi.
- Quindi dovremmo arrenderci?
320
00:18:11,750 --> 00:18:14,917
Dimenticare gli amici?
Lasciare vincere il male?
321
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
Forse?
322
00:18:16,750 --> 00:18:19,792
Sono il capo dei draghi.
323
00:18:19,875 --> 00:18:22,542
E ricordo le mie amiche pony.
324
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
Non potrò mai dimenticarle.
325
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
Fuoco di trasformazione?
326
00:18:33,625 --> 00:18:36,833
Sparky! Non è il momento degli spuntini!
327
00:18:36,917 --> 00:18:39,750
Pensavo fosse solo un mito!
328
00:18:39,833 --> 00:18:41,208
Anch'io.
329
00:18:41,292 --> 00:18:43,208
Questo piccolo è speciale.
330
00:18:44,333 --> 00:18:45,833
E anche tu.
331
00:18:45,917 --> 00:18:48,542
Mi ricordi un pony che conoscevo.
332
00:18:49,042 --> 00:18:50,542
Twilight.
333
00:18:50,625 --> 00:18:52,292
Allora ci aiuterete?
334
00:18:52,375 --> 00:18:55,542
Vi unirete a noi per sconfiggere Opaline?
335
00:18:55,625 --> 00:18:56,917
Ci sto.
336
00:18:57,000 --> 00:19:00,042
Vorrai dire "ci stiamo", Sua Spikezza.
337
00:19:03,042 --> 00:19:04,292
Dobbiamo sbrigarci!
338
00:19:04,375 --> 00:19:05,458
Dai, Sparky.
339
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Sua Spikezza?
340
00:19:14,083 --> 00:19:17,042
Pensi che Sparky stia meglio qui?
341
00:19:17,125 --> 00:19:18,417
Con altri draghi?
342
00:19:18,500 --> 00:19:21,542
Ho passato momenti bellissimi con i pony.
343
00:19:21,625 --> 00:19:24,042
Se potessi, ci tornerei.
344
00:19:24,625 --> 00:19:27,417
Siete una squadra. Siete inseparabili.
345
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
Davvero?
346
00:19:28,458 --> 00:19:31,083
Come il burro sul pane.
347
00:19:38,500 --> 00:19:39,875
È tremendo!
348
00:19:39,958 --> 00:19:42,667
Siamo bloccati e staranno tornando!
349
00:19:42,750 --> 00:19:45,500
Ma ci siamo divertiti
senza aggiustare niente.
350
00:19:50,083 --> 00:19:51,958
Adoro ridere!
351
00:19:52,042 --> 00:19:53,542
Buone notizie!
352
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
I Pony e i draghi collaboreranno!
353
00:19:58,792 --> 00:20:01,917
Prendiamo la Pietra di Drago
e fermiamo Opaline.
354
00:20:02,000 --> 00:20:04,458
Izzy, accendi il Ponystream!
355
00:20:05,333 --> 00:20:08,792
Quando dici di accenderlo,
intendi bruciarlo?
356
00:20:08,875 --> 00:20:11,333
Perché è andato.
357
00:20:11,417 --> 00:20:12,917
Siamo bloccati?
358
00:20:13,000 --> 00:20:14,958
Non direi, no.
359
00:20:17,458 --> 00:20:18,667
Sì!
360
00:20:21,958 --> 00:20:26,167
I semi del mio regno
stanno finalmente germogliando.
361
00:20:26,250 --> 00:20:31,417
Benvenuti nell'era di Opaline Arcana.
362
00:20:32,000 --> 00:20:35,917
Senza la magia dei Cutie Mark
non possono brillare!
363
00:20:36,000 --> 00:20:40,292
La loro Magia dell'Amicizia
appassirà e morirà.
364
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
Quei poveri pony buonisti
non riusciranno mai a fermarmi!
365
00:20:54,875 --> 00:20:56,792
- Sì!
- Sì!
366
00:20:59,958 --> 00:21:03,375
- Grazie tante.
- Ora siamo una squadra.
367
00:21:04,792 --> 00:21:09,000
Ce la faremo a salvare
Equestria e l'Isola dei Draghi?
368
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
Beh, non sarà facile.
369
00:21:11,042 --> 00:21:14,000
Ma insieme, niente è impossibile.
370
00:21:14,083 --> 00:21:16,292
Chi è pronto a sconfiggere Opaline?
371
00:21:16,375 --> 00:21:17,208
Io!
372
00:21:23,500 --> 00:21:28,375
Mi si è acceso il telefono!
Ripetete il discorso motivazionale?
373
00:21:30,667 --> 00:21:32,292
Più in alto!
374
00:21:34,292 --> 00:21:35,917
Ora sì che si vola.
375
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Sottotitoli: Francesca Zanacca