1
00:00:18,750 --> 00:00:20,375
¿Puedes bajar eso?
2
00:00:20,458 --> 00:00:23,167
- No me oigo para pilotar.
- ¿Qué?
3
00:00:23,250 --> 00:00:24,083
No te oigo
4
00:00:24,167 --> 00:00:28,583
con mi lista "Música intensa
para viajar a Dragolandia".
5
00:00:29,792 --> 00:00:30,958
Gracias.
6
00:00:31,042 --> 00:00:35,458
¡Oye! Intentaba relajar el ambiente.
Hay mucha tensión.
7
00:00:35,542 --> 00:00:38,792
La última vez que fuimos
no había dragones.
8
00:00:38,875 --> 00:00:43,958
- A saber qué nos encontramos.
- Ojalá lleguemos antes que Opaline.
9
00:00:50,750 --> 00:00:51,792
¡Hala!
10
00:00:54,833 --> 00:00:58,042
¡Chispalerta! ¡Más problemas con el mapa!
11
00:00:58,625 --> 00:01:01,667
¡Atrás! ¡Ahí va la magia de dragón!
12
00:01:05,833 --> 00:01:07,625
¡Curva a la izquierda!
13
00:01:07,708 --> 00:01:09,542
¡Agarraos a las marcas!
14
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
Hoy tiene que brillar.
15
00:01:20,375 --> 00:01:22,167
Los ponis unidos.
16
00:01:24,042 --> 00:01:26,583
Nuestra marca dejaremos.
17
00:01:26,667 --> 00:01:28,583
Unidos correremos.
18
00:01:28,667 --> 00:01:32,083
Si estamos juntos, lo mejoraremos.
19
00:01:34,542 --> 00:01:36,500
Ponis de cualquier lugar,
20
00:01:36,583 --> 00:01:38,417
lo sentís al respirar.
21
00:01:38,500 --> 00:01:42,417
Vuestra chispa haced brillar.
22
00:01:42,500 --> 00:01:44,542
Dejad marca al compartir.
23
00:01:44,625 --> 00:01:47,875
Casco al corazón. Sentid los ponis unidos.
24
00:01:47,958 --> 00:01:51,458
Hoy venid.
25
00:01:51,542 --> 00:01:55,667
MY LITTLE PONY: DEJA TU MARCA
26
00:02:05,042 --> 00:02:06,500
¡Lo conseguimos!
27
00:02:06,583 --> 00:02:11,083
Fue más fácil la otra vez,
cruzando por una puerta mágica.
28
00:02:11,167 --> 00:02:14,042
Al menos podemos sacar fotos aéreas.
29
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
¡No tengo batería!
30
00:02:26,625 --> 00:02:27,833
¡Yuju!
31
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
¡En posición! ¡Aterrizaje forzoso!
32
00:02:33,583 --> 00:02:36,542
¡Tengo una idea! Igual funciona, o no.
33
00:02:36,625 --> 00:02:38,958
¡Me gustan las probabilidades!
34
00:02:40,333 --> 00:02:42,125
Ponis, ¡agarraos!
35
00:02:50,750 --> 00:02:54,625
Nunca sabes cuándo vas a necesitar
un globo enorme.
36
00:02:54,708 --> 00:02:57,250
Por eso siempre los llevo encima.
37
00:02:58,250 --> 00:03:00,792
Gran aterrizaje, ponis. El mejor.
38
00:03:05,958 --> 00:03:09,000
¡Hemos vuelto! ¡No me lo puedo creer!
39
00:03:09,083 --> 00:03:13,500
No cantemos victoria.
Los dragones llevan siglos dormidos.
40
00:03:13,583 --> 00:03:16,583
- Quizá aún lo estén.
- ¡Despertémosles!
41
00:03:16,667 --> 00:03:21,333
¡Ya estamos aquí!
42
00:03:22,083 --> 00:03:24,375
Y ¿por qué estáis aquí?
43
00:03:27,167 --> 00:03:31,708
Habéis entrado en la isla de los dragones.
¿Quiénes sois?
44
00:03:32,375 --> 00:03:34,500
Soy Sunny. Este es Hitch.
45
00:03:35,250 --> 00:03:36,208
- Izzy.
- Ey.
46
00:03:36,292 --> 00:03:37,250
- Pipp.
- Ey.
47
00:03:37,333 --> 00:03:38,292
- Zipp.
- Ey.
48
00:03:38,375 --> 00:03:39,208
Y Misty.
49
00:03:39,292 --> 00:03:40,750
Muy bien.
50
00:03:40,833 --> 00:03:42,292
¿Qué hacéis aquí?
51
00:03:43,000 --> 00:03:45,792
- Ayudar.
- No necesitamos ayuda.
52
00:03:48,208 --> 00:03:50,375
La verdad es que sí.
53
00:03:50,875 --> 00:03:56,083
Una alicornio malvada quiere robaros
la magia. Queremos detenerla.
54
00:03:56,667 --> 00:03:59,083
Líder de los ponis, soy Blaize.
55
00:03:59,167 --> 00:04:02,250
- Hablemos en privado.
- Blaize, yo no…
56
00:04:02,333 --> 00:04:03,250
¡Por aquí!
57
00:04:06,500 --> 00:04:10,833
¡Hola! Soy Izzy. Vinimos
en la Jacavoladora y se ha roto.
58
00:04:10,917 --> 00:04:13,583
He hecho esto para vosotros,
59
00:04:13,667 --> 00:04:17,000
con nuestros nombres
para que nos recordéis.
60
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
¿Cómo os llamáis?
61
00:04:18,542 --> 00:04:20,458
Luxxe. ¿La has hecho tú?
62
00:04:20,542 --> 00:04:23,250
- ¡Me encanta!
- ¡Cascos al corazón!
63
00:04:27,250 --> 00:04:28,125
¡Puaj!
64
00:04:28,208 --> 00:04:31,125
Leaf, sé amable. Han traído regalos.
65
00:04:31,208 --> 00:04:34,167
¡Quiero el bueno! ¿Son todos iguales?
66
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
¡Oye!
67
00:04:36,875 --> 00:04:39,750
Yo soy Fountain. ¿Qué haces?
68
00:04:39,833 --> 00:04:43,375
¡Hola! Soy Pipp.
Estoy viendo si hay cobertura.
69
00:04:43,458 --> 00:04:45,750
Mi móvil se ha vuelto loco.
70
00:04:45,833 --> 00:04:46,875
¿Cobertura?
71
00:04:46,958 --> 00:04:50,750
No sé si hay de eso aquí.
Y ¿qué es un móvil?
72
00:04:53,750 --> 00:04:55,375
¿Qué acabas de decir?
73
00:04:56,458 --> 00:04:58,625
Vale, a ver… Nombre: Tumble.
74
00:04:58,708 --> 00:05:00,417
Edad: la de un dragón.
75
00:05:00,500 --> 00:05:03,792
¿Preguntas? Esta:
¿cuándo os despertasteis?
76
00:05:03,875 --> 00:05:06,792
- Cuando vino la malvada.
- ¿Malvada?
77
00:05:06,875 --> 00:05:07,708
¡Opaline!
78
00:05:07,792 --> 00:05:12,042
Su magia sacudió las islas
y capturó a Lava y a Jade.
79
00:05:12,125 --> 00:05:15,083
¿Capturó a dos amigos vuestros? ¿Cómo?
80
00:05:15,167 --> 00:05:19,583
Nos lleva semanas despertar
de una hibernación mágica.
81
00:05:19,667 --> 00:05:23,500
¿Os atacó medio dormidos?
Muy propio de Opaline.
82
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
Apenas brillamos desde entonces.
83
00:05:26,208 --> 00:05:27,042
¡Mirad!
84
00:05:31,833 --> 00:05:33,208
¡Es muy grave!
85
00:05:33,792 --> 00:05:38,042
- Y que lo digas.
- ¿Cómo de fuerte es esa tal Opaline?
86
00:05:38,125 --> 00:05:40,500
¿Lava y Jade estarán bien?
87
00:05:41,375 --> 00:05:42,667
Eso espero.
88
00:05:47,792 --> 00:05:50,667
¡Ahí están mis sabandijas dormilonas!
89
00:05:50,750 --> 00:05:52,875
¿Cómo estáis hoy, esclavos?
90
00:05:59,708 --> 00:06:03,000
Parece que alguien necesita una nana.
91
00:06:03,625 --> 00:06:04,625
Muy bien.
92
00:06:05,542 --> 00:06:06,958
Yo os la canto.
93
00:06:08,042 --> 00:06:11,250
Cuando paso frente al espejo, me asusto.
94
00:06:11,333 --> 00:06:13,500
Soy la reina de la maldad.
95
00:06:13,583 --> 00:06:17,167
No me importa nadie más que yo.
96
00:06:17,250 --> 00:06:19,500
¿No es maravilloso?
97
00:06:19,583 --> 00:06:23,083
No me pidáis que sea amable. No quiero.
98
00:06:23,167 --> 00:06:25,250
No juego limpio.
99
00:06:25,333 --> 00:06:29,042
Os estoy dando el calor
que no podéis soportar
100
00:06:29,125 --> 00:06:30,917
y me da igual.
101
00:06:31,000 --> 00:06:33,875
- Soy una villana.
- Glamurosa y mala.
102
00:06:33,958 --> 00:06:36,542
- Soy una villana.
- La más cruel.
103
00:06:36,625 --> 00:06:40,250
- Una villana.
- Os temblarán hasta los dientes.
104
00:06:40,333 --> 00:06:42,542
No lloréis. Todo irá bien.
105
00:06:42,625 --> 00:06:43,875
Soy una villana.
106
00:06:45,208 --> 00:06:46,833
Soy una villana.
107
00:06:48,542 --> 00:06:51,917
Calla, pequeño poni. No digas nada
108
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
o te echaré una maldición.
109
00:06:54,167 --> 00:06:57,458
¿Sientes cómo se acercan las llamas?
110
00:06:57,542 --> 00:07:00,292
¿A que es lo peor?
111
00:07:00,375 --> 00:07:03,500
No me pidáis que sea amable. No quiero.
112
00:07:03,583 --> 00:07:05,708
No juego limpio.
113
00:07:05,792 --> 00:07:09,292
Os estoy dando el calor
que no podéis soportar
114
00:07:09,375 --> 00:07:11,417
y me da igual.
115
00:07:11,500 --> 00:07:14,375
- Soy una villana.
- Glamurosa y mala.
116
00:07:14,458 --> 00:07:17,000
- Soy una villana.
- La más cruel.
117
00:07:17,083 --> 00:07:20,667
- Una villana.
- Os temblarán hasta los dientes.
118
00:07:20,750 --> 00:07:23,042
No lloréis. Todo irá bien.
119
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
Soy una villana.
120
00:07:26,167 --> 00:07:28,167
Soy una villana.
121
00:07:28,708 --> 00:07:30,500
Soy una villana.
122
00:07:33,167 --> 00:07:35,500
Vaya, qué miedo doy.
123
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Eso es.
124
00:07:37,208 --> 00:07:40,042
Ahora, a ver ese fuego de dragón.
125
00:07:41,667 --> 00:07:43,417
Mi plan funciona.
126
00:07:44,833 --> 00:07:49,083
Y ningún poni o dragón me detendrá.
127
00:07:50,375 --> 00:07:51,667
Vale, ponis.
128
00:07:51,750 --> 00:07:55,917
Decís que no estáis
con la malvada poni roba-dragones…
129
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Bueno, Opaline es una alicornio.
130
00:07:58,583 --> 00:08:01,125
Pero no todos son malos.
131
00:08:10,542 --> 00:08:12,583
¿Una cría?
132
00:08:12,667 --> 00:08:16,375
¿No sois roba-dragones
y tenéis un bebé dragón?
133
00:08:16,458 --> 00:08:17,417
Es Chispis.
134
00:08:17,500 --> 00:08:20,292
Hitch encontró su huevo y lo cuidó.
135
00:08:20,375 --> 00:08:22,167
Ahora es como su papá.
136
00:08:24,042 --> 00:08:25,500
¡Su papá poni!
137
00:08:25,583 --> 00:08:30,000
Pero es mi mejor amigo,
mi pequeño ayudante y… ¡mucho más!
138
00:08:31,000 --> 00:08:35,708
¡Que me frían la cola!
No veía un bebé desde hace eones.
139
00:08:35,792 --> 00:08:37,875
- ¿Qué?
- ¡Es un milagro!
140
00:08:37,958 --> 00:08:41,375
Podría devolver el brillo a toda la isla.
141
00:08:44,250 --> 00:08:47,208
No creo que estos ponis sean enemigos.
142
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Confías muy rápido, Luxxe.
143
00:08:50,208 --> 00:08:52,417
No entiendo qué hacen aquí.
144
00:08:52,500 --> 00:08:56,458
Evitar que Equestria caiga
en una oscuridad tal
145
00:08:56,542 --> 00:08:59,042
que apague la luz de la amistad.
146
00:08:59,125 --> 00:09:00,667
Sería malo.
147
00:09:00,750 --> 00:09:02,542
Supermalo.
148
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
Así que, por favor, amigos,
uníos a nosotros.
149
00:09:06,167 --> 00:09:07,792
Ayudadnos a pararla,
150
00:09:07,875 --> 00:09:11,375
a restaurar el brillo
y la bondad en Equestria
151
00:09:11,458 --> 00:09:15,333
y a rescatar a vuestros amigos dragones.
152
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
Necesitamos la aprobación del líder
para aliarnos con la ponidad.
153
00:09:26,083 --> 00:09:31,750
- ¿Dónde está? ¡No hay tiempo!
- De hecho, sí. La Jacavoladora está rota.
154
00:09:31,833 --> 00:09:34,625
- Estamos atrapados aquí.
- Ya.
155
00:09:34,708 --> 00:09:37,333
Seguidnos, pequeños ponis.
156
00:09:37,417 --> 00:09:42,750
Os llevaremos con nuestro anciano,
más grande, sabio y secreto líder.
157
00:09:42,833 --> 00:09:45,250
Disculpad, ¿puedo sugerir algo?
158
00:09:45,833 --> 00:09:49,333
- Quizá sería cas-conveniente…
- Muy buena.
159
00:09:49,417 --> 00:09:53,000
Gracias. Que algunos
fuéramos arreglando esto.
160
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
- Qué gran idea, Izzy.
- ¡Sí!
161
00:09:55,542 --> 00:10:01,917
¡Que Izzy arregle la fuente de energía
y yo busco wifi residual para pedir ayuda!
162
00:10:02,875 --> 00:10:04,417
Yo también me quedo.
163
00:10:06,375 --> 00:10:09,167
Y Leaf y yo nos quedaremos también.
164
00:10:09,250 --> 00:10:11,792
No es que queramos vigilaros.
165
00:10:11,875 --> 00:10:15,208
Nos gusta bromear mientras otros trabajan.
166
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
¡Genial!
167
00:10:16,833 --> 00:10:20,417
Vamos.
¡No hay drazón para que esto se alargue!
168
00:10:21,833 --> 00:10:22,667
Drazón.
169
00:10:24,667 --> 00:10:25,958
¿En serio? ¿No?
170
00:10:26,042 --> 00:10:27,417
Es buenísimo.
171
00:10:28,792 --> 00:10:34,333
Antes brillaba todo, pero la magia
es más débil desde que despertamos.
172
00:10:34,417 --> 00:10:38,208
Os lo agradezco.
Cuesta confiar en alguien nuevo,
173
00:10:38,292 --> 00:10:40,750
pero estamos de vuestro lado.
174
00:10:41,833 --> 00:10:45,083
Ya veremos
si nosotros estamos del vuestro.
175
00:10:45,167 --> 00:10:48,458
Eso espero, porque estaremos mejor juntos.
176
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
Lo presiento.
177
00:10:49,625 --> 00:10:52,792
¿Y tú qué eres, la líder de los ponis?
178
00:10:52,875 --> 00:10:53,708
No…
179
00:10:54,333 --> 00:10:56,375
Solo me gusta planificar,
180
00:10:56,458 --> 00:11:00,250
apoyar a mis amigos
y ayudar a quien lo necesite.
181
00:11:00,333 --> 00:11:06,208
Lo que tú digas. Cuando veamos al líder,
serás la líder de los ponis, ¿vale?
182
00:11:11,292 --> 00:11:15,917
Vale, si conecto este cable con este
y giro este botón, se…
183
00:11:16,958 --> 00:11:19,292
- Algo es algo.
- No lo pillo.
184
00:11:19,375 --> 00:11:23,000
El farolillo cada vez alumbra menos.
185
00:11:23,500 --> 00:11:26,875
No solo eso.
Mis dispositivos no se cargan.
186
00:11:26,958 --> 00:11:29,667
¡Y llevan todo el día enchufados!
187
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
Es muy raro, ¿no?
188
00:11:32,667 --> 00:11:35,875
¿Y si eso deja sin energía al farolillo?
189
00:11:35,958 --> 00:11:37,667
Ya, no funciona así.
190
00:11:37,750 --> 00:11:41,875
Además, de ser así,
¿no se habrían cargado un poco?
191
00:11:41,958 --> 00:11:45,167
¡Vamos a desenchufar esto, por si acaso!
192
00:11:47,167 --> 00:11:50,250
¿Aún alumbra menos? ¿Es el día al revés?
193
00:11:50,333 --> 00:11:53,042
Por mi cuerno, no tiene sentido.
194
00:11:53,917 --> 00:11:58,042
- No intentábamos espiar.
- Lo hacíamos activamente.
195
00:11:58,125 --> 00:12:05,125
- No es la nave la que agota el farolillo.
- ¡Sí! El problema es que pierde potencia.
196
00:12:05,208 --> 00:12:07,042
Pero ¿por qué?
197
00:12:08,417 --> 00:12:12,625
- ¿Cada dragón tiene un tipo de magia?
- ¡Así es! Mira.
198
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
- ¿Por eso eres…?
- ¿Tumble?
199
00:12:21,083 --> 00:12:24,083
¡Eso es! Luxxe ilumina con su magia.
200
00:12:24,167 --> 00:12:27,167
Fountain controla el agua con su fuego.
201
00:12:27,250 --> 00:12:28,292
¡Mola mucho!
202
00:12:28,375 --> 00:12:31,208
¿Es aquí donde vive lord Dragón?
203
00:12:31,292 --> 00:12:33,250
Donde hiberna.
204
00:12:54,042 --> 00:12:56,125
Igual toca una reverencia.
205
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
Su cara me suena, ¿no?
206
00:13:00,542 --> 00:13:05,500
Ponis de Equestria, contemplad
al glorioso líder de los dragones,
207
00:13:05,583 --> 00:13:08,208
¡lord Dragón Spike!
208
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
¿Spike?
209
00:13:17,375 --> 00:13:20,083
Disculpad mi aliento.
Acabo de despertarme.
210
00:13:20,167 --> 00:13:24,167
¡Es todo un honor
conocer a una leyenda como Spike!
211
00:13:24,250 --> 00:13:25,958
¿Puedo llamarte Spike?
212
00:13:26,042 --> 00:13:29,292
Sería raro
que me llamaras Fred o algo así,
213
00:13:29,375 --> 00:13:31,250
porque no me llamo así.
214
00:13:34,375 --> 00:13:38,167
Solo quiero que sepas
que soy una gran fan tuya.
215
00:13:38,250 --> 00:13:42,958
Mi padre me contaba historias sobre ti,
leyendas de Equestria.
216
00:13:43,042 --> 00:13:44,583
Leyendas, ¿eh?
217
00:13:44,667 --> 00:13:46,292
No sé de qué hablas.
218
00:13:46,375 --> 00:13:48,500
No, en serio, no lo sé.
219
00:13:48,583 --> 00:13:52,625
Tengo los recuerdos borrosos
tras siglos hibernando.
220
00:13:52,708 --> 00:13:54,542
¿En qué luna estamos?
221
00:13:54,625 --> 00:13:58,792
Sé qué se siente.
No recuerdo nada cuando me despierto.
222
00:13:58,875 --> 00:14:01,583
Es un milagro que me ponga placa.
223
00:14:02,167 --> 00:14:03,583
No llevas placa.
224
00:14:07,292 --> 00:14:09,792
Lord Spike, ¡tienen una cría!
225
00:14:14,125 --> 00:14:16,333
¿Por eso habéis venido?
226
00:14:16,417 --> 00:14:19,667
No. Hemos venido porque estáis en peligro.
227
00:14:19,750 --> 00:14:23,000
Una alicornio malvada
tiene a dos dragones.
228
00:14:23,083 --> 00:14:27,500
- ¿Una alicornio?
- Sí. Equestria también está en peligro.
229
00:14:27,583 --> 00:14:30,250
¡Intenta hacerse con el poder!
230
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Quiere robar toda la magia.
231
00:14:32,792 --> 00:14:35,458
Por eso se agota vuestro brillo.
232
00:14:35,542 --> 00:14:38,583
Intenta apoderarse de Equestria desde…
233
00:14:38,667 --> 00:14:43,542
¡Twilight Sparkle!
Nos ha protegido de ella todo este tiempo.
234
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
- ¿Twi?
- El hechizo se ha roto.
235
00:14:46,792 --> 00:14:50,750
Y ha vuelto.
Queremos pararla y conservar la magia.
236
00:14:50,833 --> 00:14:53,625
Pasad. Tengo mucho que contaros.
237
00:14:53,708 --> 00:14:55,792
¿Estás seguro, lord Spike?
238
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
No sabemos de ponis.
239
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Bueno, yo sí, Blaize.
240
00:15:01,625 --> 00:15:03,958
Menudo zasca.
241
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
¡Hala!
242
00:15:12,000 --> 00:15:15,417
Me traéis recuerdos.
Mis amigos eran ponis.
243
00:15:15,500 --> 00:15:16,417
Eso dicen.
244
00:15:16,500 --> 00:15:20,375
Hacía mucho que no pensaba en ello.
Estaba dormido.
245
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
Recuerdo las aventuras juntos.
246
00:15:23,042 --> 00:15:27,708
Pero tengo la mente nublada
desde la hibernación mágica.
247
00:15:27,792 --> 00:15:29,833
- ¿Cuándo fue?
- No lo sé.
248
00:15:29,917 --> 00:15:31,667
Fue un hechizo fuerte.
249
00:15:31,750 --> 00:15:34,333
Hitch, ¿te lo puedes creer?
250
00:15:34,417 --> 00:15:38,458
¡Es el bebé
de las historias que me contaba mi padre!
251
00:15:38,542 --> 00:15:42,542
Spike estaba con Twilight
al desterrar a Opaline.
252
00:15:42,625 --> 00:15:46,167
Está todo muy borroso. Como un sueño.
253
00:15:46,792 --> 00:15:51,375
Pero Twilight sabía que tenía que proteger
la magia de ella.
254
00:15:51,458 --> 00:15:56,667
Por eso hemos estado hibernando
en la isla de los dragones.
255
00:15:56,750 --> 00:15:59,958
- Era parte del plan.
- Su plan nos salvó.
256
00:16:00,042 --> 00:16:04,458
Nos ayudó a combatir la oscuridad.
Había unos cristales…
257
00:16:04,542 --> 00:16:06,000
¿Los de la Unidad?
258
00:16:06,083 --> 00:16:10,167
- ¿Os suenan?
- ¿Nos suenan? ¡Somos sus guardianes!
259
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
Siento interrumpir este… momento,
260
00:16:15,333 --> 00:16:20,583
pero ¿cuál es la historia de los cristales
y de Opaline? ¿Quién es?
261
00:16:20,667 --> 00:16:25,708
Es peligrosa.
Por ella tuve que separarme de mis amigos.
262
00:16:25,792 --> 00:16:27,792
¿Quería los cristales?
263
00:16:27,875 --> 00:16:31,667
No, quería la magia. Toda.
264
00:16:32,667 --> 00:16:39,125
El reinado de Twilight fue tranquilo
hasta que llegó ella, expulsada de Skyros.
265
00:16:39,208 --> 00:16:45,708
- ¿La tierra de los alicornios?
- Quería mandar. Creía que era superior.
266
00:16:45,792 --> 00:16:50,958
Pero ellos eran fuertes. Nuestra amistad
creó una magia tan poderosa
267
00:16:51,042 --> 00:16:54,792
que tuvo que recurrir a prácticas oscuras.
268
00:16:54,875 --> 00:16:59,667
¡Atacó a dragones para convertirse
en una alicornio de fuego!
269
00:16:59,750 --> 00:17:01,250
Y ahora otra vez.
270
00:17:01,333 --> 00:17:05,250
- Por eso vino a por Jade y Lava.
- Por su fuego.
271
00:17:05,333 --> 00:17:10,417
Los cristales eran para ocultar
la magia de los ponis de Equestria.
272
00:17:10,500 --> 00:17:13,583
Y la de los dragones está
en una piedra de dragón.
273
00:17:13,667 --> 00:17:19,958
Twilight nos envió aquí para protegernos
y hechizó Equestria para ocultarla.
274
00:17:20,042 --> 00:17:25,875
¡El hechizo se dañó al volver la magia,
al reunirse los tres tipos de ponis!
275
00:17:25,958 --> 00:17:29,125
¿Perdisteis la magia? ¿Vosotros solos?
276
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
Me vuelvo a dormir.
277
00:17:32,167 --> 00:17:35,750
- ¡Espera! ¡Aún tenemos una posibilidad!
- ¿Sí?
278
00:17:35,833 --> 00:17:40,458
¡Sí, porque la verdad es que sois fuertes!
¡Sois dragones!
279
00:17:40,542 --> 00:17:47,500
Sí, vuestro brillo estará desvaneciéndose
y estaréis asustados, pero no sois así.
280
00:17:47,583 --> 00:17:50,750
Aún podéis cambiar esto. ¡Podéis ayudar!
281
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
No hay nada que hacer.
282
00:17:52,667 --> 00:17:53,542
¡No!
283
00:17:53,625 --> 00:17:56,875
Lo hay, mientras haya esperanza.
284
00:17:58,250 --> 00:18:00,458
Y sé que aún tenéis brillo.
285
00:18:03,167 --> 00:18:04,708
Ya veo lo que dices.
286
00:18:05,208 --> 00:18:07,792
La poni Sunny tiene razón.
287
00:18:07,875 --> 00:18:11,750
- No digas tonterías.
- ¿Y qué hacemos? ¿Rendirnos?
288
00:18:11,833 --> 00:18:14,917
¿Olvidar a los amigos? ¿Que gane el mal?
289
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
¿Tal vez?
290
00:18:16,750 --> 00:18:19,792
Yo soy el líder de los dragones.
291
00:18:19,875 --> 00:18:22,542
Y recuerdo a mis amigos ponis.
292
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
No quiero olvidarlos nunca.
293
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
¿Fuego transformador?
294
00:18:33,625 --> 00:18:36,833
¡Chispis! ¡No es momento de aperitivos!
295
00:18:36,917 --> 00:18:39,750
¡Pensaba que era solo un mito!
296
00:18:39,833 --> 00:18:43,208
- Y yo.
- Este pequeñín es especial.
297
00:18:44,333 --> 00:18:48,542
Y tú también.
Me recuerdas a una poni que conocí.
298
00:18:49,542 --> 00:18:50,542
Twilight.
299
00:18:50,625 --> 00:18:55,542
¿Vas a ayudarnos?
¿Derrotamos juntos a Opaline para siempre?
300
00:18:55,625 --> 00:18:56,917
Me apunto.
301
00:18:57,000 --> 00:19:00,042
Querrás decir "nos apuntamos", ¿no?
302
00:19:03,042 --> 00:19:04,292
¡Démonos prisa!
303
00:19:04,375 --> 00:19:05,542
Vamos, Chispis.
304
00:19:12,958 --> 00:19:18,500
Lord Spike, ¿crees que Chispis
debería quedarse aquí, con otros dragones?
305
00:19:18,583 --> 00:19:21,542
Pasé grandes momentos con los ponis.
306
00:19:21,625 --> 00:19:24,042
Si pudiera volver, lo haría.
307
00:19:24,625 --> 00:19:27,417
Sois un equipo. Debéis estar juntos.
308
00:19:27,500 --> 00:19:28,375
¿Sí?
309
00:19:28,458 --> 00:19:31,083
Como el sándwich y la mermelada.
310
00:19:38,667 --> 00:19:42,667
¡Es horrible!
¡Estamos atrapados y volverán pronto!
311
00:19:42,750 --> 00:19:45,083
Al menos nos hemos divertido.
312
00:19:50,083 --> 00:19:51,458
¡Me encanta reír!
313
00:19:51,958 --> 00:19:53,542
¡Buenas noticias!
314
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
¡Vamos a trabajar todos juntos!
315
00:19:58,792 --> 00:20:01,917
A por la piedra de dragón
y a parar a Opaline.
316
00:20:02,000 --> 00:20:04,458
Izzy, enciende la Jacavoladora.
317
00:20:05,333 --> 00:20:08,792
Con encenderla, ¿te refieres a quemarla?
318
00:20:08,875 --> 00:20:11,333
Porque está frita.
319
00:20:11,417 --> 00:20:12,917
¿Estamos varados?
320
00:20:13,000 --> 00:20:14,833
Yo no diría eso.
321
00:20:17,458 --> 00:20:18,667
¡Sí!
322
00:20:21,958 --> 00:20:25,750
Las semillas de mi reinado
están brotando por fin.
323
00:20:26,250 --> 00:20:31,417
Bienvenidos a la era de Opaline Arcana.
324
00:20:32,000 --> 00:20:35,917
¡Sin la magia de sus marcas
no pueden brillar!
325
00:20:36,000 --> 00:20:40,917
Y la Magia de la Unidad
se marchitará y morirá en mi enredadera.
326
00:20:42,208 --> 00:20:46,667
¡Esos miserables santurrones
no podrán detenerme nunca!
327
00:20:54,875 --> 00:20:56,792
- ¡Sí!
- ¡Sí!
328
00:20:59,958 --> 00:21:03,375
- Gracias.
- No hay de qué. Somos un equipo.
329
00:21:04,792 --> 00:21:06,417
¿Creéis que podremos?
330
00:21:06,500 --> 00:21:09,042
¿Salvar Equestria y nuestra isla?
331
00:21:09,125 --> 00:21:10,958
Bueno, no será fácil.
332
00:21:11,042 --> 00:21:14,000
Pero ¡juntos podemos hacer lo que sea!
333
00:21:14,083 --> 00:21:17,208
- ¿Listos para derrotar a Opaline?
- ¡Sí!
334
00:21:23,500 --> 00:21:28,375
¡Esperad! ¡Ya va mi móvil!
¿Podéis repetir eso tan inspirador?
335
00:21:30,667 --> 00:21:32,292
¡Más alto!
336
00:21:34,292 --> 00:21:35,917
Podemos volar.
337
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Subtítulos: David Escorcia Serrano