1
00:00:15,000 --> 00:00:18,167
Malam Mimpi Buruk secara resmi telah tiba
2
00:00:18,667 --> 00:00:20,833
hari ini!
3
00:00:21,500 --> 00:00:23,333
Maksudku, malam ini!
4
00:00:23,917 --> 00:00:24,750
Ya!
5
00:00:26,167 --> 00:00:28,125
Ini malam terseram tahun ini
6
00:00:28,208 --> 00:00:33,167
dan aku pastikan malam ini
akan menjadi perayaan paling menarik!
7
00:00:33,958 --> 00:00:35,583
Pipp membuat papan ini
8
00:00:35,667 --> 00:00:39,542
dan ada sesuatu untuk semua poni.
Minta permen, kontes kostum.
9
00:00:39,625 --> 00:00:41,708
Minta permen sambil kontes kostum.
10
00:00:41,792 --> 00:00:44,042
Itu salah ketik. Sampai di mana?
11
00:00:44,125 --> 00:00:47,167
Oh, ya. Ladang labu. Dan favoritku,
12
00:00:47,250 --> 00:00:50,667
permainan tahunan kita
untuk menemukan "labu emas".
13
00:00:52,875 --> 00:00:55,375
Ayolah, Hitch. Mereka bosan.
14
00:00:55,458 --> 00:00:58,333
Pemenang akan dapat hadiah misteri besar!
15
00:00:58,417 --> 00:00:59,417
Aku mau hadiah!
16
00:00:59,500 --> 00:01:02,208
Baiklah! Ya. Ini baru seru.
17
00:01:04,250 --> 00:01:06,042
Hadiah besar? Aku mau.
18
00:01:06,125 --> 00:01:08,500
Apa hadiahnya? Harta karun camilan?
19
00:01:08,583 --> 00:01:10,583
Labu celup emas?
20
00:01:10,667 --> 00:01:14,208
Rocky, memang seperti itulah labu emas.
21
00:01:14,292 --> 00:01:17,042
- Camilan celup emas!
- Camilan celup emas!
22
00:01:17,125 --> 00:01:20,083
- Akan kutemukan lebih dulu.
- Aku duluan.
23
00:01:20,167 --> 00:01:21,375
Tunggu! Tak adil.
24
00:01:21,458 --> 00:01:24,667
Baik, Semuanya! Bergembiralah, tetap aman,
25
00:01:24,750 --> 00:01:28,333
dan ikuti setiap acara yang kusiapkan.
26
00:01:28,417 --> 00:01:31,083
Kenapa? Ada hadiah untuk itu juga?
27
00:01:31,167 --> 00:01:34,375
Ya. Hadiahnya adalah rasa gembira.
28
00:01:35,500 --> 00:01:37,375
Baik, rapat kota usai.
29
00:01:42,292 --> 00:01:45,542
Gawat, Sparky.
Aku lupa sembunyikan labu emas!
30
00:01:47,583 --> 00:01:49,625
Hei, ayo berkilau
31
00:01:50,333 --> 00:01:52,000
Ayo bersinar
32
00:01:53,958 --> 00:01:56,375
Ayo raih kesuksesan bersama
33
00:01:56,458 --> 00:01:58,458
Dan untuk selamanya
34
00:01:58,542 --> 00:02:01,958
Terus menjadi lebih baik
35
00:02:03,333 --> 00:02:06,292
Hei, semua poni di mana pun
36
00:02:06,375 --> 00:02:08,292
Rasakan semangatnya
37
00:02:08,375 --> 00:02:12,333
Temukan kilaumu dan bersinar
38
00:02:12,417 --> 00:02:14,417
Raih kesuksesan bersama
39
00:02:14,500 --> 00:02:16,542
Sepenuh jiwa, kami peduli
40
00:02:16,625 --> 00:02:21,792
Poni, ayo, mari bersatu
41
00:02:26,875 --> 00:02:29,500
MIMPI BURUK DI JALAN MANE
42
00:02:32,042 --> 00:02:35,958
Jadi, apa kostum Malam Mimpi Buruk kalian?
43
00:02:36,042 --> 00:02:40,000
Aku mulai. Aku akan jadi penyihir seram,
bukan penyihir imut.
44
00:02:40,083 --> 00:02:44,583
Ibu melarang kostum seram di rumah,
jadi kulakukan di sini.
45
00:02:44,667 --> 00:02:47,333
Aku akan jadi Vamponi. Yang hebat.
46
00:02:47,417 --> 00:02:49,125
Aku akan jadi pesulap.
47
00:02:49,208 --> 00:02:50,583
Pesulap biasa.
48
00:02:52,167 --> 00:02:53,708
Demi labu!
49
00:02:54,292 --> 00:02:57,167
Itulah kostumku. Labu-labu favoritku.
50
00:02:57,250 --> 00:03:00,208
Mereka terlalu berharga untuk dipilih.
51
00:03:00,292 --> 00:03:03,042
Hitch, jangan mengendap-endap.
Apa kostummu?
52
00:03:03,125 --> 00:03:07,125
Aku akan jadi bajak laut
dengan burung beoku, Sparky.
53
00:03:08,333 --> 00:03:10,833
Kau burung beo paling imut!
54
00:03:10,917 --> 00:03:14,167
- Kau burung beo.
- Kau imut sekali!
55
00:03:23,208 --> 00:03:26,417
Kau sangat mirip burung beo. Bagus, Kawan.
56
00:03:32,542 --> 00:03:34,042
Kita harus bersiap.
57
00:03:34,125 --> 00:03:37,375
Ayo menjadi seram!
58
00:03:39,625 --> 00:03:42,000
Hei. Ke mana perginya labuku?
59
00:03:52,917 --> 00:03:57,208
Jadi, apa tradisi Malam Mimpi Buruk
favorit kalian?
60
00:03:57,708 --> 00:04:03,167
Aku akan mulai. Ibu selalu bilang,
"Putri itu berkelas, bukan seram,"
61
00:04:03,250 --> 00:04:05,792
tapi kupamerkan sisi seramku sejak kemari.
62
00:04:12,250 --> 00:04:14,958
Wah, kau membuatku takut.
63
00:04:15,042 --> 00:04:17,417
Itu faktor ketakutan-kesenangan,
64
00:04:17,500 --> 00:04:20,042
saat kau teriak keras, lalu tertawa keras.
65
00:04:20,125 --> 00:04:24,750
- Itu favoritku!
- Tunggu. Jadi, kalian suka merasa takut?
66
00:04:25,250 --> 00:04:26,208
Tentunya.
67
00:04:26,292 --> 00:04:29,000
Itulah inti dari hari raya ini.
68
00:04:29,083 --> 00:04:35,292
Itu juga alasanku merencanakan
rumah hantu super detail impianku.
69
00:04:35,375 --> 00:04:37,083
Maksudku, mimpi buruk.
70
00:04:37,167 --> 00:04:42,125
Akan kuubah Crystal Bright House
menjadi Crystal Frighthouse.
71
00:04:43,000 --> 00:04:46,042
- Bagus.
- Terima kasih, kupikirkan itu seminggu.
72
00:04:46,125 --> 00:04:49,625
Aku suka ide ini, Pipp.
Kami bisa bantu apa?
73
00:04:49,708 --> 00:04:52,667
Haruskah aku kupas anggur
agar mirip bola mata?
74
00:04:52,750 --> 00:04:55,083
Ada apa lagi di "Frighthouse"?
75
00:04:55,167 --> 00:04:58,042
Semua hal seram yang kau inginkan.
76
00:04:58,125 --> 00:04:59,750
Lalu, kau buat sendiri.
77
00:04:59,833 --> 00:05:01,875
Ya. Aku selalu suka memasang
78
00:05:01,958 --> 00:05:04,917
lampu teraneh dan tergila di seluruh blok.
79
00:05:05,000 --> 00:05:07,875
Aku harus buat
labirin Mimpi Buruk super rumit.
80
00:05:07,958 --> 00:05:13,000
Aku harus memasak
makanan tradisional Malam Mimpi Buruk.
81
00:05:13,083 --> 00:05:15,958
Ya. Sejuta kali ya!
82
00:05:21,375 --> 00:05:24,833
Sebagai poni bumi, aku jelas akan menang.
83
00:05:24,917 --> 00:05:27,292
Aku sudah bermain ini sejak kecil.
84
00:05:27,375 --> 00:05:29,792
Sebagai pendatang baru, aku unggul.
85
00:05:29,875 --> 00:05:33,042
Aku akan mencari
ke tempat yang tak kau pikirkan.
86
00:05:33,125 --> 00:05:35,958
Ya, tapi akan kucari tiga kali
ke tempat kau…
87
00:05:36,042 --> 00:05:39,542
Sampai jumpa di akhir!
Saat kau memberiku selamat.
88
00:05:39,625 --> 00:05:40,875
Hei, tidak adil.
89
00:05:48,000 --> 00:05:50,208
Akan kutemukan labu emas itu.
90
00:05:50,292 --> 00:05:51,750
Aku duluan.
91
00:05:59,208 --> 00:06:03,000
Nikmati daunmu sekarang,
poni konyol, karena…
92
00:06:03,083 --> 00:06:05,833
Tunggu, kenapa mereka menikmati daun?
93
00:06:05,917 --> 00:06:08,458
Apa ini perayaan berkebun yang aneh?
94
00:06:13,292 --> 00:06:16,125
Apa Misty mendekorasi lagi?
95
00:06:31,292 --> 00:06:35,000
Jika labu konyol mereka
bisa pindah dari sana ke sini,
96
00:06:35,083 --> 00:06:39,208
mungkin aku akhirnya
menemukan jalan ke Maretime Bay.
97
00:06:39,292 --> 00:06:43,083
Yang tak pernah diperhitungkan Twilight.
98
00:06:47,792 --> 00:06:50,958
Persiapan camilan Malam Mimpi Buruk?
Sudah.
99
00:06:51,833 --> 00:06:54,375
Jalur ini dijadikan labirin bayangan?
100
00:06:54,458 --> 00:06:56,458
Luar biasa.
101
00:06:56,542 --> 00:06:59,167
Pintu basemen diubah menjadi…
102
00:07:01,542 --> 00:07:05,083
Sama seperti sebelumnya,
tapi itu cukup seram,
103
00:07:05,167 --> 00:07:07,292
jadi itu sudah.
104
00:07:13,375 --> 00:07:17,458
Memperkenalkan Ponidrone dari Batu Nisan.
105
00:07:17,542 --> 00:07:19,042
Ini mirip hantu, paham?
106
00:07:19,792 --> 00:07:21,875
Bagus. Biarkan. Terus tutupi kain.
107
00:07:32,583 --> 00:07:33,542
Bisa bantu?
108
00:07:35,917 --> 00:07:42,042
Ini akan jadi pertunjukan lampu terhebat
yang pernah dilihat Equestria.
109
00:07:43,542 --> 00:07:47,292
Karena mereka tak akan bisa
melihat hal lain setelahnya.
110
00:07:47,375 --> 00:07:49,000
Tapi kerja bagus.
111
00:07:50,625 --> 00:07:53,792
Tempel kulit ke batang jagung! Ini dia.
112
00:07:53,875 --> 00:07:58,500
Kegiatan Malam Mimpi Buruk
favorit kalian tanpa antrean.
113
00:07:58,583 --> 00:08:01,917
Dan ini dia. Pendaftaran kontes kostum
114
00:08:02,000 --> 00:08:06,333
dengan tak hanya satu, bukan dua,
tapi 12 subkategori.
115
00:08:06,417 --> 00:08:09,792
Semua aturannya ada di brosur ini.
116
00:08:09,875 --> 00:08:13,125
Tak ada antrean untuk kegiatan itu juga?
117
00:08:14,708 --> 00:08:15,583
Ayolah.
118
00:08:15,667 --> 00:08:17,750
Malam Mimpi Buruk tak lengkap
119
00:08:17,833 --> 00:08:21,208
jika tak coba semuanya.
Rencanakan malammu.
120
00:08:25,875 --> 00:08:29,250
Wah! Kau hebat mengubah dapur ini
121
00:08:29,333 --> 00:08:32,083
menjadi lab ilmuwan gila, Sunny.
122
00:08:32,167 --> 00:08:35,792
Sebenarnya, memang seperti ini
saat aku memasak.
123
00:08:37,500 --> 00:08:39,792
Sepertinya kau butuh bantuan.
124
00:08:39,875 --> 00:08:41,500
Tidak, aku ahlinya.
125
00:08:43,167 --> 00:08:45,875
Tapi sedikit bantuan tak ada salahnya.
126
00:08:46,792 --> 00:08:49,875
Jadi, apa camilan Malam Mimpi Buruk?
127
00:08:49,958 --> 00:08:51,667
Hanya beberapa hal.
128
00:08:52,167 --> 00:08:54,542
Apel gigit, apel karamel, smoothie apel,
129
00:08:54,625 --> 00:08:57,750
apel lempar, apel ukir,
apel gambar wajah seram,
130
00:08:57,833 --> 00:09:00,625
donat apel,
apel-kayu manis panggang, kue apel,
131
00:09:00,708 --> 00:09:03,833
air rasa apel,
itu air biasa dengan bulir apel.
132
00:09:04,667 --> 00:09:06,500
Jadi, itu seperti jus.
133
00:09:07,500 --> 00:09:10,250
Wah. Ada banyak sekali apel.
134
00:09:10,333 --> 00:09:15,000
Camilan Malam Mimpi Buruk ini
adalah tradisi favoritku sejak kecil.
135
00:09:15,083 --> 00:09:19,792
Aku ingin semuanya seperti dahulu
untuk Crystal Frighthouse malam ini.
136
00:09:19,875 --> 00:09:21,167
Ayo bekerja.
137
00:09:21,667 --> 00:09:22,917
Aku bisa…
138
00:09:23,750 --> 00:09:25,083
Mau kuambilkan…
139
00:09:26,958 --> 00:09:31,042
Terima kasih bantuannya, Misty.
Aku tak akan bisa tanpamu.
140
00:09:32,333 --> 00:09:33,500
Tentu.
141
00:09:37,958 --> 00:09:40,292
Opaline.
142
00:09:40,792 --> 00:09:45,625
Sudah jelas kau…
Alicorn paling cerdas di alam semesta.
143
00:09:53,083 --> 00:09:54,708
Seperti dugaanku.
144
00:09:54,792 --> 00:09:58,375
Pohon Bersama tak berguna
yang kutanam bertahun-tahun lalu,
145
00:09:58,458 --> 00:10:01,000
akhirnya terhubung ke pohon lain.
146
00:10:01,500 --> 00:10:03,417
Ke pohon yang sempurna.
147
00:10:03,500 --> 00:10:07,583
Artinya, aku menemukan
jaringan pohon ajaib.
148
00:10:07,667 --> 00:10:12,792
Artinya, labu, poni, dan aku
bisa bepergian di antaranya.
149
00:10:12,875 --> 00:10:15,708
Rasakan itu, Twilight Sparkle!
150
00:10:17,167 --> 00:10:21,167
Maksudku, rasakan itu, Sunny Starscout.
151
00:10:21,833 --> 00:10:24,125
Opaline akan datang.
152
00:10:27,583 --> 00:10:30,833
Bisa kita mulai? Kami sangat antusias!
153
00:10:31,375 --> 00:10:35,917
Rumah hantu ini harus sempurna,
ini hampir sempurna.
154
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
Butuh lebih banyak jaring laba-laba.
Lebih banyak lampu.
155
00:10:39,583 --> 00:10:41,667
Pokoknya, lebih banyak!
156
00:10:42,583 --> 00:10:45,875
Ayo bekerja sama
agar selesai dalam sepuluh menit.
157
00:10:45,958 --> 00:10:48,542
Semua bersiap! Ayo!
158
00:10:50,167 --> 00:10:52,250
Terima kasih. Kuhargai itu.
159
00:11:02,167 --> 00:11:04,083
Halo, Maretime Bay.
160
00:11:04,167 --> 00:11:06,750
Ini aku, Opaline Arcana.
161
00:11:06,833 --> 00:11:11,917
Akan kuubah malam ini
menjadi mimpi buruk yang spektakuler!
162
00:11:12,000 --> 00:11:15,125
- Astaga! Keren sekali!
- Luar biasa!
163
00:11:15,625 --> 00:11:18,000
- Tertawa lagi!
- Apa?
164
00:11:18,083 --> 00:11:21,000
Dan caramu datang. Bagus sekali.
165
00:11:21,583 --> 00:11:23,792
Aku melewatkan kau tertawa.
166
00:11:23,875 --> 00:11:27,583
Jadi, anggap aku tak lihat
pose dramatismu dan coba lagi.
167
00:11:27,667 --> 00:11:30,708
Oh! Bisa sebut nama ayahku
saat kau melakukannya?
168
00:11:30,792 --> 00:11:33,625
Namanya Butter. Dia akan sangat senang.
169
00:11:34,125 --> 00:11:38,125
- Kalian tak takut?
- Ya. Sangat takut.
170
00:11:38,792 --> 00:11:39,792
Takuti aku!
171
00:11:39,875 --> 00:11:41,667
"Takuti aku, Butter."
172
00:11:41,750 --> 00:11:44,708
Tunggu, apa itu sloganmu?
173
00:11:44,792 --> 00:11:46,625
Kami suka itu.
174
00:11:47,833 --> 00:11:49,333
Berhenti merekamku.
175
00:11:49,417 --> 00:11:51,125
- Ya!
- Jangan tepuk tangan!
176
00:11:51,208 --> 00:11:52,292
Lebih marah!
177
00:11:57,375 --> 00:11:59,125
Labirin ini selesai.
178
00:12:00,458 --> 00:12:02,667
Dengan satu bahan terakhir…
179
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
Jaring laba-laba palsunya kuat.
180
00:12:11,792 --> 00:12:14,125
Dengan satu sentuhan terakhir…
181
00:12:20,958 --> 00:12:23,792
Camilan apelnya lezat.
182
00:12:25,333 --> 00:12:27,708
Tahu apa yang kurang?
183
00:12:27,792 --> 00:12:29,750
Tidak, Pipp. Tak mungkin. Kau…
184
00:12:29,833 --> 00:12:32,083
Aku mau bilang, sedikit pala.
185
00:12:41,583 --> 00:12:43,792
Sebaiknya itu yang terakhir.
186
00:12:43,875 --> 00:12:45,875
Pipp, kau membuat takut.
187
00:12:45,958 --> 00:12:47,292
Sangat takut.
188
00:12:48,833 --> 00:12:52,083
Misty, ada apa? Kenapa tak ikut berteriak?
189
00:12:52,167 --> 00:12:54,167
Kau tak takut kelelawar?
190
00:12:54,250 --> 00:12:56,625
Kau lebih suka laba-laba raksasa?
191
00:12:56,708 --> 00:13:00,375
ini bukan masalah pribadi, Pipp.
Kurasa aku tak mudah takut.
192
00:13:00,458 --> 00:13:02,042
Sampai malam ini.
193
00:13:02,125 --> 00:13:06,083
Aku akan menjadikanmu
Tantangan Malam Mimpi Burukku!
194
00:13:06,167 --> 00:13:08,042
Malam ini, kau akan berteriak
195
00:13:08,125 --> 00:13:11,708
tertawa, dan berbagi keseruan seram!
196
00:13:12,583 --> 00:13:13,667
Ini saatnya!
197
00:13:14,417 --> 00:13:16,667
Wah, ternyata kau, Rocky.
198
00:13:16,750 --> 00:13:18,375
Jika itu nama aslimu.
199
00:13:18,458 --> 00:13:21,292
Wah, ternyata kau, Jazz.
200
00:13:21,375 --> 00:13:24,375
Ternyata kau tak berbakat
menemukan labu emas.
201
00:13:24,458 --> 00:13:28,083
Atau mungkin aku tak mau
membuka rahasiaku.
202
00:13:28,167 --> 00:13:31,458
Kau pasti tahu sesuatu,
aku sudah cek tiap kebun
203
00:13:31,542 --> 00:13:33,042
dan membalik setiap labu.
204
00:13:33,125 --> 00:13:34,375
Aku juga!
205
00:13:34,458 --> 00:13:37,708
Tunggu. Jika kita sudah memeriksa
ke mana-mana,
206
00:13:37,792 --> 00:13:38,958
lalu ada di mana?
207
00:13:39,542 --> 00:13:43,333
Kecuali hadiah besar itu
hanya menghabiskan waktu
208
00:13:43,417 --> 00:13:46,042
bersama teman-teman terdekat.
209
00:13:49,125 --> 00:13:51,750
- Tidak. Itu gila!
- Benar, 'kan?
210
00:13:55,083 --> 00:13:57,625
- Akan kutemukan labu emas.
- Aku duluan.
211
00:14:00,708 --> 00:14:04,125
Kenapa tak ada yang takut padaku?
212
00:14:04,625 --> 00:14:06,417
Dan pakaian apa ini?
213
00:14:06,500 --> 00:14:08,750
Mode di Equestria sudah menurun.
214
00:14:08,833 --> 00:14:12,458
Kostummu hebat. Kau tampak menakutkan.
215
00:14:12,542 --> 00:14:16,625
Ya. Sayap dan tandukmu tampak nyata.
Boleh kusentuh?
216
00:14:16,708 --> 00:14:19,292
Jika mendekat, kau kubuang ke bulan!
217
00:14:19,375 --> 00:14:21,917
- Hore!
- Ya!
218
00:14:22,000 --> 00:14:23,875
- Oh, ya?
- Aku suka itu!
219
00:14:23,958 --> 00:14:26,333
Kau jadi siapa? Nightmare Moon?
220
00:14:26,417 --> 00:14:29,917
Mimpi terburukmu yang baru.
221
00:14:30,708 --> 00:14:32,708
Bagus sekali!
222
00:14:32,792 --> 00:14:36,250
Bisa datang ke ulang tahun nenekku?
Dia pasti suka.
223
00:14:39,875 --> 00:14:42,292
Akan kubuat kalian menjerit.
224
00:14:43,125 --> 00:14:44,917
Ups. Maaf soal itu.
225
00:14:45,000 --> 00:14:48,458
Wah, lihat dirimu. Kostummu keren.
226
00:14:48,542 --> 00:14:50,792
Dan kostumku? Tidak ada.
227
00:14:50,875 --> 00:14:53,375
Kostumku di rumah Windy. Aku buru-buru.
228
00:14:53,458 --> 00:14:54,292
Permisi.
229
00:14:56,417 --> 00:14:58,708
Tidak. Aku yang permisi.
230
00:15:09,333 --> 00:15:10,583
Aku berhasil!
231
00:15:10,667 --> 00:15:14,000
Tapi butuh semalaman
jika harus satu per satu.
232
00:15:14,083 --> 00:15:17,417
Ini saatnya berkumpul
dan buat rencana baru.
233
00:15:18,000 --> 00:15:21,625
Pekerjaanku di sini belum selesai.
234
00:15:24,542 --> 00:15:28,625
Tambah lampu di kiri
atau lebih seram jika tak sama?
235
00:15:28,708 --> 00:15:30,958
Atau aku tumpuk di kiri,
236
00:15:31,042 --> 00:15:33,292
di kanan kosong. Atau, tidak…
237
00:15:34,958 --> 00:15:36,958
Selamat datang, para poni,
238
00:15:37,042 --> 00:15:40,708
ke Frighthouse terseram,
kalian akan bergembira.
239
00:15:45,250 --> 00:15:49,708
Tidak! Kenapa kupasang…
hantu sungguhan bermasalah ini.
240
00:15:49,792 --> 00:15:51,583
Seram sekali!
241
00:15:51,667 --> 00:15:56,958
Jadi, apa kalian suka
"Sajian Buah Pome Seram" tradisional ini?
242
00:15:58,333 --> 00:16:00,958
"Buah pome" adalah kata lain dari apel,
243
00:16:01,042 --> 00:16:04,333
yang kau makan dengan cara yang salah.
244
00:16:10,083 --> 00:16:12,708
Pipp? Kau akan memandu mereka
245
00:16:12,792 --> 00:16:14,292
agar tak kacau, 'kan?
246
00:16:14,375 --> 00:16:16,917
Ini tak seperti saat aku kecil.
247
00:16:17,500 --> 00:16:18,583
Pipp!
248
00:16:18,667 --> 00:16:19,667
Pipp?
249
00:16:20,458 --> 00:16:23,667
Dia sedang fokus pada tugas apa sekarang?
250
00:16:29,667 --> 00:16:30,917
Akan kukerjai dia.
251
00:16:42,500 --> 00:16:43,375
Bagian dua.
252
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
Empat, tiga, dua…
253
00:16:53,792 --> 00:16:58,042
Misty! Kakiku tersangkut.
Kembali, akan kucoba lagi!
254
00:17:00,875 --> 00:17:04,125
Aku akan menakutimu.
255
00:17:11,083 --> 00:17:11,917
Awas!
256
00:17:28,958 --> 00:17:30,708
Ini tak berhasil.
257
00:17:30,792 --> 00:17:33,417
Cukup. Frighthouse ditutup.
258
00:17:34,000 --> 00:17:38,042
Kenapa semuanya kacau?
Kita baru saja membuka pintu.
259
00:17:38,625 --> 00:17:41,458
- Sunny, ada apa?
- Itu kacau sekali!
260
00:17:41,542 --> 00:17:42,542
Maaf.
261
00:17:42,625 --> 00:17:44,750
Makanlah donat apel rempah ini.
262
00:17:47,958 --> 00:17:50,958
- Ada apa?
- Ini bukan Malam Mimpi Buruk.
263
00:17:51,042 --> 00:17:53,750
Aku siapkan Ponidrone seharian.
264
00:17:53,833 --> 00:17:58,208
Dan kuhabiskan sepanjang siang
memilih lampu pohon ek spesialku.
265
00:17:58,292 --> 00:18:00,833
Kita membuat makanan enak, Sunny.
266
00:18:00,917 --> 00:18:03,042
Kau yang buat. Sebagian besar.
267
00:18:03,125 --> 00:18:04,458
Baik, semuanya.
268
00:18:04,542 --> 00:18:08,833
Aku hanya tak mengganggu,
tapi kita buat secara tradisional.
269
00:18:09,750 --> 00:18:12,583
Kalian benar, kurasa aku berharap
270
00:18:12,667 --> 00:18:15,875
perayaan malam ini akan seperti dahulu.
271
00:18:15,958 --> 00:18:20,000
- Di mana salah kita?
- Entah, tapi kita salah.
272
00:18:20,083 --> 00:18:21,667
Itu gagal total.
273
00:18:21,750 --> 00:18:23,292
Tunggu.
274
00:18:23,375 --> 00:18:27,583
Meskipun kacau,
kurasa itu tidak gagal total.
275
00:18:31,792 --> 00:18:34,417
Tapi mungkin aku terlalu fokus
menakuti Misty
276
00:18:34,500 --> 00:18:36,792
dan membuat Frighthouse sempurna.
277
00:18:37,292 --> 00:18:40,250
Aku tak bisa
melihat apa pun selain lampuku.
278
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Tak ada poni yang bisa.
279
00:18:43,083 --> 00:18:46,792
Baiklah, aku terlalu sibuk dengan gawaiku.
280
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
Apa Frighthouse sudah selesai?
281
00:18:49,833 --> 00:18:53,875
- Aku melewatkannya?
- Tidak, aku yang melewatkannya.
282
00:18:53,958 --> 00:18:56,375
Maksudku, intinya. Aku yang memulai.
283
00:18:56,458 --> 00:18:59,083
Terlalu berharap ingin sempurna
284
00:18:59,167 --> 00:19:01,000
akan membawa bencana.
285
00:19:01,792 --> 00:19:02,833
Benar.
286
00:19:02,917 --> 00:19:06,208
Aku fokus menjadikan ini
"Malam Mimpi Buruk Terbaik
287
00:19:06,292 --> 00:19:09,750
di Maretime Bay",
tapi aku tak memikirkan Maretime Bay.
288
00:19:09,833 --> 00:19:11,000
Aku memikirkan apa?
289
00:19:11,083 --> 00:19:14,208
Tak butuh 27 acara agar ini sempurna.
290
00:19:14,292 --> 00:19:17,958
Ya, tak semua hari raya harus sempurna
291
00:19:18,042 --> 00:19:21,375
atau sama seperti sebelumnya. Benar?
292
00:19:23,750 --> 00:19:27,000
Aku sungguh bertanya.
Tak harus sama, 'kan?
293
00:19:27,667 --> 00:19:30,458
Tidak, Izzy. Tak harus begitu.
294
00:19:30,542 --> 00:19:32,458
Maaf kupikir harus begitu.
295
00:19:32,542 --> 00:19:35,417
Aku ingin mengulang kenangan spesialku.
296
00:19:35,500 --> 00:19:37,292
Sama seperti Wishday.
297
00:19:37,375 --> 00:19:41,000
Aku sangat menghargai
waktu bersama ayahku,
298
00:19:41,083 --> 00:19:44,292
aku ingin membaginya dengan sahabatku.
299
00:19:44,875 --> 00:19:46,167
Tapi bisakah kau…
300
00:19:46,250 --> 00:19:50,750
- Maksudku, berbagi kenanganmu dan…
- Membuat yang baru.
301
00:19:50,833 --> 00:19:53,375
Hari raya adalah tentang tradisi,
302
00:19:53,458 --> 00:19:57,958
juga tentang menerima kejutan
yang akan datang bulan ini.
303
00:19:58,042 --> 00:20:01,333
Apa yang lebih mengejutkan
dari Malam Mimpi Buruk?
304
00:20:08,167 --> 00:20:09,833
Kena kau! Ya!
305
00:20:09,917 --> 00:20:12,208
Kau membuatku takut barusan!
306
00:20:14,792 --> 00:20:19,042
Frighthouse resmi dibuka kembali!
307
00:20:28,542 --> 00:20:29,792
Bagus.
308
00:20:29,875 --> 00:20:31,917
Tapi aku butuh kekuatan lagi.
309
00:20:32,000 --> 00:20:33,417
Jauh lebih banyak.
310
00:20:34,167 --> 00:20:37,375
Aku tahu di mana harus mendapatkannya.
311
00:20:49,583 --> 00:20:52,083
Sparky, bantu aku, jangan bermain.
312
00:21:13,875 --> 00:21:15,375
Apa kataku barusan?
313
00:21:18,750 --> 00:21:20,542
Semuanya! Kemari!
314
00:21:21,417 --> 00:21:23,000
"Pulau Sisik"?
315
00:21:24,125 --> 00:21:25,583
Itu Negeri Naga.
316
00:21:25,667 --> 00:21:27,208
Kita bisa kembali.
317
00:21:27,292 --> 00:21:29,917
Kita bisa peringatkan mereka soal Opaline.
318
00:21:30,000 --> 00:21:31,833
Dan sebaiknya cepat.
319
00:21:32,583 --> 00:21:34,167
Sebelum terlambat.
320
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina