1
00:00:15,000 --> 00:00:18,333
Painajaisten yö on -
2
00:00:18,417 --> 00:00:19,875
tänään!
3
00:00:21,500 --> 00:00:23,333
Tarkoitan tänä yönä!
4
00:00:23,917 --> 00:00:24,750
Jee!
5
00:00:26,167 --> 00:00:33,167
Vuoden pelottavin yö ja olen varmistanut,
että tästä yöstä tulee jännittävin juhla.
6
00:00:33,958 --> 00:00:39,500
Pipp auttoi tekemään taulun. Jokaiselle
jotakin. Karkki vai kepponen. Pukukisat.
7
00:00:39,583 --> 00:00:44,042
Keppostelu ja pukukisa yhtä aikaa.
Ei, kirjoitusvirhe. Mihin jäin?
8
00:00:44,125 --> 00:00:47,167
Niin, kurpitsapenkkejä. Ja suosikkini,
9
00:00:47,250 --> 00:00:50,667
vuosittainen löydä
kultainen kurpitsa -peli.
10
00:00:52,875 --> 00:00:58,333
No, Hitch. He kyllästyvät.
Ja voittaja saa suuren mysteeripalkinnon.
11
00:00:58,417 --> 00:01:02,208
Haluan palkinnon!
-Okei! Kyllä. Siinä on ytyä.
12
00:01:04,250 --> 00:01:06,042
Iso palkintoko? Haluan.
13
00:01:06,125 --> 00:01:10,583
Mikä se on? Herkkujen aarreaitta.
-Kullattu kurpitsa.
14
00:01:10,667 --> 00:01:14,083
Rocky, kuvailit kultaista kurpitsaa.
15
00:01:14,167 --> 00:01:17,042
Kullattu herkkujen aarreaitta!
16
00:01:17,125 --> 00:01:20,083
Löydän sen ensin.
-Et, jos ehdin ensin.
17
00:01:20,167 --> 00:01:21,375
Ei! Epäreilua.
18
00:01:21,458 --> 00:01:24,667
No, poni! Pitäkää hauskaa turvallisesti,
19
00:01:24,750 --> 00:01:28,333
ja tutustukaa kaikkiin
tekemiini tapahtumiin.
20
00:01:28,417 --> 00:01:31,083
Miksi? Saako siitäkin palkinnon?
21
00:01:31,167 --> 00:01:34,250
Kyllä. Hauskanpidon palkinto.
22
00:01:35,583 --> 00:01:37,958
Asukkaiden kokous lykätty.
23
00:01:42,250 --> 00:01:46,125
Voi, Sparky.
Unohdin piilottaa kultaisen kurpitsan!
24
00:01:47,583 --> 00:01:49,583
Jaa valoasi vain
25
00:01:50,333 --> 00:01:52,333
Ponit yhdessä ain
26
00:01:53,958 --> 00:01:56,333
Kun taian saamme jakaa
27
00:01:56,417 --> 00:01:58,458
On ystävyyskin vakaa
28
00:01:58,542 --> 00:02:01,958
Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa
29
00:02:03,292 --> 00:02:06,583
Löytää poni jokainen
30
00:02:06,667 --> 00:02:08,458
Kipinänsä sisäisen
31
00:02:08,542 --> 00:02:12,250
Anna valosi hohtaa vain
32
00:02:12,333 --> 00:02:14,458
Taika ainutlaatuinen
33
00:02:14,542 --> 00:02:16,667
Meistä kaikki tuntee sen
34
00:02:16,750 --> 00:02:21,792
Hei, ponit, se on myös yhteinen
35
00:02:21,875 --> 00:02:25,542
MY LITTLE PONY: JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN
36
00:02:26,875 --> 00:02:29,500
TÄYDELLINEN PAINAJAINEN
37
00:02:32,042 --> 00:02:35,958
Mitä puette painajaisten yöhön?
38
00:02:36,042 --> 00:02:40,167
Aloitan. Olen pelottava noita,
en söpö noita.
39
00:02:40,250 --> 00:02:44,583
Äiti ei ikinä antanut olla pelottava,
joten teen sen nyt.
40
00:02:44,667 --> 00:02:47,292
Minä olen vamponi. Upea sellainen.
41
00:02:47,375 --> 00:02:50,583
Olen taikuri. Ihan tavallinen taikuri.
42
00:02:52,167 --> 00:02:53,708
Voi kurpitsat!
43
00:02:53,792 --> 00:02:57,167
Siksi pukeudun.
Minun suosikkikurpitsoiksi.
44
00:02:57,250 --> 00:03:00,167
Ihania. En voi valita vain yhtä.
45
00:03:00,250 --> 00:03:03,042
Hitch, lopeta hiippailu
ja kerro, mikä olet.
46
00:03:03,125 --> 00:03:07,125
Olen merirosvo
uskollisen papukaijani Sparkyn kanssa.
47
00:03:08,500 --> 00:03:11,500
Olet söpöin näkemäni papukaija!
48
00:03:11,583 --> 00:03:14,000
Olet papukaija.
-Olet niin söpö!
49
00:03:23,208 --> 00:03:26,417
Esität papukaijaa hyvin. Hienoa työtä.
50
00:03:32,625 --> 00:03:34,625
Meidän pitää valmistautua.
51
00:03:34,708 --> 00:03:37,375
Aloitetaan pelottelu!
52
00:03:39,625 --> 00:03:42,000
Hei. Minne kurpitsani menivät?
53
00:03:53,042 --> 00:03:57,208
Mitkä ovat painajaisten yön
parhaimmat perinteet?
54
00:03:57,708 --> 00:04:02,875
Aloitan. Äiti sanoi aina: "Prinsessat
ovat hienostuneita eivät pelottavia."
55
00:04:02,958 --> 00:04:06,375
Täällä olen näyttänyt pelottavan puoleni.
56
00:04:12,250 --> 00:04:14,958
Vau, säikäytit.
57
00:04:15,042 --> 00:04:17,292
Se on hauskaa pelkoa.
58
00:04:17,375 --> 00:04:21,250
Kun kiljuu kovaa, nauraa kovaa.
Se on parasta!
59
00:04:21,333 --> 00:04:24,750
Hetkinen. Pidättekö pelkäämisestä?
60
00:04:25,250 --> 00:04:26,208
Tietty.
61
00:04:26,292 --> 00:04:28,958
Siitä tässä juhlassa on kyse.
62
00:04:29,042 --> 00:04:35,125
Ja suunnittelen hyvin yksityiskohtaista
unelmieni kummitustaloa.
63
00:04:35,208 --> 00:04:37,042
Siis painajaisteni.
64
00:04:37,125 --> 00:04:42,125
Teen Crystal Brighthousesta
kummitustalon.
65
00:04:42,958 --> 00:04:46,125
Hienoa.
-Kiitos, suunnittelin koko viikon.
66
00:04:46,208 --> 00:04:49,292
Pidän ideasta, Pipp.
Miten voimme auttaa?
67
00:04:49,792 --> 00:04:52,667
Kuorinko viinirypäleitä
silmämunien näköiseksi?
68
00:04:52,750 --> 00:04:57,833
Mitä muuta kummitustaloon kuuluu?
-Kaikkea, mitä pelottava puolesi haluaa.
69
00:04:57,917 --> 00:04:59,750
Tee se tavallasi.
70
00:04:59,833 --> 00:05:04,875
Niin. Tykkään koristella korttelin
oudoilla ja villeillä valoilla.
71
00:05:04,958 --> 00:05:07,875
Rakennan vaikean painajaislabyrintin.
72
00:05:07,958 --> 00:05:13,000
Kokkaan perinteisiä
painajaisten yö -herkkuja.
73
00:05:13,083 --> 00:05:15,958
Kyllä. Miljoona kertaa kyllä!
74
00:05:21,375 --> 00:05:27,292
Maanponina voitan helpommin.
Olen pelannut tätä varsasta asti.
75
00:05:27,375 --> 00:05:29,708
Tulokkaana minulla on etu.
76
00:05:29,792 --> 00:05:33,042
Voin katsoa paikkoihin, joita et miettisi.
77
00:05:33,125 --> 00:05:36,458
Kyllä, mutta katson paikkoihin, joita et…
78
00:05:36,542 --> 00:05:39,542
Nähdään, kun onnittelet palkinnosta.
79
00:05:39,625 --> 00:05:40,708
Epäreilua.
80
00:05:45,958 --> 00:05:46,875
Mitä?
81
00:05:48,000 --> 00:05:52,167
Löydän kultaisen kurpitsan.
-Paitsi jos löydän ensin.
82
00:05:59,458 --> 00:06:03,000
Nauttikaa lehdistänne,
hölmöt ponit, koska…
83
00:06:03,083 --> 00:06:08,458
Miksi he nauttivat lehdistä?
Onko tämä jokin outo puutarhajuhla?
84
00:06:13,292 --> 00:06:16,125
Onko Misty koristellut taas?
85
00:06:31,292 --> 00:06:35,333
Jos heidän typerät kurpitsansa
pääsevät tuolta tänne,
86
00:06:35,417 --> 00:06:39,208
olen ehkä löytänyt
tien Merenkäynninlahdelle.
87
00:06:39,292 --> 00:06:43,083
Tien, jota Twilight ei huomannut.
88
00:06:47,875 --> 00:06:50,958
Onko keittiö valmis kokkaukseen? Kyllä.
89
00:06:51,875 --> 00:06:56,458
Onko käytävä muutettu varjojen sokkeloksi?
Kyllä on.
90
00:06:56,542 --> 00:06:59,167
Kellarin ovi on…
91
00:07:01,500 --> 00:07:06,750
Melko sama kuin ennen, mutta se
oli aika pelottava, joten kyllä.
92
00:07:13,375 --> 00:07:19,042
Tässä on hautaholvin ponidrooni.
Koska se näytti haamulta. Eikö?
93
00:07:19,667 --> 00:07:22,458
Hyvä. Varmista, että lakana pysyy.
94
00:07:32,583 --> 00:07:33,542
Apua.
95
00:07:35,875 --> 00:07:42,042
Tämä on Equestrian
loistavin tammenterhovaloesitys.
96
00:07:43,417 --> 00:07:48,958
Enimmäkseen siksi, ettei kukaan voi
nähdä sen jälkeen. Silti hyvää työtä.
97
00:07:50,625 --> 00:07:53,792
Kiinnitä kuori maissiin! Tässä se on.
98
00:07:53,875 --> 00:07:58,500
Paras painajaisten yö -aktiviteetti
ilman jonotusta.
99
00:07:58,583 --> 00:08:02,083
Ja tässä. Pukukilpailuun ilmoittautuminen.
100
00:08:02,167 --> 00:08:06,333
Ei yksi, ei kaksi vaan 12 eri alaluokkaa.
101
00:08:06,417 --> 00:08:09,792
Säännöt ovat tässä kätevässä esitteessä.
102
00:08:10,375 --> 00:08:13,125
Eikä siihenkään ole jonoa.
103
00:08:14,625 --> 00:08:20,958
Tulkaa. Ette koe painajaisten yötä,
ellette koe kaikkea. Suunnitelkaa ilta.
104
00:08:25,875 --> 00:08:31,583
Vau! Muutit keittiön
hullun tiedemiehen labraksi hienosti!
105
00:08:31,667 --> 00:08:35,792
Ai. Itse asiassa se näyttää tältä,
kun kokkaan.
106
00:08:37,417 --> 00:08:39,708
Näytät kaipaavan apua.
107
00:08:39,792 --> 00:08:41,917
Voi ei, olen kokenut.
108
00:08:43,125 --> 00:08:45,875
Mutta toiset kaviot eivät haittaa.
109
00:08:46,792 --> 00:08:49,875
Mitä painajaisten yön herkut edes ovat?
110
00:08:49,958 --> 00:08:51,625
Vain muutama asiaa.
111
00:08:52,250 --> 00:08:54,375
Ongintaomenat, karamelliomenat,
112
00:08:54,458 --> 00:08:58,583
jongleerausomenat,
omenat veistämiseen, omenadonitsit,
113
00:08:58,667 --> 00:09:04,000
omena-kanelipaistos, omena-maustekakut,
omenavettä eli vettä omenalla.
114
00:09:04,708 --> 00:09:06,500
Joten se on kai mehua.
115
00:09:07,500 --> 00:09:10,250
Vau. Paljon omenoita.
116
00:09:10,333 --> 00:09:14,875
Painajaisten yön herkut
oli lempiperinteeni, kun olin varsa.
117
00:09:14,958 --> 00:09:19,792
Haluan, että kaikki
on kuin muistan kummitustaloa varten.
118
00:09:19,875 --> 00:09:21,583
Joten hihat heilumaan.
119
00:09:21,667 --> 00:09:22,917
Voisin…
120
00:09:23,583 --> 00:09:25,208
Haluatko, että annan…
121
00:09:26,958 --> 00:09:31,042
Kiitos avusta.
En pystyisi tähän ilman sinua.
122
00:09:32,375 --> 00:09:33,792
Toki.
123
00:09:37,458 --> 00:09:39,667
Opaline.
124
00:09:40,833 --> 00:09:45,625
On selvää, että olet maailmankaikkeuden
nerokkain alicorni.
125
00:09:45,708 --> 00:09:46,542
Vau!
126
00:09:53,083 --> 00:09:54,708
Kuten epäilinkin.
127
00:09:54,792 --> 00:09:58,667
Hyödytön Yhteyden puu,
jonka istutin vuosia sitten,
128
00:09:58,750 --> 00:10:01,042
on vihdoin yhdistynyt toiseen.
129
00:10:01,542 --> 00:10:03,417
Täydelliseen sellaiseen.
130
00:10:03,500 --> 00:10:07,583
Eli löysin taianomaisen puuverkoston.
131
00:10:07,667 --> 00:10:12,792
Eli kurpitsat ja ponit
ja minä voimme kulkea niiden välillä.
132
00:10:12,875 --> 00:10:15,708
Siitäs saat, Twilight Sparkle!
133
00:10:17,042 --> 00:10:21,167
Tarkoitan siitäs saat, Sunny Starscout.
134
00:10:21,750 --> 00:10:24,125
Opaline tulee kylään.
135
00:10:27,583 --> 00:10:31,042
Aloitetaanko? Olemme todella innoissamme!
136
00:10:31,125 --> 00:10:35,875
Kummitustalon on oltava täydellinen.
Nyt se on melkein.
137
00:10:35,958 --> 00:10:39,458
Tarvitsemme lisää
hämähäkinseittiä ja valoja.
138
00:10:39,542 --> 00:10:41,625
Ihan vain lisää!
139
00:10:42,375 --> 00:10:45,875
Yhdessä saamme sen valmiiksi
10 minuutissa.
140
00:10:45,958 --> 00:10:48,542
Kaikki kaviot kannelle! Vauhtia!
141
00:10:50,208 --> 00:10:52,083
Kiitos, ponit. Kiitos.
142
00:11:02,167 --> 00:11:04,083
Hei, Merenkäynninlahti.
143
00:11:04,167 --> 00:11:06,750
Minä, Opaline Arcana,
144
00:11:06,833 --> 00:11:11,917
teen tästä yöstä
painajaisten näytelmän!
145
00:11:12,000 --> 00:11:15,125
Voi kaviot! Tosi siistiä!
-Mahtavaa!
146
00:11:15,208 --> 00:11:18,000
Naura taas!
-Mitä?
147
00:11:18,083 --> 00:11:21,000
Ja sisääntulo. Hieno sisääntulo.
148
00:11:21,083 --> 00:11:27,583
En nähnyt käkätystä. Esitä, etten nähnyt
dramaattista esitystä, ja tee se taas.
149
00:11:27,667 --> 00:11:30,750
Voitko sanoa isäni nimen, kun teet sen?
150
00:11:30,833 --> 00:11:33,625
Se on Butter. Hän innostuisi.
151
00:11:34,292 --> 00:11:37,792
Eikö teitä pelota?
-Ai joo. Olen kauhuissani.
152
00:11:38,708 --> 00:11:41,792
Pelkää minua!
-Siis pelkää minua, Butter.
153
00:11:41,875 --> 00:11:44,708
Hetki. Onko se iskulauseesi?
154
00:11:44,792 --> 00:11:46,625
Pidämme siitä.
155
00:11:47,833 --> 00:11:49,333
Älä kuvaa minua.
156
00:11:49,417 --> 00:11:51,167
Noin!
-Älkää taputtako!
157
00:11:51,250 --> 00:11:52,292
Raivostu!
158
00:11:57,208 --> 00:11:59,125
Sokkelo on valmis.
159
00:12:00,500 --> 00:12:02,667
Vielä yksi ainesosa…
160
00:12:09,375 --> 00:12:11,708
Tekohämähäkinseitti on vahva.
161
00:12:11,792 --> 00:12:14,125
Vielä viimeinen silaus…
162
00:12:20,917 --> 00:12:23,667
Omenaherkut maistuvat hyvältä.
163
00:12:25,250 --> 00:12:26,875
Mutta jotain puuttuu.
164
00:12:27,625 --> 00:12:32,042
Ei, Pipp. Ei voi olla. Sinä…
-Aioin sanoa muskottipähkinä.
165
00:12:41,583 --> 00:12:45,875
Parempi olla viimeinen.
-Pipp, yllätit meidät kunnolla.
166
00:12:45,958 --> 00:12:47,208
Kunnolla.
167
00:12:48,750 --> 00:12:52,083
Misty, mikä hätänä?
Mikset kiljunut kuin me?
168
00:12:52,167 --> 00:12:56,208
Eivätkö lepakot pelota?
-Sopisivatko jättihämähäkit?
169
00:12:56,708 --> 00:13:00,250
Ei pahalla, Pipp.
En kai säikähdä helposti.
170
00:13:00,333 --> 00:13:02,042
Enne tätä yötä.
171
00:13:02,125 --> 00:13:06,042
Teen sinusta oman
painajaisten yö -haasteeni!
172
00:13:06,125 --> 00:13:11,708
Illan loppuun mennessä huudat ja naurat
ja pidät hauskaa kuin muut!
173
00:13:12,542 --> 00:13:13,667
Show alkaa!
174
00:13:14,375 --> 00:13:18,375
Kappas, Rocky.
Jos se edes on oikea nimesi.
175
00:13:18,458 --> 00:13:24,375
Kappas, Jazz. Et taida olla lahjakas
kurpitsanlöytäjä kuin luulit.
176
00:13:24,458 --> 00:13:28,667
Tai ehkä en halua
paljastaa salaisuuksiani.
177
00:13:28,750 --> 00:13:33,042
Tiedät jotain.
Olen tutkinut puutarhat ja kurpitsat.
178
00:13:33,125 --> 00:13:34,375
Niin minäkin!
179
00:13:34,458 --> 00:13:39,542
Hetki. Jos olet etsinyt kaikkialta,
ja minä muualla, missä se on?
180
00:13:39,625 --> 00:13:45,625
Ellei Hitchin suuri palkinto ollut vain
laatuaika lähimpien ystävien kanssa.
181
00:13:49,125 --> 00:13:51,500
Ei. Älytöntä!
-Eikö niin?
182
00:13:54,958 --> 00:13:57,625
Löydän kurpitsan.
-Löydän ensin.
183
00:14:00,708 --> 00:14:04,208
Miksei kukaan pelkää minua?
184
00:14:05,125 --> 00:14:08,792
Entä nuo asut?
Muoti on rapistunut Equestriassa.
185
00:14:08,875 --> 00:14:15,417
Uskomaton puku. Näytät kauhistuttavalta.
-Kyllä. Siivet ja sarvi näyttävät aidolta.
186
00:14:15,500 --> 00:14:19,292
Saanko?
-Askel vielä, niin karkotan sinut kuuhun!
187
00:14:19,875 --> 00:14:21,917
Jee!
-Jee!
188
00:14:22,000 --> 00:14:23,917
Niinkö?
-Mahtavaa!
189
00:14:24,000 --> 00:14:30,208
Ketä esität? Nightmare Mooniako?
-Olen uusi pahin painajaisesi.
190
00:14:30,708 --> 00:14:32,625
Tuo oli hienoa!
191
00:14:32,708 --> 00:14:36,667
Esiintyisitkö mummini synttäreillä?
Hän ihastuisi.
192
00:14:39,875 --> 00:14:42,208
Pian saatte todella kiljua.
193
00:14:43,125 --> 00:14:44,917
Hups. Anteeksi.
194
00:14:45,000 --> 00:14:48,458
Vau, katsos sinua. Pukusi on upea.
195
00:14:48,542 --> 00:14:50,792
Entä minun? Olematon.
196
00:14:50,875 --> 00:14:54,292
Se on ystäväni luona.
Siksi kiirehdin. Sori.
197
00:14:56,417 --> 00:14:58,708
Ei. Minä pahoittelen.
198
00:15:09,333 --> 00:15:10,583
Tein sen!
199
00:15:10,667 --> 00:15:14,000
Tämä vie koko yön,
jos kerään ne yksitellen.
200
00:15:14,083 --> 00:15:17,417
Ehkä on aika tehdä uusi suunnitelma.
201
00:15:18,000 --> 00:15:21,625
Työni täällä on vielä kesken.
202
00:15:24,542 --> 00:15:28,625
Lisää valoja vasemmalle,
vai pelottaako epäsymmetria?
203
00:15:28,708 --> 00:15:33,292
Voin kasata valot vasemmalle,
enkä jätä mitään oikealle. Ei…
204
00:15:34,958 --> 00:15:40,542
Tervetuloa, ponit, pelottavimpaan
kummitustaloon, jossa pidätte hauskaa.
205
00:15:45,250 --> 00:15:49,667
Ei! Miksi laitoin tämän…
aidon aaveen, joka temppuilee.
206
00:15:49,750 --> 00:15:51,583
Se on pelottava!
207
00:15:51,667 --> 00:15:56,833
Mitä pidätte perinteisestä
pelottava pomme -juhlasta?
208
00:15:58,250 --> 00:16:04,333
Pomme tarkoittaa omenaa,
ja sitä syödään väärällä tavalla.
209
00:16:10,042 --> 00:16:14,542
Pipp! Lupasithan ohjata poneja,
jottei kulku olisi vapaata?
210
00:16:14,625 --> 00:16:16,917
Varsana ei ollut tällaista.
211
00:16:17,500 --> 00:16:18,583
Pipp!
212
00:16:18,667 --> 00:16:19,667
Pipp.
213
00:16:20,375 --> 00:16:23,375
Mihinköhän hän keskittyy nyt?
214
00:16:29,625 --> 00:16:30,917
Säikäytän hänet.
215
00:16:42,500 --> 00:16:43,375
Toinen osa.
216
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
Neljä, kolme, kaksi…
217
00:16:53,792 --> 00:16:58,042
Misty! Kavioni jäivät jumiin.
Palaa ja yritän uudestaan!
218
00:17:00,875 --> 00:17:04,125
Säikäytän sinut.
219
00:17:11,083 --> 00:17:11,917
Varokaa!
220
00:17:28,958 --> 00:17:30,708
Tämä ei toimi.
221
00:17:30,792 --> 00:17:33,417
Riittää. Kummitustalo suljetaan.
222
00:17:34,000 --> 00:17:38,042
Miksi kaikki on sekaisin?
Avasimme juuri ovemme.
223
00:17:38,625 --> 00:17:41,500
Sunny, Mitä tapahtui?
-Se oli kaaosta!
224
00:17:41,583 --> 00:17:45,167
Anteeksi. Ota omenadonitsi matkaevääksi.
225
00:17:47,958 --> 00:17:50,958
Mitä ihmettä?
-Se ei ollut painajaisten yö.
226
00:17:51,042 --> 00:17:53,708
Työstin koko päivän ponidrooniani.
227
00:17:53,792 --> 00:17:58,208
Pohdin koko iltapäivän,
mitä tammenterhovaloja käyttäisin.
228
00:17:58,292 --> 00:18:00,833
Ja teimme hyvää ruokaa, Sunny.
229
00:18:00,917 --> 00:18:03,083
Sinä teit. Suurimman osan.
230
00:18:03,167 --> 00:18:04,500
Teit kaiken.
231
00:18:04,583 --> 00:18:08,625
Pysyin poissa tieltä,
mutta teimme sen perinteisesti.
232
00:18:09,625 --> 00:18:15,708
Olette oikeassa, mutta toivoin vain,
että juhla olisi kuin ennen.
233
00:18:15,792 --> 00:18:19,917
Mistä teimme väärin?
-En tiedä, mutta jotain teimme.
234
00:18:20,000 --> 00:18:21,708
Epäonnistuimme täysin.
235
00:18:21,792 --> 00:18:23,292
Hetkinen.
236
00:18:23,375 --> 00:18:27,500
Jopa kaaoksen kanssa,
emme epäonnistuneet täysin.
237
00:18:31,792 --> 00:18:36,792
Keskityin Mistyn pelotteluun ja
kummitustalon tekemiseen, ja en huomannut.
238
00:18:37,292 --> 00:18:40,292
Ja minä en nähnyt mitään valojeni läpi.
239
00:18:41,000 --> 00:18:42,833
Kukaan ei nähnyt.
240
00:18:42,917 --> 00:18:46,792
Minä keskityin liikaa laitteisiini.
241
00:18:46,875 --> 00:18:50,750
Suljitteko jo kummitustalon?
Jäikö se väliin?
242
00:18:50,833 --> 00:18:53,833
Ei, minulta taisi jäädä väliin.
243
00:18:53,917 --> 00:18:56,500
Pointti siis. Aloitin tämän.
244
00:18:56,583 --> 00:19:01,000
Ja niin korkeat odotukset jostain
on katastrofin resepti.
245
00:19:01,583 --> 00:19:07,000
Niin on. Halusin tästä parhaan
painajaisten yön Merenkäynninlahdella,
246
00:19:07,083 --> 00:19:11,042
ja en huomioinut Merenkäynninlahtea.
Mitä ajattelin?
247
00:19:11,125 --> 00:19:14,375
Emme tarvitse 27 tapahtumaa hauskanpitoon.
248
00:19:14,458 --> 00:19:17,958
Eikä juhlien tarvitse
aina olla täydellisiä -
249
00:19:18,042 --> 00:19:21,375
tai samanlaisia kuin ennen. Eikö niin?
250
00:19:23,667 --> 00:19:27,167
Kysyn oikeasti.
Eihän sen tarvitse olla samaa.
251
00:19:27,667 --> 00:19:28,500
Ei, Izzy.
252
00:19:28,583 --> 00:19:32,417
Ei tarvitse olla.
Anteeksi, että ajattelin toisin.
253
00:19:32,500 --> 00:19:36,000
Odotin innolla
hyvien muistojen herättämistä.
254
00:19:36,083 --> 00:19:40,792
Ihan kuin toivepäivänä.
Arvostin aikaani isäni kanssa niin,
255
00:19:40,875 --> 00:19:44,875
että halusin jakaa ne
parhaiden ystävieni kanssa.
256
00:19:44,958 --> 00:19:46,292
Mutta etkö voi…
257
00:19:46,375 --> 00:19:50,750
Siis jaa muistosi, mutta myös…
-Tee uusia.
258
00:19:50,833 --> 00:19:53,542
Vaikka juhlapyhät ovat perinteisiä,
259
00:19:53,625 --> 00:19:57,958
kyse on myös uuden kuun
tuomista yllätyksiä.
260
00:19:58,042 --> 00:20:01,917
Ja mikä on yllättävämpää
kuin painajaisten yö?
261
00:20:08,250 --> 00:20:12,125
Säikäytin! Jes!
-Säikähdin! Säikähdin tällä kertaa.
262
00:20:15,292 --> 00:20:19,042
Kummitustalo on virallisesti auki!
263
00:20:28,542 --> 00:20:31,667
Loistavaa. Mutta tarvitsen lisää tehoa.
264
00:20:32,167 --> 00:20:33,375
Paljon enemmän.
265
00:20:34,167 --> 00:20:37,375
Tiedän, mistä sitä saa.
266
00:20:49,417 --> 00:20:52,667
Sparky, toivon, että autat etkä leiki.
267
00:21:13,833 --> 00:21:15,333
Mitä minä sanoin?
268
00:21:16,458 --> 00:21:18,042
Vau.
269
00:21:18,625 --> 00:21:20,542
Kaikki! Tulkaa tänne!
270
00:21:21,417 --> 00:21:23,583
"Lohikäärmeiden saari".
271
00:21:24,083 --> 00:21:27,333
Lohikäärmemaa. Kartta vie meidät takaisin.
272
00:21:27,417 --> 00:21:31,833
Voimme vihdoin varoittaa heitä Opalinesta.
-Mennään pian.
273
00:21:32,583 --> 00:21:34,583
Ennen kuin on myöhäistä.
274
00:22:00,833 --> 00:22:02,917
Tekstitys: Anna Ruokolainen