1
00:00:12,583 --> 00:00:15,083
Poszukiwania czas
2
00:00:15,167 --> 00:00:17,250
Na zbieranie przygód czas
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Super światło.
4
00:00:20,542 --> 00:00:21,792
Selfie z naturą.
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,625
Moje składniki do kosmetyków!
6
00:00:28,708 --> 00:00:31,375
Uważajcie trochę, rośliny.
7
00:00:31,458 --> 00:00:33,833
Bardzo mnie boli. A to co?
8
00:00:34,917 --> 00:00:37,958
Ten błyskoset tak wypolerował kopytka,
9
00:00:38,042 --> 00:00:40,333
że mogę się w nich przejrzeć!
10
00:00:40,417 --> 00:00:43,833
W wyszukiwarce roślin
nie ma tego działania.
11
00:00:44,792 --> 00:00:46,625
Chyba mam pomysł.
12
00:00:47,792 --> 00:00:51,208
Mamo! Moja przyszłość będzie świetlana.
13
00:00:51,292 --> 00:00:54,625
Nigdy tak nie mówię.
Zatem to dobry pomysł!
14
00:00:57,083 --> 00:01:01,375
Lekko cuchnie, ale spójrzcie na ten blask!
15
00:01:07,417 --> 00:01:10,125
Zabłyśnij tak jak ja
16
00:01:10,208 --> 00:01:11,958
Każdy kucyk to ma
17
00:01:13,917 --> 00:01:16,333
Zaznaczmy swą obecność
18
00:01:16,417 --> 00:01:18,333
Przejażdżki całą wieczność
19
00:01:18,417 --> 00:01:21,833
Ta meta będzie lepszą, lepszą, lepszą
20
00:01:23,125 --> 00:01:26,458
Hej, każdy kucyk w każdym z miejsc
21
00:01:26,542 --> 00:01:28,333
Może poczuć, jeśli chce
22
00:01:28,417 --> 00:01:32,125
Swoją magię każdego dnia
23
00:01:32,208 --> 00:01:34,250
Swoją magią podziel się
24
00:01:34,333 --> 00:01:36,542
Wszyscy tu kochają się
25
00:01:36,625 --> 00:01:40,875
Idziemy po magię i czas
Każdy z nas
26
00:01:40,958 --> 00:01:45,417
ZMIENIAJ ŚWIAT
27
00:01:48,375 --> 00:01:51,542
Jazz, patrz! Kwiatki dla ozdoby.
28
00:01:51,625 --> 00:01:52,958
Ale one…
29
00:01:53,875 --> 00:01:55,542
Ładne, no. Ładne.
30
00:01:55,625 --> 00:01:56,750
Bez okazji?
31
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
Odpowiem na to pytanie pytaniem.
32
00:01:59,667 --> 00:02:02,333
Widziałaś tak lśniące kopyta?
33
00:02:02,417 --> 00:02:04,125
O ja cię. Ale błysk.
34
00:02:04,208 --> 00:02:06,583
Zastąpisz latarnię morską!
35
00:02:07,708 --> 00:02:10,125
To dzięki tej cudnej roślinie.
36
00:02:10,208 --> 00:02:14,708
To moje odkrycie kosmetyczne
rośnie w różkowskim lesie.
37
00:02:14,792 --> 00:02:16,375
Ma potencjał.
38
00:02:16,458 --> 00:02:19,083
Fajnie, bo biznes słabo się kręci
39
00:02:19,167 --> 00:02:21,875
od ostatniej nieudanej promocji.
40
00:02:22,833 --> 00:02:24,333
Zmyjcie mi to!
41
00:02:26,250 --> 00:02:30,583
Prawdziwe lody w roli maseczki
nie wypadły najlepiej.
42
00:02:30,667 --> 00:02:32,583
No… Nie.
43
00:02:32,667 --> 00:02:33,875
Nie wypadły.
44
00:02:33,958 --> 00:02:36,250
Lśniące kopyta nas uratują.
45
00:02:36,333 --> 00:02:39,917
Na kim przetestujemy
działanie tej rośliny?
46
00:02:41,542 --> 00:02:44,167
Zipp! To twój szczęśliwy dzień.
47
00:02:44,250 --> 00:02:48,292
Otrzymujesz darmowy,
luksusowy zabieg na kopytka.
48
00:02:49,000 --> 00:02:52,292
Ciekawe, czy zabieg ci się spodoba.
49
00:02:52,375 --> 00:02:53,583
To błyskost!
50
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
Wszystko gra?
51
00:02:55,958 --> 00:02:58,333
Tak. Nie o to chodzi.
52
00:02:58,417 --> 00:03:00,833
Jestem zajęta, muszę lecieć.
53
00:03:00,917 --> 00:03:01,875
Czym?
54
00:03:01,958 --> 00:03:03,500
Dochodzeniem. Pa!
55
00:03:05,833 --> 00:03:07,333
Ale to cuchnie!
56
00:03:09,625 --> 00:03:11,750
Sunny! Masz szczęście.
57
00:03:11,833 --> 00:03:13,458
Pierwsza wypróbujesz
58
00:03:13,542 --> 00:03:17,083
nasz nowy, luksusowy
zabieg na kopytka.
59
00:03:17,167 --> 00:03:19,042
Serio? Dobra.
60
00:03:20,042 --> 00:03:20,917
Rety!
61
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Co ty na to?
62
00:03:27,292 --> 00:03:30,208
Spokojnie, Sunny, wiem, że błyskost
63
00:03:30,292 --> 00:03:33,167
wydziela trochę dziwny zapach,
64
00:03:33,250 --> 00:03:37,083
ale krem do kopyt jest bezzapachowy.
65
00:03:37,167 --> 00:03:39,500
To doskonały, luksusowy kosmetyk
66
00:03:39,583 --> 00:03:43,875
dla tych, którym zależy
na długotrwałym połysku.
67
00:03:44,875 --> 00:03:47,208
Masz rację. Pachnie ładnie.
68
00:03:49,083 --> 00:03:52,000
Tak. Bardzo ładnie.
69
00:03:52,750 --> 00:03:55,250
Fajnie, zacznę go sprzedawać.
70
00:03:55,333 --> 00:03:56,958
Poćwiczę reklamę.
71
00:03:57,958 --> 00:03:59,875
Witajcie, moje kucyki.
72
00:03:59,958 --> 00:04:02,375
Ten nowy kosmetyk sprawi,
73
00:04:02,458 --> 00:04:05,292
że wasze kopyta będą lśniły.
74
00:04:05,375 --> 00:04:09,417
Kupujcie, bo ilość tego produktu
jest ograniczona.
75
00:04:09,500 --> 00:04:10,792
Świetnie, Pipp.
76
00:04:10,875 --> 00:04:13,250
Zarobimy na tym krocie!
77
00:04:13,333 --> 00:04:15,917
Cuchnie, ale wyglądasz świetnie.
78
00:04:16,000 --> 00:04:18,917
Czuję się świetnie. Spójrz.
79
00:04:19,500 --> 00:04:22,917
Udanej promocji. Może otworzysz okno?
80
00:04:23,000 --> 00:04:24,125
Dobry pomysł.
81
00:04:35,792 --> 00:04:38,042
Musi coś w tym być.
82
00:04:42,458 --> 00:04:44,542
O nie. Dorwała cię.
83
00:04:44,625 --> 00:04:46,792
Chciałam tylko jej pomóc.
84
00:04:46,875 --> 00:04:49,208
Już chyba tak nie śmierdzi.
85
00:04:49,292 --> 00:04:51,125
Może się przyzwyczaiłam.
86
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
Co dokładnie robisz?
87
00:04:53,333 --> 00:04:55,042
Tropy się skończyły.
88
00:04:55,125 --> 00:04:57,708
Sto razy przejrzałam księgę Alicornów.
89
00:04:57,792 --> 00:05:01,000
Pewne rzeczy wciąż się nie zgadzają.
90
00:05:01,083 --> 00:05:03,333
Mój tata zawsze mawiał,
91
00:05:03,417 --> 00:05:06,500
że przeszłość zawsze będzie zagadką.
92
00:05:06,583 --> 00:05:10,417
Twój tata coś odkrył
w swoich badaniach, prawda?
93
00:05:10,500 --> 00:05:13,542
Masz jakieś stare rzeczy po Argyle'u?
94
00:05:13,625 --> 00:05:14,958
Może coś znajdę.
95
00:05:15,042 --> 00:05:18,625
Wiele straciliśmy,
gdy zniszczono latarnię.
96
00:05:18,708 --> 00:05:23,917
Ale mam kilka rzeczy,
które przejrzałam już milion razy.
97
00:05:24,000 --> 00:05:28,458
Świeże oko, otwarte serce i umysł
i pomoc świetnej detektyw…
98
00:05:28,542 --> 00:05:32,292
Możemy spróbować.
Może tata by tego chciał.
99
00:05:32,375 --> 00:05:34,292
Przyniosę to, co mam.
100
00:05:39,042 --> 00:05:42,083
Przypadkowi widzowie i Pippersi.
101
00:05:42,167 --> 00:05:44,417
Mam dla was coś ekstra.
102
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
Oto luksusowy kosmetyk,
którego wam trzeba.
103
00:05:47,833 --> 00:05:53,000
Zróbcie sobie przyjemność.
Zasługujecie na to, co najlepsze.
104
00:05:53,083 --> 00:05:57,083
Wasze kopytka
będą lśniły jaśniej niż kryształ
105
00:05:57,167 --> 00:05:58,542
podczas kwiato-blasku.
106
00:05:59,375 --> 00:06:02,292
Przez telefon nie czuć zapachu.
107
00:06:02,792 --> 00:06:04,167
Jest! Pomóż mi.
108
00:06:06,625 --> 00:06:07,792
Mam.
109
00:06:09,833 --> 00:06:13,458
Mogłam podfrunąć. Jak myślisz, co to jest?
110
00:06:13,542 --> 00:06:15,583
Kawałek mapy?
111
00:06:18,125 --> 00:06:21,417
Widzę tylko słowo „łusek”?
112
00:06:21,500 --> 00:06:24,333
Napis może być niekompletny.
113
00:06:25,042 --> 00:06:25,958
Nie wiem.
114
00:06:26,042 --> 00:06:30,542
Razem z tatą rysowaliśmy dla zabawy
mapy zmyślonych miejsc.
115
00:06:30,625 --> 00:06:31,958
Żaden trop.
116
00:06:32,042 --> 00:06:35,500
Detektyw nigdy nie porzuca tropów.
117
00:06:35,583 --> 00:06:37,458
- Może coś znaczyć.
- Co?
118
00:06:37,542 --> 00:06:40,042
Nic samo nie wpadnie nam w kopyta.
119
00:06:41,292 --> 00:06:43,000
Ale na głowę tak.
120
00:06:45,917 --> 00:06:46,833
Tak!
121
00:06:51,083 --> 00:06:53,958
Mam dobre przeczucie, a ty, Jazz?
122
00:06:54,042 --> 00:06:56,750
Tak. Zdecydowanie. Oczywiście.
123
00:06:56,833 --> 00:06:58,625
To będzie spektakl.
124
00:06:58,708 --> 00:07:00,875
Znaczy… Spektakularne.
125
00:07:03,333 --> 00:07:06,792
- Jestem pierwsza!
- Kucyki!
126
00:07:06,875 --> 00:07:10,417
Wystarczy dla wszystkich. Prawda, Jazz?
127
00:07:10,500 --> 00:07:13,833
Tak!
Każdy kucyk otrzyma zabieg.
128
00:07:13,917 --> 00:07:15,250
Jeśli zechce.
129
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
To nieobowiązkowe.
130
00:07:17,167 --> 00:07:18,958
Musicie wiedzieć, że…
131
00:07:19,833 --> 00:07:23,333
to jeden z najlepszych kosmetyków
w historii.
132
00:07:24,583 --> 00:07:27,542
Teraz lepiej. Przed wami błyskost.
133
00:07:27,625 --> 00:07:29,958
Zaczynamy błyskostową imprezę!
134
00:07:37,958 --> 00:07:39,542
- Widzisz to?
- Tak!
135
00:07:39,625 --> 00:07:42,542
Chyba tak. A ty co widzisz?
136
00:07:42,625 --> 00:07:45,667
Połysk. Czy to magiczny przedmiot?
137
00:07:45,750 --> 00:07:48,833
- Spójrz.
- Ale to jest super!
138
00:07:48,917 --> 00:07:51,125
No tak. Ale czy to widzisz?
139
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
Tak jakby? Może? Nie wiem.
140
00:07:53,375 --> 00:07:55,667
Jeśli mamy dojść do sedna,
141
00:07:55,750 --> 00:07:57,875
to musimy się rozejrzeć.
142
00:07:57,958 --> 00:07:59,375
Zadać parę pytań.
143
00:07:59,458 --> 00:08:02,792
Może i tak. Wiem, od czego zaczniemy.
144
00:08:02,875 --> 00:08:04,250
Hurra! Wycieczka!
145
00:08:04,833 --> 00:08:06,583
Badania terenowe.
146
00:08:12,875 --> 00:08:15,875
Nigdy czegoś takiego nie widziałam. A ty?
147
00:08:15,958 --> 00:08:18,875
Ja nic nie widzę, bo mnie oślepia.
148
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Moje oczy!
149
00:08:20,625 --> 00:08:23,167
A ten zapach to już w ogóle.
150
00:08:23,250 --> 00:08:25,500
Kłamałam, że nie widziałam.
151
00:08:25,583 --> 00:08:27,500
Zwykły błysk. Ale to?
152
00:08:28,708 --> 00:08:30,583
Nie do zniesienia.
153
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
- Cześć, Pipp.
- Hej!
154
00:08:34,542 --> 00:08:38,875
Podobnie nabłyszcza
tylko moja pasta do zębów.
155
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
Dzięki, Pipp.
156
00:08:40,417 --> 00:08:41,750
Nie ma sprawy.
157
00:08:41,833 --> 00:08:44,917
To największy sukces Mane Melody.
158
00:08:45,000 --> 00:08:47,875
Jak my sobie z nim poradzimy?
159
00:08:47,958 --> 00:08:51,542
Słodki… zapach sukcesu.
160
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
Powiesz mi, dokąd lecimy?
161
00:09:00,917 --> 00:09:02,667
- Do Różkowa.
- No?
162
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
Nocny targ bryzusiów.
163
00:09:04,333 --> 00:09:08,000
Myślisz, że bryzusie nam z tym pomogą?
164
00:09:08,083 --> 00:09:11,125
Dużo tam starych, magicznych przedmiotów.
165
00:09:11,208 --> 00:09:13,500
Może mają dekryptor do map.
166
00:09:13,583 --> 00:09:17,833
- Jak nie, to kupię ci twój przysmak.
- Lody jagodowe!
167
00:09:17,917 --> 00:09:20,208
Trzy gałki i coś na kopytka,
168
00:09:20,292 --> 00:09:22,167
żeby ładniej pachniały.
169
00:09:22,250 --> 00:09:24,708
- Hej!
- Trochę dają.
170
00:09:25,292 --> 00:09:26,250
Nie przeczę.
171
00:09:30,792 --> 00:09:32,792
Biznes się kręci.
172
00:09:33,292 --> 00:09:34,875
Będziesz wyglądał cudnie.
173
00:09:34,958 --> 00:09:37,708
Tak, ale chciałbym spytać…
174
00:09:37,792 --> 00:09:40,833
Chodzi mi o ten… Smrodek?
175
00:09:40,917 --> 00:09:42,917
On jest w pakiecie?
176
00:09:43,000 --> 00:09:45,542
Wszystko, czyli składniki kremu,
177
00:09:45,625 --> 00:09:49,500
siedzenia na tym fotelu, piękny połysk,
178
00:09:49,583 --> 00:09:54,500
a nawet ten odór…
to część wyjątkowego kopytkiuru.
179
00:09:54,583 --> 00:09:57,458
Będziesz go długo wspominał.
180
00:09:57,542 --> 00:09:58,375
Tak!
181
00:09:59,292 --> 00:10:01,708
Czy ona tego nie czuje?
182
00:10:01,792 --> 00:10:03,833
Cały dzień się zastanawiam.
183
00:10:03,917 --> 00:10:05,917
Muszę dać znać znajomym.
184
00:10:07,125 --> 00:10:09,375
Fantastycznie!
185
00:10:09,458 --> 00:10:10,917
Zaproście znajomych.
186
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Eliksiru wystarczy dla każdego.
187
00:10:22,333 --> 00:10:24,917
Myślimy, jak odczytać tę mapę.
188
00:10:25,000 --> 00:10:27,042
Bo to chyba jest mapa.
189
00:10:29,833 --> 00:10:30,958
To nie mapa?
190
00:10:34,042 --> 00:10:36,458
Powiedziała, że cuchniesz.
191
00:10:36,542 --> 00:10:39,792
Może pójdziemy po te lody jagodowe?
192
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Widzisz to?
193
00:10:44,417 --> 00:10:47,542
Wszyscy chcą uwiecznić swój pobyt u nas.
194
00:10:47,625 --> 00:10:51,458
Do końca tygodnia wyprzedamy cały krem.
195
00:10:51,542 --> 00:10:52,917
Wychodzimy na prostą.
196
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
Wcześniej kucyki lubiły nasze kopytkiury.
197
00:10:56,292 --> 00:10:58,333
Ale nie aż tak.
198
00:10:58,417 --> 00:11:00,625
Wszyscy będą nas polecać.
199
00:11:05,375 --> 00:11:07,500
Duszno się zrobiło.
200
00:11:07,583 --> 00:11:10,792
Błagam. Nie udawaj, że nie czujesz.
201
00:11:10,875 --> 00:11:15,042
Cokolwiek jest w tym kremie,
niesamowicie cuchnie.
202
00:11:15,125 --> 00:11:17,250
Za chwilę pomdlejemy.
203
00:11:17,333 --> 00:11:20,750
Nie wiem, czy przytaknąć, czy się obrazić.
204
00:11:20,833 --> 00:11:23,583
Skoro nie podoba wam się kopytkiuru,
205
00:11:23,667 --> 00:11:26,125
to czemu go wszyscy nagrywacie?
206
00:11:26,208 --> 00:11:28,542
Bo to „Mane Smrelody Challenge”.
207
00:11:28,625 --> 00:11:29,500
Co takiego?
208
00:11:29,583 --> 00:11:32,042
Najnowszy test na wytrzymałość.
209
00:11:32,125 --> 00:11:35,167
Jeśli go przejdziesz bez łzawienia oczu,
210
00:11:35,250 --> 00:11:37,333
wyznaczasz innego kucyka.
211
00:11:37,417 --> 00:11:41,708
Nasz nowy kopytkiur
stał się obiektem żartu w sieci?
212
00:11:41,792 --> 00:11:44,000
Tak, to bardzo gorący temat.
213
00:11:44,083 --> 00:11:46,042
Pokaż Jazz telefon.
214
00:11:48,000 --> 00:11:49,167
Ojej! Fuj!
215
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
Ojej. Kucyki to oglądają?
216
00:11:51,292 --> 00:11:52,833
Co oglądasz, Jazz?
217
00:11:52,917 --> 00:11:56,000
Co ty? Zobaczyłaś ducha?
218
00:11:56,083 --> 00:11:57,333
Dokładnie tak.
219
00:11:57,417 --> 00:12:00,083
To filmik o polowaniu na duchy.
220
00:12:00,167 --> 00:12:02,375
Wystraszyłam się.
221
00:12:03,042 --> 00:12:04,542
Duch!
222
00:12:05,125 --> 00:12:06,417
Mój telefon!
223
00:12:06,500 --> 00:12:09,083
Jesteś jak Hitch. Boikucyk.
224
00:12:15,167 --> 00:12:18,000
Bryzusie nie wiedzą, co to jest.
225
00:12:18,583 --> 00:12:22,125
- Wracamy?
- Z pustymi kopytkami?
226
00:12:22,208 --> 00:12:24,083
Za to z pełnym brzuchem!
227
00:12:26,542 --> 00:12:28,000
Cześć.
228
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
To chyba nieporozumienie. To nie moje.
229
00:12:39,333 --> 00:12:41,708
Co ona mówi? Brzmi poważnie.
230
00:12:41,792 --> 00:12:44,375
Przetłumaczę to za pomocą apki.
231
00:12:48,500 --> 00:12:50,708
Długo czekano na wyjątkowego kucyka.
232
00:12:50,792 --> 00:12:54,167
Kucyka nadziei. Ty jesteś wybraną.
233
00:12:54,250 --> 00:12:56,417
- Ja?
- To dziwne.
234
00:12:57,917 --> 00:12:59,417
Ale też przyjemne.
235
00:12:59,500 --> 00:13:03,583
Niesamowite.
Serce ma piękny kolor i wygląda na stare.
236
00:13:03,667 --> 00:13:06,083
Jest śliczne. Dziękuję.
237
00:13:09,750 --> 00:13:12,583
Nie jest sam ten, kto ma przyjaciół.
238
00:13:12,667 --> 00:13:14,458
A teraz żegnam was.
239
00:13:14,542 --> 00:13:17,125
To było we śnie czy na jawie?
240
00:13:17,208 --> 00:13:19,958
Co miała na myśli mówiąc „wybrana”.
241
00:13:20,042 --> 00:13:23,542
Nie wiem,
ale tu zagadki czają się wszędzie.
242
00:13:23,625 --> 00:13:26,667
Musimy zacząć je rozwiązywać.
243
00:13:28,125 --> 00:13:30,125
Poszukiwanie wskazówek trwa.
244
00:13:30,208 --> 00:13:31,583
Wracamy do Brighthouse?
245
00:13:31,667 --> 00:13:34,125
Sprawdzę jeszcze jedną rzecz.
246
00:13:36,667 --> 00:13:39,000
Co? Lody pomagają mi myśleć.
247
00:13:42,542 --> 00:13:45,500
A ty gdzie się podziewałaś cały dzień?
248
00:13:45,583 --> 00:13:48,375
Byłam w kwaterze zabaw.
249
00:13:48,458 --> 00:13:52,583
Następnym razem daj znać.
Wszędzie cię szukałam.
250
00:13:52,667 --> 00:13:54,917
Nie słyszałam. Wybacz.
251
00:13:55,000 --> 00:13:55,833
Zmieńmy temat.
252
00:13:55,917 --> 00:14:00,125
Wystąpiły pewne problemy.
Nie odebrałam kucykom magii znaczków.
253
00:14:00,208 --> 00:14:04,500
Ale opracowuję nowy plan.
254
00:14:04,583 --> 00:14:05,958
Chwileczkę…
255
00:14:06,042 --> 00:14:08,417
Byłaś w kwaterze zabaw?
256
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
Tak?
257
00:14:10,083 --> 00:14:13,792
We wschodniej czy zachodniej?
258
00:14:13,875 --> 00:14:15,333
Wschodniej?
259
00:14:15,417 --> 00:14:16,667
To ma sens.
260
00:14:16,750 --> 00:14:19,042
W zachodniej trzymam pająki.
261
00:14:19,125 --> 00:14:21,625
Trzeba tam posprzątać.
Dopisz do listy.
262
00:14:22,125 --> 00:14:25,625
A teraz „MSC”, Mane Smrelody Challenge.
263
00:14:25,708 --> 00:14:28,625
Sugar Moonlight mnie oznaczyła.
264
00:14:28,708 --> 00:14:33,542
Glam-kucyki, dziękuję za wasz udział
w najlepszym wydarzeniu
265
00:14:33,625 --> 00:14:35,750
w historii naszego salonu.
266
00:14:37,292 --> 00:14:40,667
Sukces pachnie wspaniale!
267
00:14:45,458 --> 00:14:48,083
Co słychać? Jestem Shutter Snap.
268
00:14:48,167 --> 00:14:50,500
Od rana kucyki z Zatoki Grzyw
269
00:14:50,583 --> 00:14:53,042
ustawiają się pod salonem Pipp
270
00:14:53,125 --> 00:14:55,500
do „Mane Smrelody Challenge”.
271
00:14:55,583 --> 00:14:57,667
Wytrzymacie ten odór?
272
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Co oglądacie?
273
00:15:00,167 --> 00:15:01,042
Hej!
274
00:15:01,125 --> 00:15:04,208
Czemu zniszczyłaś telefon Posey?
275
00:15:05,208 --> 00:15:09,750
Wszyscy powinni
skupić się na przyjemności z zabiegu.
276
00:15:09,833 --> 00:15:11,583
Telefony rozpraszają.
277
00:15:17,583 --> 00:15:19,583
Dlaczego ją okłamuję?
278
00:15:23,792 --> 00:15:24,625
Bieg na czas.
279
00:15:24,708 --> 00:15:26,708
Jak szybko umiesz uciekać?
280
00:15:26,792 --> 00:15:27,833
Ćwiczyliśmy.
281
00:15:29,292 --> 00:15:31,625
Bezpieczeństwo najważniejsze.
282
00:15:31,708 --> 00:15:33,417
I start!
283
00:15:36,500 --> 00:15:37,958
Typowy Sparky.
284
00:15:38,042 --> 00:15:41,042
Po co zawracać sobie głowę pachołkami.
285
00:15:41,125 --> 00:15:45,167
W samą porę.
Sparky oblewa test bezpieczeństwa.
286
00:15:45,250 --> 00:15:47,625
Po co stawiać te pachołki?
287
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
Sam nie wiem. Co jest?
288
00:15:49,833 --> 00:15:53,250
Badamy zagadki i wpadłyśmy na coś nowego.
289
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
Bryzuś dał mi ten stary medalion.
Fajnie, co?
290
00:15:56,833 --> 00:15:59,667
Nawet bardzo. Do czego on służy?
291
00:15:59,750 --> 00:16:02,125
Nie wiem. Chyba do ozdoby.
292
00:16:02,208 --> 00:16:04,958
Chodzi o to, co powiedział bryzuś.
293
00:16:05,042 --> 00:16:07,542
„Nikt nie sam ten, kto ma przyjaciół”.
294
00:16:09,042 --> 00:16:11,292
Jesteś dobry w zagadki.
295
00:16:11,375 --> 00:16:13,458
To chyba fragmenty mapy.
296
00:16:13,542 --> 00:16:14,708
Pierwsze widzę.
297
00:16:14,792 --> 00:16:16,417
Przejrzę archiwa.
298
00:16:16,500 --> 00:16:18,667
Może znajdę coś podobnego.
299
00:16:18,750 --> 00:16:21,042
Daj znać. Dzięki, Hitch.
300
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
Powiedzcie Sparky'emu,
301
00:16:23,208 --> 00:16:25,292
że ma wracać w podskokach.
302
00:16:25,375 --> 00:16:26,458
Jasne.
303
00:16:31,292 --> 00:16:32,292
A to co?
304
00:16:32,792 --> 00:16:35,083
Co jest z twoimi łuskami?
305
00:16:39,125 --> 00:16:43,750
Przez cały ten czas
w naszym królestwie nie było magii.
306
00:16:43,833 --> 00:16:48,167
Smoki pogrążyły się w głębokim śnie.
307
00:16:48,250 --> 00:16:52,292
ale teraz, gdy magia powróciła,
smoki się obudziły.
308
00:16:52,375 --> 00:16:56,958
Świadczy o tym
samo istnienie tego małego smoka.
309
00:16:57,833 --> 00:17:02,375
Genialny plan polega na tym,
by wtargnąć do Krainy Smoków,
310
00:17:02,458 --> 00:17:07,250
zaczarować je i wykorzystać
do moich niecnych celów.
311
00:17:08,750 --> 00:17:10,500
To wszystko?
312
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Owszem.
313
00:17:11,833 --> 00:17:14,042
Muszę zdobyć więcej informacji.
314
00:17:14,125 --> 00:17:17,125
Bardzo dużo informacji.
315
00:17:17,208 --> 00:17:18,750
Tylko szybko.
316
00:17:18,833 --> 00:17:22,667
Mamy przejrzeć moje notatki i wykresy.
317
00:17:27,583 --> 00:17:30,000
Pipp, przyszłam, żeby…
318
00:17:30,083 --> 00:17:31,292
O ja cię kręcę!
319
00:17:31,375 --> 00:17:34,458
Czemu cały salon śmierdzi smrodostem?
320
00:17:34,542 --> 00:17:36,375
Posłuchaj, Izzy.
321
00:17:36,458 --> 00:17:37,750
Co tam?
322
00:17:37,833 --> 00:17:40,250
Pipp jest na zapleczu. Wyjaśnię ci.
323
00:17:40,333 --> 00:17:43,917
Ten jej krem poleruje kopytka na błysk,
324
00:17:44,000 --> 00:17:45,708
ale jego zapach…
325
00:17:45,792 --> 00:17:47,125
Jest smrodliwy!
326
00:17:47,208 --> 00:17:49,083
Stąd nazwa „smrodost”.
327
00:17:49,167 --> 00:17:50,125
Znasz go?
328
00:17:51,042 --> 00:17:53,833
Pipp użyła najbardziej cuchnącej rośliny.
329
00:17:53,917 --> 00:17:57,125
Można się do tego smrodku przyzwyczaić.
330
00:17:57,208 --> 00:17:59,417
Dlatego Pipp go nie czuje.
331
00:17:59,500 --> 00:18:03,792
Jednorożce unikają tej rośliny,
bo bardzo śmierdzi.
332
00:18:03,875 --> 00:18:06,417
Czyli ja też się przyzwyczaiłam?
333
00:18:06,500 --> 00:18:10,083
Śmierdzi bardziej, niż mi się wydaje?
334
00:18:10,167 --> 00:18:12,458
Ci biedni klienci…
335
00:18:12,542 --> 00:18:15,917
Czemu jej wcześniej nie powiedziałam?
336
00:18:17,125 --> 00:18:18,500
Teraz rozumiem.
337
00:18:18,583 --> 00:18:20,875
Boję się powiedzieć prawdę.
338
00:18:20,958 --> 00:18:23,458
Tak ciężko nad tym pracowała.
339
00:18:23,542 --> 00:18:25,417
Nie chcę tego zepsuć.
340
00:18:25,500 --> 00:18:26,625
Nie masz wyjścia.
341
00:18:26,708 --> 00:18:29,208
Ten smrodek ją załamie.
342
00:18:29,292 --> 00:18:32,542
A jeśli dowie się o tym całym wyzwaniu,
343
00:18:32,625 --> 00:18:34,083
to się załamie!
344
00:18:34,167 --> 00:18:36,583
Jazz, a gdyby to ciebie
345
00:18:36,667 --> 00:18:40,625
dotyczył ten żart,
nie chciałabyś wiedzieć?
346
00:18:41,625 --> 00:18:42,750
Chciałabym.
347
00:18:47,000 --> 00:18:49,292
- Misty!
- Spójrz na ten wisiorek.
348
00:18:49,375 --> 00:18:53,000
Opaline… smoki… budzą się… magia!
349
00:18:53,083 --> 00:18:54,125
Dajmy jej wody.
350
00:18:54,208 --> 00:18:55,500
Niech usiązie.
351
00:18:56,375 --> 00:18:58,292
Opowiadaj.
352
00:18:58,375 --> 00:19:03,167
Opaline chce wtargnąć do Krainy Smoków,
żeby zaczarować smoki.
353
00:19:03,250 --> 00:19:07,125
Chce je wykorzystać do złych celów.
I nie tylko to!
354
00:19:08,958 --> 00:19:09,917
Co tak cuchnie?
355
00:19:10,000 --> 00:19:12,167
Nic. Opowiadaj dalej.
356
00:19:12,250 --> 00:19:14,417
My też coś odkryłyśmy.
357
00:19:20,958 --> 00:19:23,625
Szaleństwo.
358
00:19:24,208 --> 00:19:26,375
Pora trochę odpocząć.
359
00:19:26,458 --> 00:19:28,875
To był intensywny dzień.
360
00:19:28,958 --> 00:19:30,583
Posłuchaj.
361
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
Pipper. Pippito. Pipperoo.
362
00:19:33,667 --> 00:19:35,750
Nigdy tak do mnie nie mówisz.
363
00:19:35,833 --> 00:19:39,000
Co się dzieje? Bądź ze mną szczera.
364
00:19:40,042 --> 00:19:42,000
Cóż… Jak to powiedzieć?
365
00:19:44,208 --> 00:19:49,833
Zrobiłaś ten swój krem
z najbardziej cuchnącej rośliny w lesie.
366
00:19:50,500 --> 00:19:51,958
- Naprawdę?
- Tak.
367
00:19:52,042 --> 00:19:54,375
A wszyscy dzisiejsi klienci…
368
00:19:54,458 --> 00:19:57,625
Zrobili z kopytkiuru
Mane Smrelody Challenge,
369
00:19:57,708 --> 00:19:59,625
bo śmierdzi tak okropnie,
370
00:19:59,708 --> 00:20:02,083
że trudno wytrzymać.
371
00:20:03,208 --> 00:20:04,458
- Paskuda!
- Fuj!
372
00:20:06,292 --> 00:20:07,917
O kopytko!
373
00:20:08,000 --> 00:20:09,208
Ale smród!
374
00:20:11,333 --> 00:20:14,000
O nie. No proszę!
375
00:20:14,083 --> 00:20:16,208
Teraz wszystko rozumiem.
376
00:20:16,292 --> 00:20:19,625
Dziwnie się dzisiaj zachowywaliście.
377
00:20:19,708 --> 00:20:22,667
A ja przyzwyczaiłam się do smrodu?
378
00:20:22,750 --> 00:20:24,458
Niedobrze.
379
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
Czyli się nie gniewasz?
380
00:20:27,708 --> 00:20:32,667
Nie jest miło,
gdy nabija się z ciebie całe miasto,
381
00:20:32,750 --> 00:20:37,667
ale wiesz, co jest ekstra?
To, że jesteś ze mną szczera.
382
00:20:37,750 --> 00:20:42,542
Przyjaciele powinni
zawsze mówić sobie prawdę.
383
00:20:42,625 --> 00:20:44,792
Nawet tę śmierdzącą.
384
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Przepraszam, że to ukrywałam.
385
00:20:47,333 --> 00:20:52,125
Nie ma sprawy.
Pomóż mi drastycznie obniżyć ceny.
386
00:20:52,208 --> 00:20:55,083
- Następna mikstura…
- Będzie prostsza?
387
00:20:55,167 --> 00:20:56,583
Zostanę przy klasyce.
388
00:20:56,667 --> 00:20:58,208
Doskonały pomysł!
389
00:20:58,292 --> 00:21:00,500
Pipp! Znalazłam!
390
00:21:01,000 --> 00:21:03,417
Składnik neutralizujący odór.
391
00:21:03,917 --> 00:21:05,542
Różoset.
392
00:21:05,625 --> 00:21:07,958
Prosto z Różkowa. Powąchajcie.
393
00:21:08,625 --> 00:21:11,042
Najlepszy zapach, jaki znam!
394
00:21:11,125 --> 00:21:13,625
Zachowam blask, ale usunę smród.
395
00:21:13,708 --> 00:21:16,542
Będzie naturalnie, tak jak chciałam.
396
00:21:17,375 --> 00:21:19,833
Eliksiry Pipp uratowane!
397
00:21:19,917 --> 00:21:23,375
Zacząć nagłaśniać to w mediach
czy ty to zrobisz?
398
00:21:23,458 --> 00:21:27,250
Zróbmy to razem.
Ale tym razem bez smrodku.
399
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Napisy: Agata Martelińska