1 00:00:12,583 --> 00:00:15,083 Poszukiwania czas 2 00:00:15,167 --> 00:00:17,250 Na zbieranie przygód czas 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,458 Super światło. 4 00:00:20,542 --> 00:00:21,792 Selfie z naturą. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,625 Moje składniki do kosmetyków! 6 00:00:28,708 --> 00:00:31,375 Uważajcie trochę, rośliny. 7 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 Bardzo mnie boli. A to co? 8 00:00:34,917 --> 00:00:37,958 Ten błyskoset tak wypolerował kopytka, 9 00:00:38,042 --> 00:00:40,333 że mogę się w nich przejrzeć! 10 00:00:40,417 --> 00:00:43,833 W wyszukiwarce roślin nie ma tego działania. 11 00:00:44,792 --> 00:00:46,625 Chyba mam pomysł. 12 00:00:47,792 --> 00:00:51,208 Mamo! Moja przyszłość będzie świetlana. 13 00:00:51,292 --> 00:00:54,625 Nigdy tak nie mówię. Zatem to dobry pomysł! 14 00:00:57,083 --> 00:01:01,375 Lekko cuchnie, ale spójrzcie na ten blask! 15 00:01:07,417 --> 00:01:10,125 Zabłyśnij tak jak ja 16 00:01:10,208 --> 00:01:11,958 Każdy kucyk to ma 17 00:01:13,917 --> 00:01:16,333 Zaznaczmy swą obecność 18 00:01:16,417 --> 00:01:18,333 Przejażdżki całą wieczność 19 00:01:18,417 --> 00:01:21,833 Ta meta będzie lepszą, lepszą, lepszą 20 00:01:23,125 --> 00:01:26,458 Hej, każdy kucyk w każdym z miejsc 21 00:01:26,542 --> 00:01:28,333 Może poczuć, jeśli chce 22 00:01:28,417 --> 00:01:32,125 Swoją magię każdego dnia 23 00:01:32,208 --> 00:01:34,250 Swoją magią podziel się 24 00:01:34,333 --> 00:01:36,542 Wszyscy tu kochają się 25 00:01:36,625 --> 00:01:40,875 Idziemy po magię i czas Każdy z nas 26 00:01:40,958 --> 00:01:45,417 ZMIENIAJ ŚWIAT 27 00:01:48,375 --> 00:01:51,542 Jazz, patrz! Kwiatki dla ozdoby. 28 00:01:51,625 --> 00:01:52,958 Ale one… 29 00:01:53,875 --> 00:01:55,542 Ładne, no. Ładne. 30 00:01:55,625 --> 00:01:56,750 Bez okazji? 31 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 Odpowiem na to pytanie pytaniem. 32 00:01:59,667 --> 00:02:02,333 Widziałaś tak lśniące kopyta? 33 00:02:02,417 --> 00:02:04,125 O ja cię. Ale błysk. 34 00:02:04,208 --> 00:02:06,583 Zastąpisz latarnię morską! 35 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 To dzięki tej cudnej roślinie. 36 00:02:10,208 --> 00:02:14,708 To moje odkrycie kosmetyczne rośnie w różkowskim lesie. 37 00:02:14,792 --> 00:02:16,375 Ma potencjał. 38 00:02:16,458 --> 00:02:19,083 Fajnie, bo biznes słabo się kręci 39 00:02:19,167 --> 00:02:21,875 od ostatniej nieudanej promocji. 40 00:02:22,833 --> 00:02:24,333 Zmyjcie mi to! 41 00:02:26,250 --> 00:02:30,583 Prawdziwe lody w roli maseczki nie wypadły najlepiej. 42 00:02:30,667 --> 00:02:32,583 No… Nie. 43 00:02:32,667 --> 00:02:33,875 Nie wypadły. 44 00:02:33,958 --> 00:02:36,250 Lśniące kopyta nas uratują. 45 00:02:36,333 --> 00:02:39,917 Na kim przetestujemy działanie tej rośliny? 46 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 Zipp! To twój szczęśliwy dzień. 47 00:02:44,250 --> 00:02:48,292 Otrzymujesz darmowy, luksusowy zabieg na kopytka. 48 00:02:49,000 --> 00:02:52,292 Ciekawe, czy zabieg ci się spodoba. 49 00:02:52,375 --> 00:02:53,583 To błyskost! 50 00:02:54,125 --> 00:02:55,375 Wszystko gra? 51 00:02:55,958 --> 00:02:58,333 Tak. Nie o to chodzi. 52 00:02:58,417 --> 00:03:00,833 Jestem zajęta, muszę lecieć. 53 00:03:00,917 --> 00:03:01,875 Czym? 54 00:03:01,958 --> 00:03:03,500 Dochodzeniem. Pa! 55 00:03:05,833 --> 00:03:07,333 Ale to cuchnie! 56 00:03:09,625 --> 00:03:11,750 Sunny! Masz szczęście. 57 00:03:11,833 --> 00:03:13,458 Pierwsza wypróbujesz 58 00:03:13,542 --> 00:03:17,083 nasz nowy, luksusowy zabieg na kopytka. 59 00:03:17,167 --> 00:03:19,042 Serio? Dobra. 60 00:03:20,042 --> 00:03:20,917 Rety! 61 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 Co ty na to? 62 00:03:27,292 --> 00:03:30,208 Spokojnie, Sunny, wiem, że błyskost 63 00:03:30,292 --> 00:03:33,167 wydziela trochę dziwny zapach, 64 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 ale krem do kopyt jest bezzapachowy. 65 00:03:37,167 --> 00:03:39,500 To doskonały, luksusowy kosmetyk 66 00:03:39,583 --> 00:03:43,875 dla tych, którym zależy na długotrwałym połysku. 67 00:03:44,875 --> 00:03:47,208 Masz rację. Pachnie ładnie. 68 00:03:49,083 --> 00:03:52,000 Tak. Bardzo ładnie. 69 00:03:52,750 --> 00:03:55,250 Fajnie, zacznę go sprzedawać. 70 00:03:55,333 --> 00:03:56,958 Poćwiczę reklamę. 71 00:03:57,958 --> 00:03:59,875 Witajcie, moje kucyki. 72 00:03:59,958 --> 00:04:02,375 Ten nowy kosmetyk sprawi, 73 00:04:02,458 --> 00:04:05,292 że wasze kopyta będą lśniły. 74 00:04:05,375 --> 00:04:09,417 Kupujcie, bo ilość tego produktu jest ograniczona. 75 00:04:09,500 --> 00:04:10,792 Świetnie, Pipp. 76 00:04:10,875 --> 00:04:13,250 Zarobimy na tym krocie! 77 00:04:13,333 --> 00:04:15,917 Cuchnie, ale wyglądasz świetnie. 78 00:04:16,000 --> 00:04:18,917 Czuję się świetnie. Spójrz. 79 00:04:19,500 --> 00:04:22,917 Udanej promocji. Może otworzysz okno? 80 00:04:23,000 --> 00:04:24,125 Dobry pomysł. 81 00:04:35,792 --> 00:04:38,042 Musi coś w tym być. 82 00:04:42,458 --> 00:04:44,542 O nie. Dorwała cię. 83 00:04:44,625 --> 00:04:46,792 Chciałam tylko jej pomóc. 84 00:04:46,875 --> 00:04:49,208 Już chyba tak nie śmierdzi. 85 00:04:49,292 --> 00:04:51,125 Może się przyzwyczaiłam. 86 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 Co dokładnie robisz? 87 00:04:53,333 --> 00:04:55,042 Tropy się skończyły. 88 00:04:55,125 --> 00:04:57,708 Sto razy przejrzałam księgę Alicornów. 89 00:04:57,792 --> 00:05:01,000 Pewne rzeczy wciąż się nie zgadzają. 90 00:05:01,083 --> 00:05:03,333 Mój tata zawsze mawiał, 91 00:05:03,417 --> 00:05:06,500 że przeszłość zawsze będzie zagadką. 92 00:05:06,583 --> 00:05:10,417 Twój tata coś odkrył w swoich badaniach, prawda? 93 00:05:10,500 --> 00:05:13,542 Masz jakieś stare rzeczy po Argyle'u? 94 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Może coś znajdę. 95 00:05:15,042 --> 00:05:18,625 Wiele straciliśmy, gdy zniszczono latarnię. 96 00:05:18,708 --> 00:05:23,917 Ale mam kilka rzeczy, które przejrzałam już milion razy. 97 00:05:24,000 --> 00:05:28,458 Świeże oko, otwarte serce i umysł i pomoc świetnej detektyw… 98 00:05:28,542 --> 00:05:32,292 Możemy spróbować. Może tata by tego chciał. 99 00:05:32,375 --> 00:05:34,292 Przyniosę to, co mam. 100 00:05:39,042 --> 00:05:42,083 Przypadkowi widzowie i Pippersi. 101 00:05:42,167 --> 00:05:44,417 Mam dla was coś ekstra. 102 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 Oto luksusowy kosmetyk, którego wam trzeba. 103 00:05:47,833 --> 00:05:53,000 Zróbcie sobie przyjemność. Zasługujecie na to, co najlepsze. 104 00:05:53,083 --> 00:05:57,083 Wasze kopytka będą lśniły jaśniej niż kryształ 105 00:05:57,167 --> 00:05:58,542 podczas kwiato-blasku. 106 00:05:59,375 --> 00:06:02,292 Przez telefon nie czuć zapachu. 107 00:06:02,792 --> 00:06:04,167 Jest! Pomóż mi. 108 00:06:06,625 --> 00:06:07,792 Mam. 109 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 Mogłam podfrunąć. Jak myślisz, co to jest? 110 00:06:13,542 --> 00:06:15,583 Kawałek mapy? 111 00:06:18,125 --> 00:06:21,417 Widzę tylko słowo „łusek”? 112 00:06:21,500 --> 00:06:24,333 Napis może być niekompletny. 113 00:06:25,042 --> 00:06:25,958 Nie wiem. 114 00:06:26,042 --> 00:06:30,542 Razem z tatą rysowaliśmy dla zabawy mapy zmyślonych miejsc. 115 00:06:30,625 --> 00:06:31,958 Żaden trop. 116 00:06:32,042 --> 00:06:35,500 Detektyw nigdy nie porzuca tropów. 117 00:06:35,583 --> 00:06:37,458 - Może coś znaczyć. - Co? 118 00:06:37,542 --> 00:06:40,042 Nic samo nie wpadnie nam w kopyta. 119 00:06:41,292 --> 00:06:43,000 Ale na głowę tak. 120 00:06:45,917 --> 00:06:46,833 Tak! 121 00:06:51,083 --> 00:06:53,958 Mam dobre przeczucie, a ty, Jazz? 122 00:06:54,042 --> 00:06:56,750 Tak. Zdecydowanie. Oczywiście. 123 00:06:56,833 --> 00:06:58,625 To będzie spektakl. 124 00:06:58,708 --> 00:07:00,875 Znaczy… Spektakularne. 125 00:07:03,333 --> 00:07:06,792 - Jestem pierwsza! - Kucyki! 126 00:07:06,875 --> 00:07:10,417 Wystarczy dla wszystkich. Prawda, Jazz? 127 00:07:10,500 --> 00:07:13,833 Tak! Każdy kucyk otrzyma zabieg. 128 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 Jeśli zechce. 129 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 To nieobowiązkowe. 130 00:07:17,167 --> 00:07:18,958 Musicie wiedzieć, że… 131 00:07:19,833 --> 00:07:23,333 to jeden z najlepszych kosmetyków w historii. 132 00:07:24,583 --> 00:07:27,542 Teraz lepiej. Przed wami błyskost. 133 00:07:27,625 --> 00:07:29,958 Zaczynamy błyskostową imprezę! 134 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 - Widzisz to? - Tak! 135 00:07:39,625 --> 00:07:42,542 Chyba tak. A ty co widzisz? 136 00:07:42,625 --> 00:07:45,667 Połysk. Czy to magiczny przedmiot? 137 00:07:45,750 --> 00:07:48,833 - Spójrz. - Ale to jest super! 138 00:07:48,917 --> 00:07:51,125 No tak. Ale czy to widzisz? 139 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Tak jakby? Może? Nie wiem. 140 00:07:53,375 --> 00:07:55,667 Jeśli mamy dojść do sedna, 141 00:07:55,750 --> 00:07:57,875 to musimy się rozejrzeć. 142 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 Zadać parę pytań. 143 00:07:59,458 --> 00:08:02,792 Może i tak. Wiem, od czego zaczniemy. 144 00:08:02,875 --> 00:08:04,250 Hurra! Wycieczka! 145 00:08:04,833 --> 00:08:06,583 Badania terenowe. 146 00:08:12,875 --> 00:08:15,875 Nigdy czegoś takiego nie widziałam. A ty? 147 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 Ja nic nie widzę, bo mnie oślepia. 148 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Moje oczy! 149 00:08:20,625 --> 00:08:23,167 A ten zapach to już w ogóle. 150 00:08:23,250 --> 00:08:25,500 Kłamałam, że nie widziałam. 151 00:08:25,583 --> 00:08:27,500 Zwykły błysk. Ale to? 152 00:08:28,708 --> 00:08:30,583 Nie do zniesienia. 153 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 - Cześć, Pipp. - Hej! 154 00:08:34,542 --> 00:08:38,875 Podobnie nabłyszcza tylko moja pasta do zębów. 155 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 Dzięki, Pipp. 156 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 Nie ma sprawy. 157 00:08:41,833 --> 00:08:44,917 To największy sukces Mane Melody. 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,875 Jak my sobie z nim poradzimy? 159 00:08:47,958 --> 00:08:51,542 Słodki… zapach sukcesu. 160 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 Powiesz mi, dokąd lecimy? 161 00:09:00,917 --> 00:09:02,667 - Do Różkowa. - No? 162 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 Nocny targ bryzusiów. 163 00:09:04,333 --> 00:09:08,000 Myślisz, że bryzusie nam z tym pomogą? 164 00:09:08,083 --> 00:09:11,125 Dużo tam starych, magicznych przedmiotów. 165 00:09:11,208 --> 00:09:13,500 Może mają dekryptor do map. 166 00:09:13,583 --> 00:09:17,833 - Jak nie, to kupię ci twój przysmak. - Lody jagodowe! 167 00:09:17,917 --> 00:09:20,208 Trzy gałki i coś na kopytka, 168 00:09:20,292 --> 00:09:22,167 żeby ładniej pachniały. 169 00:09:22,250 --> 00:09:24,708 - Hej! - Trochę dają. 170 00:09:25,292 --> 00:09:26,250 Nie przeczę. 171 00:09:30,792 --> 00:09:32,792 Biznes się kręci. 172 00:09:33,292 --> 00:09:34,875 Będziesz wyglądał cudnie. 173 00:09:34,958 --> 00:09:37,708 Tak, ale chciałbym spytać… 174 00:09:37,792 --> 00:09:40,833 Chodzi mi o ten… Smrodek? 175 00:09:40,917 --> 00:09:42,917 On jest w pakiecie? 176 00:09:43,000 --> 00:09:45,542 Wszystko, czyli składniki kremu, 177 00:09:45,625 --> 00:09:49,500 siedzenia na tym fotelu, piękny połysk, 178 00:09:49,583 --> 00:09:54,500 a nawet ten odór… to część wyjątkowego kopytkiuru. 179 00:09:54,583 --> 00:09:57,458 Będziesz go długo wspominał. 180 00:09:57,542 --> 00:09:58,375 Tak! 181 00:09:59,292 --> 00:10:01,708 Czy ona tego nie czuje? 182 00:10:01,792 --> 00:10:03,833 Cały dzień się zastanawiam. 183 00:10:03,917 --> 00:10:05,917 Muszę dać znać znajomym. 184 00:10:07,125 --> 00:10:09,375 Fantastycznie! 185 00:10:09,458 --> 00:10:10,917 Zaproście znajomych. 186 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Eliksiru wystarczy dla każdego. 187 00:10:22,333 --> 00:10:24,917 Myślimy, jak odczytać tę mapę. 188 00:10:25,000 --> 00:10:27,042 Bo to chyba jest mapa. 189 00:10:29,833 --> 00:10:30,958 To nie mapa? 190 00:10:34,042 --> 00:10:36,458 Powiedziała, że cuchniesz. 191 00:10:36,542 --> 00:10:39,792 Może pójdziemy po te lody jagodowe? 192 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 Widzisz to? 193 00:10:44,417 --> 00:10:47,542 Wszyscy chcą uwiecznić swój pobyt u nas. 194 00:10:47,625 --> 00:10:51,458 Do końca tygodnia wyprzedamy cały krem. 195 00:10:51,542 --> 00:10:52,917 Wychodzimy na prostą. 196 00:10:53,000 --> 00:10:56,208 Wcześniej kucyki lubiły nasze kopytkiury. 197 00:10:56,292 --> 00:10:58,333 Ale nie aż tak. 198 00:10:58,417 --> 00:11:00,625 Wszyscy będą nas polecać. 199 00:11:05,375 --> 00:11:07,500 Duszno się zrobiło. 200 00:11:07,583 --> 00:11:10,792 Błagam. Nie udawaj, że nie czujesz. 201 00:11:10,875 --> 00:11:15,042 Cokolwiek jest w tym kremie, niesamowicie cuchnie. 202 00:11:15,125 --> 00:11:17,250 Za chwilę pomdlejemy. 203 00:11:17,333 --> 00:11:20,750 Nie wiem, czy przytaknąć, czy się obrazić. 204 00:11:20,833 --> 00:11:23,583 Skoro nie podoba wam się kopytkiuru, 205 00:11:23,667 --> 00:11:26,125 to czemu go wszyscy nagrywacie? 206 00:11:26,208 --> 00:11:28,542 Bo to „Mane Smrelody Challenge”. 207 00:11:28,625 --> 00:11:29,500 Co takiego? 208 00:11:29,583 --> 00:11:32,042 Najnowszy test na wytrzymałość. 209 00:11:32,125 --> 00:11:35,167 Jeśli go przejdziesz bez łzawienia oczu, 210 00:11:35,250 --> 00:11:37,333 wyznaczasz innego kucyka. 211 00:11:37,417 --> 00:11:41,708 Nasz nowy kopytkiur stał się obiektem żartu w sieci? 212 00:11:41,792 --> 00:11:44,000 Tak, to bardzo gorący temat. 213 00:11:44,083 --> 00:11:46,042 Pokaż Jazz telefon. 214 00:11:48,000 --> 00:11:49,167 Ojej! Fuj! 215 00:11:49,250 --> 00:11:51,208 Ojej. Kucyki to oglądają? 216 00:11:51,292 --> 00:11:52,833 Co oglądasz, Jazz? 217 00:11:52,917 --> 00:11:56,000 Co ty? Zobaczyłaś ducha? 218 00:11:56,083 --> 00:11:57,333 Dokładnie tak. 219 00:11:57,417 --> 00:12:00,083 To filmik o polowaniu na duchy. 220 00:12:00,167 --> 00:12:02,375 Wystraszyłam się. 221 00:12:03,042 --> 00:12:04,542 Duch! 222 00:12:05,125 --> 00:12:06,417 Mój telefon! 223 00:12:06,500 --> 00:12:09,083 Jesteś jak Hitch. Boikucyk. 224 00:12:15,167 --> 00:12:18,000 Bryzusie nie wiedzą, co to jest. 225 00:12:18,583 --> 00:12:22,125 - Wracamy? - Z pustymi kopytkami? 226 00:12:22,208 --> 00:12:24,083 Za to z pełnym brzuchem! 227 00:12:26,542 --> 00:12:28,000 Cześć. 228 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 To chyba nieporozumienie. To nie moje. 229 00:12:39,333 --> 00:12:41,708 Co ona mówi? Brzmi poważnie. 230 00:12:41,792 --> 00:12:44,375 Przetłumaczę to za pomocą apki. 231 00:12:48,500 --> 00:12:50,708 Długo czekano na wyjątkowego kucyka. 232 00:12:50,792 --> 00:12:54,167 Kucyka nadziei. Ty jesteś wybraną. 233 00:12:54,250 --> 00:12:56,417 - Ja? - To dziwne. 234 00:12:57,917 --> 00:12:59,417 Ale też przyjemne. 235 00:12:59,500 --> 00:13:03,583 Niesamowite. Serce ma piękny kolor i wygląda na stare. 236 00:13:03,667 --> 00:13:06,083 Jest śliczne. Dziękuję. 237 00:13:09,750 --> 00:13:12,583 Nie jest sam ten, kto ma przyjaciół. 238 00:13:12,667 --> 00:13:14,458 A teraz żegnam was. 239 00:13:14,542 --> 00:13:17,125 To było we śnie czy na jawie? 240 00:13:17,208 --> 00:13:19,958 Co miała na myśli mówiąc „wybrana”. 241 00:13:20,042 --> 00:13:23,542 Nie wiem, ale tu zagadki czają się wszędzie. 242 00:13:23,625 --> 00:13:26,667 Musimy zacząć je rozwiązywać. 243 00:13:28,125 --> 00:13:30,125 Poszukiwanie wskazówek trwa. 244 00:13:30,208 --> 00:13:31,583 Wracamy do Brighthouse? 245 00:13:31,667 --> 00:13:34,125 Sprawdzę jeszcze jedną rzecz. 246 00:13:36,667 --> 00:13:39,000 Co? Lody pomagają mi myśleć. 247 00:13:42,542 --> 00:13:45,500 A ty gdzie się podziewałaś cały dzień? 248 00:13:45,583 --> 00:13:48,375 Byłam w kwaterze zabaw. 249 00:13:48,458 --> 00:13:52,583 Następnym razem daj znać. Wszędzie cię szukałam. 250 00:13:52,667 --> 00:13:54,917 Nie słyszałam. Wybacz. 251 00:13:55,000 --> 00:13:55,833 Zmieńmy temat. 252 00:13:55,917 --> 00:14:00,125 Wystąpiły pewne problemy. Nie odebrałam kucykom magii znaczków. 253 00:14:00,208 --> 00:14:04,500 Ale opracowuję nowy plan. 254 00:14:04,583 --> 00:14:05,958 Chwileczkę… 255 00:14:06,042 --> 00:14:08,417 Byłaś w kwaterze zabaw? 256 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Tak? 257 00:14:10,083 --> 00:14:13,792 We wschodniej czy zachodniej? 258 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 Wschodniej? 259 00:14:15,417 --> 00:14:16,667 To ma sens. 260 00:14:16,750 --> 00:14:19,042 W zachodniej trzymam pająki. 261 00:14:19,125 --> 00:14:21,625 Trzeba tam posprzątać. Dopisz do listy. 262 00:14:22,125 --> 00:14:25,625 A teraz „MSC”, Mane Smrelody Challenge. 263 00:14:25,708 --> 00:14:28,625 Sugar Moonlight mnie oznaczyła. 264 00:14:28,708 --> 00:14:33,542 Glam-kucyki, dziękuję za wasz udział w najlepszym wydarzeniu 265 00:14:33,625 --> 00:14:35,750 w historii naszego salonu. 266 00:14:37,292 --> 00:14:40,667 Sukces pachnie wspaniale! 267 00:14:45,458 --> 00:14:48,083 Co słychać? Jestem Shutter Snap. 268 00:14:48,167 --> 00:14:50,500 Od rana kucyki z Zatoki Grzyw 269 00:14:50,583 --> 00:14:53,042 ustawiają się pod salonem Pipp 270 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 do „Mane Smrelody Challenge”. 271 00:14:55,583 --> 00:14:57,667 Wytrzymacie ten odór? 272 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Co oglądacie? 273 00:15:00,167 --> 00:15:01,042 Hej! 274 00:15:01,125 --> 00:15:04,208 Czemu zniszczyłaś telefon Posey? 275 00:15:05,208 --> 00:15:09,750 Wszyscy powinni skupić się na przyjemności z zabiegu. 276 00:15:09,833 --> 00:15:11,583 Telefony rozpraszają. 277 00:15:17,583 --> 00:15:19,583 Dlaczego ją okłamuję? 278 00:15:23,792 --> 00:15:24,625 Bieg na czas. 279 00:15:24,708 --> 00:15:26,708 Jak szybko umiesz uciekać? 280 00:15:26,792 --> 00:15:27,833 Ćwiczyliśmy. 281 00:15:29,292 --> 00:15:31,625 Bezpieczeństwo najważniejsze. 282 00:15:31,708 --> 00:15:33,417 I start! 283 00:15:36,500 --> 00:15:37,958 Typowy Sparky. 284 00:15:38,042 --> 00:15:41,042 Po co zawracać sobie głowę pachołkami. 285 00:15:41,125 --> 00:15:45,167 W samą porę. Sparky oblewa test bezpieczeństwa. 286 00:15:45,250 --> 00:15:47,625 Po co stawiać te pachołki? 287 00:15:47,708 --> 00:15:49,750 Sam nie wiem. Co jest? 288 00:15:49,833 --> 00:15:53,250 Badamy zagadki i wpadłyśmy na coś nowego. 289 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 Bryzuś dał mi ten stary medalion. Fajnie, co? 290 00:15:56,833 --> 00:15:59,667 Nawet bardzo. Do czego on służy? 291 00:15:59,750 --> 00:16:02,125 Nie wiem. Chyba do ozdoby. 292 00:16:02,208 --> 00:16:04,958 Chodzi o to, co powiedział bryzuś. 293 00:16:05,042 --> 00:16:07,542 „Nikt nie sam ten, kto ma przyjaciół”. 294 00:16:09,042 --> 00:16:11,292 Jesteś dobry w zagadki. 295 00:16:11,375 --> 00:16:13,458 To chyba fragmenty mapy. 296 00:16:13,542 --> 00:16:14,708 Pierwsze widzę. 297 00:16:14,792 --> 00:16:16,417 Przejrzę archiwa. 298 00:16:16,500 --> 00:16:18,667 Może znajdę coś podobnego. 299 00:16:18,750 --> 00:16:21,042 Daj znać. Dzięki, Hitch. 300 00:16:21,125 --> 00:16:23,125 Powiedzcie Sparky'emu, 301 00:16:23,208 --> 00:16:25,292 że ma wracać w podskokach. 302 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 Jasne. 303 00:16:31,292 --> 00:16:32,292 A to co? 304 00:16:32,792 --> 00:16:35,083 Co jest z twoimi łuskami? 305 00:16:39,125 --> 00:16:43,750 Przez cały ten czas w naszym królestwie nie było magii. 306 00:16:43,833 --> 00:16:48,167 Smoki pogrążyły się w głębokim śnie. 307 00:16:48,250 --> 00:16:52,292 ale teraz, gdy magia powróciła, smoki się obudziły. 308 00:16:52,375 --> 00:16:56,958 Świadczy o tym samo istnienie tego małego smoka. 309 00:16:57,833 --> 00:17:02,375 Genialny plan polega na tym, by wtargnąć do Krainy Smoków, 310 00:17:02,458 --> 00:17:07,250 zaczarować je i wykorzystać do moich niecnych celów. 311 00:17:08,750 --> 00:17:10,500 To wszystko? 312 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 Owszem. 313 00:17:11,833 --> 00:17:14,042 Muszę zdobyć więcej informacji. 314 00:17:14,125 --> 00:17:17,125 Bardzo dużo informacji. 315 00:17:17,208 --> 00:17:18,750 Tylko szybko. 316 00:17:18,833 --> 00:17:22,667 Mamy przejrzeć moje notatki i wykresy. 317 00:17:27,583 --> 00:17:30,000 Pipp, przyszłam, żeby… 318 00:17:30,083 --> 00:17:31,292 O ja cię kręcę! 319 00:17:31,375 --> 00:17:34,458 Czemu cały salon śmierdzi smrodostem? 320 00:17:34,542 --> 00:17:36,375 Posłuchaj, Izzy. 321 00:17:36,458 --> 00:17:37,750 Co tam? 322 00:17:37,833 --> 00:17:40,250 Pipp jest na zapleczu. Wyjaśnię ci. 323 00:17:40,333 --> 00:17:43,917 Ten jej krem poleruje kopytka na błysk, 324 00:17:44,000 --> 00:17:45,708 ale jego zapach… 325 00:17:45,792 --> 00:17:47,125 Jest smrodliwy! 326 00:17:47,208 --> 00:17:49,083 Stąd nazwa „smrodost”. 327 00:17:49,167 --> 00:17:50,125 Znasz go? 328 00:17:51,042 --> 00:17:53,833 Pipp użyła najbardziej cuchnącej rośliny. 329 00:17:53,917 --> 00:17:57,125 Można się do tego smrodku przyzwyczaić. 330 00:17:57,208 --> 00:17:59,417 Dlatego Pipp go nie czuje. 331 00:17:59,500 --> 00:18:03,792 Jednorożce unikają tej rośliny, bo bardzo śmierdzi. 332 00:18:03,875 --> 00:18:06,417 Czyli ja też się przyzwyczaiłam? 333 00:18:06,500 --> 00:18:10,083 Śmierdzi bardziej, niż mi się wydaje? 334 00:18:10,167 --> 00:18:12,458 Ci biedni klienci… 335 00:18:12,542 --> 00:18:15,917 Czemu jej wcześniej nie powiedziałam? 336 00:18:17,125 --> 00:18:18,500 Teraz rozumiem. 337 00:18:18,583 --> 00:18:20,875 Boję się powiedzieć prawdę. 338 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 Tak ciężko nad tym pracowała. 339 00:18:23,542 --> 00:18:25,417 Nie chcę tego zepsuć. 340 00:18:25,500 --> 00:18:26,625 Nie masz wyjścia. 341 00:18:26,708 --> 00:18:29,208 Ten smrodek ją załamie. 342 00:18:29,292 --> 00:18:32,542 A jeśli dowie się o tym całym wyzwaniu, 343 00:18:32,625 --> 00:18:34,083 to się załamie! 344 00:18:34,167 --> 00:18:36,583 Jazz, a gdyby to ciebie 345 00:18:36,667 --> 00:18:40,625 dotyczył ten żart, nie chciałabyś wiedzieć? 346 00:18:41,625 --> 00:18:42,750 Chciałabym. 347 00:18:47,000 --> 00:18:49,292 - Misty! - Spójrz na ten wisiorek. 348 00:18:49,375 --> 00:18:53,000 Opaline… smoki… budzą się… magia! 349 00:18:53,083 --> 00:18:54,125 Dajmy jej wody. 350 00:18:54,208 --> 00:18:55,500 Niech usiązie. 351 00:18:56,375 --> 00:18:58,292 Opowiadaj. 352 00:18:58,375 --> 00:19:03,167 Opaline chce wtargnąć do Krainy Smoków, żeby zaczarować smoki. 353 00:19:03,250 --> 00:19:07,125 Chce je wykorzystać do złych celów. I nie tylko to! 354 00:19:08,958 --> 00:19:09,917 Co tak cuchnie? 355 00:19:10,000 --> 00:19:12,167 Nic. Opowiadaj dalej. 356 00:19:12,250 --> 00:19:14,417 My też coś odkryłyśmy. 357 00:19:20,958 --> 00:19:23,625 Szaleństwo. 358 00:19:24,208 --> 00:19:26,375 Pora trochę odpocząć. 359 00:19:26,458 --> 00:19:28,875 To był intensywny dzień. 360 00:19:28,958 --> 00:19:30,583 Posłuchaj. 361 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 Pipper. Pippito. Pipperoo. 362 00:19:33,667 --> 00:19:35,750 Nigdy tak do mnie nie mówisz. 363 00:19:35,833 --> 00:19:39,000 Co się dzieje? Bądź ze mną szczera. 364 00:19:40,042 --> 00:19:42,000 Cóż… Jak to powiedzieć? 365 00:19:44,208 --> 00:19:49,833 Zrobiłaś ten swój krem z najbardziej cuchnącej rośliny w lesie. 366 00:19:50,500 --> 00:19:51,958 - Naprawdę? - Tak. 367 00:19:52,042 --> 00:19:54,375 A wszyscy dzisiejsi klienci… 368 00:19:54,458 --> 00:19:57,625 Zrobili z kopytkiuru Mane Smrelody Challenge, 369 00:19:57,708 --> 00:19:59,625 bo śmierdzi tak okropnie, 370 00:19:59,708 --> 00:20:02,083 że trudno wytrzymać. 371 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 - Paskuda! - Fuj! 372 00:20:06,292 --> 00:20:07,917 O kopytko! 373 00:20:08,000 --> 00:20:09,208 Ale smród! 374 00:20:11,333 --> 00:20:14,000 O nie. No proszę! 375 00:20:14,083 --> 00:20:16,208 Teraz wszystko rozumiem. 376 00:20:16,292 --> 00:20:19,625 Dziwnie się dzisiaj zachowywaliście. 377 00:20:19,708 --> 00:20:22,667 A ja przyzwyczaiłam się do smrodu? 378 00:20:22,750 --> 00:20:24,458 Niedobrze. 379 00:20:25,500 --> 00:20:27,625 Czyli się nie gniewasz? 380 00:20:27,708 --> 00:20:32,667 Nie jest miło, gdy nabija się z ciebie całe miasto, 381 00:20:32,750 --> 00:20:37,667 ale wiesz, co jest ekstra? To, że jesteś ze mną szczera. 382 00:20:37,750 --> 00:20:42,542 Przyjaciele powinni zawsze mówić sobie prawdę. 383 00:20:42,625 --> 00:20:44,792 Nawet tę śmierdzącą. 384 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Przepraszam, że to ukrywałam. 385 00:20:47,333 --> 00:20:52,125 Nie ma sprawy. Pomóż mi drastycznie obniżyć ceny. 386 00:20:52,208 --> 00:20:55,083 - Następna mikstura… - Będzie prostsza? 387 00:20:55,167 --> 00:20:56,583 Zostanę przy klasyce. 388 00:20:56,667 --> 00:20:58,208 Doskonały pomysł! 389 00:20:58,292 --> 00:21:00,500 Pipp! Znalazłam! 390 00:21:01,000 --> 00:21:03,417 Składnik neutralizujący odór. 391 00:21:03,917 --> 00:21:05,542 Różoset. 392 00:21:05,625 --> 00:21:07,958 Prosto z Różkowa. Powąchajcie. 393 00:21:08,625 --> 00:21:11,042 Najlepszy zapach, jaki znam! 394 00:21:11,125 --> 00:21:13,625 Zachowam blask, ale usunę smród. 395 00:21:13,708 --> 00:21:16,542 Będzie naturalnie, tak jak chciałam. 396 00:21:17,375 --> 00:21:19,833 Eliksiry Pipp uratowane! 397 00:21:19,917 --> 00:21:23,375 Zacząć nagłaśniać to w mediach czy ty to zrobisz? 398 00:21:23,458 --> 00:21:27,250 Zróbmy to razem. Ale tym razem bez smrodku. 399 00:22:00,917 --> 00:22:02,917 Napisy: Agata Martelińska