1 00:00:06,000 --> 00:00:08,250 [gurgling] 2 00:00:11,000 --> 00:00:11,958 [birds chirping] 3 00:00:12,042 --> 00:00:15,083 ♪ A foraging I will go ♪ [exclaiming] 4 00:00:15,167 --> 00:00:18,292 ♪ A shmoraging I will go ♪♪ 5 00:00:18,375 --> 00:00:20,458 Oh, great lighting. 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,208 -Nature selfie! -[phone beeping, shutter clicking] 7 00:00:22,292 --> 00:00:24,042 Ah! Oh! 8 00:00:24,125 --> 00:00:25,917 -[birds chirping] -[screaming] 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,625 My natural beauty forage haul! 10 00:00:28,708 --> 00:00:31,375 Sheesh, watch where you're going, plants. 11 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 Mm, that really hurts! What the hay? 12 00:00:34,917 --> 00:00:39,333 That Inkthistle shined my hooves so bright I can see my own reflection! 13 00:00:39,417 --> 00:00:41,667 [gasping] My plant-finder app didn't tell me 14 00:00:41,750 --> 00:00:43,292 it could do that. 15 00:00:44,792 --> 00:00:46,625 This gives me an idea. 16 00:00:46,708 --> 00:00:48,500 Woah, mama! 17 00:00:48,583 --> 00:00:51,208 I think my future's gonna be bright! 18 00:00:51,292 --> 00:00:54,333 I never say "mama". Now I know this is a good idea! 19 00:00:54,417 --> 00:00:56,125 [sniffing] Mmm… 20 00:00:56,208 --> 00:01:01,375 Huh… Little fragrant, but look at that shine! 21 00:01:02,125 --> 00:01:04,625 -[sniffing] -[coughing] 22 00:01:07,417 --> 00:01:10,042 ♪ Hey you've gotta let it glow ♪ 23 00:01:10,125 --> 00:01:12,083 ♪ You've gotta let it shine ♪ 24 00:01:13,417 --> 00:01:16,333 ♪ Oh let's make our mark together ♪ 25 00:01:16,417 --> 00:01:18,292 ♪ Just riding on forever ♪ 26 00:01:18,375 --> 00:01:21,833 ♪ Just keeps on getting better better better ♪ 27 00:01:22,792 --> 00:01:24,125 ♪ Hey ♪ 28 00:01:24,208 --> 00:01:26,458 ♪ Everypony everywhere ♪ 29 00:01:26,542 --> 00:01:28,333 ♪ You can feel it in the air ♪ 30 00:01:28,417 --> 00:01:31,667 ♪ Find your spark and just glow and shine ♪ 31 00:01:31,750 --> 00:01:34,250 ♪ Make a mark that you can share ♪ 32 00:01:34,333 --> 00:01:36,542 ♪ Hoof to heart you know we care ♪ 33 00:01:36,625 --> 00:01:38,000 ♪ Oh ponies come on ♪ 34 00:01:38,083 --> 00:01:41,083 ♪ Let's all unite ♪♪ 35 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 [upbeat music] 36 00:01:48,375 --> 00:01:51,542 Jazz, look! To spruce up the place. 37 00:01:51,625 --> 00:01:52,958 Oh, these are… 38 00:01:53,042 --> 00:01:55,542 [sniffing] Uh… nice, they're nice! 39 00:01:55,625 --> 00:01:56,750 What's the occasion? 40 00:01:56,833 --> 00:02:02,208 Let me answer that question with a question: ever seen hooves this shiny? 41 00:02:02,292 --> 00:02:04,208 My, that is bright! 42 00:02:04,292 --> 00:02:06,250 You could power a lighthouse with that shimmer! 43 00:02:06,333 --> 00:02:07,625 -[retching] -[chuckling] 44 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 And it's all because of this perfect plant I plucked! 45 00:02:10,208 --> 00:02:14,708 It's a miracle beauty discovery cropping up all over Bridlewood Forest! 46 00:02:14,792 --> 00:02:16,375 This has potential! 47 00:02:16,458 --> 00:02:19,083 Which is great, because our sales have been dropping 48 00:02:19,167 --> 00:02:21,583 ever since our last failed promotion! 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,292 -[screaming] -Get it off! Get it off! 50 00:02:25,375 --> 00:02:28,875 Huh… maybe using actual ice-cream as a face mask treatment 51 00:02:28,958 --> 00:02:30,583 wasn't that great of an idea? 52 00:02:30,667 --> 00:02:32,458 Yeah… No. 53 00:02:32,542 --> 00:02:33,875 -It wasn't. -[chuckling] 54 00:02:33,958 --> 00:02:36,125 But those shiny hooves could redeem us! 55 00:02:36,208 --> 00:02:37,292 Let's test it out. 56 00:02:37,375 --> 00:02:39,917 Who will be our guinea-pony? 57 00:02:41,542 --> 00:02:44,083 Zipp! It's your lucky day! 58 00:02:44,167 --> 00:02:48,292 You are the recipient of a free luxury hooficure treatment! 59 00:02:48,375 --> 00:02:52,292 Oh! We can't wait to know what you think of this great shiny find I came across: 60 00:02:52,375 --> 00:02:53,583 Inkthistle! 61 00:02:53,667 --> 00:02:54,833 -[sniffing] -You okay? 62 00:02:54,917 --> 00:02:58,333 [coughing] Uh, yeah. That was from something else. 63 00:02:58,417 --> 00:03:00,333 Can't do the hoof thing. I'm busy, gotta run. 64 00:03:00,417 --> 00:03:01,875 Uh, busy with what? 65 00:03:01,958 --> 00:03:03,500 Investigating. Bye! 66 00:03:03,583 --> 00:03:05,500 Bleh! [sighing] 67 00:03:05,583 --> 00:03:08,125 That stuff stinks! Bleh! 68 00:03:09,292 --> 00:03:13,458 Sunny! Lucky you! You get to be the first pony 69 00:03:13,542 --> 00:03:17,083 to try our new all-natural luxury hooficure treatment! 70 00:03:17,167 --> 00:03:19,042 I do? Ah! Okay! 71 00:03:19,917 --> 00:03:21,042 Whoa! [retching] 72 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 So? What do you think? 73 00:03:23,958 --> 00:03:25,333 [sniffing] [moaning] 74 00:03:25,417 --> 00:03:26,500 [coughing] 75 00:03:27,292 --> 00:03:30,208 Don't worry, Sunny, I know this Inkthistle plant itself 76 00:03:30,292 --> 00:03:33,167 has a little bit of a funky aroma at first, 77 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 but the incredible hoof cream I've made out of it is scentless! 78 00:03:37,167 --> 00:03:41,417 The perfect, luxurious touch for those seeking a top notch 79 00:03:41,500 --> 00:03:43,292 hooficure with lasting shine! 80 00:03:43,375 --> 00:03:44,708 [sniffing] 81 00:03:44,792 --> 00:03:47,208 You're right! It's… kind of… nice! 82 00:03:48,875 --> 00:03:52,000 Yup! Just super pleasant! 83 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 [laughing] 84 00:03:53,167 --> 00:03:55,375 I'm so excited to start selling these treatments! 85 00:03:55,458 --> 00:03:56,958 I must practice my sales pitch. 86 00:03:57,042 --> 00:03:59,875 [clears throat] Hello, my glamour ponies! 87 00:03:59,958 --> 00:04:02,375 This special new treatment is guaranteed 88 00:04:02,458 --> 00:04:05,292 to make your hooves shine as bright as your sparkle! 89 00:04:05,375 --> 00:04:09,333 Get it while you can, it's a Mane Melody Limited Time Only Exclusive! 90 00:04:09,417 --> 00:04:10,792 Sounds great, Pipp! 91 00:04:10,875 --> 00:04:13,042 We're gonna have so many sales! 92 00:04:13,125 --> 00:04:15,917 Sorry it stinks. But you look great! 93 00:04:16,000 --> 00:04:19,417 I feel great! And look at that shine, ah! 94 00:04:19,500 --> 00:04:22,708 Good luck with the launch. And um… maybe crack a window? 95 00:04:22,792 --> 00:04:24,125 Good idea. 96 00:04:24,208 --> 00:04:25,333 [sighing] 97 00:04:25,417 --> 00:04:27,042 [singing] 98 00:04:27,125 --> 00:04:29,042 [laughing nervously] 99 00:04:30,583 --> 00:04:32,000 [birdsong] 100 00:04:35,000 --> 00:04:37,875 Hmm… There's gotta be something else here! 101 00:04:38,792 --> 00:04:39,958 [sniffing, retching] 102 00:04:41,083 --> 00:04:43,125 [sniffing] Oh no! 103 00:04:43,208 --> 00:04:44,542 She got to you? 104 00:04:44,625 --> 00:04:46,792 I just wanted to help. 105 00:04:46,875 --> 00:04:49,208 And the smell kinda goes away. 106 00:04:49,292 --> 00:04:51,125 Or maybe I'm just used to it. 107 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 Uh, what exactly are you doing? 108 00:04:53,333 --> 00:04:55,042 My leads have all run cold. 109 00:04:55,125 --> 00:04:57,708 I've read that Alicorns book like a hundred times 110 00:04:57,792 --> 00:05:01,000 and certain things still aren't adding up about the past we've all been taught! 111 00:05:01,083 --> 00:05:03,333 My dad always used to say, 112 00:05:03,417 --> 00:05:06,500 "The past is something we'll never stop discovering." 113 00:05:06,583 --> 00:05:10,417 Sunny, that's it! Your dad was definitely onto something with his research, right? 114 00:05:10,500 --> 00:05:13,542 Do you have any old things that Argyle left lying around? 115 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Stuff that might have a clue? 116 00:05:15,042 --> 00:05:18,625 Well, we lost a lot when the lighthouse was destroyed. 117 00:05:18,708 --> 00:05:23,917 I do still have a few things, but I've gone through them a million times before. 118 00:05:24,000 --> 00:05:27,042 But with fresh eyes and open hearts and minds and clear heads, 119 00:05:27,125 --> 00:05:28,458 and the help of a master sleuth… 120 00:05:28,542 --> 00:05:32,292 Okay, we can try! Maybe my dad would've liked that. 121 00:05:32,375 --> 00:05:34,292 -I'll go dig them up right now. -[retching] 122 00:05:35,208 --> 00:05:36,333 [sighing] 123 00:05:36,417 --> 00:05:37,750 [humming] 124 00:05:39,042 --> 00:05:42,083 Casual viewers and Pippsqueaks alike! 125 00:05:42,167 --> 00:05:44,417 Have I got something great for you! 126 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 It's the special deluxe pampering you've been needing. 127 00:05:47,833 --> 00:05:53,000 Treat yourself! You deserve only the best and we've got it here at Mane Melody! 128 00:05:53,083 --> 00:05:57,083 Guaranteed to make your hooves shine brighter than a Bridlewood crystal 129 00:05:57,167 --> 00:05:58,542 during the Lumi-Bloom! 130 00:05:59,375 --> 00:06:01,833 Good thing ponies can't smell through the phone. 131 00:06:02,792 --> 00:06:04,167 [Sunny] There it is. Gimme a boost! 132 00:06:04,250 --> 00:06:06,542 [grunting] 133 00:06:06,625 --> 00:06:08,750 Got it! Whoa, wah! 134 00:06:08,833 --> 00:06:09,750 [sighing] 135 00:06:09,833 --> 00:06:11,917 Probably could've just flown up there. 136 00:06:12,000 --> 00:06:13,458 What do you suppose it is? 137 00:06:13,542 --> 00:06:15,583 [Sunny] A piece of a map? 138 00:06:16,833 --> 00:06:21,417 Hmm, all I can see is the word "scale"? 139 00:06:21,500 --> 00:06:24,208 Sometimes, maps list distances for "scale"! 140 00:06:24,292 --> 00:06:25,958 Mmm… I'm not sure… 141 00:06:26,042 --> 00:06:30,542 Well, my dad and I used to sketch maps of imaginary places for fun all the time. 142 00:06:30,625 --> 00:06:31,958 It's probably nothing. 143 00:06:32,042 --> 00:06:35,625 Maybe so, but a detective never fully abandons a clue! 144 00:06:35,708 --> 00:06:37,417 -It might lead us somewhere. -Where? 145 00:06:37,500 --> 00:06:40,042 It's not just gonna fall into our laps. 146 00:06:41,167 --> 00:06:42,875 Or it could be our heads… 147 00:06:44,042 --> 00:06:45,667 [gasping] 148 00:06:45,750 --> 00:06:46,833 [both] Yes! 149 00:06:46,917 --> 00:06:48,500 [chuckling] 150 00:06:50,167 --> 00:06:53,958 Mmm, Jazz, I've got a great feeling about this, don't you?! 151 00:06:54,042 --> 00:06:56,750 Ha, yes. Definitely. Absolutely. 152 00:06:56,833 --> 00:06:58,625 It's gonna be a spectacle! 153 00:06:58,708 --> 00:07:00,875 I mean… spectacular! 154 00:07:03,333 --> 00:07:06,792 -I'm first! -Ponies! Ponies! 155 00:07:06,875 --> 00:07:10,417 There's plenty of deluxe to go around! Right, Jazz? 156 00:07:10,500 --> 00:07:13,833 Yes. Of course. Everypony will get a treatment, 157 00:07:13,917 --> 00:07:15,250 if they want one! 158 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 Totally optional. 159 00:07:17,167 --> 00:07:19,750 But… you'd have to be, uh… 160 00:07:19,833 --> 00:07:23,333 ready to miss out on the best beauty treatment ever. 161 00:07:24,583 --> 00:07:26,042 That's more like it. 162 00:07:26,125 --> 00:07:27,542 Okay, let's break out that Inkthistle 163 00:07:27,625 --> 00:07:29,958 -and get this sparkle party started! -[cheering] 164 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 [phone beeping, shutter clicking] 165 00:07:34,292 --> 00:07:35,542 Hmm. 166 00:07:35,625 --> 00:07:36,542 Hmm. 167 00:07:36,625 --> 00:07:37,875 [both] Hmm! 168 00:07:37,958 --> 00:07:39,542 -Are you seeing this? -Yes! 169 00:07:39,625 --> 00:07:42,542 I mean, I think so. Wait, what do you see? 170 00:07:42,625 --> 00:07:45,667 A shimmer! Could this be… a magical item? 171 00:07:45,750 --> 00:07:46,958 Look! 172 00:07:47,042 --> 00:07:48,833 These things are amazing! 173 00:07:48,917 --> 00:07:51,125 Well, yeah! But do you see it? 174 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Kinda? Maybe? I don't know. 175 00:07:53,375 --> 00:07:55,667 I think if we're going to get to the bottom of this, 176 00:07:55,750 --> 00:07:57,875 we've gotta get out of here and get out there. 177 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 Start asking some questions. 178 00:07:59,458 --> 00:08:02,792 Maybe you're right, Sunny. And I know exactly where to start. 179 00:08:02,875 --> 00:08:04,250 Yay! Field trip! 180 00:08:04,833 --> 00:08:06,667 Field research. 181 00:08:08,958 --> 00:08:11,042 [coughing] 182 00:08:11,125 --> 00:08:12,500 [retching] 183 00:08:12,583 --> 00:08:15,875 I've never seen anything like this! Have you, Bestie? 184 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 I actually can't see anything like this, it's too bright! 185 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 My eyes! 186 00:08:20,042 --> 00:08:23,167 Oh… I've never smelled anything like this. 187 00:08:23,250 --> 00:08:25,500 I was lying when I said I've never seen anything like this. 188 00:08:25,583 --> 00:08:27,500 It's just bright. But this? [sniffing] 189 00:08:27,583 --> 00:08:30,583 Ugh, this is something else. 190 00:08:30,667 --> 00:08:33,208 Oh. Shh. Hi, Pipp. 191 00:08:33,292 --> 00:08:34,458 Hiya! 192 00:08:34,542 --> 00:08:38,875 Oh! Haven't seen shines this bright since I made my own toothpaste! 193 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 Thanks, Pipp! [chuckling] 194 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 No prob, Windy! 195 00:08:41,833 --> 00:08:44,917 This is turning into Mane Melody's biggest success! 196 00:08:45,000 --> 00:08:47,875 What are we going to do with all of this success?! 197 00:08:47,958 --> 00:08:51,542 Yeah, the sweet… ugh… smell of success! 198 00:08:55,542 --> 00:08:57,042 [sighing] Phew! 199 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 So… are you gonna tell me where we're going? 200 00:09:00,917 --> 00:09:02,667 -To Bridlewood. -What's there? 201 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 The Breezie Night Market! 202 00:09:04,333 --> 00:09:08,000 You really think the Breezies can help us with this? 203 00:09:08,083 --> 00:09:11,125 Come on, Suns! There's a lot of old, mystical stuff there! 204 00:09:11,208 --> 00:09:13,542 Maybe they have like a map decoder or something! 205 00:09:13,625 --> 00:09:15,500 And if not, I'll buy you your favorite treat. 206 00:09:15,583 --> 00:09:17,833 Oh! Triple Berry ice cream!? 207 00:09:17,917 --> 00:09:20,208 Three scoops! Also, maybe they have some magical cure 208 00:09:20,292 --> 00:09:22,042 to make your hooves smell better. 209 00:09:22,125 --> 00:09:24,708 -Hey! -Those things are ripe, buddy. 210 00:09:24,792 --> 00:09:26,250 [sighing] You're not wrong. 211 00:09:26,333 --> 00:09:27,500 [laughing] 212 00:09:30,292 --> 00:09:32,667 This is great for business, Jazz… 213 00:09:32,750 --> 00:09:34,875 Oh, that's gonna look wonderful! 214 00:09:34,958 --> 00:09:37,292 Yes, yes, but I wanted to know… 215 00:09:37,375 --> 00:09:40,833 Uh, well, it's just that uh… How do I say this… The odor? 216 00:09:40,917 --> 00:09:42,917 Is that part of the package? 217 00:09:43,000 --> 00:09:45,542 Everything that goes into this treatment, from the raw ingredients 218 00:09:45,625 --> 00:09:49,500 to the experience of sitting in that chair, to the beautiful shimmer, 219 00:09:49,583 --> 00:09:54,500 and yes, even the… odor, is a part of a special and one-of-a-kind hooficure. 220 00:09:54,583 --> 00:09:57,458 You'll be talking about this one for moons, I bet! 221 00:09:57,542 --> 00:09:59,208 Yup! [laughing nervously] 222 00:09:59,292 --> 00:10:01,708 Does she not smell it? 223 00:10:01,792 --> 00:10:03,833 I've been wondering that all day! 224 00:10:03,917 --> 00:10:05,917 My friends have to see this. 225 00:10:07,125 --> 00:10:09,375 This is fantastic! 226 00:10:09,458 --> 00:10:10,917 Tell your friends please. 227 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 There's plenty of "Potions by Pipp" to go around! 228 00:10:14,083 --> 00:10:14,958 Bleh! 229 00:10:20,167 --> 00:10:22,250 [high-pitched gibberish] 230 00:10:22,333 --> 00:10:24,917 We're trying to figure out how to read this map. 231 00:10:25,000 --> 00:10:27,042 Well, we think it's a map. 232 00:10:28,000 --> 00:10:29,750 [high-pitched gibberish] 233 00:10:29,833 --> 00:10:30,958 It's not a map? 234 00:10:31,042 --> 00:10:32,167 [screaming] 235 00:10:34,042 --> 00:10:36,458 I think she's also saying you, uh, stink. 236 00:10:36,542 --> 00:10:39,792 Should we get that triple berry ice cream now? 237 00:10:39,875 --> 00:10:41,708 [high-pitched gibberish] 238 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 [Pipp] Jazz, are you seeing this? 239 00:10:44,417 --> 00:10:47,542 Yeah, I guess ponies really want to remember their time here? 240 00:10:47,625 --> 00:10:51,250 We'll sell out of these treatments by the end of the week if this keeps up! 241 00:10:51,333 --> 00:10:52,917 We're hitting our stride. 242 00:10:53,000 --> 00:10:56,208 Well, ponies did like our hooficures before. 243 00:10:56,292 --> 00:10:58,333 I know, but not like this! 244 00:10:58,417 --> 00:11:00,625 The word of mouth is going to be incredible! 245 00:11:00,708 --> 00:11:02,375 [whimpering] 246 00:11:02,458 --> 00:11:03,625 [coughing] 247 00:11:04,417 --> 00:11:05,583 [gasping] 248 00:11:05,667 --> 00:11:07,500 A little fresh air never hurt anypony! 249 00:11:07,583 --> 00:11:10,792 Please. You know what we all know: 250 00:11:10,875 --> 00:11:15,042 whatever's in that shiny hoof cream is stinky to the extreme! 251 00:11:15,125 --> 00:11:17,250 Our snouts are falling off over here! 252 00:11:17,333 --> 00:11:20,750 I don't know whether to agree or be offended! 253 00:11:20,833 --> 00:11:23,583 Wait, if you don't like the hooficure treatment, 254 00:11:23,667 --> 00:11:26,125 why are you all filming it with your phones? 255 00:11:26,208 --> 00:11:28,542 Oh, that's just the "Mane Smelody Challenge". 256 00:11:28,625 --> 00:11:30,500 -The what now? -It's like, the latest 257 00:11:30,583 --> 00:11:32,042 viral endurance test. 258 00:11:32,125 --> 00:11:35,167 If you can get through it without your eyes watering from the smell, 259 00:11:35,250 --> 00:11:37,333 you tag a friend and they have to do it! 260 00:11:37,417 --> 00:11:41,708 So, our newest hoof treatment is now a joke online? 261 00:11:41,792 --> 00:11:44,000 Yeah, but it's a really good one! 262 00:11:44,083 --> 00:11:46,042 Hey, show Jazz your phone. 263 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Oh. 264 00:11:48,000 --> 00:11:49,167 Oh! Yuck! 265 00:11:49,250 --> 00:11:51,208 Oh, my… It's trending?! 266 00:11:51,292 --> 00:11:52,833 -Whatcha looking at, Jazz? -[gasping] 267 00:11:52,917 --> 00:11:54,333 What are you gasping at? 268 00:11:54,417 --> 00:11:56,000 You look like you've seen a ghost. 269 00:11:56,083 --> 00:11:57,333 Yup, that's it! 270 00:11:57,417 --> 00:12:00,083 It was… one of those… ghost hunting videos on YouHoof. 271 00:12:00,167 --> 00:12:02,375 I'm uh… afraid! 272 00:12:02,458 --> 00:12:04,542 Ah! G… ghost! 273 00:12:04,625 --> 00:12:06,250 -Ah, my phone! -[door closing] 274 00:12:06,333 --> 00:12:07,792 You're just like Hitch. 275 00:12:07,875 --> 00:12:09,083 What a scaredy cat! 276 00:12:10,250 --> 00:12:11,292 [sighing] 277 00:12:11,375 --> 00:12:13,958 [laughing] 278 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 I guess nobreezie knows what this thing is. 279 00:12:18,083 --> 00:12:19,708 Should we get out of here? 280 00:12:19,792 --> 00:12:22,125 Ugh! I hate leaving empty-hoofed. 281 00:12:22,208 --> 00:12:23,875 But not empty-stomached! 282 00:12:24,625 --> 00:12:26,458 [high-pitched gibberish] 283 00:12:26,542 --> 00:12:28,000 Whoa, hello! 284 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 No, I think there's been a mistake. That's not mine. 285 00:12:35,042 --> 00:12:37,542 [high-pitched gibberish] 286 00:12:39,333 --> 00:12:41,833 What is she saying? It seemed serious. 287 00:12:41,917 --> 00:12:44,375 Wait… I think I can translate this with my new app! 288 00:12:44,458 --> 00:12:47,125 [high-pitched gibberish] 289 00:12:48,542 --> 00:12:50,708 [translator app] It has long been waiting for a special pony. 290 00:12:50,792 --> 00:12:52,333 A hopeful pony. 291 00:12:52,417 --> 00:12:54,167 I believe that you are the one. 292 00:12:54,250 --> 00:12:56,417 -Me? -That's kind of strange. 293 00:12:56,500 --> 00:12:57,833 [high-pitched gibberish] 294 00:12:57,917 --> 00:12:59,417 But weirdly flattering! 295 00:12:59,500 --> 00:13:01,125 This is awesome! What a cool color. 296 00:13:01,208 --> 00:13:03,583 And it looks old too, really old. 297 00:13:03,667 --> 00:13:06,083 It's lovely. Thank you so much! 298 00:13:06,167 --> 00:13:08,292 [high-pitched gibberish] 299 00:13:09,667 --> 00:13:12,583 [translator app] Remember, nopony is alone who has friends. 300 00:13:12,667 --> 00:13:14,167 I bid you adieu. 301 00:13:14,542 --> 00:13:17,125 Did that just happen? Or am I dreaming? 302 00:13:17,208 --> 00:13:19,958 What do you think she meant by "The One"? 303 00:13:20,042 --> 00:13:23,542 I have no idea, but it looks like mysteries are cropping up 304 00:13:23,625 --> 00:13:25,083 all over the place! 305 00:13:25,167 --> 00:13:26,667 We gotta start solving some of 'em. 306 00:13:26,750 --> 00:13:27,958 [Sunny] Hmm… 307 00:13:28,042 --> 00:13:30,125 Okay, the clue hunt continues. 308 00:13:30,208 --> 00:13:31,542 Back to the Brighthouse? 309 00:13:31,625 --> 00:13:34,042 I just have to investigate one quick thing first. 310 00:13:34,125 --> 00:13:36,500 Hmm? [laughing] 311 00:13:36,583 --> 00:13:38,792 What! Ice cream helps me think! 312 00:13:39,500 --> 00:13:41,792 [sombre music] 313 00:13:42,542 --> 00:13:45,500 I haven't seen you all day. What wing of the lair were you in? 314 00:13:45,583 --> 00:13:48,375 The entertainment uh… quarters? 315 00:13:48,458 --> 00:13:52,583 Next time, let me know! I was trotting from room-to-room looking. 316 00:13:52,667 --> 00:13:54,250 I must not have heard. Sorry! 317 00:13:54,333 --> 00:13:55,833 Ugh! Moving on. 318 00:13:55,917 --> 00:13:58,292 We've suffered some setbacks, losing those ponies 319 00:13:58,375 --> 00:14:00,125 before I took possession of their Cutie Marks. 320 00:14:00,208 --> 00:14:04,500 But I've been hard at work on my new scheme. 321 00:14:04,583 --> 00:14:05,958 Wait just one second… 322 00:14:06,042 --> 00:14:08,417 You said you were in the entertainment quarters? 323 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Yes? 324 00:14:10,083 --> 00:14:13,792 The east entertainment quarters or the west entertainment quarters? 325 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 East? 326 00:14:15,417 --> 00:14:16,667 That makes sense. 327 00:14:16,750 --> 00:14:19,042 The west one is where I've been keeping all the spiders. 328 00:14:19,125 --> 00:14:21,708 We've got to clean that out. Add it to the list. 329 00:14:22,125 --> 00:14:25,625 About to do the "M.S.C.", Mane Smelody Challenge!! 330 00:14:25,708 --> 00:14:28,625 My friend Sugar Moonlight tagged me. I'm next! 331 00:14:28,708 --> 00:14:31,292 -[laughing] -Hey, glam-ponies, thanks for making 332 00:14:31,375 --> 00:14:35,292 today the best day in the history of our little singing salon! 333 00:14:35,375 --> 00:14:37,208 [inhaling deeply] [sighing] 334 00:14:37,292 --> 00:14:40,667 Success smells great! 335 00:14:42,208 --> 00:14:45,375 [laughing] 336 00:14:45,458 --> 00:14:48,083 What's up, trendwatchers! I'm Shutter Snap. 337 00:14:48,167 --> 00:14:50,542 Today in trends, Everypony in Maretime Bay 338 00:14:50,625 --> 00:14:53,042 is lining up at our very own Princess Pipp's salon 339 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 to do the "Mane Smelody Challenge!" 340 00:14:55,583 --> 00:14:57,667 Can you stand the stink? 341 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 Hey! Whatcha watchin'? 342 00:14:59,458 --> 00:15:01,042 [gasping] [Posey] Hey! 343 00:15:01,125 --> 00:15:04,208 Why did you just trash Posey's phone? 344 00:15:04,292 --> 00:15:09,750 Umm… Everypony should focus on the zen of the treatment when they're here. 345 00:15:09,833 --> 00:15:11,583 Phones are a distraction! 346 00:15:12,583 --> 00:15:13,875 [sighing] 347 00:15:15,542 --> 00:15:16,750 Ha! 348 00:15:16,833 --> 00:15:19,583 [sighing] Why can't I just tell her the truth? 349 00:15:21,125 --> 00:15:23,292 [military music] 350 00:15:23,375 --> 00:15:24,625 Speed run. 351 00:15:24,708 --> 00:15:26,708 How fast can you get out of a station? 352 00:15:26,792 --> 00:15:27,833 Like we practiced. 353 00:15:27,917 --> 00:15:29,208 [gurgling] 354 00:15:29,292 --> 00:15:31,625 You can never be too safe, my tiny buddy. 355 00:15:31,708 --> 00:15:33,417 And, go! 356 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 [panting] 357 00:15:36,500 --> 00:15:37,958 Typical Sparky. 358 00:15:38,042 --> 00:15:41,042 Why even put the cones down, Hitch, you silly safety stickler! 359 00:15:41,125 --> 00:15:45,167 Hey! You're just in time to see Sparky fail his safety drill with flying colors. 360 00:15:45,250 --> 00:15:47,625 Yeah, why even put down the cones? 361 00:15:47,708 --> 00:15:49,750 That's what I said. So what's new? 362 00:15:49,833 --> 00:15:53,250 We're investigating a mystery, and we found another mystery. 363 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 A Breezie just randomly gave me this ancient locket. Cool, huh? 364 00:15:56,833 --> 00:15:59,667 Very cool. But what does it do? 365 00:15:59,750 --> 00:16:02,125 No idea! It's just pretty, I think. 366 00:16:02,208 --> 00:16:04,958 It's more about what the Breezie said… 367 00:16:05,042 --> 00:16:07,542 "Nopony is alone who has friends." 368 00:16:07,625 --> 00:16:08,958 Hmm… 369 00:16:09,042 --> 00:16:11,292 Hitch, you're great at puzzles. What do you think these are? 370 00:16:11,375 --> 00:16:13,458 We think they might be pieces of a map. 371 00:16:13,542 --> 00:16:14,708 Huh… Nothing I recognize. 372 00:16:14,792 --> 00:16:16,417 But I can look through the old station archives 373 00:16:16,500 --> 00:16:18,667 to see if it looks like any of the maps in there. 374 00:16:18,750 --> 00:16:21,042 Let us know, would you? Thanks, Hitch! 375 00:16:21,125 --> 00:16:23,125 You betcha! And if you see Sparky outside, 376 00:16:23,208 --> 00:16:25,292 would ya tell him to scoot his boot on in here? 377 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 We will! 378 00:16:27,125 --> 00:16:29,125 Ah! [laughing] 379 00:16:31,292 --> 00:16:32,333 That's new. 380 00:16:32,792 --> 00:16:35,042 What's up with your scales, buddy? 381 00:16:35,125 --> 00:16:36,208 [gurgling] 382 00:16:38,833 --> 00:16:43,750 …and the entire time magic was absent from our realms, 383 00:16:43,833 --> 00:16:48,167 the dragons have been slumbering in a deep deep hibernation, 384 00:16:48,250 --> 00:16:52,292 but now that magic has returned, the dragons are awake! 385 00:16:52,375 --> 00:16:56,958 As is evident by that baby dragon's mere existence. 386 00:16:57,042 --> 00:17:02,083 And my brilliant scheme culminates in an infiltration of the dragon land 387 00:17:02,167 --> 00:17:07,250 to enchant them and possess them for my own devious uses. 388 00:17:07,333 --> 00:17:10,500 Uhh… Okay, if that's all… 389 00:17:10,583 --> 00:17:11,750 It is. 390 00:17:11,833 --> 00:17:14,042 I just remembered I have to get more intel for you. 391 00:17:14,125 --> 00:17:17,125 Lots of good info to be shared. I mean… had! 392 00:17:17,208 --> 00:17:18,750 Well, don't be long. 393 00:17:18,833 --> 00:17:21,125 There's evil hoof notes and pie charts 394 00:17:21,208 --> 00:17:22,667 -to go over! -[door closing] 395 00:17:22,750 --> 00:17:25,042 [breathing heavily] 396 00:17:27,583 --> 00:17:30,000 Pipp, I'm here to… [gasping] 397 00:17:30,083 --> 00:17:31,292 Sheesharoo! 398 00:17:31,375 --> 00:17:34,458 Why does this whole salon smell like Stinkthistle?! 399 00:17:34,542 --> 00:17:36,375 Hey, hey, listen, Izzy. 400 00:17:36,458 --> 00:17:37,750 What's up? 401 00:17:37,833 --> 00:17:40,292 Shh! Pipp's in the back, so I'll just say this now. 402 00:17:40,375 --> 00:17:43,917 This stuff Pipp foraged shines hooves like you wouldn't believe, 403 00:17:44,000 --> 00:17:47,125 -but the smell is-- -Stinky! 404 00:17:47,208 --> 00:17:49,083 That's why it's called "Stinkthistle". 405 00:17:49,167 --> 00:17:50,958 -You know it? -Mmm-hmm. 406 00:17:51,042 --> 00:17:53,833 Pipp has foraged the stinkiest plant in all of Bridlewood. 407 00:17:53,917 --> 00:17:57,125 If a pony spends a long time exposed to it she can become used to it. 408 00:17:57,208 --> 00:17:59,417 That's why Pipp can't tell! 409 00:17:59,500 --> 00:18:03,792 Yeah, unicorns mostly stay away from it because it is so stinkeriffic! 410 00:18:03,875 --> 00:18:06,417 You mean I've gotten used to it, too, 411 00:18:06,500 --> 00:18:10,083 and it's actually stinkier than even I can tell?! 412 00:18:10,167 --> 00:18:12,458 These poor customers… 413 00:18:12,542 --> 00:18:15,917 Why didn't I just say something sooner?! 414 00:18:16,000 --> 00:18:17,167 [laughter] 415 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 Izzy, it all makes sense now. 416 00:18:18,583 --> 00:18:20,875 But I still feel nervous to tell Pipp the truth. 417 00:18:20,958 --> 00:18:23,458 She's worked so hard on her beauty line. 418 00:18:23,542 --> 00:18:25,417 What if I tell her and ruin it? 419 00:18:25,500 --> 00:18:26,625 You've got to! 420 00:18:26,708 --> 00:18:29,208 Just knowing how bad it smells would crush her, 421 00:18:29,292 --> 00:18:32,542 but knowing that everypony is here for a viral challenge? 422 00:18:32,625 --> 00:18:34,083 It would destroy her! 423 00:18:34,167 --> 00:18:36,583 Jazz, if you were part of a viral craze 424 00:18:36,667 --> 00:18:40,625 that made you the butt of somepony else's joke, wouldn't you wanna know? 425 00:18:41,458 --> 00:18:42,792 Yes. 426 00:18:45,250 --> 00:18:46,917 [breathing heavily] 427 00:18:47,000 --> 00:18:49,292 -Misty! -Check out this old locket. 428 00:18:49,375 --> 00:18:53,000 Opaline… dragons… awake… magic! 429 00:18:53,083 --> 00:18:54,125 Get her some water! 430 00:18:54,208 --> 00:18:55,500 Get her some room! 431 00:18:56,208 --> 00:18:58,292 Now, what is going on? 432 00:18:58,375 --> 00:19:03,042 Opaline's going to descend upon the Dragon lands and enchant and possess them. 433 00:19:03,125 --> 00:19:07,042 For evil! And… and… so much more! 434 00:19:07,125 --> 00:19:09,917 [sniffing] Um… What's that smell? 435 00:19:10,000 --> 00:19:12,375 Nothing! Just tell us everything. 436 00:19:12,458 --> 00:19:14,417 And we'll tell you about what we found, too. 437 00:19:14,500 --> 00:19:16,250 [gasping] 438 00:19:17,250 --> 00:19:18,083 Hmm. 439 00:19:18,750 --> 00:19:20,750 [laughter] 440 00:19:20,833 --> 00:19:24,000 That was… wild. 441 00:19:24,083 --> 00:19:26,375 Ugh, we gotta rest our hooves, girl! 442 00:19:26,458 --> 00:19:28,708 Yeah, we've had quite a day. 443 00:19:28,792 --> 00:19:30,583 So, listen. 444 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 Pipper. Pippito. Pipperoo. 445 00:19:33,083 --> 00:19:35,750 Mm… you've never called me a nickname. 446 00:19:35,833 --> 00:19:37,250 What's going on? 447 00:19:37,333 --> 00:19:39,000 You can be honest with me! 448 00:19:39,083 --> 00:19:42,000 Umm… well… How to say this? 449 00:19:43,542 --> 00:19:45,667 [clears throat] You foraged the worst-smelling plant 450 00:19:45,750 --> 00:19:49,833 in the entire forest and made it into an only slightly less smelly lotion. 451 00:19:50,500 --> 00:19:51,958 -I did? -You did. 452 00:19:52,042 --> 00:19:54,375 And then all of our customers today… 453 00:19:54,458 --> 00:19:57,625 They turned the deluxe treatment into the Mane Smelody Challenge 454 00:19:57,708 --> 00:19:59,625 because Stinkthistle smells so bad 455 00:19:59,708 --> 00:20:02,083 being around it is like punishment for your nose. 456 00:20:02,167 --> 00:20:03,125 [laughing] 457 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 -Nasty! -Ew! 458 00:20:04,542 --> 00:20:05,542 Ah… 459 00:20:06,292 --> 00:20:07,917 Oh, my hoofness! 460 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 The smell! 461 00:20:09,583 --> 00:20:12,167 Oh… oh no. 462 00:20:12,250 --> 00:20:13,917 Oh, wow! 463 00:20:14,000 --> 00:20:16,208 Oh, that makes so much sense. 464 00:20:16,292 --> 00:20:19,625 You and everypony were acting so funny today! 465 00:20:19,708 --> 00:20:22,667 And I was just used to the smell? 466 00:20:22,750 --> 00:20:25,417 Oh this is bad. Oh… [laughing] 467 00:20:25,500 --> 00:20:27,625 Wait so, you're not mad? 468 00:20:27,708 --> 00:20:32,542 It certainly doesn't feel good to be the butt of an entire town's joke. 469 00:20:32,625 --> 00:20:37,667 But you know what does feel good? A friend you can be honest with. 470 00:20:37,750 --> 00:20:42,292 Friends should always feel safe and comfortable to tell each other the truth. 471 00:20:42,375 --> 00:20:44,792 Even when it stinks. 472 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 I'm sorry I kept this from you. 473 00:20:47,333 --> 00:20:52,125 It's okay. Now, help me drastically slash these prices. 474 00:20:52,208 --> 00:20:55,167 -For my next Potion by Pipp, I'll… -Keep it simple? 475 00:20:55,250 --> 00:20:56,583 I'll stick to the classics. 476 00:20:56,667 --> 00:20:58,208 Oh! I love that for us. 477 00:20:58,292 --> 00:21:00,458 Pipp, Pipp, Pipp! I found it! 478 00:21:00,542 --> 00:21:03,333 I found the elusive neutralizing ingredient! 479 00:21:03,417 --> 00:21:05,542 Oh! Pinkthistle! 480 00:21:05,625 --> 00:21:07,958 Fresh from Bridlewood. Give this a whiff! 481 00:21:08,625 --> 00:21:11,042 Best smell I've ever smelled! 482 00:21:11,125 --> 00:21:13,625 This will keep the shine but erase the smell! 483 00:21:13,708 --> 00:21:16,542 And it's all natural, just like I wanted. 484 00:21:16,625 --> 00:21:19,833 Aww, Potions by Pipp is saved! 485 00:21:19,917 --> 00:21:23,375 Should I start the social media blast or should you? 486 00:21:23,458 --> 00:21:24,542 Let's do it together. 487 00:21:24,625 --> 00:21:27,250 But with way less stink this time! 488 00:21:28,542 --> 00:21:30,333 [bright music] 489 00:21:30,417 --> 00:21:31,750 [sniffing] 490 00:21:31,833 --> 00:21:32,750 Ah! 491 00:21:32,833 --> 00:21:33,792 [laughing] 492 00:21:36,000 --> 00:21:37,375 [♪♪] 493 00:22:03,000 --> 00:22:04,500 Subtitling: difuze