1
00:00:06,000 --> 00:00:08,250
[gurgling]
2
00:00:11,000 --> 00:00:11,958
[birds chirping]
3
00:00:12,042 --> 00:00:15,083
♪ A foraging I will go ♪
[exclaiming]
4
00:00:15,167 --> 00:00:18,292
♪ A shmoraging I will go ♪♪
5
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Oh, great lighting.
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,208
-Nature selfie!
-[phone beeping, shutter clicking]
7
00:00:22,292 --> 00:00:24,042
Ah! Oh!
8
00:00:24,125 --> 00:00:25,917
-[birds chirping]
-[screaming]
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,625
My natural beauty forage haul!
10
00:00:28,708 --> 00:00:31,375
Sheesh, watch where you're going, plants.
11
00:00:31,458 --> 00:00:33,833
Mm, that really hurts!
What the hay?
12
00:00:34,917 --> 00:00:39,333
That Inkthistle shined my hooves so bright
I can see my own reflection!
13
00:00:39,417 --> 00:00:41,667
[gasping]
My plant-finder app didn't tell me
14
00:00:41,750 --> 00:00:43,292
it could do that.
15
00:00:44,792 --> 00:00:46,625
This gives me an idea.
16
00:00:46,708 --> 00:00:48,500
Woah, mama!
17
00:00:48,583 --> 00:00:51,208
I think my future's gonna be bright!
18
00:00:51,292 --> 00:00:54,333
I never say "mama".
Now I know this is a good idea!
19
00:00:54,417 --> 00:00:56,125
[sniffing]
Mmm…
20
00:00:56,208 --> 00:01:01,375
Huh… Little fragrant,
but look at that shine!
21
00:01:02,125 --> 00:01:04,625
-[sniffing]
-[coughing]
22
00:01:07,417 --> 00:01:10,042
♪ Hey you've gotta let it glow ♪
23
00:01:10,125 --> 00:01:12,083
♪ You've gotta let it shine ♪
24
00:01:13,417 --> 00:01:16,333
♪ Oh let's make our mark together ♪
25
00:01:16,417 --> 00:01:18,292
♪ Just riding on forever ♪
26
00:01:18,375 --> 00:01:21,833
♪ Just keeps on getting better
better better ♪
27
00:01:22,792 --> 00:01:24,125
♪ Hey ♪
28
00:01:24,208 --> 00:01:26,458
♪ Everypony everywhere ♪
29
00:01:26,542 --> 00:01:28,333
♪ You can feel it in the air ♪
30
00:01:28,417 --> 00:01:31,667
♪ Find your spark
and just glow and shine ♪
31
00:01:31,750 --> 00:01:34,250
♪ Make a mark
that you can share ♪
32
00:01:34,333 --> 00:01:36,542
♪ Hoof to heart
you know we care ♪
33
00:01:36,625 --> 00:01:38,000
♪ Oh ponies come on ♪
34
00:01:38,083 --> 00:01:41,083
♪ Let's all unite ♪♪
35
00:01:45,500 --> 00:01:46,833
[upbeat music]
36
00:01:48,375 --> 00:01:51,542
Jazz, look!
To spruce up the place.
37
00:01:51,625 --> 00:01:52,958
Oh, these are…
38
00:01:53,042 --> 00:01:55,542
[sniffing]
Uh… nice, they're nice!
39
00:01:55,625 --> 00:01:56,750
What's the occasion?
40
00:01:56,833 --> 00:02:02,208
Let me answer that question with a
question: ever seen hooves this shiny?
41
00:02:02,292 --> 00:02:04,208
My, that is bright!
42
00:02:04,292 --> 00:02:06,250
You could power a lighthouse
with that shimmer!
43
00:02:06,333 --> 00:02:07,625
-[retching]
-[chuckling]
44
00:02:07,708 --> 00:02:10,125
And it's all because of this
perfect plant I plucked!
45
00:02:10,208 --> 00:02:14,708
It's a miracle beauty discovery
cropping up all over Bridlewood Forest!
46
00:02:14,792 --> 00:02:16,375
This has potential!
47
00:02:16,458 --> 00:02:19,083
Which is great, because our sales
have been dropping
48
00:02:19,167 --> 00:02:21,583
ever since our last failed promotion!
49
00:02:22,000 --> 00:02:25,292
-[screaming]
-Get it off! Get it off!
50
00:02:25,375 --> 00:02:28,875
Huh… maybe using actual ice-cream
as a face mask treatment
51
00:02:28,958 --> 00:02:30,583
wasn't that great of an idea?
52
00:02:30,667 --> 00:02:32,458
Yeah… No.
53
00:02:32,542 --> 00:02:33,875
-It wasn't.
-[chuckling]
54
00:02:33,958 --> 00:02:36,125
But those shiny hooves could redeem us!
55
00:02:36,208 --> 00:02:37,292
Let's test it out.
56
00:02:37,375 --> 00:02:39,917
Who will be our guinea-pony?
57
00:02:41,542 --> 00:02:44,083
Zipp! It's your lucky day!
58
00:02:44,167 --> 00:02:48,292
You are the recipient of a free
luxury hooficure treatment!
59
00:02:48,375 --> 00:02:52,292
Oh! We can't wait to know what you think
of this great shiny find I came across:
60
00:02:52,375 --> 00:02:53,583
Inkthistle!
61
00:02:53,667 --> 00:02:54,833
-[sniffing]
-You okay?
62
00:02:54,917 --> 00:02:58,333
[coughing]
Uh, yeah. That was from something else.
63
00:02:58,417 --> 00:03:00,333
Can't do the hoof thing.
I'm busy, gotta run.
64
00:03:00,417 --> 00:03:01,875
Uh, busy with what?
65
00:03:01,958 --> 00:03:03,500
Investigating. Bye!
66
00:03:03,583 --> 00:03:05,500
Bleh!
[sighing]
67
00:03:05,583 --> 00:03:08,125
That stuff stinks! Bleh!
68
00:03:09,292 --> 00:03:13,458
Sunny! Lucky you!
You get to be the first pony
69
00:03:13,542 --> 00:03:17,083
to try our new all-natural
luxury hooficure treatment!
70
00:03:17,167 --> 00:03:19,042
I do? Ah! Okay!
71
00:03:19,917 --> 00:03:21,042
Whoa!
[retching]
72
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
So? What do you think?
73
00:03:23,958 --> 00:03:25,333
[sniffing]
[moaning]
74
00:03:25,417 --> 00:03:26,500
[coughing]
75
00:03:27,292 --> 00:03:30,208
Don't worry, Sunny,
I know this Inkthistle plant itself
76
00:03:30,292 --> 00:03:33,167
has a little bit
of a funky aroma at first,
77
00:03:33,250 --> 00:03:37,083
but the incredible hoof cream
I've made out of it is scentless!
78
00:03:37,167 --> 00:03:41,417
The perfect, luxurious touch
for those seeking a top notch
79
00:03:41,500 --> 00:03:43,292
hooficure with lasting shine!
80
00:03:43,375 --> 00:03:44,708
[sniffing]
81
00:03:44,792 --> 00:03:47,208
You're right!
It's… kind of… nice!
82
00:03:48,875 --> 00:03:52,000
Yup! Just super pleasant!
83
00:03:52,083 --> 00:03:53,083
[laughing]
84
00:03:53,167 --> 00:03:55,375
I'm so excited to start selling
these treatments!
85
00:03:55,458 --> 00:03:56,958
I must practice my sales pitch.
86
00:03:57,042 --> 00:03:59,875
[clears throat]
Hello, my glamour ponies!
87
00:03:59,958 --> 00:04:02,375
This special new treatment is guaranteed
88
00:04:02,458 --> 00:04:05,292
to make your hooves shine
as bright as your sparkle!
89
00:04:05,375 --> 00:04:09,333
Get it while you can, it's a Mane Melody
Limited Time Only Exclusive!
90
00:04:09,417 --> 00:04:10,792
Sounds great, Pipp!
91
00:04:10,875 --> 00:04:13,042
We're gonna have so many sales!
92
00:04:13,125 --> 00:04:15,917
Sorry it stinks.
But you look great!
93
00:04:16,000 --> 00:04:19,417
I feel great!
And look at that shine, ah!
94
00:04:19,500 --> 00:04:22,708
Good luck with the launch.
And um… maybe crack a window?
95
00:04:22,792 --> 00:04:24,125
Good idea.
96
00:04:24,208 --> 00:04:25,333
[sighing]
97
00:04:25,417 --> 00:04:27,042
[singing]
98
00:04:27,125 --> 00:04:29,042
[laughing nervously]
99
00:04:30,583 --> 00:04:32,000
[birdsong]
100
00:04:35,000 --> 00:04:37,875
Hmm… There's gotta be
something else here!
101
00:04:38,792 --> 00:04:39,958
[sniffing, retching]
102
00:04:41,083 --> 00:04:43,125
[sniffing]
Oh no!
103
00:04:43,208 --> 00:04:44,542
She got to you?
104
00:04:44,625 --> 00:04:46,792
I just wanted to help.
105
00:04:46,875 --> 00:04:49,208
And the smell kinda goes away.
106
00:04:49,292 --> 00:04:51,125
Or maybe I'm just used to it.
107
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
Uh, what exactly are you doing?
108
00:04:53,333 --> 00:04:55,042
My leads have all run cold.
109
00:04:55,125 --> 00:04:57,708
I've read that Alicorns book
like a hundred times
110
00:04:57,792 --> 00:05:01,000
and certain things still aren't adding up
about the past we've all been taught!
111
00:05:01,083 --> 00:05:03,333
My dad always used to say,
112
00:05:03,417 --> 00:05:06,500
"The past is something we'll never
stop discovering."
113
00:05:06,583 --> 00:05:10,417
Sunny, that's it! Your dad was definitely
onto something with his research, right?
114
00:05:10,500 --> 00:05:13,542
Do you have any old things
that Argyle left lying around?
115
00:05:13,625 --> 00:05:14,958
Stuff that might have a clue?
116
00:05:15,042 --> 00:05:18,625
Well, we lost a lot
when the lighthouse was destroyed.
117
00:05:18,708 --> 00:05:23,917
I do still have a few things, but I've
gone through them a million times before.
118
00:05:24,000 --> 00:05:27,042
But with fresh eyes and open hearts
and minds and clear heads,
119
00:05:27,125 --> 00:05:28,458
and the help of a master sleuth…
120
00:05:28,542 --> 00:05:32,292
Okay, we can try!
Maybe my dad would've liked that.
121
00:05:32,375 --> 00:05:34,292
-I'll go dig them up right now.
-[retching]
122
00:05:35,208 --> 00:05:36,333
[sighing]
123
00:05:36,417 --> 00:05:37,750
[humming]
124
00:05:39,042 --> 00:05:42,083
Casual viewers and Pippsqueaks alike!
125
00:05:42,167 --> 00:05:44,417
Have I got something great for you!
126
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
It's the special deluxe pampering
you've been needing.
127
00:05:47,833 --> 00:05:53,000
Treat yourself! You deserve only the best
and we've got it here at Mane Melody!
128
00:05:53,083 --> 00:05:57,083
Guaranteed to make your hooves shine
brighter than a Bridlewood crystal
129
00:05:57,167 --> 00:05:58,542
during the Lumi-Bloom!
130
00:05:59,375 --> 00:06:01,833
Good thing ponies can't smell
through the phone.
131
00:06:02,792 --> 00:06:04,167
[Sunny] There it is. Gimme a boost!
132
00:06:04,250 --> 00:06:06,542
[grunting]
133
00:06:06,625 --> 00:06:08,750
Got it! Whoa, wah!
134
00:06:08,833 --> 00:06:09,750
[sighing]
135
00:06:09,833 --> 00:06:11,917
Probably could've just flown up there.
136
00:06:12,000 --> 00:06:13,458
What do you suppose it is?
137
00:06:13,542 --> 00:06:15,583
[Sunny] A piece of a map?
138
00:06:16,833 --> 00:06:21,417
Hmm, all I can see is the word "scale"?
139
00:06:21,500 --> 00:06:24,208
Sometimes,
maps list distances for "scale"!
140
00:06:24,292 --> 00:06:25,958
Mmm… I'm not sure…
141
00:06:26,042 --> 00:06:30,542
Well, my dad and I used to sketch maps
of imaginary places for fun all the time.
142
00:06:30,625 --> 00:06:31,958
It's probably nothing.
143
00:06:32,042 --> 00:06:35,625
Maybe so, but a detective never
fully abandons a clue!
144
00:06:35,708 --> 00:06:37,417
-It might lead us somewhere.
-Where?
145
00:06:37,500 --> 00:06:40,042
It's not just gonna fall into our laps.
146
00:06:41,167 --> 00:06:42,875
Or it could be our heads…
147
00:06:44,042 --> 00:06:45,667
[gasping]
148
00:06:45,750 --> 00:06:46,833
[both] Yes!
149
00:06:46,917 --> 00:06:48,500
[chuckling]
150
00:06:50,167 --> 00:06:53,958
Mmm, Jazz, I've got a great feeling
about this, don't you?!
151
00:06:54,042 --> 00:06:56,750
Ha, yes. Definitely. Absolutely.
152
00:06:56,833 --> 00:06:58,625
It's gonna be a spectacle!
153
00:06:58,708 --> 00:07:00,875
I mean… spectacular!
154
00:07:03,333 --> 00:07:06,792
-I'm first!
-Ponies! Ponies!
155
00:07:06,875 --> 00:07:10,417
There's plenty of deluxe to go around!
Right, Jazz?
156
00:07:10,500 --> 00:07:13,833
Yes. Of course.
Everypony will get a treatment,
157
00:07:13,917 --> 00:07:15,250
if they want one!
158
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
Totally optional.
159
00:07:17,167 --> 00:07:19,750
But… you'd have to be, uh…
160
00:07:19,833 --> 00:07:23,333
ready to miss out on the best
beauty treatment ever.
161
00:07:24,583 --> 00:07:26,042
That's more like it.
162
00:07:26,125 --> 00:07:27,542
Okay, let's break out that Inkthistle
163
00:07:27,625 --> 00:07:29,958
-and get this sparkle party started!
-[cheering]
164
00:07:31,458 --> 00:07:32,500
[phone beeping, shutter clicking]
165
00:07:34,292 --> 00:07:35,542
Hmm.
166
00:07:35,625 --> 00:07:36,542
Hmm.
167
00:07:36,625 --> 00:07:37,875
[both] Hmm!
168
00:07:37,958 --> 00:07:39,542
-Are you seeing this?
-Yes!
169
00:07:39,625 --> 00:07:42,542
I mean, I think so.
Wait, what do you see?
170
00:07:42,625 --> 00:07:45,667
A shimmer!
Could this be… a magical item?
171
00:07:45,750 --> 00:07:46,958
Look!
172
00:07:47,042 --> 00:07:48,833
These things are amazing!
173
00:07:48,917 --> 00:07:51,125
Well, yeah! But do you see it?
174
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
Kinda? Maybe? I don't know.
175
00:07:53,375 --> 00:07:55,667
I think if we're going to get
to the bottom of this,
176
00:07:55,750 --> 00:07:57,875
we've gotta get out of here
and get out there.
177
00:07:57,958 --> 00:07:59,375
Start asking some questions.
178
00:07:59,458 --> 00:08:02,792
Maybe you're right, Sunny.
And I know exactly where to start.
179
00:08:02,875 --> 00:08:04,250
Yay! Field trip!
180
00:08:04,833 --> 00:08:06,667
Field research.
181
00:08:08,958 --> 00:08:11,042
[coughing]
182
00:08:11,125 --> 00:08:12,500
[retching]
183
00:08:12,583 --> 00:08:15,875
I've never seen anything like this!
Have you, Bestie?
184
00:08:15,958 --> 00:08:18,875
I actually can't see anything
like this, it's too bright!
185
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
My eyes!
186
00:08:20,042 --> 00:08:23,167
Oh… I've never smelled
anything like this.
187
00:08:23,250 --> 00:08:25,500
I was lying when I said I've never
seen anything like this.
188
00:08:25,583 --> 00:08:27,500
It's just bright. But this?
[sniffing]
189
00:08:27,583 --> 00:08:30,583
Ugh, this is something else.
190
00:08:30,667 --> 00:08:33,208
Oh. Shh. Hi, Pipp.
191
00:08:33,292 --> 00:08:34,458
Hiya!
192
00:08:34,542 --> 00:08:38,875
Oh! Haven't seen shines this bright
since I made my own toothpaste!
193
00:08:38,958 --> 00:08:40,333
Thanks, Pipp!
[chuckling]
194
00:08:40,417 --> 00:08:41,750
No prob, Windy!
195
00:08:41,833 --> 00:08:44,917
This is turning into Mane Melody's
biggest success!
196
00:08:45,000 --> 00:08:47,875
What are we going to do with
all of this success?!
197
00:08:47,958 --> 00:08:51,542
Yeah, the sweet… ugh…
smell of success!
198
00:08:55,542 --> 00:08:57,042
[sighing]
Phew!
199
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
So… are you gonna tell me
where we're going?
200
00:09:00,917 --> 00:09:02,667
-To Bridlewood.
-What's there?
201
00:09:02,750 --> 00:09:04,250
The Breezie Night Market!
202
00:09:04,333 --> 00:09:08,000
You really think the Breezies
can help us with this?
203
00:09:08,083 --> 00:09:11,125
Come on, Suns! There's a lot of old,
mystical stuff there!
204
00:09:11,208 --> 00:09:13,542
Maybe they have like a map
decoder or something!
205
00:09:13,625 --> 00:09:15,500
And if not, I'll buy you
your favorite treat.
206
00:09:15,583 --> 00:09:17,833
Oh! Triple Berry ice cream!?
207
00:09:17,917 --> 00:09:20,208
Three scoops! Also, maybe they have
some magical cure
208
00:09:20,292 --> 00:09:22,042
to make your hooves smell better.
209
00:09:22,125 --> 00:09:24,708
-Hey!
-Those things are ripe, buddy.
210
00:09:24,792 --> 00:09:26,250
[sighing]
You're not wrong.
211
00:09:26,333 --> 00:09:27,500
[laughing]
212
00:09:30,292 --> 00:09:32,667
This is great for business, Jazz…
213
00:09:32,750 --> 00:09:34,875
Oh, that's gonna look wonderful!
214
00:09:34,958 --> 00:09:37,292
Yes, yes, but I wanted to know…
215
00:09:37,375 --> 00:09:40,833
Uh, well, it's just that uh…
How do I say this… The odor?
216
00:09:40,917 --> 00:09:42,917
Is that part of the package?
217
00:09:43,000 --> 00:09:45,542
Everything that goes into this treatment,
from the raw ingredients
218
00:09:45,625 --> 00:09:49,500
to the experience of sitting
in that chair, to the beautiful shimmer,
219
00:09:49,583 --> 00:09:54,500
and yes, even the… odor, is a part
of a special and one-of-a-kind hooficure.
220
00:09:54,583 --> 00:09:57,458
You'll be talking about this one
for moons, I bet!
221
00:09:57,542 --> 00:09:59,208
Yup!
[laughing nervously]
222
00:09:59,292 --> 00:10:01,708
Does she not smell it?
223
00:10:01,792 --> 00:10:03,833
I've been wondering that all day!
224
00:10:03,917 --> 00:10:05,917
My friends have to see this.
225
00:10:07,125 --> 00:10:09,375
This is fantastic!
226
00:10:09,458 --> 00:10:10,917
Tell your friends please.
227
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
There's plenty of
"Potions by Pipp" to go around!
228
00:10:14,083 --> 00:10:14,958
Bleh!
229
00:10:20,167 --> 00:10:22,250
[high-pitched gibberish]
230
00:10:22,333 --> 00:10:24,917
We're trying to figure out
how to read this map.
231
00:10:25,000 --> 00:10:27,042
Well, we think it's a map.
232
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
[high-pitched gibberish]
233
00:10:29,833 --> 00:10:30,958
It's not a map?
234
00:10:31,042 --> 00:10:32,167
[screaming]
235
00:10:34,042 --> 00:10:36,458
I think she's also saying you, uh, stink.
236
00:10:36,542 --> 00:10:39,792
Should we get that triple berry
ice cream now?
237
00:10:39,875 --> 00:10:41,708
[high-pitched gibberish]
238
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
[Pipp] Jazz, are you seeing this?
239
00:10:44,417 --> 00:10:47,542
Yeah, I guess ponies really want
to remember their time here?
240
00:10:47,625 --> 00:10:51,250
We'll sell out of these treatments
by the end of the week if this keeps up!
241
00:10:51,333 --> 00:10:52,917
We're hitting our stride.
242
00:10:53,000 --> 00:10:56,208
Well, ponies did like
our hooficures before.
243
00:10:56,292 --> 00:10:58,333
I know, but not like this!
244
00:10:58,417 --> 00:11:00,625
The word of mouth is going
to be incredible!
245
00:11:00,708 --> 00:11:02,375
[whimpering]
246
00:11:02,458 --> 00:11:03,625
[coughing]
247
00:11:04,417 --> 00:11:05,583
[gasping]
248
00:11:05,667 --> 00:11:07,500
A little fresh air never hurt anypony!
249
00:11:07,583 --> 00:11:10,792
Please. You know what we all know:
250
00:11:10,875 --> 00:11:15,042
whatever's in that shiny hoof cream
is stinky to the extreme!
251
00:11:15,125 --> 00:11:17,250
Our snouts are falling off over here!
252
00:11:17,333 --> 00:11:20,750
I don't know whether
to agree or be offended!
253
00:11:20,833 --> 00:11:23,583
Wait, if you don't like
the hooficure treatment,
254
00:11:23,667 --> 00:11:26,125
why are you all filming it
with your phones?
255
00:11:26,208 --> 00:11:28,542
Oh, that's just
the "Mane Smelody Challenge".
256
00:11:28,625 --> 00:11:30,500
-The what now?
-It's like, the latest
257
00:11:30,583 --> 00:11:32,042
viral endurance test.
258
00:11:32,125 --> 00:11:35,167
If you can get through it without
your eyes watering from the smell,
259
00:11:35,250 --> 00:11:37,333
you tag a friend and they have to do it!
260
00:11:37,417 --> 00:11:41,708
So, our newest hoof treatment
is now a joke online?
261
00:11:41,792 --> 00:11:44,000
Yeah, but it's a really good one!
262
00:11:44,083 --> 00:11:46,042
Hey, show Jazz your phone.
263
00:11:46,125 --> 00:11:47,125
Oh.
264
00:11:48,000 --> 00:11:49,167
Oh! Yuck!
265
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
Oh, my… It's trending?!
266
00:11:51,292 --> 00:11:52,833
-Whatcha looking at, Jazz?
-[gasping]
267
00:11:52,917 --> 00:11:54,333
What are you gasping at?
268
00:11:54,417 --> 00:11:56,000
You look like you've seen a ghost.
269
00:11:56,083 --> 00:11:57,333
Yup, that's it!
270
00:11:57,417 --> 00:12:00,083
It was… one of those…
ghost hunting videos on YouHoof.
271
00:12:00,167 --> 00:12:02,375
I'm uh… afraid!
272
00:12:02,458 --> 00:12:04,542
Ah! G… ghost!
273
00:12:04,625 --> 00:12:06,250
-Ah, my phone!
-[door closing]
274
00:12:06,333 --> 00:12:07,792
You're just like Hitch.
275
00:12:07,875 --> 00:12:09,083
What a scaredy cat!
276
00:12:10,250 --> 00:12:11,292
[sighing]
277
00:12:11,375 --> 00:12:13,958
[laughing]
278
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
I guess nobreezie knows
what this thing is.
279
00:12:18,083 --> 00:12:19,708
Should we get out of here?
280
00:12:19,792 --> 00:12:22,125
Ugh! I hate leaving empty-hoofed.
281
00:12:22,208 --> 00:12:23,875
But not empty-stomached!
282
00:12:24,625 --> 00:12:26,458
[high-pitched gibberish]
283
00:12:26,542 --> 00:12:28,000
Whoa, hello!
284
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
No, I think there's been a mistake.
That's not mine.
285
00:12:35,042 --> 00:12:37,542
[high-pitched gibberish]
286
00:12:39,333 --> 00:12:41,833
What is she saying?
It seemed serious.
287
00:12:41,917 --> 00:12:44,375
Wait… I think I can translate this
with my new app!
288
00:12:44,458 --> 00:12:47,125
[high-pitched gibberish]
289
00:12:48,542 --> 00:12:50,708
[translator app] It has long been waiting
for a special pony.
290
00:12:50,792 --> 00:12:52,333
A hopeful pony.
291
00:12:52,417 --> 00:12:54,167
I believe that you are the one.
292
00:12:54,250 --> 00:12:56,417
-Me?
-That's kind of strange.
293
00:12:56,500 --> 00:12:57,833
[high-pitched gibberish]
294
00:12:57,917 --> 00:12:59,417
But weirdly flattering!
295
00:12:59,500 --> 00:13:01,125
This is awesome!
What a cool color.
296
00:13:01,208 --> 00:13:03,583
And it looks old too, really old.
297
00:13:03,667 --> 00:13:06,083
It's lovely.
Thank you so much!
298
00:13:06,167 --> 00:13:08,292
[high-pitched gibberish]
299
00:13:09,667 --> 00:13:12,583
[translator app] Remember,
nopony is alone who has friends.
300
00:13:12,667 --> 00:13:14,167
I bid you adieu.
301
00:13:14,542 --> 00:13:17,125
Did that just happen?
Or am I dreaming?
302
00:13:17,208 --> 00:13:19,958
What do you think she meant by "The One"?
303
00:13:20,042 --> 00:13:23,542
I have no idea, but it looks
like mysteries are cropping up
304
00:13:23,625 --> 00:13:25,083
all over the place!
305
00:13:25,167 --> 00:13:26,667
We gotta start solving some of 'em.
306
00:13:26,750 --> 00:13:27,958
[Sunny] Hmm…
307
00:13:28,042 --> 00:13:30,125
Okay, the clue hunt continues.
308
00:13:30,208 --> 00:13:31,542
Back to the Brighthouse?
309
00:13:31,625 --> 00:13:34,042
I just have to investigate
one quick thing first.
310
00:13:34,125 --> 00:13:36,500
Hmm?
[laughing]
311
00:13:36,583 --> 00:13:38,792
What! Ice cream helps me think!
312
00:13:39,500 --> 00:13:41,792
[sombre music]
313
00:13:42,542 --> 00:13:45,500
I haven't seen you all day.
What wing of the lair were you in?
314
00:13:45,583 --> 00:13:48,375
The entertainment uh… quarters?
315
00:13:48,458 --> 00:13:52,583
Next time, let me know!
I was trotting from room-to-room looking.
316
00:13:52,667 --> 00:13:54,250
I must not have heard. Sorry!
317
00:13:54,333 --> 00:13:55,833
Ugh! Moving on.
318
00:13:55,917 --> 00:13:58,292
We've suffered some setbacks,
losing those ponies
319
00:13:58,375 --> 00:14:00,125
before I took possession
of their Cutie Marks.
320
00:14:00,208 --> 00:14:04,500
But I've been hard at work
on my new scheme.
321
00:14:04,583 --> 00:14:05,958
Wait just one second…
322
00:14:06,042 --> 00:14:08,417
You said you were
in the entertainment quarters?
323
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
Yes?
324
00:14:10,083 --> 00:14:13,792
The east entertainment quarters
or the west entertainment quarters?
325
00:14:13,875 --> 00:14:15,333
East?
326
00:14:15,417 --> 00:14:16,667
That makes sense.
327
00:14:16,750 --> 00:14:19,042
The west one is where I've been
keeping all the spiders.
328
00:14:19,125 --> 00:14:21,708
We've got to clean that out.
Add it to the list.
329
00:14:22,125 --> 00:14:25,625
About to do the "M.S.C.",
Mane Smelody Challenge!!
330
00:14:25,708 --> 00:14:28,625
My friend Sugar Moonlight tagged me.
I'm next!
331
00:14:28,708 --> 00:14:31,292
-[laughing]
-Hey, glam-ponies, thanks for making
332
00:14:31,375 --> 00:14:35,292
today the best day in the history
of our little singing salon!
333
00:14:35,375 --> 00:14:37,208
[inhaling deeply]
[sighing]
334
00:14:37,292 --> 00:14:40,667
Success smells great!
335
00:14:42,208 --> 00:14:45,375
[laughing]
336
00:14:45,458 --> 00:14:48,083
What's up, trendwatchers!
I'm Shutter Snap.
337
00:14:48,167 --> 00:14:50,542
Today in trends, Everypony in Maretime Bay
338
00:14:50,625 --> 00:14:53,042
is lining up at our very own
Princess Pipp's salon
339
00:14:53,125 --> 00:14:55,500
to do the "Mane Smelody Challenge!"
340
00:14:55,583 --> 00:14:57,667
Can you stand the stink?
341
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
Hey! Whatcha watchin'?
342
00:14:59,458 --> 00:15:01,042
[gasping]
[Posey] Hey!
343
00:15:01,125 --> 00:15:04,208
Why did you just trash Posey's phone?
344
00:15:04,292 --> 00:15:09,750
Umm… Everypony should focus on the zen
of the treatment when they're here.
345
00:15:09,833 --> 00:15:11,583
Phones are a distraction!
346
00:15:12,583 --> 00:15:13,875
[sighing]
347
00:15:15,542 --> 00:15:16,750
Ha!
348
00:15:16,833 --> 00:15:19,583
[sighing]
Why can't I just tell her the truth?
349
00:15:21,125 --> 00:15:23,292
[military music]
350
00:15:23,375 --> 00:15:24,625
Speed run.
351
00:15:24,708 --> 00:15:26,708
How fast can you get out of a station?
352
00:15:26,792 --> 00:15:27,833
Like we practiced.
353
00:15:27,917 --> 00:15:29,208
[gurgling]
354
00:15:29,292 --> 00:15:31,625
You can never be too safe, my tiny buddy.
355
00:15:31,708 --> 00:15:33,417
And, go!
356
00:15:33,500 --> 00:15:35,500
[panting]
357
00:15:36,500 --> 00:15:37,958
Typical Sparky.
358
00:15:38,042 --> 00:15:41,042
Why even put the cones down, Hitch,
you silly safety stickler!
359
00:15:41,125 --> 00:15:45,167
Hey! You're just in time to see Sparky
fail his safety drill with flying colors.
360
00:15:45,250 --> 00:15:47,625
Yeah, why even put down the cones?
361
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
That's what I said.
So what's new?
362
00:15:49,833 --> 00:15:53,250
We're investigating a mystery,
and we found another mystery.
363
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
A Breezie just randomly gave me
this ancient locket. Cool, huh?
364
00:15:56,833 --> 00:15:59,667
Very cool. But what does it do?
365
00:15:59,750 --> 00:16:02,125
No idea! It's just pretty, I think.
366
00:16:02,208 --> 00:16:04,958
It's more about what the Breezie said…
367
00:16:05,042 --> 00:16:07,542
"Nopony is alone who has friends."
368
00:16:07,625 --> 00:16:08,958
Hmm…
369
00:16:09,042 --> 00:16:11,292
Hitch, you're great at puzzles.
What do you think these are?
370
00:16:11,375 --> 00:16:13,458
We think they might be pieces of a map.
371
00:16:13,542 --> 00:16:14,708
Huh… Nothing I recognize.
372
00:16:14,792 --> 00:16:16,417
But I can look through
the old station archives
373
00:16:16,500 --> 00:16:18,667
to see if it looks like
any of the maps in there.
374
00:16:18,750 --> 00:16:21,042
Let us know, would you?
Thanks, Hitch!
375
00:16:21,125 --> 00:16:23,125
You betcha! And if you see Sparky outside,
376
00:16:23,208 --> 00:16:25,292
would ya tell him to scoot
his boot on in here?
377
00:16:25,375 --> 00:16:26,458
We will!
378
00:16:27,125 --> 00:16:29,125
Ah!
[laughing]
379
00:16:31,292 --> 00:16:32,333
That's new.
380
00:16:32,792 --> 00:16:35,042
What's up with your scales, buddy?
381
00:16:35,125 --> 00:16:36,208
[gurgling]
382
00:16:38,833 --> 00:16:43,750
…and the entire time
magic was absent from our realms,
383
00:16:43,833 --> 00:16:48,167
the dragons have been slumbering
in a deep deep hibernation,
384
00:16:48,250 --> 00:16:52,292
but now that magic has returned,
the dragons are awake!
385
00:16:52,375 --> 00:16:56,958
As is evident by that baby dragon's
mere existence.
386
00:16:57,042 --> 00:17:02,083
And my brilliant scheme culminates
in an infiltration of the dragon land
387
00:17:02,167 --> 00:17:07,250
to enchant them and possess them
for my own devious uses.
388
00:17:07,333 --> 00:17:10,500
Uhh… Okay, if that's all…
389
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
It is.
390
00:17:11,833 --> 00:17:14,042
I just remembered I have
to get more intel for you.
391
00:17:14,125 --> 00:17:17,125
Lots of good info to be shared.
I mean… had!
392
00:17:17,208 --> 00:17:18,750
Well, don't be long.
393
00:17:18,833 --> 00:17:21,125
There's evil hoof notes and pie charts
394
00:17:21,208 --> 00:17:22,667
-to go over!
-[door closing]
395
00:17:22,750 --> 00:17:25,042
[breathing heavily]
396
00:17:27,583 --> 00:17:30,000
Pipp, I'm here to…
[gasping]
397
00:17:30,083 --> 00:17:31,292
Sheesharoo!
398
00:17:31,375 --> 00:17:34,458
Why does this whole salon
smell like Stinkthistle?!
399
00:17:34,542 --> 00:17:36,375
Hey, hey, listen, Izzy.
400
00:17:36,458 --> 00:17:37,750
What's up?
401
00:17:37,833 --> 00:17:40,292
Shh! Pipp's in the back,
so I'll just say this now.
402
00:17:40,375 --> 00:17:43,917
This stuff Pipp foraged shines hooves
like you wouldn't believe,
403
00:17:44,000 --> 00:17:47,125
-but the smell is--
-Stinky!
404
00:17:47,208 --> 00:17:49,083
That's why it's called "Stinkthistle".
405
00:17:49,167 --> 00:17:50,958
-You know it?
-Mmm-hmm.
406
00:17:51,042 --> 00:17:53,833
Pipp has foraged the stinkiest plant
in all of Bridlewood.
407
00:17:53,917 --> 00:17:57,125
If a pony spends a long time exposed to it
she can become used to it.
408
00:17:57,208 --> 00:17:59,417
That's why Pipp can't tell!
409
00:17:59,500 --> 00:18:03,792
Yeah, unicorns mostly stay away from it
because it is so stinkeriffic!
410
00:18:03,875 --> 00:18:06,417
You mean I've gotten used to it, too,
411
00:18:06,500 --> 00:18:10,083
and it's actually stinkier
than even I can tell?!
412
00:18:10,167 --> 00:18:12,458
These poor customers…
413
00:18:12,542 --> 00:18:15,917
Why didn't I just say something sooner?!
414
00:18:16,000 --> 00:18:17,167
[laughter]
415
00:18:17,250 --> 00:18:18,500
Izzy, it all makes sense now.
416
00:18:18,583 --> 00:18:20,875
But I still feel nervous
to tell Pipp the truth.
417
00:18:20,958 --> 00:18:23,458
She's worked so hard on her beauty line.
418
00:18:23,542 --> 00:18:25,417
What if I tell her and ruin it?
419
00:18:25,500 --> 00:18:26,625
You've got to!
420
00:18:26,708 --> 00:18:29,208
Just knowing how bad it smells
would crush her,
421
00:18:29,292 --> 00:18:32,542
but knowing that everypony
is here for a viral challenge?
422
00:18:32,625 --> 00:18:34,083
It would destroy her!
423
00:18:34,167 --> 00:18:36,583
Jazz, if you were part of a viral craze
424
00:18:36,667 --> 00:18:40,625
that made you the butt of somepony
else's joke, wouldn't you wanna know?
425
00:18:41,458 --> 00:18:42,792
Yes.
426
00:18:45,250 --> 00:18:46,917
[breathing heavily]
427
00:18:47,000 --> 00:18:49,292
-Misty!
-Check out this old locket.
428
00:18:49,375 --> 00:18:53,000
Opaline… dragons… awake… magic!
429
00:18:53,083 --> 00:18:54,125
Get her some water!
430
00:18:54,208 --> 00:18:55,500
Get her some room!
431
00:18:56,208 --> 00:18:58,292
Now, what is going on?
432
00:18:58,375 --> 00:19:03,042
Opaline's going to descend upon the Dragon
lands and enchant and possess them.
433
00:19:03,125 --> 00:19:07,042
For evil! And… and… so much more!
434
00:19:07,125 --> 00:19:09,917
[sniffing]
Um… What's that smell?
435
00:19:10,000 --> 00:19:12,375
Nothing! Just tell us everything.
436
00:19:12,458 --> 00:19:14,417
And we'll tell you about
what we found, too.
437
00:19:14,500 --> 00:19:16,250
[gasping]
438
00:19:17,250 --> 00:19:18,083
Hmm.
439
00:19:18,750 --> 00:19:20,750
[laughter]
440
00:19:20,833 --> 00:19:24,000
That was… wild.
441
00:19:24,083 --> 00:19:26,375
Ugh, we gotta rest our hooves, girl!
442
00:19:26,458 --> 00:19:28,708
Yeah, we've had quite a day.
443
00:19:28,792 --> 00:19:30,583
So, listen.
444
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
Pipper. Pippito. Pipperoo.
445
00:19:33,083 --> 00:19:35,750
Mm… you've never called me a nickname.
446
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
What's going on?
447
00:19:37,333 --> 00:19:39,000
You can be honest with me!
448
00:19:39,083 --> 00:19:42,000
Umm… well… How to say this?
449
00:19:43,542 --> 00:19:45,667
[clears throat]
You foraged the worst-smelling plant
450
00:19:45,750 --> 00:19:49,833
in the entire forest and made it into
an only slightly less smelly lotion.
451
00:19:50,500 --> 00:19:51,958
-I did?
-You did.
452
00:19:52,042 --> 00:19:54,375
And then all of our customers today…
453
00:19:54,458 --> 00:19:57,625
They turned the deluxe treatment
into the Mane Smelody Challenge
454
00:19:57,708 --> 00:19:59,625
because Stinkthistle smells so bad
455
00:19:59,708 --> 00:20:02,083
being around it is like punishment
for your nose.
456
00:20:02,167 --> 00:20:03,125
[laughing]
457
00:20:03,208 --> 00:20:04,458
-Nasty!
-Ew!
458
00:20:04,542 --> 00:20:05,542
Ah…
459
00:20:06,292 --> 00:20:07,917
Oh, my hoofness!
460
00:20:08,000 --> 00:20:09,500
The smell!
461
00:20:09,583 --> 00:20:12,167
Oh… oh no.
462
00:20:12,250 --> 00:20:13,917
Oh, wow!
463
00:20:14,000 --> 00:20:16,208
Oh, that makes so much sense.
464
00:20:16,292 --> 00:20:19,625
You and everypony
were acting so funny today!
465
00:20:19,708 --> 00:20:22,667
And I was just used to the smell?
466
00:20:22,750 --> 00:20:25,417
Oh this is bad. Oh…
[laughing]
467
00:20:25,500 --> 00:20:27,625
Wait so, you're not mad?
468
00:20:27,708 --> 00:20:32,542
It certainly doesn't feel good to be
the butt of an entire town's joke.
469
00:20:32,625 --> 00:20:37,667
But you know what does feel good?
A friend you can be honest with.
470
00:20:37,750 --> 00:20:42,292
Friends should always feel safe and
comfortable to tell each other the truth.
471
00:20:42,375 --> 00:20:44,792
Even when it stinks.
472
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
I'm sorry I kept this from you.
473
00:20:47,333 --> 00:20:52,125
It's okay. Now, help me drastically
slash these prices.
474
00:20:52,208 --> 00:20:55,167
-For my next Potion by Pipp, I'll…
-Keep it simple?
475
00:20:55,250 --> 00:20:56,583
I'll stick to the classics.
476
00:20:56,667 --> 00:20:58,208
Oh! I love that for us.
477
00:20:58,292 --> 00:21:00,458
Pipp, Pipp, Pipp! I found it!
478
00:21:00,542 --> 00:21:03,333
I found the elusive
neutralizing ingredient!
479
00:21:03,417 --> 00:21:05,542
Oh! Pinkthistle!
480
00:21:05,625 --> 00:21:07,958
Fresh from Bridlewood.
Give this a whiff!
481
00:21:08,625 --> 00:21:11,042
Best smell I've ever smelled!
482
00:21:11,125 --> 00:21:13,625
This will keep the shine
but erase the smell!
483
00:21:13,708 --> 00:21:16,542
And it's all natural, just like I wanted.
484
00:21:16,625 --> 00:21:19,833
Aww, Potions by Pipp is saved!
485
00:21:19,917 --> 00:21:23,375
Should I start the social media blast
or should you?
486
00:21:23,458 --> 00:21:24,542
Let's do it together.
487
00:21:24,625 --> 00:21:27,250
But with way less stink this time!
488
00:21:28,542 --> 00:21:30,333
[bright music]
489
00:21:30,417 --> 00:21:31,750
[sniffing]
490
00:21:31,833 --> 00:21:32,750
Ah!
491
00:21:32,833 --> 00:21:33,792
[laughing]
492
00:21:36,000 --> 00:21:37,375
[♪♪]
493
00:22:03,000 --> 00:22:04,500
Subtitling: difuze