1 00:00:17,375 --> 00:00:21,000 真不敢相信 我的女儿密斯蒂回家了 2 00:00:21,083 --> 00:00:24,208 以前我叫你密斯蒂·薇斯蒂 3 00:00:24,292 --> 00:00:26,500 但你要不喜欢 就不用那个小名了 4 00:00:26,583 --> 00:00:27,417 噢 5 00:00:28,042 --> 00:00:29,708 那就不要用了 6 00:00:29,792 --> 00:00:33,417 -至少现在是这样 -好 密斯蒂·薇斯蒂 就是…密斯蒂 7 00:00:33,500 --> 00:00:37,500 有太多事情要聊了 好 我得去拿点东西 8 00:00:38,167 --> 00:00:39,667 这真是太美好了! 9 00:00:39,750 --> 00:00:43,917 真希望我不用这么快就飞走 去履行王室职责 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,125 我真替你们开心 11 00:00:46,208 --> 00:00:47,917 没什么比有一个女儿更棒 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,917 除非你有两个 13 00:00:51,583 --> 00:00:53,708 好了 我得走了 再会! 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,917 还记得那次我们去马戏团 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,417 你觉得这是世上最搞笑的吗? 16 00:00:58,500 --> 00:00:59,333 嗯? 17 00:01:00,417 --> 00:01:03,250 你很喜欢独角兽艺术博物馆的这幅画 18 00:01:03,333 --> 00:01:07,750 我必须说 虽然你那时还很小 但你有着特别成熟的艺术品味 19 00:01:07,833 --> 00:01:08,833 噢 20 00:01:08,917 --> 00:01:11,792 阿尔法佩透 我不太记得那些事情了 21 00:01:11,875 --> 00:01:15,667 嘿 别再叫我“阿尔法佩透”了 从现在起 叫我“爸爸” 22 00:01:15,750 --> 00:01:16,625 知道了 爸爸 23 00:01:17,792 --> 00:01:20,000 你只是让密斯蒂叫 懂了 24 00:01:20,083 --> 00:01:23,125 抱歉 我不记得了…爸爸 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,958 我们只需要唤起你的记忆 26 00:01:25,042 --> 00:01:28,208 我知道了 让我们过一天无与伦比的父女日吧 27 00:01:28,292 --> 00:01:30,792 我保证 过完这天 你什么都能想起来了 28 00:01:30,875 --> 00:01:32,833 -你觉得如何? -那就太好了 29 00:01:32,917 --> 00:01:35,542 哇 先是获得可爱标志 现在还找到了爸爸 30 00:01:35,625 --> 00:01:38,417 能跟你团圆 我开心得要飞到月亮上了 31 00:01:41,375 --> 00:01:42,833 -真窝心 -好可爱! 32 00:01:45,167 --> 00:01:48,583 我现在百感交集! 33 00:01:51,958 --> 00:01:54,000 嘿 要自己放光芒 34 00:01:54,750 --> 00:01:56,417 要做到最闪耀 35 00:01:58,458 --> 00:02:00,833 噢 做标志一起分享 36 00:02:00,917 --> 00:02:02,875 未来我们去闯荡 37 00:02:02,958 --> 00:02:06,375 让自己更有力量、更棒、更强 38 00:02:07,792 --> 00:02:10,875 嘿 来自各地的小马 39 00:02:10,958 --> 00:02:12,750 可以轻易感受到 40 00:02:12,833 --> 00:02:16,667 寻找自己光芒出彩 41 00:02:16,750 --> 00:02:18,875 分享标志来比画 42 00:02:18,958 --> 00:02:21,125 相信真心并不假 43 00:02:21,208 --> 00:02:26,250 噢 小马 来吧 大家团结 44 00:02:26,333 --> 00:02:29,958 《小马宝莉:我的可爱标志》 45 00:02:30,042 --> 00:02:33,750 重塑关系和寻回记忆要从哪开始呢? 46 00:02:33,833 --> 00:02:36,875 你总是更擅长 想出玩什么游戏 做什么娱乐活动 47 00:02:36,958 --> 00:02:38,750 -真的? -是啊 48 00:02:38,833 --> 00:02:41,333 我在水晶茶室玩游戏 全是出于这个原因 49 00:02:41,417 --> 00:02:42,250 全因为你 50 00:02:42,333 --> 00:02:43,792 太贴心了! 51 00:02:43,875 --> 00:02:45,125 我受不了了! 52 00:02:45,208 --> 00:02:48,125 我不记得了 甚至不记得上次玩游戏是什么时候 53 00:02:48,208 --> 00:02:49,833 除非“策划阴谋”也算游戏 54 00:02:49,917 --> 00:02:52,917 要策划如何统治全世界 驯服整个小马类? 55 00:02:53,000 --> 00:02:55,042 欧珀琳确实喜欢那游戏 56 00:02:56,042 --> 00:02:58,125 等等 那不能算游戏 对吗? 57 00:02:58,208 --> 00:03:00,333 我们知道你经历了很多 密斯蒂 58 00:03:00,417 --> 00:03:02,583 还有很多事情要理清楚 59 00:03:02,667 --> 00:03:03,917 没错 60 00:03:04,000 --> 00:03:06,292 这样的密斯蒂记忆盒还有20个可以理 61 00:03:06,375 --> 00:03:08,958 我是说理精神和情感上的事 但理箱子也行 62 00:03:09,042 --> 00:03:11,875 说到这个 愿意助我一蹄之力吗 女儿? 63 00:03:11,958 --> 00:03:16,333 随时都可以 爸爸佩透 我是说阿尔法爸爸 64 00:03:16,417 --> 00:03:18,708 对不起 我还在慢慢适应 65 00:03:19,375 --> 00:03:23,875 -你听到密斯蒂刚刚说的话了吗? -是啊!爸爸佩透?太好笑了 66 00:03:23,958 --> 00:03:27,792 不 不是那个 是欧珀琳要掌管整个小马类的事 67 00:03:27,875 --> 00:03:30,958 她们玩的游戏 也许能透露关于她的计划的线索 68 00:03:31,042 --> 00:03:34,500 然后就能先她一步 想保护小马利亚 究竟要做什么? 69 00:03:34,583 --> 00:03:38,542 -我必须马上问密斯蒂 -力力 你是个出色的侦探 70 00:03:38,625 --> 00:03:42,458 但你应该“侦查”到 现在不是审问密斯蒂的时候 71 00:03:42,542 --> 00:03:43,417 当然是啦 72 00:03:43,500 --> 00:03:48,542 我是说 你最近对付密斯蒂的策略有些极端 73 00:03:49,750 --> 00:03:51,167 你说什么呢? 74 00:03:52,875 --> 00:03:54,708 所以关于欧珀琳… 75 00:03:55,458 --> 00:03:57,000 关于那个欧珀琳… 76 00:04:00,542 --> 00:04:03,083 嘿 密斯蒂!现在跟我说欧珀琳的事 77 00:04:03,625 --> 00:04:06,250 我想我是逼她太紧了 78 00:04:06,333 --> 00:04:09,125 现在她只需要我们的支持 79 00:04:09,208 --> 00:04:12,167 等她准备好了 就会把我们需要知道的告诉我们 80 00:04:12,250 --> 00:04:14,958 也许我们可以自己调查? 81 00:04:15,042 --> 00:04:16,417 好主意 朋友们 82 00:04:16,500 --> 00:04:21,167 我们独角兽总是说: “过去是现在的关键” 83 00:04:21,250 --> 00:04:24,292 理解某匹小马的过去很重要 84 00:04:24,375 --> 00:04:28,750 因为每匹小马的选择 都会在时空里回响… 85 00:04:28,833 --> 00:04:30,833 -在时空里回响? -对 时空 86 00:04:30,917 --> 00:04:33,250 我只知道你需要找哪匹小马谈谈 87 00:04:33,333 --> 00:04:34,750 跟我来吧 88 00:04:34,833 --> 00:04:38,458 路上会有臭野草 所以要采一些草 并小心蹄下 89 00:04:38,542 --> 00:04:39,958 现在臭野草正当季 90 00:04:40,875 --> 00:04:41,917 还有你 91 00:04:42,583 --> 00:04:44,083 你要跟我一起走 92 00:04:44,167 --> 00:04:47,875 今天能和你一起在巷子里散步 回忆过去真是太好了 93 00:04:47,958 --> 00:04:50,958 -你以前很爱这个地方 -是吗?这里叫什么名字? 94 00:04:51,042 --> 00:04:53,208 就叫回忆巷 你看看那儿 95 00:04:53,292 --> 00:04:56,125 我们在这棵树的允许下 一起雕刻了这个 96 00:04:56,208 --> 00:04:59,083 自从你失踪后 我每天都会经过这儿 97 00:04:59,583 --> 00:05:02,958 我等不及要重新开始做全职奶爸了 98 00:05:03,042 --> 00:05:05,917 这家伙一向脾气暴躁 我从没见他这么开心过 99 00:05:06,000 --> 00:05:10,583 -连跟天堂女王一起时也没这么开心 -我也没见过密斯蒂这么开心 100 00:05:10,667 --> 00:05:12,917 也许我们应该让他们好好叙旧? 101 00:05:13,000 --> 00:05:14,708 我不明白我们为什么要… 102 00:05:15,500 --> 00:05:17,083 什么?她以后会想看的 103 00:05:17,167 --> 00:05:20,958 很可爱 也侵犯了隐私 好吧 104 00:05:21,042 --> 00:05:24,667 我们准备离开了 你们可以好好享受父女时光 105 00:05:25,375 --> 00:05:28,750 也给你们一些隐私 别问我为什么要提这一点 106 00:05:28,833 --> 00:05:31,042 如果你需要我们 打个电话就行 107 00:05:31,125 --> 00:05:34,500 都听见了?父女时光!只有我和你 108 00:05:34,583 --> 00:05:35,958 就像以前一样 109 00:05:39,750 --> 00:05:41,542 欢迎回家 孩子 110 00:05:42,333 --> 00:05:45,083 我尽量让你感到舒适 111 00:05:54,083 --> 00:05:56,917 等等 还没看到最精彩的部分呢 112 00:05:58,125 --> 00:06:00,708 -看呀! -哇 这…? 113 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 你童年时的房间 114 00:06:03,625 --> 00:06:06,500 依然是你失踪那天的布置 115 00:06:09,083 --> 00:06:11,667 但我想 现在独角兔上积了更多灰 116 00:06:12,333 --> 00:06:16,333 我打给请清洁小马灰灰来帮忙 117 00:06:16,417 --> 00:06:18,708 我保证 很快又能和薄荷一样清爽了 118 00:06:18,792 --> 00:06:21,833 你还喜欢薄荷吗? 对了 现在既然你安顿下来了 119 00:06:21,917 --> 00:06:23,208 就聊聊好玩的部分吧 120 00:06:23,292 --> 00:06:26,417 我一辈子都在等这一刻到来! 121 00:06:29,125 --> 00:06:31,250 但他不了解我现在的真面目 122 00:06:31,333 --> 00:06:33,000 但我得顺着他 123 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 我想让他度过最美好的一天 124 00:06:35,833 --> 00:06:39,708 好了 密斯蒂 你已经是假笑专家了 要善用技能 125 00:06:39,792 --> 00:06:40,958 开始 126 00:06:42,417 --> 00:06:44,833 啊 痛死我了 127 00:06:45,708 --> 00:06:48,542 这位是我的女儿密斯蒂 还记得她吗? 128 00:06:48,625 --> 00:06:50,792 跟我的小马驹打招呼吧 129 00:06:51,375 --> 00:06:54,875 喂!这是我失散已久的孩子 跟她击击马蹄吧 130 00:06:54,958 --> 00:06:57,375 阿尔法佩…我是说 爸爸 131 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 我们能不能低调一些? 132 00:06:59,708 --> 00:07:02,000 我不是很喜欢成为焦点 133 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 噢 好啊 真对不起 134 00:07:04,958 --> 00:07:07,208 我以前跳来跳去这么做时 你很喜欢 135 00:07:07,292 --> 00:07:10,333 那我喊小声一点 但还是要骄傲地昂首挺胸 136 00:07:10,917 --> 00:07:14,500 噢 我还计划了一件特别刺激的活动 137 00:07:14,583 --> 00:07:17,542 是什么?去参观独角兽图书馆吗? 138 00:07:17,625 --> 00:07:20,917 我从没去过 还是… 139 00:07:21,500 --> 00:07:24,375 这是游乐场? 140 00:07:24,458 --> 00:07:27,708 没错 我们在这儿有很多美好的回忆 141 00:07:27,792 --> 00:07:29,417 你以前很爱跷跷板 142 00:07:30,458 --> 00:07:32,000 耶 143 00:07:32,083 --> 00:07:33,458 也爱玩滑梯 144 00:07:33,542 --> 00:07:35,750 耶 噢… 145 00:07:35,833 --> 00:07:38,208 在旋转小木马上转圈 146 00:07:38,292 --> 00:07:41,375 要不跟我这匹老马转一圈吧? 147 00:07:41,458 --> 00:07:42,292 求你了? 148 00:07:43,625 --> 00:07:44,667 好啊 149 00:07:45,458 --> 00:07:46,958 我借来玩玩可以吗? 150 00:07:47,042 --> 00:07:50,208 你多大了 还玩? 151 00:07:50,292 --> 00:07:52,917 是啊 等等 我们不是同龄吗? 152 00:07:53,000 --> 00:07:54,125 那又怎么样? 153 00:07:54,208 --> 00:07:56,250 听着 在被拐走及洗脑多年后 154 00:07:56,333 --> 00:07:59,125 我现在心情复杂 现在很需要玩这个 行吗? 155 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 心情… 156 00:08:01,833 --> 00:08:03,708 我非常能理解 157 00:08:04,917 --> 00:08:09,833 愿心情的旋转门 指引你从永恒的黑暗走向光明 158 00:08:10,333 --> 00:08:12,208 好啊 159 00:08:13,042 --> 00:08:14,000 预备! 160 00:08:14,875 --> 00:08:15,833 耶! 161 00:08:16,625 --> 00:08:18,875 耶!好了 够了! 162 00:08:19,833 --> 00:08:21,250 你以前的胃要好很多 163 00:08:21,333 --> 00:08:23,542 也许今天的游乐场时光足够了? 164 00:08:23,625 --> 00:08:25,375 我没事 好得很 165 00:08:25,458 --> 00:08:27,583 刚才太好玩了 耶 166 00:08:27,667 --> 00:08:31,000 -我们去做点别的? -好啊 那就太好了 167 00:08:31,083 --> 00:08:34,083 我在想是去洞穴探险 还是去极限爬树呢? 168 00:08:34,167 --> 00:08:37,667 或者我们也许可以再试试吞火 169 00:08:43,667 --> 00:08:45,583 小艺 这是哪儿? 170 00:08:46,167 --> 00:08:49,750 还有 拿着这两只 野草编织的礼物篮筐 171 00:08:50,792 --> 00:08:54,000 哎哟 看看是谁来了 小晕哦 172 00:08:54,083 --> 00:08:55,833 哦 我叫小艺 花花长老 173 00:08:55,917 --> 00:08:59,833 这两位是希悦和力力 二位 这位是花花长老 174 00:08:59,917 --> 00:09:04,208 城中年纪最大的小马 老得名字里还有个“老”字 175 00:09:04,292 --> 00:09:06,333 长老 见到您非常荣幸… 176 00:09:06,417 --> 00:09:09,708 在缰绳森林里可不能这样见长老! 把篮子给她 177 00:09:12,833 --> 00:09:16,250 野草编织的礼物篮筐? 178 00:09:16,333 --> 00:09:19,583 真贴心 也很有礼貌 179 00:09:19,667 --> 00:09:23,083 花花长老是缰绳森林里最会讲故事的 180 00:09:23,167 --> 00:09:26,333 她知道很多古老的故事 181 00:09:26,417 --> 00:09:29,000 这些故事在小马中流传了世世代代 182 00:09:29,083 --> 00:09:32,792 她的脑海里装了过去的一切 你们能相信吗? 183 00:09:32,875 --> 00:09:36,542 这让我想起了浣熊咬蛇的故事 184 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 那故事特别精彩 185 00:09:38,208 --> 00:09:41,375 我知道她讲的一些故事不能立刻听懂 186 00:09:41,458 --> 00:09:45,125 但我保证 她可以帮你们 更了解小马利亚的历史 187 00:09:45,208 --> 00:09:48,250 我的这两位朋友需要您的帮助 188 00:09:48,333 --> 00:09:51,167 您愿意讲讲故事吗? 189 00:09:51,250 --> 00:09:52,958 可以 但要答应我一个条件 190 00:09:53,042 --> 00:09:56,125 我想去大城市看看! 191 00:09:56,208 --> 00:09:57,375 西风高地? 192 00:09:57,458 --> 00:09:59,375 就是那儿 你们能带我去吗? 193 00:09:59,458 --> 00:10:01,375 我们很乐意陪您去 194 00:10:01,458 --> 00:10:03,417 噢哇 耶! 195 00:10:03,500 --> 00:10:05,167 那我得去打包行李了 196 00:10:05,250 --> 00:10:07,708 那边还穿贵宾犬裙吗? 197 00:10:10,542 --> 00:10:13,167 受伤的猫说喵嗷 198 00:10:13,250 --> 00:10:14,125 嗷 199 00:10:14,208 --> 00:10:16,208 喵嗷 200 00:10:17,792 --> 00:10:19,792 这肯定会唤起你的记忆 201 00:10:19,875 --> 00:10:23,917 在我的水晶茶室品尝特别款特制茶 202 00:10:24,000 --> 00:10:26,292 现在看看我是否还记得… 203 00:10:36,333 --> 00:10:37,458 依然奏效 204 00:10:48,292 --> 00:10:49,125 好好喝啊 205 00:10:49,625 --> 00:10:53,292 我就知道 你还是喜欢密斯蒂的神“秘”茶 206 00:10:53,375 --> 00:10:54,708 是用你的名字命名的 207 00:10:54,792 --> 00:10:56,917 之后再也没有别的小马喝过 208 00:10:57,000 --> 00:10:59,958 但我想破脑袋也想不出配方 已经喝完了? 209 00:11:00,042 --> 00:11:02,250 哇 看起来你还想喝一杯 210 00:11:02,333 --> 00:11:05,083 我喝不下了 阿尔法…爸爸 211 00:11:05,167 --> 00:11:08,000 你的列表上还有别的活动吗? 212 00:11:08,708 --> 00:11:09,875 确实有 213 00:11:11,750 --> 00:11:15,708 啊 猫头鹰啊 受伤的猫头鹰说 214 00:11:16,833 --> 00:11:18,500 猫头鹰… 215 00:11:19,792 --> 00:11:22,125 尬诗擂台 你最爱的 216 00:11:22,208 --> 00:11:24,917 记得你当年赢了青少年尬诗比赛吗? 217 00:11:25,000 --> 00:11:27,667 你表演了《耀晶石的映象》 218 00:11:27,750 --> 00:11:30,583 我不记得了 其实那听起来挺可怕… 219 00:11:30,667 --> 00:11:32,708 可爱得可怕?我知道!没错 220 00:11:32,792 --> 00:11:34,125 -来 -等等 我… 221 00:11:52,625 --> 00:11:55,208 你真的很喜欢坐骏流 对吧? 222 00:11:55,292 --> 00:11:56,708 是啊! 223 00:11:56,792 --> 00:11:59,500 就像我当年玩滑翔伞的时候一样 224 00:11:59,583 --> 00:12:03,792 既然终于到了这里 我们想问问你关于… 225 00:12:03,875 --> 00:12:05,125 这是真的吗? 226 00:12:05,208 --> 00:12:07,250 在鬃毛大道上购物 227 00:12:07,333 --> 00:12:10,792 真是奇妙啊 我终于看到了这么标志性的地方 228 00:12:10,875 --> 00:12:11,708 看啊! 229 00:12:14,458 --> 00:12:18,125 知道吗?我还小的时候 就很流行这个风格 230 00:12:18,625 --> 00:12:20,875 现在又走复古风潮了 真棒啊 231 00:12:20,958 --> 00:12:25,375 是啊 我想了解一下 天角兽欧珀琳这只远古恶魔 232 00:12:27,000 --> 00:12:28,917 怎么?你是知道什么吗? 233 00:12:29,458 --> 00:12:31,708 真不敢相信那匹飞马 234 00:12:31,792 --> 00:12:35,083 竟然戴着一顶 “旋转木马精品屋”的复古帽子 235 00:12:35,167 --> 00:12:39,042 你知道这些帽子有多难找吗? 看看!这间音乐商店… 236 00:12:39,125 --> 00:12:40,833 这样完全行不通 237 00:12:40,917 --> 00:12:43,125 让她专注是一回事 但这些故事? 238 00:12:43,208 --> 00:12:44,708 简直是胡扯 239 00:12:44,792 --> 00:12:46,375 是啊 是有点… 240 00:12:47,250 --> 00:12:50,625 但记得小艺的话吗? 让我们看看她怎么说 241 00:12:50,708 --> 00:12:52,750 内容肯定会很丰富的 242 00:12:53,833 --> 00:12:55,542 如果我们把她带到旧机库 243 00:12:55,625 --> 00:12:58,667 也许她会受到启发 透露关于欧珀琳的秘密? 244 00:12:58,750 --> 00:13:01,000 好主意 也许可以让她记忆冲回来 245 00:13:01,667 --> 00:13:03,875 说到冲…等等! 246 00:13:03,958 --> 00:13:04,958 慢点儿! 247 00:13:09,042 --> 00:13:09,875 真棒 248 00:13:09,958 --> 00:13:11,875 这选择还挺独到的呢 249 00:13:13,417 --> 00:13:16,125 抱歉 我没办法继续了! 250 00:13:19,833 --> 00:13:21,875 精彩极了! 251 00:13:21,958 --> 00:13:24,833 我太感慨了 252 00:13:24,917 --> 00:13:26,583 那…是关于什么的? 253 00:13:26,667 --> 00:13:29,833 是关于失去身份的评论 254 00:13:29,917 --> 00:13:32,083 蕴含着恐惧之意 255 00:13:32,167 --> 00:13:35,875 讲述了新建立的、脆弱的父女关系 256 00:13:36,917 --> 00:13:38,583 你们…听到了那么多意思? 257 00:13:39,875 --> 00:13:40,708 明白了 258 00:13:42,083 --> 00:13:46,458 她可能还说了关于伞的事 259 00:13:46,542 --> 00:13:47,917 没错 那也说了 260 00:13:55,833 --> 00:13:57,667 我猜到你可能会在这儿 261 00:13:58,458 --> 00:14:00,583 怎么了?你以前很喜欢表演 262 00:14:00,667 --> 00:14:02,458 我才不喜欢呢! 263 00:14:02,542 --> 00:14:04,167 至少现在不喜欢了 264 00:14:04,250 --> 00:14:05,875 我讨厌站在聚光灯下 265 00:14:05,958 --> 00:14:07,375 我讨厌游乐场 266 00:14:07,458 --> 00:14:10,125 对不起 但我这一整天都过得很辛苦 267 00:14:10,708 --> 00:14:13,208 我们今天做的事情 你一件都不喜欢吗? 268 00:14:13,292 --> 00:14:14,667 我不喜欢 269 00:14:14,750 --> 00:14:18,417 其实我不知道自己到底喜欢什么 270 00:14:18,500 --> 00:14:20,125 甚至不知道我是谁 271 00:14:20,208 --> 00:14:23,750 我还没机会找到答案 272 00:14:24,292 --> 00:14:26,458 哇 小玉和小斑说得对 273 00:14:26,542 --> 00:14:28,208 我只是想让你感到舒适 274 00:14:28,292 --> 00:14:30,042 但我一点都不舒适 275 00:14:30,125 --> 00:14:33,333 我对这个地方感到很陌生 我对自己感到很陌生 276 00:14:33,417 --> 00:14:35,083 你也对我感到很陌生 277 00:14:35,167 --> 00:14:38,583 过去了很长时间 发生了很多事 278 00:14:38,667 --> 00:14:42,500 你以前爱的那个小马驹已经不存在了 279 00:14:42,583 --> 00:14:45,167 对不起 非常抱歉 280 00:14:45,250 --> 00:14:49,250 我没有想到 我只是想让你看到我在乎你 281 00:14:49,333 --> 00:14:51,417 但我能理解 282 00:14:51,500 --> 00:14:53,083 你想自己待着 283 00:15:01,083 --> 00:15:03,833 不!我再也不想孤零零的了 284 00:15:03,917 --> 00:15:06,083 我一直都孤零零的 一直感到孤独 285 00:15:06,167 --> 00:15:08,042 现在我有了你 286 00:15:08,125 --> 00:15:09,917 不知怎么的 我有了你 287 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 我爸爸! 288 00:15:13,333 --> 00:15:15,583 噢 我的密斯蒂·薇斯蒂 289 00:15:15,667 --> 00:15:18,583 你说得对 我一直沉溺于过去 290 00:15:18,667 --> 00:15:22,542 沉溺于失去你的痛苦 让我变得一根筋 291 00:15:22,625 --> 00:15:26,292 问镇上任何小马都知道 过去这么多个月亮以来 我有多暴躁 292 00:15:26,375 --> 00:15:31,583 我们重新开始吧 我的名字叫阿尔法佩透 我是你爸爸 293 00:15:31,667 --> 00:15:34,667 虽然我对你毫不了解 但等你某天准备好了 294 00:15:34,750 --> 00:15:39,500 我想知道你的生活 都经历过什么 以及你现在是谁 295 00:15:39,583 --> 00:15:41,458 能重新见面是我的荣幸 296 00:15:41,542 --> 00:15:43,667 我是密斯蒂 可以叫我小茶 297 00:15:43,750 --> 00:15:44,833 小茶? 298 00:15:44,917 --> 00:15:47,958 -我喜欢 -我也喜欢 是我刚刚想出来的 299 00:15:48,042 --> 00:15:51,125 父女日还剩一些时间 300 00:15:51,208 --> 00:15:52,958 那你想干什么呢? 301 00:15:56,792 --> 00:15:59,542 这边请 花花长老 我们想给您看点东西 302 00:15:59,625 --> 00:16:04,292 给我看点什么?好吧 那我戴上这副新眼镜吧 303 00:16:04,375 --> 00:16:08,250 我选择了经典设计 超级时髦! 304 00:16:08,333 --> 00:16:10,083 说到这 我要伸展一下 305 00:16:10,167 --> 00:16:12,958 她充满活力 话也很多 306 00:16:13,042 --> 00:16:16,250 有一回我参加了 一场超炫超闪亮的婚礼 307 00:16:16,333 --> 00:16:20,958 所有小马都一直换各种姿态 我的屁股都快断了 308 00:16:21,542 --> 00:16:25,000 如果我们想学点什么 在这儿肯定可以 309 00:16:25,083 --> 00:16:26,458 那现在 我们来看看 310 00:16:26,542 --> 00:16:29,083 噢 天呐! 311 00:16:29,167 --> 00:16:30,500 这个机库太漂亮了 312 00:16:30,583 --> 00:16:34,250 它让我想起了 各个国度统一的那会儿 313 00:16:34,333 --> 00:16:35,958 终于说到正题了 314 00:16:36,042 --> 00:16:39,958 很久以前 有一只叫拂晓的魔法蝙蝠 315 00:16:40,042 --> 00:16:42,667 周围都是像她一样的蝙蝠 316 00:16:42,750 --> 00:16:45,958 但其中一只拒绝跟其他蝙蝠好好相处 317 00:16:46,042 --> 00:16:50,667 这只蝙蝠想飞来飞去 把所有水果都吃了 318 00:16:50,750 --> 00:16:55,125 所以拂晓找了 一只能织出美丽的网的蜘蛛 319 00:16:55,208 --> 00:16:57,583 让它把那只刻薄、贪心的蝙蝠封起来 320 00:16:57,667 --> 00:17:00,375 拂晓能够保护蝙蝠的巢 321 00:17:00,458 --> 00:17:05,542 直到今天 那只贪心的蝙蝠 依然在试图冲破蜘蛛网 322 00:17:05,625 --> 00:17:08,750 这就是为什么有吃水果的蝙蝠 也有吃昆虫的蝙蝠 323 00:17:09,958 --> 00:17:11,417 讲完了 324 00:17:12,208 --> 00:17:15,208 -故事…真精彩 -没错 325 00:17:15,292 --> 00:17:17,583 谢谢您跟我们分享故事 326 00:17:20,875 --> 00:17:22,292 故事真的很精彩 327 00:17:22,375 --> 00:17:25,583 -但没有任何线索 -嘿 我们努力过了 328 00:17:25,667 --> 00:17:27,833 至少花花长老在这里玩得很开心 329 00:17:27,917 --> 00:17:29,417 她看起来很快乐 330 00:17:29,500 --> 00:17:31,458 为她做这种事? 331 00:17:31,542 --> 00:17:33,167 对我来说是赚到了 332 00:17:34,708 --> 00:17:39,042 小马驹们 谢谢你们陪我这程一生难得的旅行 333 00:17:39,125 --> 00:17:41,542 -我们很高兴能陪您 -这是你应得的 334 00:17:41,625 --> 00:17:43,583 非常难忘 335 00:17:43,667 --> 00:17:46,583 尤其是我有机会看到新的共存之树 336 00:17:46,667 --> 00:17:48,000 可爱极了! 337 00:17:48,083 --> 00:17:49,292 抱歉…什么? 338 00:17:49,375 --> 00:17:52,250 是啊 共存之树 就在那边 339 00:17:52,333 --> 00:17:56,500 就像在缰绳森林的许愿树 340 00:17:56,583 --> 00:17:58,458 什么是共存之树? 341 00:17:58,542 --> 00:18:00,333 这些树有着强大的力量 342 00:18:00,417 --> 00:18:04,042 只有小马出于真正的友谊 团结起来时 才会长出来 343 00:18:04,125 --> 00:18:07,458 共存之树通过地下的根 344 00:18:07,542 --> 00:18:09,750 神奇地连接在一起 互相交流 345 00:18:09,833 --> 00:18:14,542 它们是我们伟大的守护者 我们也必须通过保护它们来回报 346 00:18:14,625 --> 00:18:16,333 哇哦 347 00:18:16,417 --> 00:18:18,792 非常感谢您教我们这些知识 348 00:18:18,875 --> 00:18:23,250 拥有了独角兽祖先传下的知识 讲这些故事不算难 349 00:18:23,333 --> 00:18:26,542 尤其是我的曾曾曾曾祖母月亮舞者 350 00:18:26,625 --> 00:18:28,625 她真的很厉害 351 00:18:29,292 --> 00:18:31,792 别啰嗦了 我能听见! 352 00:18:33,958 --> 00:18:35,958 我的确说过我很有耐心 353 00:18:36,042 --> 00:18:39,375 但我等不及想知道你准备了什么惊喜 354 00:18:40,500 --> 00:18:41,958 好 睁开眼睛 355 00:18:42,708 --> 00:18:43,875 茶? 356 00:18:44,542 --> 00:18:45,542 是茶哦 357 00:18:46,458 --> 00:18:51,500 不是普通的茶 这是新的混合茶 由我亲自设计和制作 尝尝吧 358 00:18:54,667 --> 00:18:55,667 真好喝 359 00:18:55,750 --> 00:18:57,792 一开始可以尝到苦味 360 00:18:57,875 --> 00:19:00,458 然后它变得柔和 让我感到暖心 361 00:19:00,542 --> 00:19:02,667 这是用来比喻你的茶 362 00:19:03,708 --> 00:19:05,000 就像诗一样 363 00:19:05,083 --> 00:19:08,583 我很感激 你能给我第二次重来的机会 364 00:19:08,667 --> 00:19:10,167 你回家了 365 00:19:11,208 --> 00:19:14,750 老实说 我还是不觉得这里是“家” 366 00:19:14,833 --> 00:19:16,000 我也不确定原因 367 00:19:16,708 --> 00:19:18,292 我知道该怎么办了 368 00:19:18,375 --> 00:19:20,417 我只需要打一通电话 369 00:19:24,667 --> 00:19:27,125 看呀!懂了吗?看看? 370 00:19:27,958 --> 00:19:30,417 嗯?水晶光明之家? 371 00:19:34,417 --> 00:19:37,000 喂!抱歉 有些东西还没从箱子里拿出来 372 00:19:37,083 --> 00:19:40,208 你的一些东西还挺重的 373 00:19:40,292 --> 00:19:41,667 里面是什么? 374 00:19:44,000 --> 00:19:46,167 闪闪 放下来 你会撞伤爪子的 375 00:19:50,667 --> 00:19:51,958 都是什么? 376 00:19:52,042 --> 00:19:54,500 我联系了你的朋友 说你应该住在这儿 377 00:19:54,583 --> 00:19:57,083 如果你愿意 他们很想让你住下 378 00:19:57,167 --> 00:19:58,167 真的吗? 379 00:20:00,083 --> 00:20:01,042 我想 380 00:20:01,125 --> 00:20:04,125 床是我刚铺好的!随便吧 381 00:20:04,958 --> 00:20:07,250 你不用跟我一起住在缰绳森林 382 00:20:07,333 --> 00:20:09,292 你不用做任何你不想做的事 383 00:20:09,375 --> 00:20:12,208 你现在长大了 不是我的宝贝小马驹了 384 00:20:12,292 --> 00:20:14,083 那也没关系 385 00:20:15,208 --> 00:20:17,667 只要你保证每周都会打给我 386 00:20:17,750 --> 00:20:20,750 还有我在楼下的冰箱里塞满了健康餐 387 00:20:20,833 --> 00:20:23,375 而且那杯茶你泡得太好了 388 00:20:23,458 --> 00:20:26,458 我给你留了一大箱子的干香草和干花 389 00:20:26,542 --> 00:20:28,583 这样你就能在家制作混合茶了 390 00:20:29,208 --> 00:20:30,042 真好玩 391 00:20:30,833 --> 00:20:32,625 我会很想念你的 392 00:20:32,708 --> 00:20:34,958 我也会想你的 爸爸 393 00:20:35,667 --> 00:20:37,208 我还是很厉害 394 00:20:38,458 --> 00:20:39,667 我们也想加入 395 00:20:42,833 --> 00:20:45,833 北风 我真的好想你 396 00:20:45,917 --> 00:20:50,208 有个故事说的就是北风和南风 在斗舞比赛中干了起来 397 00:20:50,292 --> 00:20:51,500 然后变成了龙卷风 398 00:20:52,458 --> 00:20:54,792 斗舞?听起来好像很精彩 399 00:20:57,458 --> 00:21:00,417 故事里有没有隐藏着更深层的信息? 400 00:21:00,500 --> 00:21:02,917 风里总是藏着信息 401 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 如果你周四直接往风里飞 就会明白我的意思 402 00:21:11,542 --> 00:21:12,917 -回来啦? -嘿 朋友们 403 00:21:13,000 --> 00:21:13,958 很想你们 404 00:21:14,042 --> 00:21:15,833 耶 密斯蒂来了 405 00:21:15,917 --> 00:21:18,500 阿尔法佩透 你肯定不信我们学到了什么 406 00:21:18,583 --> 00:21:20,292 花花长老 您愿意说吗? 407 00:21:20,375 --> 00:21:22,750 故事从一只魔法蝙蝠开始 408 00:21:22,833 --> 00:21:25,000 她想说的是另一个 409 00:21:25,083 --> 00:21:27,042 哦 共存之树 410 00:21:27,125 --> 00:21:30,500 是这样的 它们都神奇地连接在一起… 411 00:22:00,917 --> 00:22:02,917 字幕翻译:张嘉晴