1
00:00:17,500 --> 00:00:21,667
-Några spår av Misty? Hon försvann.
-Inte än, men…
2
00:00:21,750 --> 00:00:25,750
Det är svårt att se en enhörning
bland alla enhörningar.
3
00:00:25,833 --> 00:00:28,250
Hon var inte på makronstället.
4
00:00:29,208 --> 00:00:31,500
Vad? Den var gratis.
5
00:00:31,583 --> 00:00:36,250
-Vi försökte trava runt Nattmarknaden…
-Men den är jättestor.
6
00:00:36,333 --> 00:00:38,375
Tänk att den ryms i Önsketrädet.
7
00:00:40,250 --> 00:00:41,917
Var kan ponnyn vara?
8
00:00:45,708 --> 00:00:47,875
Hallå! Vi lyser på vårt sätt
9
00:00:48,500 --> 00:00:50,292
Alla ponnyer är ett
10
00:00:52,250 --> 00:00:54,542
Tillsammans gör vi skillnad
11
00:00:54,625 --> 00:00:56,625
För vi har alla viljan
12
00:00:56,708 --> 00:01:00,125
Och allt blir bara bättre, bättre, bättre
13
00:01:01,458 --> 00:01:04,458
Alla ponnyer är med
14
00:01:04,542 --> 00:01:06,542
Känn i luften att det sker
15
00:01:06,625 --> 00:01:10,417
Bara lys på ditt eget sätt
16
00:01:10,500 --> 00:01:12,625
Gör ett avtryck i vår värld
17
00:01:12,708 --> 00:01:14,667
Hov mot hjärta, vi är här
18
00:01:14,750 --> 00:01:19,792
Alla får vara med, för vi är ett
19
00:01:19,875 --> 00:01:23,708
MY LITTLE PONY:
SÄTT DIN PRÄGEL PÅ VÄRLDEN
20
00:01:25,292 --> 00:01:27,708
FAMILJETRÄD: DEL 2
21
00:01:29,250 --> 00:01:31,833
Okej, håll dig lugn.
22
00:01:33,958 --> 00:01:38,167
Det liknar min dröm,
men måste inte sluta likadant.
23
00:01:38,250 --> 00:01:43,208
Jag måste hitta den dörren,
så kanske jag minns varifrån jag kom.
24
00:01:43,292 --> 00:01:45,417
Okej. En gång till.
25
00:01:50,042 --> 00:01:51,042
Wow!
26
00:01:53,750 --> 00:01:55,417
Var kom den ifrån?
27
00:02:03,250 --> 00:02:04,083
Nej!
28
00:02:13,250 --> 00:02:14,208
Ursäkta mig.
29
00:02:16,125 --> 00:02:20,083
Hej. Jag undrar
om du känner till några dörrar här?
30
00:02:22,708 --> 00:02:23,542
Gör du?
31
00:02:26,750 --> 00:02:28,375
Vänta! Om du kan…
32
00:02:35,458 --> 00:02:38,375
Jösses, småttingarna kan verkligen flyga.
33
00:02:43,792 --> 00:02:47,042
Är det här? Men var är dörren?
34
00:02:49,417 --> 00:02:50,417
Hej då!
35
00:02:52,667 --> 00:02:56,250
Tack ändå, men det är fel dörr.
36
00:03:00,208 --> 00:03:05,250
Du kan hjälpa mig med nåt annat.
Hur kommer jag till marknaden?
37
00:03:05,333 --> 00:03:08,125
Jag gick vilse.
38
00:03:08,208 --> 00:03:11,458
Jag har varit borta länge.
Mina vänner är nog oroliga.
39
00:03:14,375 --> 00:03:16,875
Okej, alla får anstränga sig.
40
00:03:16,958 --> 00:03:21,167
Jag är rädd att missa en ledtråd
i Mistys uppenbarelser. Jag kan…
41
00:03:21,250 --> 00:03:26,208
Det är oviktigt nu.
Misty lär sig ännu om Betselskogen.
42
00:03:26,292 --> 00:03:29,833
-Tänk om hon är vilse?
-Det är inte svårt här.
43
00:03:29,917 --> 00:03:32,375
Jag är nog vilse. Var är jag?
44
00:03:32,458 --> 00:03:36,250
Jag har bott här hela livet
och jag är också helt…
45
00:03:37,333 --> 00:03:39,958
Synd att jag inte har täckning.
46
00:03:40,042 --> 00:03:43,208
Mina pipplare hittar allt och alla.
47
00:03:46,042 --> 00:03:52,458
Igen? Jag har sagt att det inte är magi,
bara senaste och bästa ponnytekniken.
48
00:04:22,667 --> 00:04:24,500
Sparky? Vad är det?
49
00:04:27,167 --> 00:04:30,167
Så har han inte rört sig
sen innan Opaline.
50
00:04:30,250 --> 00:04:31,917
Han kanske såg nåt!
51
00:04:37,042 --> 00:04:42,125
-De ser varken magiska eller helande ut.
-Det är bara gamla stenar.
52
00:04:45,417 --> 00:04:48,458
-Vi har nog förolämpat henne.
-Ja.
53
00:04:48,542 --> 00:04:51,042
-Ja, det gjorde vi.
-Förlåt.
54
00:04:51,125 --> 00:04:54,167
Kan jag gottgöra dig med lite sånt här?
55
00:04:54,917 --> 00:04:57,000
-Hallå!
-Hon försöker berätta nåt.
56
00:04:57,667 --> 00:05:01,917
Hon säger: "Det är inte stenar,
det är gamla fossiler.
57
00:05:02,000 --> 00:05:05,292
Och det är fossilet av ett drakavtryck."
58
00:05:06,292 --> 00:05:08,750
-Ett drakavtryck?
-Oj, titta!
59
00:05:11,625 --> 00:05:13,583
Fossilet lyser upp honom.
60
00:05:13,667 --> 00:05:17,000
Han kanske behöver
fler drakprylar runt sig.
61
00:05:17,083 --> 00:05:21,333
Ja, han kanske
har varit ifrån andra drakar för länge.
62
00:05:21,417 --> 00:05:24,875
Och han kan bara bli frisk bland de sina.
63
00:05:25,458 --> 00:05:28,292
Jag vet att Betselskogen har allt,
64
00:05:28,375 --> 00:05:31,542
men man hittar inga drakar här.
65
00:05:33,125 --> 00:05:34,792
Förutom Sparky, då.
66
00:05:37,292 --> 00:05:40,542
Nu vet vi vad som hjälper. Det är bra.
67
00:05:40,625 --> 00:05:42,792
-Varför så ledsen, då?
-Jag…
68
00:05:42,875 --> 00:05:47,583
Jag visste att jag måste ta farväl en dag,
men inte så snart.
69
00:05:49,333 --> 00:05:51,583
Du vet inte om det blir så.
70
00:05:51,667 --> 00:05:57,208
Vi löser det, men först
måste alla fokusera på att hitta Misty.
71
00:05:58,417 --> 00:06:01,125
Varför ser ni så på mig?
72
00:06:01,208 --> 00:06:02,708
-Misty!
-Som vi har letat!
73
00:06:02,792 --> 00:06:05,125
-Vad hände?
-Tacka månarna!
74
00:06:05,208 --> 00:06:09,792
-Jag var orolig att ni hade åkt utan mig.
-Aldrig.
75
00:06:09,875 --> 00:06:12,417
-Vad hände? Ännu en uppenbarelse?
-Tja…
76
00:06:12,500 --> 00:06:16,583
-Hittade du nåt? Vad är det för nyckel?
-Zipp! Backa.
77
00:06:16,667 --> 00:06:18,458
Du har rätt. Förlåt…
78
00:06:21,792 --> 00:06:24,042
Jag var så orolig.
79
00:06:24,958 --> 00:06:25,792
Zipp.
80
00:06:26,792 --> 00:06:29,583
En breezier gav mig en nyckel.
81
00:06:30,250 --> 00:06:32,625
Jag känner igen mönstret.
82
00:06:32,708 --> 00:06:35,708
De är gamla, men jag förstår dem inte.
83
00:06:35,792 --> 00:06:40,042
Jag tror att de har nåt
med hemma att göra.
84
00:06:40,125 --> 00:06:43,417
Jag tänkte att om jag kunde hitta dörren,
85
00:06:43,500 --> 00:06:47,333
skulle jag få svar
om min bakgrund och familj.
86
00:06:47,917 --> 00:06:50,583
-Nå? Har du hittat nåt?
-Nej.
87
00:06:52,375 --> 00:06:56,250
-Sparky? Har ni hittat ett botemedel?
-Tillfälligt.
88
00:06:56,333 --> 00:07:00,958
Jag tror att det enda som läker
är att hitta hans familj.
89
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
Jag vet hur du känner.
90
00:07:04,083 --> 00:07:07,958
Vi kan hjälpa till!
Kom, så hittar vi dörren.
91
00:07:12,458 --> 00:07:15,375
Vad är nyckeln till en familj?
92
00:07:16,875 --> 00:07:19,292
Vad är nyckeln till ett hem?
93
00:07:20,750 --> 00:07:23,500
Vad är det som jag missar?
94
00:07:24,667 --> 00:07:28,458
För att hitta var jag hör hemma
95
00:07:28,542 --> 00:07:32,083
Jag söker
Jag letar efter nånting
96
00:07:33,208 --> 00:07:35,750
Nåt som kommer från hjärtat
97
00:07:36,875 --> 00:07:41,125
För ibland så behövs nåt
Som lyfter en
98
00:07:41,208 --> 00:07:44,833
Och hjälper till att tända din gnista igen
99
00:07:44,917 --> 00:07:49,333
För jag har dig och du har mig
100
00:07:49,417 --> 00:07:53,875
För när du är med vänner
Ja, då är du med din familj
101
00:07:53,958 --> 00:07:57,417
Bevara dem i hjärtat
För det är nyckeln
102
00:07:57,500 --> 00:08:01,708
Ja, när du är med vänner
Ja, då är du med din familj
103
00:08:01,792 --> 00:08:05,750
Jag har dig och du har mig
104
00:08:05,833 --> 00:08:09,667
För vi är inte bara vänner
Nej, vi är en familj
105
00:08:09,750 --> 00:08:13,708
När du känner dig ensam eller inte hel
106
00:08:13,792 --> 00:08:18,667
Glöm inte bort dina vänner
Ja, de är din familj
107
00:08:22,333 --> 00:08:27,917
Ja, när du är med vänner
Ja, då är du med din familj
108
00:08:30,917 --> 00:08:34,083
Drakfossilet hjälpte,
men inte tillräckligt.
109
00:08:34,167 --> 00:08:37,875
Hitch, jag är ledsen
att Sparky blev skadad.
110
00:08:37,958 --> 00:08:41,792
-Jag förlåter aldrig mig själv.
-Jag förlåter dig.
111
00:08:41,875 --> 00:08:45,833
Jag har sett din godhet.
Om du inte hittar det du söker,
112
00:08:45,917 --> 00:08:47,500
kan vi vara din familj.
113
00:08:48,125 --> 00:08:50,583
-Menar ni det?
-Självklart!
114
00:08:50,667 --> 00:08:53,583
Jag har önskat
en enhörning till i familjen.
115
00:08:53,667 --> 00:08:56,542
-Vänner för evigt?
-Och evigt.
116
00:08:57,917 --> 00:09:00,125
-Så gulligt.
-Har nån sett Zipp?
117
00:09:00,208 --> 00:09:01,667
Misty, jag hittade den!
118
00:09:03,375 --> 00:09:05,625
Jag hittade dörren.
119
00:09:09,333 --> 00:09:11,208
Där är dörren!
120
00:09:11,292 --> 00:09:13,875
Den gick inte att se från marken,
121
00:09:13,958 --> 00:09:16,750
men från himlen… Boom!
122
00:09:18,125 --> 00:09:20,250
Låst! Vilket betyder…
123
00:09:20,333 --> 00:09:21,833
Vi behöver den här.
124
00:09:23,125 --> 00:09:25,083
Vart leder den?
125
00:09:25,167 --> 00:09:29,458
Breezierna sa att den skulle ta mig
dit jag helst ville.
126
00:09:31,667 --> 00:09:35,917
-Men den kan bara användas en gång.
-Vad väntar du på?
127
00:09:36,000 --> 00:09:41,375
-Du kan hitta ditt hem, din familj.
-Ja, det kan jag, men…
128
00:09:43,625 --> 00:09:47,250
Hitch, jag vill använda nyckeln åt Sparky.
129
00:09:47,333 --> 00:09:50,083
Va? Men din familj, då?
130
00:09:50,167 --> 00:09:52,792
Sparky måste vara runt drakar.
131
00:09:52,875 --> 00:09:56,583
Ni har lärt mig
vad familj och vänskap betyder.
132
00:09:56,667 --> 00:10:00,208
Jag kan vänta med
att lösa frågan om mitt förflutna,
133
00:10:00,292 --> 00:10:03,000
om jag kan rädda Sparkys framtid.
134
00:10:03,083 --> 00:10:07,708
Snälla, låt mig göra det.
Vi är trots allt familj, eller hur?
135
00:10:13,875 --> 00:10:18,083
Stället jag vill till
är där Sparky kom ifrån.
136
00:10:21,458 --> 00:10:23,125
Det händer nåt!
137
00:10:23,208 --> 00:10:25,750
Ta oss till Draklandet!
138
00:10:31,125 --> 00:10:32,458
Det funkar!
139
00:10:32,542 --> 00:10:37,875
-Okej, men tror vi att den ska skaka så?
-Den kanske är lite rostig.
140
00:10:41,792 --> 00:10:44,333
Så, jag antar att vi bara…
141
00:10:44,417 --> 00:10:46,458
Kliver in i det okända,
142
00:10:46,542 --> 00:10:49,542
helt baserat på en pixie-ponnys ord.
143
00:10:49,625 --> 00:10:53,250
Mamma hade blivit upprörd
om hon visste det här.
144
00:10:53,333 --> 00:10:56,750
-När har det stoppat oss?
-Nåväl. Då så.
145
00:10:56,833 --> 00:11:01,583
-Du först, Hitch.
-Jag? Nej, det går inte. Efter dig.
146
00:11:08,083 --> 00:11:09,125
Se på honom!
147
00:11:14,542 --> 00:11:16,417
Nu har vi inget val.
148
00:11:26,875 --> 00:11:31,125
-Hörni! Det var inte så illa.
-Tala för dig själv.
149
00:11:32,458 --> 00:11:34,792
Så vackert!
150
00:11:36,792 --> 00:11:39,417
Absolut ingen täckning här, men…
151
00:11:39,500 --> 00:11:42,542
Tänk att få fota en vuxen drake!
152
00:11:42,625 --> 00:11:45,792
Tänk att få träffa en.
Jag har så många frågor.
153
00:11:45,875 --> 00:11:48,500
Sparky? Vart tog han vägen?
154
00:11:51,667 --> 00:11:55,208
Där är du! Titta. Det här hjälper redan.
155
00:11:55,292 --> 00:11:57,375
Tack, Misty. Verkligen.
156
00:12:05,125 --> 00:12:08,667
Han vill nog att vi följer med.
Vet han vägen?
157
00:12:08,750 --> 00:12:11,667
Det måste vara instinkt.
Det är hans hemland.
158
00:12:11,750 --> 00:12:13,542
Vänta på oss, kompis!
159
00:12:23,333 --> 00:12:25,042
Han mår mycket bättre.
160
00:12:27,500 --> 00:12:29,042
Och hans eld är tillbaka.
161
00:12:29,708 --> 00:12:33,792
Tänk att du hjälpte Sparky
istället för att hitta din familj.
162
00:12:33,875 --> 00:12:35,750
Minns du nåt om dem?
163
00:12:35,833 --> 00:12:39,750
Om jag bara kunde,
men jag är glad att se det här.
164
00:12:40,292 --> 00:12:43,958
Vi får säkert se
en stor drake när som helst!
165
00:12:45,292 --> 00:12:47,375
När som helst nu.
166
00:12:48,375 --> 00:12:50,333
När som helst nu.
167
00:12:50,417 --> 00:12:54,625
Känner nån annan
att nåt känns märkligt här?
168
00:12:55,792 --> 00:12:56,667
Jag kollar.
169
00:12:59,333 --> 00:13:02,292
Jag känner av energier.
170
00:13:02,375 --> 00:13:05,708
En brist på skimmer.
En avsaknad av gnistor.
171
00:13:07,958 --> 00:13:11,292
Jag tror att nåt hände här.
172
00:13:11,375 --> 00:13:13,750
Många drakar verkar bo här.
173
00:13:13,833 --> 00:13:17,792
Det finns kloavtryck
och fantastiska statyer, men…
174
00:13:17,875 --> 00:13:19,167
Inga drakar.
175
00:13:20,333 --> 00:13:24,333
-De kanske är ute och samlar nåt?
-Alla? Samtidigt?
176
00:13:24,417 --> 00:13:29,333
-Och nu när Sparky springer runt här…
-Ja, borde inte hans familj höra det?
177
00:13:29,417 --> 00:13:32,833
Alla kanske drog innan vi kom eller…
178
00:13:32,917 --> 00:13:35,333
Eller så var nån här före oss.
179
00:13:35,417 --> 00:13:36,792
Opaline.
180
00:13:38,250 --> 00:13:39,292
Vad är det?
181
00:13:49,167 --> 00:13:51,042
Nej tack, Sparky.
182
00:13:51,125 --> 00:13:56,125
Snällt att du visar ditt hem,
men jag går inte in i en läskig grotta.
183
00:13:56,208 --> 00:14:00,542
Samma här.
En mystisk portal per dag räcker för mig.
184
00:14:02,292 --> 00:14:05,167
-Jag tar en titt.
-Jag följer med.
185
00:14:05,250 --> 00:14:06,083
Wow!
186
00:14:07,917 --> 00:14:08,833
Hallå?
187
00:14:10,458 --> 00:14:13,292
Du måste nog ta i mer än så.
188
00:14:14,417 --> 00:14:16,042
Är det nån drake här?
189
00:14:27,583 --> 00:14:29,375
Inga drakar där heller!
190
00:14:30,292 --> 00:14:31,833
Var kan de vara?
191
00:14:31,917 --> 00:14:35,125
De måste ha känt
Opalines tilltagande drakeldskraft.
192
00:14:35,208 --> 00:14:36,625
Du låter så säker.
193
00:14:36,708 --> 00:14:40,333
Hon har varit
min enda familj under lång tid.
194
00:14:40,417 --> 00:14:45,417
Jag vet att Opalines intresse för dominans
går långt bortom Equestria.
195
00:14:45,500 --> 00:14:49,458
-Vill hon styra över Draklandet också?
-Över allt.
196
00:14:49,542 --> 00:14:55,250
Hon tog Sparkys drakeld för att få kraft.
Hon kanske ville ta de andras med.
197
00:14:55,333 --> 00:14:57,875
De kanske flydde innan hon kom?
198
00:14:59,125 --> 00:15:02,583
Hoppas att det var så.
Att vara med Misty och komma hit
199
00:15:02,667 --> 00:15:06,417
har visat mig att alla förtjänar
att hitta var de hör hemma.
200
00:15:06,917 --> 00:15:12,250
-Kanske Sparky hör hemma med drakar.
-Tänker du lämna honom här?
201
00:15:13,708 --> 00:15:17,667
En dag måste jag släppa honom,
men inte här, ensam.
202
00:15:17,750 --> 00:15:20,833
Jag skyddar Sparky så länge han behöver.
203
00:15:21,958 --> 00:15:28,208
Och så länge du behöver oss,
hjälper vi dig att hitta din familj.
204
00:15:28,917 --> 00:15:30,250
Ja, angående det.
205
00:15:30,333 --> 00:15:32,792
Minns nån vägen till dörren?
206
00:15:38,375 --> 00:15:42,125
Ingen fara, ponnyer. Jag fixar det.
207
00:15:42,708 --> 00:15:45,708
Jag lämnade ett spår av blomblad
som jag plockade
208
00:15:45,792 --> 00:15:49,167
till mina skönhetsprodukter,
så vi hittar tillbaka.
209
00:15:49,667 --> 00:15:52,958
Och de doftar tropiskt, som passionsfrukt!
210
00:15:53,708 --> 00:15:55,875
-Smart tänkt.
-Tack och hov.
211
00:15:56,667 --> 00:15:58,125
Vad?
212
00:15:58,208 --> 00:16:00,583
Inget. Jag är bara imponerad.
213
00:16:00,667 --> 00:16:04,500
Du är inte den enda
som kan göra coola trick.
214
00:16:04,583 --> 00:16:09,167
Och den här luktar precis
som Galopp nummer 5.
215
00:16:10,042 --> 00:16:11,583
Kom igen!
216
00:16:26,417 --> 00:16:28,458
Då var Nattmarknaden slut.
217
00:16:29,167 --> 00:16:33,042
Ursäkta, när är den mystiska,
magiska marknaden tillbaka?
218
00:16:36,083 --> 00:16:39,500
Hon säger: "Man vet aldrig."
219
00:16:40,250 --> 00:16:42,083
Det säger inte mycket.
220
00:16:43,583 --> 00:16:46,792
Misty, vi ville bara kolla att du mår bra.
221
00:16:46,875 --> 00:16:51,458
Ja, om du vill berätta nåt mer
om ditt förflutna,
222
00:16:51,542 --> 00:16:52,833
är vi idel öron.
223
00:16:53,583 --> 00:16:57,625
Jag önskar jag visste mer.
Jag har åtminstone varit i Betselskogen,
224
00:16:57,708 --> 00:17:03,333
men jag vet inte vem som finns
i mitt minne eller vem jag tillhörde.
225
00:17:03,417 --> 00:17:05,250
Men det är okej.
226
00:17:05,333 --> 00:17:09,083
Så länge du har oss, har du familj.
227
00:17:09,167 --> 00:17:11,708
Och även familjen i Sefyrhöjden.
228
00:17:12,292 --> 00:17:15,958
Jag glömde säga
att mamma var på marknaden idag.
229
00:17:16,042 --> 00:17:19,625
-Var Drottning Himle här?
-Ja, med Alphabittle.
230
00:17:19,708 --> 00:17:23,250
Titta! Vi gick in
i det förtrollade fotobåset.
231
00:17:23,833 --> 00:17:27,083
Zipp! Vad är det för min?
232
00:17:30,083 --> 00:17:31,833
Jag var inte redo!
233
00:17:33,125 --> 00:17:35,583
Och vad har du för min, Misty?
234
00:17:35,667 --> 00:17:37,083
Är nåt på tok?
235
00:17:37,167 --> 00:17:38,958
Ännu en uppenbarelse?
236
00:17:39,042 --> 00:17:43,292
-Är det Opaline?
-Nej, det är inte det. Jag…
237
00:17:43,375 --> 00:17:45,167
Jag känner nog igen…
238
00:17:45,750 --> 00:17:49,625
-Vem är det?
-Alphabittle. Vi har nämnt honom.
239
00:17:49,708 --> 00:17:52,375
Han driver Kristall-tesalongen.
240
00:17:53,958 --> 00:17:54,958
Misty?
241
00:17:55,667 --> 00:17:56,875
Vänta lite.
242
00:17:56,958 --> 00:18:00,208
Alphabittles cutie-märke lyste också idag.
243
00:18:01,083 --> 00:18:02,625
Misty! Din uppenbarelse.
244
00:18:02,708 --> 00:18:07,083
Skuggan, den kanske inte var
en varelse, trots allt.
245
00:18:10,292 --> 00:18:12,917
Vart tog du vägen? Det är matdags.
246
00:18:14,292 --> 00:18:16,292
Pa… Pappa?
247
00:18:18,500 --> 00:18:21,875
Är Alphabittle din pappa?
248
00:18:21,958 --> 00:18:24,875
Ja, jag tror det.
249
00:18:25,458 --> 00:18:28,000
Vi måste genast till tesalongen.
250
00:18:31,542 --> 00:18:34,750
Jag trodde inte på breezier innan idag.
251
00:18:34,833 --> 00:18:38,083
Sen slog en mig i en teprovningstävling.
252
00:18:38,167 --> 00:18:41,667
I Betselskogen händer det alltid nåt.
253
00:18:41,750 --> 00:18:47,000
Men du är välkommen till mig
i Sefyrhöjden när du vill.
254
00:18:47,083 --> 00:18:50,042
Ja, angående det.
255
00:18:50,125 --> 00:18:55,000
Jag har inte varit ärlig om varför
jag inte vill lämna Betselskogen.
256
00:19:00,583 --> 00:19:02,500
Så bedårande.
257
00:19:02,583 --> 00:19:06,000
Men jag förstår inte. Vem är hon?
258
00:19:06,750 --> 00:19:07,917
Min dotter.
259
00:19:08,000 --> 00:19:11,542
-Har du en…
-Hon försvann för många månar sen.
260
00:19:11,625 --> 00:19:14,958
Jag sökte överallt, men…
hittade henne inte.
261
00:19:15,458 --> 00:19:22,333
Så jag kan inte lämna Betselskogen för…
jag måste vara här när hon kommer hem.
262
00:19:23,167 --> 00:19:27,167
Åh, älskade Alphabittle. Jag är så ledsen.
263
00:19:27,250 --> 00:19:30,458
-Jag hade ingen aning.
-Det blir aldrig lättare.
264
00:19:31,583 --> 00:19:35,708
-Varför händer det här hela tiden idag?
-Pappa?
265
00:19:43,667 --> 00:19:46,625
Är Misty din dotter?
266
00:19:46,708 --> 00:19:48,500
Misty? Men hur?
267
00:19:49,250 --> 00:19:50,875
Jag är hemma, pappa.
268
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
Du är hemma.
269
00:19:57,458 --> 00:19:58,375
Pappa.
270
00:19:59,375 --> 00:20:02,125
Och jag förlorar dig aldrig igen.
271
00:20:10,375 --> 00:20:13,583
Vill du höra om min tekanna-samling?
272
00:20:13,667 --> 00:20:16,750
Självklart inte. Det är ointressant.
273
00:20:16,833 --> 00:20:20,708
Jag vill gärna höra om den.
Jag vill höra allt.
274
00:20:21,458 --> 00:20:24,333
Jag kan inte fatta det.
275
00:20:24,417 --> 00:20:29,083
Okej, jag började samla
innan du ens var född,
276
00:20:29,167 --> 00:20:34,417
när jag deltog i en urtida teceremoni
som hölls av äldre enhörningar.
277
00:20:38,250 --> 00:20:40,250
Sparky! Ingen eld inomhus!
278
00:20:41,333 --> 00:20:45,250
Ledsen, Alphabittle.
Han försöker lära sig kontrollera sin eld.
279
00:20:45,333 --> 00:20:48,458
Sen vi var i Draklandet, är den mäktig.
280
00:20:49,042 --> 00:20:50,833
Vart gick ni?
281
00:20:51,958 --> 00:20:56,125
-Jag ska jobba på mina produkter.
-Jag hjälper henne.
282
00:20:56,208 --> 00:20:57,333
Tjejer!
283
00:21:00,208 --> 00:21:03,708
Ingen fara, Hitch.
Inget dämpar mitt humör nu.
284
00:21:03,792 --> 00:21:07,958
Jag är glad att Sparky mår bra nog
att busa igen.
285
00:21:08,042 --> 00:21:12,875
Jag med. Det kan vara tufft, men jag
älskar att vara Sparkys drak-ponny-pappa.
286
00:21:12,958 --> 00:21:14,083
Bra sagt.
287
00:21:15,542 --> 00:21:16,375
För familjen.
288
00:21:18,625 --> 00:21:21,167
Det är så vi vill ha det.
289
00:21:21,250 --> 00:21:24,125
Ja! För familjen!
290
00:21:25,542 --> 00:21:27,292
Sparky, inte manen!
291
00:21:30,417 --> 00:21:31,250
Ja!
292
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Undertexter: Marie Roos