1
00:00:17,167 --> 00:00:18,000
Hej.
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,958
Hallå, vänta!
3
00:00:28,125 --> 00:00:29,167
Wow!
4
00:00:33,667 --> 00:00:35,250
Var kom det ifrån?
5
00:00:37,333 --> 00:00:38,542
Oj!
6
00:00:45,792 --> 00:00:48,917
Vad var det där? Det kändes så verkligt.
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Som om det hänt förr eller ska hända.
8
00:00:53,125 --> 00:00:54,167
Det är nytt.
9
00:00:54,750 --> 00:00:58,542
Nåt är på gång.
Jag måste berätta för mina vänner.
10
00:01:04,667 --> 00:01:06,708
Hallå! Vi lyser på vårt sätt
11
00:01:07,500 --> 00:01:09,167
Alla ponnyer är ett
12
00:01:11,167 --> 00:01:13,542
Åh, tillsammans gör vi skillnad
13
00:01:13,625 --> 00:01:15,583
För vi har alla viljan
14
00:01:15,667 --> 00:01:19,083
Och all blir bara bättre, bättre, bättre
15
00:01:20,375 --> 00:01:23,417
Alla ponnyer är med
16
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
Känn i luften att det sker
17
00:01:25,583 --> 00:01:29,375
Bara lys på ditt eget sätt
18
00:01:29,458 --> 00:01:31,583
Gör ett avtryck i vår värld
19
00:01:31,667 --> 00:01:33,792
Hov mot hjärta, vi är här
20
00:01:33,875 --> 00:01:38,917
Alla får vara med, för vi är ett
21
00:01:39,000 --> 00:01:42,667
MY LITTLE PONY:
SÄTT DIN PRÄGEL PÅ VÄRLDEN
22
00:01:46,292 --> 00:01:48,750
FAMILJETRÄD: DEL 1
23
00:01:51,750 --> 00:01:53,042
Vi är i fara!
24
00:01:54,042 --> 00:01:56,375
-Är det Opaline?
-Nej.
25
00:01:56,458 --> 00:01:58,583
-Är Opaline här?
-Nej, jag…
26
00:01:58,667 --> 00:02:01,167
Vakna, ponnyer. Ingen panik.
27
00:02:01,250 --> 00:02:05,375
Okej, vi är under attack,
men var inte rädd.
28
00:02:05,875 --> 00:02:09,042
Vad? Du sa ingen panik!
Jag blir lugn av sång.
29
00:02:09,125 --> 00:02:10,417
Om ni kunde lyssna?
30
00:02:10,500 --> 00:02:13,333
Jag, Izzy Moonbow från Betselskogen,
31
00:02:13,417 --> 00:02:18,417
uppmanar Enhetskristallerna
att skydda Fyrtornet och alla ponnyer.
32
00:02:18,500 --> 00:02:23,333
Lyssna! Låt mig klargöra:
Jag tror inte att vi är i fara nu.
33
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Men kanske snart.
34
00:02:26,542 --> 00:02:28,083
-Va?
-Vad menar du?
35
00:02:28,167 --> 00:02:30,917
Backa. Från början, vad händer?
36
00:02:31,000 --> 00:02:33,542
Jag hade en läskig dröm
som kändes verklig.
37
00:02:33,625 --> 00:02:36,083
Det var en lång varelse…
38
00:02:36,167 --> 00:02:39,958
-Brukar du ha såna drömmar?
-Jag har haft flera.
39
00:02:40,625 --> 00:02:41,958
Jag är helt slut!
40
00:02:42,042 --> 00:02:46,125
-Jag undrar vad de betyder.
-Jag älskar drömanalys.
41
00:02:46,208 --> 00:02:50,292
Visste du att ponnyer du drömmer om
faktiskt är du?
42
00:02:50,375 --> 00:02:55,208
Så jag är en steppande färgtub
och eremitkrabbornas drottning?
43
00:02:55,292 --> 00:02:58,792
-Ja.
-Eller så var det nåt annat.
44
00:02:58,875 --> 00:03:00,083
En uppenbarelse.
45
00:03:00,167 --> 00:03:02,750
-Av framtiden?
-Precis.
46
00:03:02,833 --> 00:03:07,458
Opaline slutar väl inte
förrän hon har Equestrias kraft?
47
00:03:07,542 --> 00:03:11,583
Och hon är ganska lång.
Drömvarelsen måste vara hon.
48
00:03:11,667 --> 00:03:15,583
Jag vet inte. Jag såg inte.
Det var bara en skugga.
49
00:03:16,667 --> 00:03:19,792
Så det kan vara ett nytt hot?
Okej, beskriv det.
50
00:03:19,875 --> 00:03:22,458
Uteslut inget. Allt är viktigt.
51
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
Jag minns inte nu.
52
00:03:25,083 --> 00:03:28,667
-Jag kände bara att nåt hemskt skulle ske.
-Fokusera.
53
00:03:28,750 --> 00:03:32,750
Vi måste avkoda din uppenbarelse
för att se Opalines nästa drag.
54
00:03:32,833 --> 00:03:35,250
Lugn, Zipp. Misty har genomlidit mycket.
55
00:03:35,333 --> 00:03:38,833
Du kanske får mardrömmar
av att sova i lyan?
56
00:03:38,917 --> 00:03:43,083
Ja, du behöver inte
spela dubbelagent längre, Misty.
57
00:03:43,167 --> 00:03:46,500
Nej, först måste jag veta
hur jag besegrar Opaline.
58
00:03:46,583 --> 00:03:50,917
Jag vet inte vad jag skulle göra
om nåt hände er…eller Sparky.
59
00:03:51,625 --> 00:03:55,417
-Oroa dig inte. Jag ska hjälpa dig.
-Vi med.
60
00:03:55,500 --> 00:03:58,375
Ta ett andetag och fundera på vad du såg.
61
00:04:00,083 --> 00:04:02,542
Det var ett stort, fint träd.
62
00:04:02,625 --> 00:04:05,208
Som det ni planterade i Sefyrhöjden.
63
00:04:05,292 --> 00:04:08,333
Men det här var i skogen och hade en dörr.
64
00:04:10,333 --> 00:04:13,792
Det låter som Önsketrädet
i Betselskogen, utom dörren.
65
00:04:13,875 --> 00:04:18,708
-Kan det vara det?
-Jag vet inte. Jag har aldrig varit där.
66
00:04:18,792 --> 00:04:22,542
Jag låtsades känna till det
på vårt pyjamasparty.
67
00:04:24,167 --> 00:04:26,208
Jag är ledsen, jag bara…
68
00:04:26,292 --> 00:04:29,667
En enhörning
som aldrig har varit i Betselskogen?
69
00:04:29,750 --> 00:04:32,792
Vad väntar vi på? Du måste dit. Nu!
70
00:04:32,875 --> 00:04:36,625
Jag har alltid velat se
var enhörningarna bor.
71
00:04:36,708 --> 00:04:40,625
Jag visar dig Kristall-tesalongen,
vi går till mig, sen skuttar vi!
72
00:04:40,708 --> 00:04:45,542
Vi får se om Betselskogen hjälper Misty
minnas nåt om uppenbarelsen.
73
00:04:45,625 --> 00:04:47,625
-Ja, det också.
-Åh, nej.
74
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
Kom igen. Vill du inte leka?
75
00:04:50,833 --> 00:04:54,167
Vad är det med Sparky? Han verkar trött.
76
00:04:54,250 --> 00:04:59,542
Jag trodde att han skulle bli pigg igen,
men han har sovit i dagar.
77
00:04:59,625 --> 00:05:00,792
Jag blir orolig.
78
00:05:00,875 --> 00:05:06,500
Betselskogen har många helande egenskaper,
särskilt Önsketrädet.
79
00:05:06,583 --> 00:05:11,417
Jag säger inte att Betselskogen har allt,
men den har allt.
80
00:05:11,500 --> 00:05:14,292
-Vi kan prova.
-Till Mare Stream!
81
00:05:18,750 --> 00:05:22,250
Er pilot Zipp Storm här.
Jag väntar mig klar himmel
82
00:05:22,333 --> 00:05:26,208
och fint väder
när vi styr mot Betselskogen.
83
00:05:26,292 --> 00:05:30,500
-Tacka månar för det!
-Oj! Du snackar som en enhörning.
84
00:05:30,583 --> 00:05:33,042
Snart kan du Betselskogen utan och innan.
85
00:05:33,125 --> 00:05:38,083
Om vi hinner, vill jag plocka skogsbär
till mina smoothies.
86
00:05:38,167 --> 00:05:41,792
-Tror ni Alphabittle kan rekommendera nåt?
-Alpha vad?
87
00:05:41,875 --> 00:05:43,583
Kolla, pipplarna!
88
00:05:43,667 --> 00:05:46,667
Nu ser ni inte min mule på ett tag.
89
00:05:46,750 --> 00:05:52,167
Idag kopplar jag ur
och övar "mega-pega-mindfulness".
90
00:05:52,250 --> 00:05:57,167
Jag ska kolla material
till mina kommande hov- och manprodukter!
91
00:05:57,250 --> 00:06:01,042
Följ mig för lanseringsinfo,
men följ inte idag.
92
00:06:01,125 --> 00:06:04,333
Släpp skärmen och gå ut. Det ska jag göra.
93
00:06:04,417 --> 00:06:06,208
Pipp Pipp. Hej då!
94
00:06:06,292 --> 00:06:09,667
Hoppas att Izzy har rätt
om helande krafter.
95
00:06:09,750 --> 00:06:12,208
Jag gör vad som helst för Sparky.
96
00:06:12,292 --> 00:06:15,042
Vi hittar säkert nåt som hjälper.
97
00:06:15,125 --> 00:06:17,333
Och svaren på Mistys uppenbarelse.
98
00:06:17,958 --> 00:06:19,458
Påbörjar nedstigning.
99
00:06:20,167 --> 00:06:22,625
Välkommen till Betselskogen.
100
00:06:25,375 --> 00:06:28,333
Den är så vacker.
101
00:06:30,875 --> 00:06:33,625
Välkommen till mig! Villa Izzy.
102
00:06:33,708 --> 00:06:35,042
Träd, ljuva träd.
103
00:06:35,125 --> 00:06:37,167
Är allt det här ditt?
104
00:06:37,250 --> 00:06:41,833
Det tillhör inte mig,
det är en levande del av skogen.
105
00:06:42,333 --> 00:06:46,708
Jag har fått i uppgift
att ta hand om och förbättra det.
106
00:06:46,792 --> 00:06:48,792
-Förstår du?
-Jag tror det.
107
00:06:48,875 --> 00:06:52,292
Och nu är den din också.
Hela Betselskogen.
108
00:06:52,375 --> 00:06:53,625
Wow!
109
00:06:57,208 --> 00:07:01,167
-Gjordes de av enhörningar?
-Jajamän.
110
00:07:01,250 --> 00:07:02,750
Varenda en.
111
00:07:05,708 --> 00:07:08,667
Misty, väcks nåt minne till liv?
112
00:07:08,750 --> 00:07:11,958
-Ja, faktiskt.
-Allvarligt? En ny uppenbarelse?
113
00:07:12,625 --> 00:07:15,625
Jaha. Nej, tyvärr. Jag menade konsten.
114
00:07:15,708 --> 00:07:19,958
Jag har aldrig sett så vackra tavlor
på ponnyer som liknar mig.
115
00:07:20,042 --> 00:07:21,583
Eller har jag det?
116
00:07:22,667 --> 00:07:26,292
-Ge henne tid.
-Jag vet inte hur mycket tid vi har.
117
00:07:32,292 --> 00:07:37,250
Dessa makroner är en Betselskogdelikatess
med ätbara fluff-blommor.
118
00:07:40,417 --> 00:07:44,292
Gulligt! Just det. Mega-pega-mindfulness.
119
00:07:45,167 --> 00:07:48,375
Gnägg av!
När jag inte filmar, känner jag smaken.
120
00:07:53,792 --> 00:07:56,875
Den lilla draken vill ha skjuts. Så söt!
121
00:07:56,958 --> 00:08:02,708
Den är söt, men det här är
så olikt den vanliga Sparky.
122
00:08:04,625 --> 00:08:07,375
Den är otrolig!
123
00:08:07,458 --> 00:08:09,042
Och märkligt bekant.
124
00:08:09,125 --> 00:08:14,042
Smak kan låsa upp nya vägar i hjärnan.
Kommer du på nåt nytt?
125
00:08:14,125 --> 00:08:16,667
Ja…att jag behöver mer!
126
00:08:20,750 --> 00:08:25,375
-Kristallerna måste väcka nåt i dig.
-Du har faktiskt rätt.
127
00:08:25,458 --> 00:08:27,583
De är som de i min dröm.
128
00:08:28,292 --> 00:08:31,542
Här, Sparky.
Försök hålla den här salighetskvartsen.
129
00:08:36,750 --> 00:08:40,375
Bra där, Sunny!
Kvartsen ökar positiv energi.
130
00:08:40,458 --> 00:08:45,042
Och hjälper en att se saker tydligt.
Tydligt…
131
00:08:45,125 --> 00:08:46,042
Tydligt.
132
00:08:47,375 --> 00:08:48,792
Misty, prova du.
133
00:08:49,583 --> 00:08:53,042
Det känns…fint?
134
00:08:53,125 --> 00:08:57,542
-Och?
-Och den är så…fin?
135
00:08:58,625 --> 00:09:01,458
Du verkar inte svara på nåt här.
136
00:09:02,292 --> 00:09:03,708
Ta det varligt.
137
00:09:03,792 --> 00:09:05,875
Vi börjar ju få ont om tid!
138
00:09:13,042 --> 00:09:14,500
-Misty!
-Va?
139
00:09:15,958 --> 00:09:19,000
Misty!
140
00:09:19,083 --> 00:09:20,667
Mår du bra?
141
00:09:20,750 --> 00:09:22,875
Titta! Hennes cutie-märke!
142
00:09:22,958 --> 00:09:25,375
Det funkade! Fick du en uppenbarelse?
143
00:09:26,625 --> 00:09:30,500
Det var nog ingen uppenbarelse.
Det kändes som…ett minne.
144
00:09:30,583 --> 00:09:35,042
Ett minne? Menar du
att du kanske är från Betselskogen?
145
00:09:35,125 --> 00:09:38,542
Jag vet…
Det är för suddigt. Jag minns inte.
146
00:09:38,625 --> 00:09:41,292
Vi måste vara på rätt spår. Vad såg du?
147
00:09:41,375 --> 00:09:45,375
Jag tror att jag var ett föl
på den lekplatsen.
148
00:09:45,458 --> 00:09:47,333
Jag lekte där som föl.
149
00:09:48,458 --> 00:09:51,375
-Vem var du med?
-Jag vill veta, men…
150
00:09:51,458 --> 00:09:54,875
Du måste minnas nåt från földomen.
Innan Opaline?
151
00:09:54,958 --> 00:09:56,292
Tänk!
152
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Jag vill inte längre.
153
00:09:57,708 --> 00:10:01,833
Det är okej.
Du behöver inte ha alla svar just nu.
154
00:10:01,917 --> 00:10:05,417
Du minns säkert till slut.
Eller hur, Zipp?
155
00:10:05,500 --> 00:10:09,083
Ja, självklart.
Det är okej, Misty. Förlåt.
156
00:10:19,000 --> 00:10:22,833
-Vad är det?
-Alphabittles butik, Kristall-tesalongen.
157
00:10:22,917 --> 00:10:24,417
Ni ses nog sen,
158
00:10:24,500 --> 00:10:29,083
men först måste vi se om Önsketrädet
är dina drömmars träd.
159
00:10:29,167 --> 00:10:33,083
Och hitta nåt mer kraftfullt
än kvarts åt Sparky.
160
00:10:44,000 --> 00:10:49,667
Alphabittle, du borde öppna
en andra tesalong i Sefyrhöjden.
161
00:10:49,750 --> 00:10:53,292
Pegasus skulle bli vilda
med en sån här butik.
162
00:10:54,500 --> 00:10:58,500
-Tror du det?
-Och då kunde jag träffa dig mer.
163
00:10:58,583 --> 00:11:03,792
Mina kungliga plikter gör det svårt
att komma hit särskilt ofta.
164
00:11:03,875 --> 00:11:07,958
Det vore fint,
men jag kan inte lämna Betselskogen.
165
00:11:08,042 --> 00:11:11,792
-Varför inte?
-Jag måste vara här utifall att.
166
00:11:11,875 --> 00:11:15,000
-Utifall vad, Alphie?
-Allt möjligt.
167
00:11:15,083 --> 00:11:17,625
En tebutik kräver mycket arbete.
168
00:11:17,708 --> 00:11:21,708
Vad vill du ha?
Det vanliga? Med havremjölk?
169
00:11:24,625 --> 00:11:28,208
Izzy, du hade rätt! Det är trädet jag såg.
170
00:11:28,292 --> 00:11:29,375
Få se.
171
00:11:29,458 --> 00:11:34,583
Kaninhörningen ledde mig hit,
men det fanns en lysande dörr.
172
00:11:34,750 --> 00:11:35,708
Var är den?
173
00:11:35,792 --> 00:11:38,583
Vi delar upp oss. Leta efter dörren!
174
00:11:39,583 --> 00:11:42,083
Så skumt. Jag gillar det!
175
00:11:44,875 --> 00:11:46,375
Ingen dörr hitåt!
176
00:11:46,458 --> 00:11:47,958
Inte här heller!
177
00:11:50,708 --> 00:11:53,458
Hallå? Är nån ponny där?
178
00:11:53,542 --> 00:11:54,500
Misty!
179
00:11:54,583 --> 00:11:56,000
Jag är här!
180
00:11:56,083 --> 00:11:57,792
Misty, kom tillbaka!
181
00:11:58,375 --> 00:12:00,292
Varför hör de mig inte?
182
00:12:00,375 --> 00:12:02,667
-Misty, var är du?
-Jag är här!
183
00:12:04,333 --> 00:12:05,542
Hjälp!
184
00:12:12,208 --> 00:12:14,917
Misty! Vad hände?
185
00:12:15,000 --> 00:12:17,208
Du är i säkerhet nu.
186
00:12:17,292 --> 00:12:21,458
Jag minns mer nu.
Jag bodde här när jag var liten.
187
00:12:21,542 --> 00:12:25,250
En dag gick jag ut
och samlade Glowpazkristaller
188
00:12:25,333 --> 00:12:27,000
och gick vilse.
189
00:12:27,083 --> 00:12:31,417
När jag försökte ta mig tillbaka,
var Betselskogen borta.
190
00:12:31,500 --> 00:12:33,083
Bara…borta.
191
00:12:36,125 --> 00:12:39,250
Misty, ditt cutie-märke lyser starkare.
192
00:12:39,333 --> 00:12:41,875
Det gör nåt med trädet. Titta!
193
00:12:49,042 --> 00:12:51,708
Förändrar dina krafter Önsketrädet?
194
00:12:51,792 --> 00:12:55,625
Var närvarande, Pipp.
Jag behöver inte filma nu.
195
00:12:55,708 --> 00:12:58,292
Det är bättre att vara i nuet.
196
00:13:04,375 --> 00:13:05,625
Oj!
197
00:13:05,708 --> 00:13:07,333
Filmade nån det där?
198
00:13:09,375 --> 00:13:11,417
Gjorde jag det där?
199
00:13:13,292 --> 00:13:15,625
Oj! Jag tror det.
200
00:13:18,292 --> 00:13:21,500
Vad är det som låter? Vibrerar trädet?
201
00:13:21,583 --> 00:13:24,667
Nej, det låter som…
202
00:13:25,250 --> 00:13:29,125
Nej, det är omöjligt.
Jag trodde inte de fanns.
203
00:13:29,208 --> 00:13:31,083
Vadå?
204
00:13:34,375 --> 00:13:35,708
Breezier!
205
00:13:43,083 --> 00:13:44,542
Lägg av!
206
00:13:44,625 --> 00:13:48,875
Pappa berättade alltid godnattsagor
om breezier.
207
00:13:49,708 --> 00:13:53,875
Vänta… Det här är inte innehåll,
det sker på riktigt.
208
00:13:53,958 --> 00:13:55,667
Upplev det, Pipp.
209
00:13:56,333 --> 00:13:57,833
Kul att träffas.
210
00:13:57,917 --> 00:14:01,875
Jag är Prinsessan Pipp Petals
av Sefyrhöjden och ni…
211
00:14:04,458 --> 00:14:07,333
Liten pixie-ponny av träd?
212
00:14:08,042 --> 00:14:12,042
Vad i höet är breezier?
Framför allt, är de farliga?
213
00:14:12,125 --> 00:14:13,792
Va? Självklart inte.
214
00:14:16,333 --> 00:14:18,125
De är glada att se oss.
215
00:14:19,250 --> 00:14:22,417
De säger
att de inte har sett ponnyer på länge.
216
00:14:22,500 --> 00:14:24,125
Kan du breezierspråk?
217
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
Det är ponnyspråk,
men de pratar väldigt fort.
218
00:14:28,042 --> 00:14:30,917
Jag kan hjälpa. Kolla här. Vad sa ni?
219
00:14:33,042 --> 00:14:35,542
Nu saktar vi ner det.
220
00:14:35,625 --> 00:14:40,583
Vi har inte sett nya vänner
på hundratals månar! Vi har nåt åt er.
221
00:14:40,667 --> 00:14:43,333
Följ med, nya vänner.
Nattmarknaden väntar.
222
00:14:43,417 --> 00:14:47,917
-Nattmarknaden? Vad är det, Izzy?
-Jag har ingen aning!
223
00:14:48,000 --> 00:14:51,875
Nåt nytt för mig i Betselskogen?
Det måste jag se.
224
00:15:04,708 --> 00:15:06,083
Wow!
225
00:15:18,583 --> 00:15:19,542
Wow!
226
00:15:20,042 --> 00:15:21,708
Wow!
227
00:15:23,833 --> 00:15:25,667
Hur gjorde de det här?
228
00:15:25,750 --> 00:15:28,250
Det tycks aldrig ta slut.
229
00:15:28,333 --> 00:15:31,958
Jag kan inte fatta
att det här fanns dolt i Önsketrädet.
230
00:15:34,333 --> 00:15:38,458
I dessa bås finns magiska föremål
och hemligheter
231
00:15:38,542 --> 00:15:41,750
som har varit förlorade
för ponnyer i generationer!
232
00:15:41,833 --> 00:15:43,292
-Jaså?
-Hörde du?
233
00:15:43,375 --> 00:15:46,792
Det här underbara stället
måste ha nåt som hjälper dig.
234
00:15:46,875 --> 00:15:49,250
Och kanske fler svar om mitt förflutna.
235
00:15:49,333 --> 00:15:51,542
Vi får ta reda på det.
236
00:15:54,083 --> 00:15:59,042
Jag förstår om du inte är redo
att dela allt om ditt liv med mig,
237
00:15:59,125 --> 00:16:02,667
men du verkar undvika mina frågor.
238
00:16:02,750 --> 00:16:04,000
Breezier?
239
00:16:04,083 --> 00:16:08,750
Byt inte ämne igen.
Och det är nonsens, det finns inga…
240
00:16:09,958 --> 00:16:11,167
Jösses!
241
00:16:12,625 --> 00:16:17,208
Det är okej, Cloudpuff. De är ponnyer.
242
00:16:19,375 --> 00:16:23,875
Välkomna till min butik.
Får jag bjuda på te?
243
00:16:27,458 --> 00:16:30,167
Okej. Visst. Som du vill.
244
00:16:30,250 --> 00:16:32,792
De verkar försöka säga nåt.
245
00:16:35,542 --> 00:16:39,500
Wow.
Det här ser man inte ofta eller nånsin.
246
00:16:43,042 --> 00:16:47,292
Okej, jag stänger tidigt.
Få se vad det här handlar om.
247
00:16:50,875 --> 00:16:55,250
Jag kan inte kolla vilka ingredienser
som funkar i min nya skönhetsserie.
248
00:16:55,333 --> 00:16:57,458
Jag får gå på instinkt.
249
00:16:57,542 --> 00:16:59,583
Åh! Hur gör man det?
250
00:16:59,667 --> 00:17:02,167
Som pegasus före mig,
251
00:17:02,250 --> 00:17:05,167
baserar jag det på beröring och lukt.
252
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Safflor kan bli bra.
253
00:17:10,000 --> 00:17:11,083
Inte den.
254
00:17:15,167 --> 00:17:18,792
Jag känner noter av druvkärna, jasmin
255
00:17:18,875 --> 00:17:21,500
och glitteressens?
Jag tar den! Hur mycket?
256
00:17:23,208 --> 00:17:25,375
Jag kan inte byta bort min telefon.
257
00:17:25,458 --> 00:17:29,417
Jag är bättre på att vara i nuet,
men inte så bra.
258
00:17:29,917 --> 00:17:33,125
Det här tyget är perfekt
för gardiner till Fyrtornet.
259
00:17:33,208 --> 00:17:35,500
Tack enhörningsförfäder
260
00:17:35,583 --> 00:17:39,292
för att ni vägledde oss
till hemliga skatter.
261
00:17:39,833 --> 00:17:44,792
Breezierna sa att oljan har använts
för att liva upp ponnyer sedan länge.
262
00:17:44,875 --> 00:17:47,750
Den kanske funkar på drakar? Vad sägs?
263
00:18:00,917 --> 00:18:03,708
Det här påminner om nåt som pappa hade.
264
00:18:04,292 --> 00:18:06,375
Tänk om han såg mig nu,
265
00:18:06,458 --> 00:18:10,083
tittandes på värdefulla föremål
som man trodde var förlorade.
266
00:18:10,167 --> 00:18:13,208
Han skulle vara stolt, eller avundsjuk.
267
00:18:13,708 --> 00:18:18,417
Du, då, Misty? Några ledtrådar om…
268
00:18:19,000 --> 00:18:19,833
Misty?
269
00:18:27,875 --> 00:18:28,958
Nej!
270
00:18:29,042 --> 00:18:30,500
Vad såg du?
271
00:18:30,583 --> 00:18:36,083
Jag handlade på ett sånt här ställe.
Det var absolut i Betselskogen.
272
00:18:36,167 --> 00:18:39,417
Enhörningar överallt,
men jag såg inte vem jag var med.
273
00:18:39,500 --> 00:18:42,917
Jag undrar vad som utlöste minnet.
274
00:18:43,917 --> 00:18:48,583
Cloudpuff?
Var kom du ifrån? Mamma måste vara här.
275
00:18:51,542 --> 00:18:52,875
Jag kommer strax.
276
00:18:55,708 --> 00:18:59,625
Raring, du är här! Så underbart.
277
00:18:59,708 --> 00:19:05,750
Kan du fatta vilket märkligt ställe?
Jag har aldrig sett nåt liknande.
278
00:19:08,458 --> 00:19:13,708
Så om jag kan gissa vilka örter du använt,
ger du mig hela väskan?
279
00:19:14,292 --> 00:19:15,333
Taget.
280
00:19:15,417 --> 00:19:19,083
Jag kan nämna en teblandning
på tre klunkar.
281
00:19:24,292 --> 00:19:27,583
Hej, syrran.
Hur går det med mega-pega-mindfulness?
282
00:19:27,667 --> 00:19:29,292
Jättebra.
283
00:19:29,375 --> 00:19:33,042
Jag har aldrig känt mig klarare.
Breezierna är det värre med.
284
00:19:36,167 --> 00:19:39,542
Jag har aldrig sett sån magi förut.
285
00:19:40,333 --> 00:19:45,625
De grät när jag tog den.
De har nog ett riktigt problem.
286
00:19:47,292 --> 00:19:50,333
Kan vi stanna?
Frukten är inte av denna värld.
287
00:19:50,417 --> 00:19:54,042
Eller snarare, inte av detta träd.
288
00:19:56,083 --> 00:19:59,250
För du vet, inne i trädet… Ja.
289
00:19:59,333 --> 00:20:02,208
Visst… Jag väntar här.
290
00:20:05,208 --> 00:20:06,458
Va? Jag?
291
00:20:08,250 --> 00:20:09,833
Hallå, vänta!
292
00:20:13,708 --> 00:20:16,875
En nyckel? Men jag förstår inte.
293
00:20:16,958 --> 00:20:18,208
Till vad?
294
00:20:19,750 --> 00:20:23,625
"Den förtrollade nyckeln
tar dig dit du helst vill åka."
295
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
Används bara en gång?
296
00:20:26,417 --> 00:20:28,208
Varför är den bekant?
297
00:20:29,083 --> 00:20:32,542
Den hör till dörren i mitt minne.
Hur visste du…
298
00:20:32,625 --> 00:20:35,000
Vart tog du vägen? Hallå?
299
00:20:35,917 --> 00:20:38,375
Sunny? Vänta, nej!
300
00:20:39,667 --> 00:20:41,792
Alphie! Ditt cutie-märke!
301
00:20:41,875 --> 00:20:45,417
Ser man på. Det måste vara
teets magiska egenskaper.
302
00:20:45,500 --> 00:20:49,292
Eller spänningen i en ny utmaning.
Sadeln av för dig.
303
00:20:49,375 --> 00:20:53,542
Det var länge sen jag drack
ett så lent oolong.
304
00:20:54,458 --> 00:20:55,792
Så märkligt.
305
00:20:55,875 --> 00:20:58,875
Vår enhörningskompis
har upplevt samma sak idag.
306
00:20:58,958 --> 00:21:01,667
-Menar du Izzy?
-Nej, en ny vän.
307
00:21:01,750 --> 00:21:04,792
Du har inte träffat henne, för hon levde…
308
00:21:04,875 --> 00:21:08,750
Glöm det. Det är en lång historia.
Här kommer de.
309
00:21:08,833 --> 00:21:10,750
Jag presenterar er nu.
310
00:21:12,750 --> 00:21:13,792
Var är Misty?
311
00:21:13,875 --> 00:21:18,083
Jag såg henne vid bärståndet.
Jag trodde att hon letade efter dig.
312
00:21:18,875 --> 00:21:20,542
Vi måste hitta henne!
313
00:21:24,167 --> 00:21:26,000
-Misty, var är du?
-Kom hit!
314
00:21:26,083 --> 00:21:27,958
-Misty?
-Kom tillbaka!
315
00:21:28,042 --> 00:21:31,208
-Vart tog hon vägen?
-Hon är borta.
316
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Undertexter: Marie Roos