1
00:00:06,000 --> 00:00:08,250
[gurgling]
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,875
[laughing]
3
00:00:16,458 --> 00:00:18,000
Aw, hi there!
4
00:00:18,708 --> 00:00:20,958
Hey, wait up!
[laughing]
5
00:00:21,042 --> 00:00:22,917
[laughing]
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,167
Ah!
[grunting]
7
00:00:26,250 --> 00:00:27,083
[gasping]
8
00:00:27,958 --> 00:00:29,167
[Misty] Wow!
9
00:00:29,667 --> 00:00:31,083
[bright mysterious music]
10
00:00:31,167 --> 00:00:32,292
[gasping]
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,250
Where'd that come from?
12
00:00:37,333 --> 00:00:38,542
Woah!
13
00:00:38,625 --> 00:00:40,000
[rustling]
14
00:00:40,750 --> 00:00:41,667
Huh?
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,083
[screaming]
16
00:00:44,167 --> 00:00:45,708
[gasping]
17
00:00:45,792 --> 00:00:47,417
What was that about?
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,917
It felt so real.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,542
Like it's happened before.
20
00:00:50,625 --> 00:00:51,958
Or it's going to.
21
00:00:52,792 --> 00:00:54,167
That's new.
22
00:00:54,750 --> 00:00:57,792
Something is definitely up.
I've gotta tell my friends!
23
00:01:04,583 --> 00:01:07,208
♪ Hey you've gotta let it glow ♪
24
00:01:07,292 --> 00:01:09,250
♪ You've gotta let it shine ♪
25
00:01:10,583 --> 00:01:13,500
♪ Oh let's make our mark together ♪
26
00:01:13,583 --> 00:01:15,542
♪ Just riding on forever ♪
27
00:01:15,625 --> 00:01:19,083
♪ Just keeps on getting better
better better ♪
28
00:01:19,958 --> 00:01:21,292
♪ Hey ♪
29
00:01:21,375 --> 00:01:23,625
♪ Everypony everywhere ♪
30
00:01:23,708 --> 00:01:25,500
♪ You can feel it in the air ♪
31
00:01:25,583 --> 00:01:28,917
♪ Find your spark
and just glow and shine ♪
32
00:01:29,000 --> 00:01:31,417
♪ Make a mark
that you can share ♪
33
00:01:31,500 --> 00:01:33,708
♪ Hoof to heart
you know we care ♪
34
00:01:33,792 --> 00:01:35,167
♪ Oh ponies come on ♪
35
00:01:35,250 --> 00:01:38,250
♪ Let's all unite ♪♪
36
00:01:44,042 --> 00:01:45,292
[bell dinging]
37
00:01:45,375 --> 00:01:46,708
[giggling]
38
00:01:47,750 --> 00:01:48,750
[squeaking]
39
00:01:51,667 --> 00:01:53,042
I think we're in danger.
40
00:01:53,125 --> 00:01:54,042
[all gasping]
41
00:01:54,125 --> 00:01:55,000
Is it Opaline?
42
00:01:55,083 --> 00:01:57,583
-That's not what I meant.
-Opaline's here?
43
00:01:57,667 --> 00:02:01,000
-No, I'm trying to tell you that--
-Look alive, ponies. And don't panic.
44
00:02:01,083 --> 00:02:03,708
Okay, we're under attack.
But don't be afraid.
45
00:02:03,792 --> 00:02:05,542
[singing]
46
00:02:05,625 --> 00:02:07,750
What? You said not to panic!
47
00:02:07,833 --> 00:02:09,042
Singing keeps me calm, okay?
48
00:02:09,125 --> 00:02:10,375
If you could just listen.
49
00:02:10,458 --> 00:02:13,250
I, Izzy Moonbow,
of the Bridlewood Moonbows,
50
00:02:13,333 --> 00:02:15,500
call upon the Unity Crystals
51
00:02:15,583 --> 00:02:18,292
to protect this Brighthouse
and everypony in it.
52
00:02:18,375 --> 00:02:19,917
Listen to me!
53
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
I should clarify.
54
00:02:21,167 --> 00:02:23,333
I don't think we're in danger
right now.
55
00:02:23,417 --> 00:02:24,375
[all] Phew!
56
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
But we absolutely could be soon.
57
00:02:26,542 --> 00:02:27,625
-[Hitch] What?
-No!
58
00:02:27,708 --> 00:02:29,292
-What do you mean?
-Okay, back up.
59
00:02:29,375 --> 00:02:30,917
From the top.
What's going on?
60
00:02:31,000 --> 00:02:33,542
I had this scary dream,
but it felt real.
61
00:02:33,625 --> 00:02:36,083
There was this tall creature…
62
00:02:36,167 --> 00:02:38,083
Do you usually have scary dreams?
63
00:02:38,167 --> 00:02:39,958
I've been having a lot of them, actually.
64
00:02:40,625 --> 00:02:41,958
I'm exhausted!
65
00:02:42,042 --> 00:02:46,125
-I wonder what they mean.
-Oh! I love dream analysis.
66
00:02:46,208 --> 00:02:49,792
Like, did you know that everypony
in your dreams is actually you?
67
00:02:49,875 --> 00:02:52,750
Ah! So I'm actually a tap-dancing
tube of paint
68
00:02:52,833 --> 00:02:55,208
and the queen of the hermit crabs?!
69
00:02:55,292 --> 00:02:58,792
-Yes.
-Or… maybe it wasn't a dream at all.
70
00:02:58,875 --> 00:03:00,083
Maybe it was a vision!
71
00:03:00,167 --> 00:03:02,458
-Of the future?
-Exactly.
72
00:03:02,542 --> 00:03:07,333
You told us Opaline won't stop 'til
she has all the power of Equestria, right?
73
00:03:07,417 --> 00:03:09,417
And she's kinda tall.
74
00:03:09,500 --> 00:03:11,583
So, the dream creature must be her!
75
00:03:11,667 --> 00:03:14,167
I don't know.
I couldn't really see the creature.
76
00:03:14,250 --> 00:03:15,583
It was just a big shadow.
77
00:03:15,667 --> 00:03:18,542
Hmm… So it could be a new threat?
78
00:03:18,625 --> 00:03:19,958
Okay, describe it to me.
79
00:03:20,042 --> 00:03:22,458
Don't leave out any details.
They could be crucial.
80
00:03:22,542 --> 00:03:24,917
Uh… I can't really remember now.
81
00:03:25,000 --> 00:03:27,583
I just knew something very bad
was about to happen.
82
00:03:27,667 --> 00:03:29,917
Focus, Misty.
If we don't decode your vision,
83
00:03:30,000 --> 00:03:32,667
we could be missing a vital clue
to Opaline's next move!
84
00:03:32,750 --> 00:03:35,250
Go easy on her, Zipp.
Misty's been through a lot.
85
00:03:35,333 --> 00:03:38,750
Maybe these bad dreams are because
you're still sleeping at the lair?
86
00:03:38,833 --> 00:03:43,083
Yeah! You don't have to do this whole
"double agent" dance anymore, Misty!
87
00:03:43,167 --> 00:03:46,500
No. I can't stop until I figure out
how to beat Opaline.
88
00:03:46,583 --> 00:03:50,917
I don't know what I'd do if anything else
happened to you ponies… or Sparky!
89
00:03:51,625 --> 00:03:54,458
Don't worry, I'm gonna help you
crack this mystery wide open.
90
00:03:54,542 --> 00:03:57,000
We all will!
Take a breath and think back.
91
00:03:57,083 --> 00:03:58,375
What else did you see?
92
00:04:00,083 --> 00:04:02,542
[Misty] There was this big beautiful tree.
93
00:04:02,625 --> 00:04:05,125
Kind of like the one you planted for me
in Zephyr Heights.
94
00:04:05,208 --> 00:04:08,333
But this one was in a forest
and it had a door.
95
00:04:08,417 --> 00:04:10,250
Hmm…
[gasping]
96
00:04:10,333 --> 00:04:12,583
That sounds just like the Wishing Tree
in Bridlewood!
97
00:04:12,667 --> 00:04:14,542
Other than the door part.
Could that be the one?
98
00:04:14,625 --> 00:04:16,250
I… I don't know.
99
00:04:16,333 --> 00:04:18,708
I don't think I've ever actually been
to Bridlewood.
100
00:04:18,792 --> 00:04:22,542
I was just pretending to know about it
during our Unicorn sleepover.
101
00:04:22,625 --> 00:04:24,083
[gasping]
102
00:04:24,167 --> 00:04:26,208
I'm so sorry, Izzy, I just--
103
00:04:26,292 --> 00:04:29,667
A unicorn who's never
been to Bridlewood?!
104
00:04:29,750 --> 00:04:32,875
What are we waiting for?
We have to take you there. Now, now!
105
00:04:32,958 --> 00:04:36,167
I have always wanted to see
where the other unicorns live.
106
00:04:36,250 --> 00:04:38,750
I'll show you the Crystal Tea Room,
and then we'll trot through the plaza
107
00:04:38,833 --> 00:04:40,625
and go to my house,
and then we'll go skipping!
108
00:04:40,708 --> 00:04:43,458
[clears throat]
And we'll see if Bridlewood helps Misty
109
00:04:43,542 --> 00:04:45,542
remember anything else
about her vision!
110
00:04:45,625 --> 00:04:47,625
-Uh, yeah, that too!
-[Hitch] Oh no.
111
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
Come on, buddy.
You still don't want to play?
112
00:04:50,833 --> 00:04:54,167
What's going on with Sparky?
He seems so tired lately.
113
00:04:54,250 --> 00:04:57,292
He thought he would get his energy back
after Opaline drained his Dragonfire,
114
00:04:57,375 --> 00:04:59,542
but he's been sleeping for days.
115
00:04:59,625 --> 00:05:00,792
I'm getting worried.
116
00:05:00,875 --> 00:05:04,958
Well, the Bridlewood forest is known
to have many healing properties,
117
00:05:05,042 --> 00:05:06,417
especially the Wishing Tree!
118
00:05:06,500 --> 00:05:11,417
I'm not sayin' that Bridlewood
has it all, but… it has it all!
119
00:05:11,500 --> 00:05:14,292
-It's worth a shot.
-To the Mare Stream!
120
00:05:15,125 --> 00:05:17,042
[bright music]
121
00:05:18,750 --> 00:05:21,083
This is your pilot, Zipp Storm, speaking.
122
00:05:21,167 --> 00:05:23,333
I'm expecting clear skies
and smooth conditions
123
00:05:23,417 --> 00:05:26,208
as we cruise into our destination:
Bridlewood.
124
00:05:26,292 --> 00:05:27,583
Thank moons for that!
125
00:05:27,667 --> 00:05:30,583
Woo! Listen to that unicorn speak.
126
00:05:30,667 --> 00:05:33,042
Soon you'll know Bridlewood
like the back of your hoof.
127
00:05:33,125 --> 00:05:38,083
If there's time, I wanna forage for some
exotic forest berries for my smoothies!
128
00:05:38,167 --> 00:05:40,375
Do you think Alphabittle
will have recommendations?
129
00:05:40,458 --> 00:05:43,583
-Alpha-whattle?
-Take a good look, Pippsqueaks!
130
00:05:43,667 --> 00:05:46,667
'Cause this is the last
you'll see of my muzzle for a bit!
131
00:05:46,750 --> 00:05:52,167
Today, I'm going to unplug and practice
"mega-pega-mindfulness".
132
00:05:52,250 --> 00:05:54,958
And I'll be scoping out supplies
for my upcoming
133
00:05:55,042 --> 00:05:57,167
all-natural Hoof and Mane product line!
134
00:05:57,250 --> 00:05:59,125
Follow me for more details
for when it drops.
135
00:05:59,208 --> 00:06:01,042
But, y'know, don't follow me today.
136
00:06:01,125 --> 00:06:04,333
Get off your screens and get outside!
That's where I'll be!
137
00:06:04,417 --> 00:06:06,208
Pipp Pipp. Bye Bye!
138
00:06:06,292 --> 00:06:09,333
I really hope Izzy's right about
those magical healing powers.
139
00:06:09,417 --> 00:06:12,208
I'll try anything to help Sparky
feel like himself again.
140
00:06:12,292 --> 00:06:14,667
I'm sure we'll find something
to help cure him.
141
00:06:14,750 --> 00:06:17,333
And find the answers to Misty's vision!
142
00:06:17,958 --> 00:06:19,458
[Zipp] Starting our descent!
143
00:06:20,000 --> 00:06:22,625
Misty, welcome to Bridlewood.
144
00:06:22,708 --> 00:06:25,292
[bright music]
145
00:06:25,375 --> 00:06:28,333
It's so… beautiful.
146
00:06:30,875 --> 00:06:32,250
Welcome to my home!
147
00:06:32,333 --> 00:06:33,625
Villa Izzy.
148
00:06:33,708 --> 00:06:35,042
Tree Sweet Tree.
149
00:06:35,125 --> 00:06:37,167
[Misty] This is all yours?
150
00:06:37,250 --> 00:06:41,667
Oh, well it doesn't so much belong to me
as it's a living part of the forest.
151
00:06:42,333 --> 00:06:44,042
-[melody playing]
-It's sort of like I've been tasked
152
00:06:44,125 --> 00:06:46,708
with tending to it and leaving it
more beautiful than I found it.
153
00:06:46,792 --> 00:06:48,792
-Know what I mean?
-I think so.
154
00:06:48,875 --> 00:06:52,292
And now it's yours, too!
All of Bridlewood is!
155
00:06:52,375 --> 00:06:53,625
Wow!
156
00:06:57,333 --> 00:06:59,375
[Misty] These were all made by unicorns?
157
00:06:59,458 --> 00:07:01,167
You bet your crystals!
158
00:07:01,250 --> 00:07:02,750
Every last one!
159
00:07:03,458 --> 00:07:05,417
[groaning]
160
00:07:05,500 --> 00:07:08,667
So Misty, anything jogging
your memory yet?
161
00:07:08,750 --> 00:07:10,292
Actually, yes.
162
00:07:10,375 --> 00:07:11,958
Really?! Another vision?
163
00:07:12,042 --> 00:07:14,083
Oh. No, sorry.
164
00:07:14,167 --> 00:07:18,250
I meant this art. I've never seen
such beautiful images of ponies
165
00:07:18,333 --> 00:07:19,958
who look just like me before!
166
00:07:20,042 --> 00:07:21,583
Or have I?
167
00:07:21,667 --> 00:07:22,583
[sighing]
168
00:07:22,667 --> 00:07:23,958
Give her time.
169
00:07:24,042 --> 00:07:26,292
I don't know how much time we have!
170
00:07:29,917 --> 00:07:32,292
[Izzy singing]
171
00:07:32,375 --> 00:07:35,042
These macarons
are a Bridlewood delicacy
172
00:07:35,125 --> 00:07:37,250
made of edible fluffy-flowers.
173
00:07:39,708 --> 00:07:41,292
Oh! Cute!
174
00:07:41,375 --> 00:07:44,292
Oh, right. Mega-pega-mindfulness.
175
00:07:45,167 --> 00:07:46,208
[gasping]
Neigh way!
176
00:07:46,292 --> 00:07:48,375
When I don't record it,
I can really taste it!
177
00:07:50,333 --> 00:07:53,708
[gurgling sadly]
178
00:07:53,792 --> 00:07:56,875
[unicorn] Aw, the little dragon
wants a ride. So adorable!
179
00:07:56,958 --> 00:08:02,708
It is adorable. But this is so unlike the
usual, off-the-walls-with-energy Sparky!
180
00:08:04,458 --> 00:08:07,375
That is incredible!
181
00:08:07,458 --> 00:08:09,125
And strangely familiar.
182
00:08:09,208 --> 00:08:11,292
Taste can unlock new pathways
in the brain.
183
00:08:11,375 --> 00:08:14,042
Are these treats making you
think of anything new?
184
00:08:14,125 --> 00:08:16,667
It's making me think…
I need more!
185
00:08:18,292 --> 00:08:19,958
-[crunching]
-[sighing]
186
00:08:20,833 --> 00:08:23,292
These crystals have gotta spark
something for you.
187
00:08:23,375 --> 00:08:25,250
Actually, you're right.
188
00:08:25,333 --> 00:08:27,583
They are just like the ones in my dream.
189
00:08:28,292 --> 00:08:31,333
Here, Sparky.
Try holding this bliss-quartz.
190
00:08:31,417 --> 00:08:33,792
[gurgling]
191
00:08:36,750 --> 00:08:40,375
Oh, good eye, Sunny!
Bliss-quartz boosts up positive energy!
192
00:08:40,458 --> 00:08:43,042
And helps you see things clearly.
193
00:08:43,125 --> 00:08:46,042
Clearly… clearly… clearly…
194
00:08:47,375 --> 00:08:48,792
Here, Misty. You try.
195
00:08:49,583 --> 00:08:53,042
It feels… nice?
196
00:08:53,125 --> 00:08:57,542
-And?
-And it's so… pretty?
197
00:08:57,625 --> 00:09:01,250
Ugh! It doesn't seem like you're
responding to anything here.
198
00:09:02,167 --> 00:09:03,708
Just go easy on her.
199
00:09:03,792 --> 00:09:05,875
I am, but we're running out of time.
200
00:09:05,958 --> 00:09:07,042
[gasping]
201
00:09:07,125 --> 00:09:08,417
[eerie music]
202
00:09:09,333 --> 00:09:11,500
[giggling]
203
00:09:12,667 --> 00:09:13,708
[muffled voice] Misty!
204
00:09:13,792 --> 00:09:14,750
[Misty] Huh?
205
00:09:15,958 --> 00:09:19,000
[Zipp] Misty! Misty! Misty!
206
00:09:19,083 --> 00:09:20,667
Are you okay?
207
00:09:20,750 --> 00:09:22,958
Look, her Cutie Mark!
208
00:09:23,042 --> 00:09:25,375
It worked!
You had another vision, didn't you?
209
00:09:25,458 --> 00:09:28,250
Ugh… I don't think it was a vision.
210
00:09:28,333 --> 00:09:30,500
It felt like… a memory.
211
00:09:30,583 --> 00:09:31,875
A memory?!
212
00:09:31,958 --> 00:09:35,042
You mean… Maybe you are from Bridlewood?
213
00:09:35,125 --> 00:09:38,542
I don't… It's too foggy.
I can't remember.
214
00:09:38,625 --> 00:09:41,292
We must be on the right track!
What did you see?
215
00:09:41,375 --> 00:09:45,375
I think I was a filly in that playground.
216
00:09:45,458 --> 00:09:47,333
[gasping]
I played there when I was a filly!
217
00:09:48,458 --> 00:09:49,833
Uh, who were you with?
218
00:09:49,917 --> 00:09:51,375
I want to know, but I just don't--
219
00:09:51,458 --> 00:09:53,750
You must remember something
from your fillyhood.
220
00:09:53,833 --> 00:09:54,875
Before Opaline?
221
00:09:54,958 --> 00:09:56,292
Just think!
222
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
I don't want to anymore.
223
00:09:57,708 --> 00:09:59,167
It's okay, Misty.
224
00:09:59,250 --> 00:10:01,833
You don't have to have
all the answers right now.
225
00:10:01,917 --> 00:10:04,167
I'm sure you'll remember eventually.
226
00:10:04,250 --> 00:10:05,417
Right, Zipp?
227
00:10:05,500 --> 00:10:06,750
Right, of course.
228
00:10:06,833 --> 00:10:09,083
It's okay, Misty. I'm sorry.
229
00:10:10,417 --> 00:10:12,250
-[screaming for joy]
-[crashing]
230
00:10:12,333 --> 00:10:13,167
[giggling]
231
00:10:13,250 --> 00:10:14,958
[bright music]
232
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
[singing]
233
00:10:19,000 --> 00:10:20,333
What's that?
234
00:10:20,417 --> 00:10:22,667
That's Alphabittle's shop:
the Crystal Tea Room!
235
00:10:22,750 --> 00:10:24,417
Oh you'll probably meet him later.
236
00:10:24,500 --> 00:10:26,917
But first, we need to visit
the Wishing Tree
237
00:10:27,000 --> 00:10:29,083
to see if it's the tree of your dreams!
238
00:10:29,167 --> 00:10:33,083
And to find something even more powerful
than bliss-quartz to help Sparky.
239
00:10:33,167 --> 00:10:34,083
[gurgling]
240
00:10:44,000 --> 00:10:47,208
You know Alphabittle,
you should really consider opening
241
00:10:47,292 --> 00:10:49,667
a second Tea Room in Zephyr Heights.
242
00:10:49,750 --> 00:10:53,333
The Pegasi would go wild
for a shop like this.
243
00:10:54,500 --> 00:10:58,500
-Ya think?
-And, then I could see you more often.
244
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
Ugh. With my royal duties,
245
00:11:00,500 --> 00:11:03,708
it's hard for me to make it to Bridlewood
as often as I'd like.
246
00:11:03,792 --> 00:11:05,917
Well, that would be nice.
247
00:11:06,000 --> 00:11:07,958
But I could never leave Bridlewood.
248
00:11:08,042 --> 00:11:09,417
Why ever not?
249
00:11:09,500 --> 00:11:11,792
I just, I need to be here in case.
250
00:11:11,875 --> 00:11:14,917
-In case of what, Alphie?
-In case of all sorts of things!
251
00:11:15,000 --> 00:11:17,083
It takes a lot of work to run a tea shop.
252
00:11:17,583 --> 00:11:20,292
Anyway, what do you want? Your usual?
253
00:11:20,375 --> 00:11:21,708
With oat milk, I assume?
254
00:11:21,792 --> 00:11:23,000
Hmm…
255
00:11:24,625 --> 00:11:26,083
Izzy, you were right!
256
00:11:26,167 --> 00:11:28,208
This is the same tree from my vision!
257
00:11:28,292 --> 00:11:29,375
Let me see.
258
00:11:29,458 --> 00:11:32,083
The Bunnicorn led me here, but then…
259
00:11:32,167 --> 00:11:34,250
there was a glowing door.
260
00:11:34,667 --> 00:11:35,708
Where is it?
261
00:11:35,792 --> 00:11:38,333
Everypony split up, look for that door!
262
00:11:39,583 --> 00:11:41,958
This is weird. I like it!
263
00:11:42,042 --> 00:11:43,667
[humming]
264
00:11:44,875 --> 00:11:46,375
[Pipp] No door this way!
265
00:11:46,458 --> 00:11:47,958
[Hitch] I've got nothing either!
266
00:11:48,583 --> 00:11:49,667
[gasping]
267
00:11:50,708 --> 00:11:53,458
Hello?! Is anypony there?!
268
00:11:53,542 --> 00:11:54,500
[mysterious voice] Misty!
269
00:11:54,583 --> 00:11:56,000
I'm right here!
270
00:11:56,083 --> 00:11:57,792
[mysterious voice] Misty, come back!
271
00:11:57,875 --> 00:11:59,917
[Misty] Why can't they hear me?!
272
00:12:00,000 --> 00:12:01,625
[mysterious voice] Misty, where are you?
273
00:12:01,708 --> 00:12:02,542
[Misty] I'm here!
274
00:12:02,625 --> 00:12:03,625
[gasping]
275
00:12:04,333 --> 00:12:05,542
Help me!
276
00:12:06,542 --> 00:12:08,083
[crying]
277
00:12:10,292 --> 00:12:12,125
[crying]
278
00:12:12,208 --> 00:12:14,917
Misty! Oh, what happened?
279
00:12:15,000 --> 00:12:17,208
Hey, hey, you're safe now.
280
00:12:17,292 --> 00:12:21,458
I remember more of it now.
I did live here when I was small.
281
00:12:21,542 --> 00:12:25,000
But then one day, I went out
collecting Glowpaz crystals
282
00:12:25,083 --> 00:12:27,000
and I got lost in the forest,
283
00:12:27,083 --> 00:12:31,083
and when I tried to make my way back,
Bridlewood… was gone.
284
00:12:31,167 --> 00:12:33,083
Just… gone.
285
00:12:34,542 --> 00:12:36,042
[gasping]
286
00:12:36,125 --> 00:12:39,250
Misty, your Cutie Mark,
it's glowing stronger.
287
00:12:39,333 --> 00:12:41,875
It's doing something to the tree. Look!
288
00:12:43,458 --> 00:12:45,167
[bright music]
289
00:12:49,042 --> 00:12:51,500
Your powers are changing
the Wishing Tree?!
290
00:12:51,583 --> 00:12:55,625
Be present, Pipp.
I don't need to film this right now.
291
00:12:55,708 --> 00:12:57,958
It's way better to be mindful.
292
00:12:58,375 --> 00:13:01,375
[epic music]
293
00:13:04,375 --> 00:13:05,625
-[gasping]
-Woah!
294
00:13:05,708 --> 00:13:07,333
Did anybody get that on video?!
295
00:13:09,375 --> 00:13:11,417
I… I did that?
296
00:13:12,625 --> 00:13:14,125
[chuckling]
Whoa!
297
00:13:14,208 --> 00:13:15,625
I think so.
298
00:13:15,708 --> 00:13:17,083
[flapping sound]
299
00:13:18,292 --> 00:13:19,625
What's that sound?
300
00:13:19,708 --> 00:13:21,500
Is the tree vibrating?
301
00:13:21,583 --> 00:13:22,792
No.
302
00:13:22,875 --> 00:13:24,667
It… it sounds like…
303
00:13:24,750 --> 00:13:26,917
[gasping]
No, it couldn't be.
304
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
I didn't think they were real.
305
00:13:29,167 --> 00:13:31,083
You didn't think what was real?!
306
00:13:31,875 --> 00:13:34,292
Ah! Oh!
[laughing]
307
00:13:34,375 --> 00:13:35,708
Breezies!
308
00:13:36,917 --> 00:13:39,000
[wings flapping]
309
00:13:40,292 --> 00:13:41,333
[gurgling softly]
310
00:13:43,083 --> 00:13:44,542
No way!
311
00:13:44,625 --> 00:13:48,875
My dad always told me bedtime
ponytales about breezies.
312
00:13:48,958 --> 00:13:50,708
-[phone beeping]
-What? Wait…
313
00:13:50,792 --> 00:13:53,875
This is not content.
This is a real moment.
314
00:13:53,958 --> 00:13:56,250
Experience it, Pipp.
[sighing]
315
00:13:56,333 --> 00:14:00,167
Pleasure to meet you. I'm Princess
Pipp Petals of Zephyr Heights.
316
00:14:00,250 --> 00:14:01,625
And you must be…
317
00:14:01,708 --> 00:14:03,583
[high-pitched gibberish]
318
00:14:04,333 --> 00:14:07,333
Tiny pixie pony of… tree?
319
00:14:08,042 --> 00:14:10,042
What in the hay are breezies?!
320
00:14:10,125 --> 00:14:12,042
And most importantly,
are they dangerous?
321
00:14:12,125 --> 00:14:13,792
What?! Of course not.
322
00:14:13,875 --> 00:14:16,375
[high-pitched gibberish]
323
00:14:16,458 --> 00:14:17,917
They're just excited to see us!
324
00:14:18,000 --> 00:14:19,167
[high-pitched gibberish]
325
00:14:19,250 --> 00:14:22,417
These two say they haven't seen
other ponies for a long time.
326
00:14:22,500 --> 00:14:24,042
You know Breezie language too?
327
00:14:24,125 --> 00:14:25,542
It's our pony language.
328
00:14:25,625 --> 00:14:27,958
But at too high of a speed for most
to understand them.
329
00:14:28,042 --> 00:14:29,333
I can help with that!
Watch this.
330
00:14:29,417 --> 00:14:30,833
What were you saying again?
331
00:14:30,917 --> 00:14:32,958
[high-pitched gibberish]
332
00:14:33,042 --> 00:14:35,042
[Zipp] Now, just slow it down.
333
00:14:35,125 --> 00:14:38,208
[Breezie 1, playing back] We haven't seen
new friends for hundreds of moons!
334
00:14:38,292 --> 00:14:40,500
We have a special treat for you!
335
00:14:40,583 --> 00:14:43,333
[Breezie 2] Follow us, new friends.
The Night Market awaits!
336
00:14:43,417 --> 00:14:45,500
Night Market?
What's that, Izzy?
337
00:14:45,583 --> 00:14:47,917
[gasping]
I have no idea!
338
00:14:48,000 --> 00:14:49,917
Something in Bridlewood
I never knew about?!
339
00:14:50,000 --> 00:14:51,875
I've gotta see this!
340
00:14:53,958 --> 00:14:56,542
[giggling]
341
00:14:57,292 --> 00:14:59,000
[epic music]
342
00:15:04,708 --> 00:15:06,083
Wow!
343
00:15:10,458 --> 00:15:12,000
[bright music]
344
00:15:12,083 --> 00:15:13,583
[high-pitched gibberish]
345
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
-[Misty] Wow!
-[Sparky gurgling]
346
00:15:19,917 --> 00:15:21,708
[all gasping in awe]
347
00:15:23,833 --> 00:15:25,667
How'd they do this?
348
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
It looks like it goes on forever!
349
00:15:27,958 --> 00:15:31,958
I can't believe this has all been hiding
inside the Wishing Tree.
350
00:15:32,042 --> 00:15:34,250
[high-pitched gibberish]
351
00:15:34,333 --> 00:15:37,292
[breezie playing back] In these stalls,
there are magical items
352
00:15:37,375 --> 00:15:41,750
and secrets that have been lost
to your ponykind for generations!
353
00:15:41,833 --> 00:15:43,292
-Really?
-Hear that, Sparks?
354
00:15:43,375 --> 00:15:45,208
This wonderful place has gotta have
something to get you
355
00:15:45,292 --> 00:15:46,792
feeling better in no time!
356
00:15:46,875 --> 00:15:49,250
And maybe more answers to my past.
357
00:15:49,333 --> 00:15:51,542
Only one way to find out.
358
00:15:54,125 --> 00:15:58,833
I understand if you're not ready to share
everything about your life with me.
359
00:15:58,917 --> 00:16:02,667
But I feel like you're avoiding
my questions.
360
00:16:02,750 --> 00:16:04,000
Breezies?!
361
00:16:04,083 --> 00:16:06,292
Please stop changing the subject.
362
00:16:06,375 --> 00:16:08,750
And that's nonsense,
there's no such thing as… Ah!
363
00:16:08,833 --> 00:16:11,167
[gasping]
Oh my…
364
00:16:11,250 --> 00:16:12,500
[barking]
365
00:16:12,583 --> 00:16:17,208
It's okay, Cloudpuff, these are… ponies!
366
00:16:17,292 --> 00:16:20,833
Uh, oh… Welcome to my shop.
367
00:16:20,917 --> 00:16:23,875
May I offer you some… tea?
368
00:16:26,708 --> 00:16:30,167
Hmm, well, okay. Sure, whatever you want!
369
00:16:30,250 --> 00:16:32,458
It seems like they're trying
to tell us something.
370
00:16:35,542 --> 00:16:38,458
Wow. You don't see this every day
or any day!
371
00:16:38,542 --> 00:16:39,917
Ever! Hmm…
372
00:16:40,917 --> 00:16:42,500
[barking]
373
00:16:43,042 --> 00:16:45,458
Okay, everypony, I'm closing early.
374
00:16:45,542 --> 00:16:47,083
Let's go see what this is about!
375
00:16:50,167 --> 00:16:51,917
[Pipp] Oh… I can't use my phone
376
00:16:52,000 --> 00:16:55,042
to look up which ingredients
would work in my new beauty line.
377
00:16:55,125 --> 00:16:57,458
So I'll have to go on instinct.
378
00:16:57,542 --> 00:16:59,583
Oh! How do you do that?
379
00:16:59,667 --> 00:17:02,167
Like the Pegasi who came before me!
380
00:17:02,250 --> 00:17:05,167
I'll base it on touch and smell.
381
00:17:05,250 --> 00:17:06,333
[sniffing]
382
00:17:06,417 --> 00:17:08,875
Oh, safflower, that could be nice.
383
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
[sniffing]
Oh, nuh-uh. Not that one.
384
00:17:13,667 --> 00:17:15,083
[sniffing]
Oh!
385
00:17:15,167 --> 00:17:18,417
I'm getting notes of grapeseed, jasmine…
386
00:17:18,500 --> 00:17:20,250
[sniffing]
And glitter essence?
387
00:17:20,333 --> 00:17:21,500
I'll take this one! How much?
388
00:17:21,583 --> 00:17:23,125
[high-pitched gibberish]
389
00:17:23,208 --> 00:17:25,292
Wait, wait, wait. I can't trade my phone.
390
00:17:25,375 --> 00:17:27,875
I may be getting better
at this "being present" thing,
391
00:17:27,958 --> 00:17:29,833
-but that is too far!
-[Izzy squeals]
392
00:17:29,917 --> 00:17:33,125
This fabric will be perfect for new
curtains for the Crystal Brighthouse!
393
00:17:33,208 --> 00:17:35,750
Oh, thank you unicorn ancestors
394
00:17:35,833 --> 00:17:39,292
for guiding us to this secret trove
of treasures!
395
00:17:39,833 --> 00:17:42,708
The Breezies said this oil has been used
to revitalize pony energy
396
00:17:42,792 --> 00:17:44,792
since the earliest days of Equestria.
397
00:17:44,875 --> 00:17:46,333
Maybe it'll work on dragons!
398
00:17:46,417 --> 00:17:47,750
What do you think, Sparky?
399
00:17:48,417 --> 00:17:51,417
[sniffing]
[gurgling]
400
00:17:51,500 --> 00:17:52,667
[moaning]
401
00:17:53,333 --> 00:17:56,042
[soft music]
402
00:17:59,833 --> 00:18:02,250
[gasping]
This reminds me of something
403
00:18:02,333 --> 00:18:06,375
my dad used to have.
If only he could see me now,
404
00:18:06,458 --> 00:18:10,083
perusing precious objects
thought to be lost to history!
405
00:18:10,167 --> 00:18:12,833
He'd be so proud.
Or jealous!
406
00:18:12,917 --> 00:18:16,333
[laughing]
So uh… how about you, Misty?
407
00:18:16,417 --> 00:18:19,458
Getting any clues about…
Huh, Misty?
408
00:18:20,292 --> 00:18:21,625
[breathing heavily]
409
00:18:21,708 --> 00:18:23,083
[gasping]
410
00:18:23,167 --> 00:18:25,083
[moaning nervously]
411
00:18:25,167 --> 00:18:27,167
[indistinct chatter]
412
00:18:27,250 --> 00:18:28,958
No!
[gasping]
413
00:18:29,042 --> 00:18:30,500
What did you just see?!
414
00:18:30,583 --> 00:18:33,875
I… I was shopping at a place
a little like this.
415
00:18:33,958 --> 00:18:37,583
It was definitely Bridlewood.
Unicorns everywhere.
416
00:18:37,667 --> 00:18:39,417
But I couldn't see who I was with.
417
00:18:39,500 --> 00:18:42,292
I wonder what it was around here
that triggered the memory this time.
418
00:18:42,375 --> 00:18:44,708
-[Zipp] Ah! Cloudpuff?!
-[barking]
419
00:18:44,792 --> 00:18:47,375
[laughing]
Where did you come from?
420
00:18:47,458 --> 00:18:49,333
-Mom must be here.
-[barking]
421
00:18:49,417 --> 00:18:51,458
[Queen Haven laughing]
422
00:18:51,542 --> 00:18:52,875
I'll be right back!
423
00:18:55,708 --> 00:18:58,417
Darling, I didn't know you were here!
424
00:18:58,500 --> 00:19:02,042
How lovely! Can you believe
this remarkable place?
425
00:19:02,125 --> 00:19:05,750
I've never seen anything like this
in all my days.
426
00:19:08,458 --> 00:19:12,125
So you're sayin' if I can correctly guess
what herbs you used in this tea,
427
00:19:12,208 --> 00:19:13,583
you'll give me the whole bag?
428
00:19:14,292 --> 00:19:18,750
You're on. I've never met a tea blend
I can't name in three sips!
429
00:19:20,208 --> 00:19:21,500
Hmm…
430
00:19:21,583 --> 00:19:23,208
[grunting]
431
00:19:23,292 --> 00:19:24,208
[laughing]
432
00:19:24,292 --> 00:19:27,583
Hey sis, how's the
mega-pega-mindfulness going?
433
00:19:27,667 --> 00:19:29,292
Amazingly.
434
00:19:29,375 --> 00:19:31,417
I've never felt more clear.
435
00:19:31,500 --> 00:19:33,042
Can't say the same
for these breezies though.
436
00:19:33,125 --> 00:19:36,083
[high-pitched gibberish]
437
00:19:36,167 --> 00:19:39,542
[Breezie 1, playing back] I've never
seen magic like this before.
438
00:19:40,167 --> 00:19:43,292
I tried to take it away from them,
but they just started crying.
439
00:19:43,375 --> 00:19:45,625
I think they might have a real problem.
440
00:19:47,292 --> 00:19:50,333
[Sunny] Mind if I stop here?
Those fruits look out of this world!
441
00:19:50,417 --> 00:19:54,042
Or should I say "inside this tree"?
442
00:19:54,125 --> 00:19:56,000
[laughing]
443
00:19:56,083 --> 00:19:59,250
Because inside the tree… Ah, okay.
444
00:19:59,333 --> 00:20:02,208
Sure, I'll… wait over here.
445
00:20:02,292 --> 00:20:04,542
[high-pitched gibberish]
446
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
Uh, what? Me?
447
00:20:06,542 --> 00:20:08,167
[high-pitched gibberish]
448
00:20:08,250 --> 00:20:09,833
[Misty] Hey, wait up!
449
00:20:12,458 --> 00:20:13,625
[high-pitched gibberish]
450
00:20:13,708 --> 00:20:16,875
A key? But I don't understand.
451
00:20:16,958 --> 00:20:18,208
What is this for?
452
00:20:19,750 --> 00:20:23,625
"This enchanted key will take you
to the place you most want to go."
453
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
One time use only?!
454
00:20:26,417 --> 00:20:28,208
Why is this so familiar?
455
00:20:29,083 --> 00:20:31,583
It belongs to the door
in my memory.
456
00:20:31,667 --> 00:20:35,000
But how did you know…
What, where did you go? Hello?
457
00:20:35,917 --> 00:20:38,375
Sunny? Wait, no!
458
00:20:39,125 --> 00:20:41,792
Alphie! Your Cutie Mark!
459
00:20:41,875 --> 00:20:45,417
Look at that! Must be
the magical properties of this tea.
460
00:20:45,500 --> 00:20:47,750
Or the thrill of a new challenge!
461
00:20:47,833 --> 00:20:49,292
Saddles off to you!
462
00:20:49,375 --> 00:20:53,542
I haven't tasted oolong that smooth
in… ooh, a long time.
463
00:20:53,625 --> 00:20:55,792
Hm, that's so strange.
464
00:20:55,875 --> 00:20:58,875
That's been happening
to our unicorn friend all day, too.
465
00:20:58,958 --> 00:20:59,875
You mean Izzy?
466
00:20:59,958 --> 00:21:01,667
No… A new friend.
467
00:21:01,750 --> 00:21:04,500
You haven't met her yet
because she was living…
468
00:21:04,583 --> 00:21:07,333
You know, never mind! It's a long story.
469
00:21:07,417 --> 00:21:10,750
Oh, here they are.
I'll introduce you right now!
470
00:21:12,042 --> 00:21:13,792
Uh… where's Misty?
471
00:21:13,875 --> 00:21:16,000
I last saw her at the Berry Booth.
472
00:21:16,083 --> 00:21:18,083
I thought she'd left to find you!
473
00:21:18,167 --> 00:21:19,917
-[both gasping]
-We gotta find her.
474
00:21:24,167 --> 00:21:26,000
-Misty, where are you?
-Come back!
475
00:21:26,083 --> 00:21:27,958
-Misty?
-Come back!
476
00:21:28,042 --> 00:21:29,042
Where did she go?
477
00:21:29,125 --> 00:21:31,208
She's… gone.
478
00:21:31,292 --> 00:21:33,167
[ominous music]
479
00:21:36,000 --> 00:21:37,375
[♪♪]
480
00:22:03,000 --> 00:22:05,250
Subtitling: difuze