1
00:00:15,667 --> 00:00:17,292
-Allt bra, Misty?
-Ja!
2
00:00:17,375 --> 00:00:20,292
Jag måste bara hitta balansen.
3
00:00:20,375 --> 00:00:22,417
Du är inte van vid Marestream,
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,042
men du får uppleva ett äventyr.
5
00:00:25,125 --> 00:00:26,250
Är du ivrig?
6
00:00:27,583 --> 00:00:30,583
Ja, absolut. Vad ska vi göra?
7
00:00:30,667 --> 00:00:35,542
Vi ska till Sefyrhöjden
på Equestrias årliga firande.
8
00:00:35,625 --> 00:00:39,208
-Du kommer att älska det.
-Vad är det?
9
00:00:39,292 --> 00:00:43,167
Ett gulligt vårfirande
av allt fräscht och nytt.
10
00:00:43,250 --> 00:00:46,417
Som blommor, blomster, kaniner, mode.
11
00:00:46,500 --> 00:00:48,667
Där får man se snygga saker.
12
00:00:48,750 --> 00:00:54,750
Framförallt är det ett firande
av ponnyer som fått nya cutie-märken.
13
00:00:54,833 --> 00:00:55,875
En hedersdag.
14
00:00:55,958 --> 00:01:00,708
Det är coolt att vi sammanför traditionen
som vi har vuxit upp med.
15
00:01:01,208 --> 00:01:05,333
Jag älskar det här firandet.
Det är så våraktigt.
16
00:01:05,417 --> 00:01:07,583
Jag har gjort sju bröstbuketter.
17
00:01:07,667 --> 00:01:10,875
-Nu fattas bara några hundra.
-Några hundra?
18
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
Till alla ponnyer som hejar på dig!
19
00:01:15,958 --> 00:01:19,833
Det är okej.
Jag kan undvika de andra ponnyerna.
20
00:01:20,333 --> 00:01:23,708
Jag får ligga lågt och smälta in. Enkelt.
21
00:01:25,708 --> 00:01:26,750
Fort! Sväng!
22
00:01:26,833 --> 00:01:27,917
Jag fixar det.
23
00:01:32,000 --> 00:01:35,750
Åh, nej.
Det kanske inte är så enkelt ändå.
24
00:02:10,667 --> 00:02:15,750
MY LITTLE PONY:
SÄTT DIN PRÄGEL PÅ VÄRLDEN
25
00:02:15,833 --> 00:02:19,542
Så håll hovarna högt
För allt känns rätt
26
00:02:19,625 --> 00:02:22,417
För varje dag är grym
I Stoviken
27
00:02:22,500 --> 00:02:25,458
Så upp med hovarna
Upp med hovarna
28
00:02:25,542 --> 00:02:28,833
Allt kommer att bli bra
29
00:02:30,208 --> 00:02:32,083
Tänker du på Sparky?
30
00:02:32,167 --> 00:02:35,875
Sen bråket med Opaline,
har han varit så trött.
31
00:02:35,958 --> 00:02:39,542
Så jag ville inte ta med honom hit.
32
00:02:39,625 --> 00:02:42,125
Han får vila med mormor Figgy.
33
00:02:46,167 --> 00:02:49,500
Du har rätt.
Mormor får alla att må bättre.
34
00:02:49,583 --> 00:02:51,625
Sparky är i goda hovar.
35
00:02:51,708 --> 00:02:53,500
Du får tänka på annat.
36
00:02:53,583 --> 00:02:57,583
Jag vet! Vi berättar
cutie-märke-historier för Misty.
37
00:02:57,667 --> 00:02:58,542
Jag börjar.
38
00:02:59,083 --> 00:03:02,333
När jag var liten, hade jag få vänner.
39
00:03:02,417 --> 00:03:04,542
Men pappa sa alltid:
40
00:03:04,625 --> 00:03:09,667
"När livet ger dig citroner, gör lemonad
och samla in pengar till biblioteket."
41
00:03:09,750 --> 00:03:12,042
Min lemonad blev en succé.
42
00:03:12,125 --> 00:03:16,917
Jag sålde nästan allt direkt,
men två ponnyer ville ha sista muggen.
43
00:03:17,000 --> 00:03:20,708
De började bråka, men då gick jag emellan.
44
00:03:20,792 --> 00:03:23,000
De insåg att bråket var onödigt.
45
00:03:23,083 --> 00:03:25,292
Då fick jag mitt cutie-märke.
46
00:03:25,375 --> 00:03:29,500
Pappa sa att det var
för att jag hade stoppat bråket.
47
00:03:29,583 --> 00:03:35,375
Han var så stolt. Den våren gick jag
på scenen på festivalen.
48
00:03:35,875 --> 00:03:38,500
Det är ett av mina favoritminnen.
49
00:03:39,708 --> 00:03:41,000
Jag vill ha lemonad.
50
00:03:41,083 --> 00:03:44,500
-Min tur!
-Tekniskt sett, är det vår historia.
51
00:03:44,583 --> 00:03:47,250
Den börjar hemma i SF.
52
00:03:47,333 --> 00:03:50,167
Innan vi hade magi,
räknade jag ständigt
53
00:03:50,250 --> 00:03:52,833
för att få Pegasus att flyga igen.
54
00:03:52,917 --> 00:03:55,917
Men en dag fick jag ett episkt genombrott!
55
00:03:56,000 --> 00:03:59,500
Jag såg att jag nästan flög.
Det kändes underbart.
56
00:03:59,583 --> 00:04:03,417
Det var läskigt, men ingen
annan Pegasus hade provat innan.
57
00:04:10,667 --> 00:04:11,833
Det var grymt!
58
00:04:11,917 --> 00:04:14,833
Då fick jag den här under-blixten.
59
00:04:14,917 --> 00:04:17,208
Glöm inte vad som hände sen.
60
00:04:17,292 --> 00:04:21,500
När jag såg min syster sväva,
var det nytt för mig!
61
00:04:21,583 --> 00:04:23,250
Hon var så modig!
62
00:04:23,333 --> 00:04:27,750
Det gav mig självförtroendet
att uppträda för första gången.
63
00:04:29,375 --> 00:04:30,917
Sätt din prägel
64
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Det är din gnista
65
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
Ditt cutie-märke
66
00:04:34,958 --> 00:04:37,375
Åh, ja
67
00:04:37,458 --> 00:04:38,750
-Pipp?
-Pipp!
68
00:04:38,833 --> 00:04:40,250
Hurra!
69
00:04:40,333 --> 00:04:42,542
Gulligt! Den ska jag använda.
70
00:04:46,958 --> 00:04:48,250
Ja!
71
00:04:51,542 --> 00:04:53,458
Du stal rampljuset där.
72
00:04:53,542 --> 00:04:57,083
Det är inte mitt fel! Du inspirerade.
73
00:04:57,167 --> 00:05:00,625
Du ser sprickfärdig ut.
Vill du berätta din?
74
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
Om jag gör!
75
00:05:02,333 --> 00:05:06,167
Jag spelade hovboll med unghästar
när ett sto ville vara med.
76
00:05:06,250 --> 00:05:08,833
Men hon fick inte det! De skrek:
77
00:05:08,917 --> 00:05:10,708
Inga stoföl tillåtna!
78
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Så jag gjorde det en snäll ponny gör:
Jag lekte med henne.
79
00:05:15,875 --> 00:05:18,417
-Och sen?
-Då fick jag mitt märke!
80
00:05:19,042 --> 00:05:21,917
För vänlighet är det som ger ro.
81
00:05:22,833 --> 00:05:28,833
Min tur!
Allt börjar i Hovsäng under Yores dagar,
82
00:05:28,917 --> 00:05:32,250
på kvällarna
med den genomskinliga månstensmånen…
83
00:05:35,708 --> 00:05:36,542
Flashback!
84
00:05:36,625 --> 00:05:40,042
Mitt i vår skog fanns en tråkig skräphög
85
00:05:40,125 --> 00:05:42,792
som bara växte och växte.
86
00:05:42,875 --> 00:05:47,000
Men jag såg inte "skräp",
jag såg saker som behövde kärlek!
87
00:05:47,083 --> 00:05:50,750
Jag byggde om allt
till en stor tekanna-staty!
88
00:05:50,833 --> 00:05:55,708
Då såg alla ponnyer att de kanske
hade dömt skräpet för hårt.
89
00:05:55,792 --> 00:05:56,917
Tack!
90
00:05:57,000 --> 00:06:02,500
Jag är en enhörning
som älskar återvinning! Vinning!
91
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
Och pang! Så fick jag mitt märke.
92
00:06:06,417 --> 00:06:07,250
Ja!
93
00:06:07,333 --> 00:06:09,167
Otroliga historier!
94
00:06:09,250 --> 00:06:13,958
Men alla slutade med ett event
där ni stod framför en massa ponnyer?
95
00:06:14,042 --> 00:06:16,250
Ja! Nu är det din tur.
96
00:06:16,333 --> 00:06:20,125
Och det blir det största, bästa hittills!
97
00:06:20,208 --> 00:06:21,208
Titta!
98
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
Det är så många ponnyer här!
99
00:06:28,833 --> 00:06:30,167
Var modig, Misty.
100
00:06:30,250 --> 00:06:33,333
Jag vill inte förstöra för dem.
Jag klarar det här.
101
00:06:33,417 --> 00:06:35,542
Är du inte ivrig?
102
00:06:36,375 --> 00:06:38,167
Allt är så nytt.
103
00:06:42,458 --> 00:06:44,333
Mina änglar! Ni är här!
104
00:06:44,417 --> 00:06:48,583
Jag var så orolig att jag nästan
skickade Cloudpuff att spåra er.
105
00:06:48,667 --> 00:06:53,583
Jag är glad att ha er här,
men jag är lite stressad.
106
00:06:53,667 --> 00:06:56,458
-Problem med kristallerna igen?
-Nej.
107
00:06:56,542 --> 00:07:00,500
Det är bara vårregnen,
men regn kan förstöra allt.
108
00:07:00,583 --> 00:07:04,167
-Det kan jag hjälpa till med.
-Vi löser det.
109
00:07:04,250 --> 00:07:06,750
-Gör ni det för mig?
-Självklart.
110
00:07:06,833 --> 00:07:11,375
Vi lovar att se till
att eventet flyter på som regn.
111
00:07:11,875 --> 00:07:15,917
-Eller inte regn, i det här fallet.
-Tack och hov!
112
00:07:18,125 --> 00:07:21,167
Här hittar ni våra blomsterarrangemang
113
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
och våra ankungar.
114
00:07:23,958 --> 00:07:27,000
Och våra Sefyr-höjdaraptitretare!
115
00:07:27,083 --> 00:07:29,750
Smart, va? Det var Cloudpuffs idé.
116
00:07:29,833 --> 00:07:33,292
Vad tycker ni? Jag tänker göra det här
117
00:07:33,375 --> 00:07:35,875
till det bästa firandet nånsin,
118
00:07:35,958 --> 00:07:38,708
särskilt för er nya vän Misty.
119
00:07:38,792 --> 00:07:41,750
Vakter!
Förbered för Mistys cutie-märke-debut.
120
00:07:41,833 --> 00:07:45,542
Det här blir ett roligt,
ponnyfullt evenemang!
121
00:07:45,625 --> 00:07:46,750
Ja!
122
00:07:48,583 --> 00:07:51,250
Du kommer att vara toppen! Så kul.
123
00:07:51,333 --> 00:07:52,375
Hurra?
124
00:07:52,458 --> 00:07:53,875
Kom igen, Misty!
125
00:08:15,542 --> 00:08:17,917
Lite ljusare kanske?
126
00:08:18,000 --> 00:08:19,792
Du har rätt, mamma.
127
00:08:21,750 --> 00:08:23,875
Hördu, är nåt på tok?
128
00:08:23,958 --> 00:08:27,458
Jag är bara orolig
för vad som händer hemma.
129
00:08:27,542 --> 00:08:31,125
-Jag menar hos Opaline!
-Vi förstår.
130
00:08:31,208 --> 00:08:35,958
Som tur är, har vi fler aktiviteter
som fokuserar bara på dig!
131
00:08:36,042 --> 00:08:38,917
Då får du annat att tänka på.
Hjälper ni mig?
132
00:08:42,750 --> 00:08:46,458
Jag ljög lite, men det är delvis sant.
133
00:08:46,542 --> 00:08:50,708
Opaline vet nog att jag är borta
och planerar hämnd.
134
00:08:50,792 --> 00:08:52,542
Borta!
135
00:08:52,625 --> 00:08:54,583
Nej, hur är det möjligt?
136
00:08:54,667 --> 00:08:56,917
Priset måste betalas.
137
00:08:57,000 --> 00:09:00,125
Jag fattar inte att hon är borta.
138
00:09:00,833 --> 00:09:03,375
Gertrude! Var är du, Gertrude?
139
00:09:03,458 --> 00:09:07,333
Min favorit-manborste.
Hon är så värdefull för mig.
140
00:09:07,417 --> 00:09:08,917
Jag måste hitta henne.
141
00:09:10,292 --> 00:09:12,375
Mamma! Titta på mig!
142
00:09:12,458 --> 00:09:19,208
-Växer trädet fortare om jag sjunger?
-Vilken bra idé! Ska vi prova?
143
00:09:19,292 --> 00:09:22,708
Jag minns ditt firande som igår.
144
00:09:22,792 --> 00:09:26,292
Jag vill bara krama om dem!
145
00:09:26,375 --> 00:09:29,458
-Vi var så söta.
-Det är ni nu med.
146
00:09:29,542 --> 00:09:31,125
Läget, Misty?
147
00:09:31,792 --> 00:09:37,667
De flesta får sina märken som unga,
för det är då magin i deras personlighet…
148
00:09:37,750 --> 00:09:39,292
Och deras luminiscens!
149
00:09:39,375 --> 00:09:40,917
…börjar stråla.
150
00:09:41,000 --> 00:09:44,292
På grund av Opaline,
började jag stråla nu.
151
00:09:44,375 --> 00:09:48,458
Så, jag står inte bara framför alla, utan…
152
00:09:52,083 --> 00:09:54,625
Jag blir äldsta ponnyn här.
153
00:09:54,708 --> 00:09:58,750
Allt kollat, Zipp.
Tronrummet är tryggat från regn.
154
00:09:58,833 --> 00:10:01,042
Jättebra, sheriffen, men…
155
00:10:01,125 --> 00:10:06,500
Tänk att ceremonideltagarna måste gå ute
och kanske förstör kläderna.
156
00:10:06,583 --> 00:10:07,542
Ja.
157
00:10:07,625 --> 00:10:09,917
Vi behöver regnstövlar och paraplyer!
158
00:10:12,083 --> 00:10:16,083
Misty, vi visste inte
att en ponny i din ålder
159
00:10:16,167 --> 00:10:18,833
kunde få ett cutie-märke.
160
00:10:18,917 --> 00:10:19,875
Vad coolt!
161
00:10:20,667 --> 00:10:26,542
Vill du följa med? Glory och Peach Fizz
är här för att fira mitt nya märke. Titta!
162
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Så häftigt, Seashell.
163
00:10:28,583 --> 00:10:30,667
-Det är dags.
-Dags för vad?
164
00:10:30,750 --> 00:10:33,000
Oroa dig inte. Håll dig till mig.
165
00:10:36,000 --> 00:10:39,958
Välkomna till vår ceremonimiddag!
166
00:10:42,958 --> 00:10:44,292
Du fixar det här.
167
00:10:45,542 --> 00:10:49,417
Det är en ära att ha er här i Sefyrhöjden
168
00:10:49,500 --> 00:10:52,542
för vår första gemensamma ceremoni.
169
00:10:52,625 --> 00:10:56,000
Från pegasus
till enhörningar till jordponnyer.
170
00:10:56,083 --> 00:11:00,083
Var och en av er
har nått en viktig milstolpe
171
00:11:00,167 --> 00:11:03,917
i resan mot ert bästa, äkta jag.
172
00:11:04,000 --> 00:11:07,833
Det är dags
att sätta er prägel på Equestria.
173
00:11:07,917 --> 00:11:12,083
Men först, njut av denna fina vårfest.
174
00:11:15,333 --> 00:11:17,167
Det är fel gaffel.
175
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Hoppsan.
176
00:11:21,792 --> 00:11:22,833
Åh nej!
177
00:11:26,667 --> 00:11:30,542
-Jag är ledsen!
-Det är okej, raring. Sånt händer.
178
00:11:30,625 --> 00:11:34,667
Enligt traditionen ska ni nu
presentera er för varann
179
00:11:34,750 --> 00:11:38,417
och berätta om ert märke.
Misty, kan du börja?
180
00:11:38,500 --> 00:11:41,750
Vad, jag? Ja, jag kan börja.
181
00:11:42,917 --> 00:11:45,708
Jag heter Misty,
182
00:11:45,792 --> 00:11:50,958
Misty Brightdawn,
och mitt cutie-märke är en fjäril.
183
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
Det var allt.
184
00:11:57,583 --> 00:12:01,875
Kära du, berätta varför
du tror att det är en fjäril.
185
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
Åh! Och… För…
186
00:12:05,250 --> 00:12:06,333
För…
187
00:12:07,125 --> 00:12:09,042
Jag tappade min gaffel.
188
00:12:09,125 --> 00:12:10,500
Så pinsamt!
189
00:12:10,583 --> 00:12:16,167
Jag kan inte tala inför andra.
Min enda vän var Madame Taffytail.
190
00:12:16,250 --> 00:12:19,625
Opaline hade rätt. Jag passar inte in.
191
00:12:19,708 --> 00:12:23,375
Jag heter Seashell
och mitt märke är en snäcka!
192
00:12:23,458 --> 00:12:27,875
För jag är lika unik
som alla skal på stranden.
193
00:12:27,958 --> 00:12:29,792
Det var underbart!
194
00:12:29,875 --> 00:12:31,833
Ja, Seashell!
195
00:12:31,917 --> 00:12:33,458
-Ja!
-Grymt!
196
00:12:35,792 --> 00:12:40,042
Först hindrar ponnyerna mig
och mina lysande planer,
197
00:12:40,125 --> 00:12:44,958
och nu hittar jag inte min borste!
Och jag har missat nåt mer.
198
00:12:45,042 --> 00:12:48,417
Miss… Misty!
199
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
Ja! Var är den där sorgliga ponnyn?
200
00:12:51,583 --> 00:12:54,958
Hon surar nog fortfarande efter förlusten.
201
00:12:55,042 --> 00:12:58,792
Hur länge har hon varit där?
Timmar? Dagar?
202
00:13:00,042 --> 00:13:04,125
Men jag bryr mig inte.
Misty misslyckas hela tiden.
203
00:13:04,208 --> 00:13:08,083
Hon kommer snart ner
och ber om ett cutie-märke.
204
00:13:08,875 --> 00:13:10,208
Vilken dum tjej.
205
00:13:10,292 --> 00:13:12,792
Att tro att jag skulle göra det!
206
00:13:17,958 --> 00:13:20,042
Vad är det? En attack?
207
00:13:20,125 --> 00:13:23,208
Nej, Misty. Det är din stora dag!
208
00:13:23,292 --> 00:13:27,250
Det är ceremonidags! Gör dig redo.
Är du inte spänd?
209
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Spänd? Spända nerver!
210
00:13:32,708 --> 00:13:35,667
Bröstbuketter! Hämta dina blommor!
211
00:13:35,750 --> 00:13:39,042
Hovgjorda av mig, Izzy! Underbar doft.
212
00:13:39,125 --> 00:13:40,292
Som blommor!
213
00:13:43,625 --> 00:13:44,792
Oroa er inte!
214
00:13:44,875 --> 00:13:47,417
Det får inte regna på paraden.
215
00:13:47,500 --> 00:13:49,917
En parad? Varför sa ingen det?
216
00:13:50,000 --> 00:13:55,583
Jag kan bygga en flakvagn
med lim, 5 014 gummikaniner och…
217
00:13:55,667 --> 00:14:01,083
Det är bara ett uttryck.
Vad vi menar är att vi har skydd på plats.
218
00:14:01,167 --> 00:14:04,667
Vi har vakter
som ser till att ingen halkar
219
00:14:04,750 --> 00:14:08,583
och travis-talkies, för…
För att de är coola.
220
00:14:08,667 --> 00:14:12,292
Vi har vidtagit alla åtgärder.
Nu väntar vi.
221
00:14:12,375 --> 00:14:16,667
Snart kommer det.
Kenneth, ta kommandot! Du kan det här!
222
00:14:21,417 --> 00:14:25,542
Nåväl, jag är fin…och ganska livrädd.
223
00:14:26,917 --> 00:14:28,375
Oj, mina hovar!
224
00:14:28,458 --> 00:14:30,792
Misty! Du är som en vårbild!
225
00:14:30,875 --> 00:14:34,375
En blombild,
ett ode till fjärilens skönhet.
226
00:14:34,458 --> 00:14:37,583
Du sticker ut, på ett bra sätt.
227
00:14:38,417 --> 00:14:39,417
Då går vi.
228
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Jag kan inte. Det är för mycket.
229
00:14:59,667 --> 00:15:00,875
-Va?
-Nej!
230
00:15:00,958 --> 00:15:03,667
-Va?
-Vänta! Jag måste erkänna nåt.
231
00:15:03,750 --> 00:15:07,708
-Jag visste det!
-Inte om Opaline, utan om mig.
232
00:15:07,792 --> 00:15:10,875
Sanningen är att jag inte kan gå ut där.
233
00:15:10,958 --> 00:15:15,667
-Är det kläderna? Vi kan byta dem.
-Nej! De är perfekta.
234
00:15:15,750 --> 00:15:17,458
Allt är perfekt.
235
00:15:17,542 --> 00:15:23,250
Men jag har inte känt mig bekväm här.
Alla ponnyer och all uppmärksamhet…
236
00:15:23,333 --> 00:15:25,292
-Gillar du inte det?
-Nej.
237
00:15:25,375 --> 00:15:30,333
Allt det här har fått mig
att inte känna mig som mig själv.
238
00:15:30,417 --> 00:15:34,000
Jag kanske ler,
men det är så här jag känner.
239
00:15:34,083 --> 00:15:36,292
Ja, inte så lycklig.
240
00:15:36,375 --> 00:15:40,625
Jag vill inte gå över scenen
eller stå i rampljuset.
241
00:15:40,708 --> 00:15:42,542
Jag vill vara Misty.
242
00:15:42,625 --> 00:15:45,958
Men om jag inte låtsas,
får alla veta sanningen.
243
00:15:46,042 --> 00:15:47,958
Jag är blyg.
244
00:15:48,042 --> 00:15:51,917
Misty, vi ville bara fira
ditt nya cutie-märke.
245
00:15:52,000 --> 00:15:56,125
Jag är stolt över det,
men jag vill inte göra det här.
246
00:15:56,208 --> 00:15:59,750
Jag ville inte säga nåt,
för ni var så ivriga.
247
00:15:59,833 --> 00:16:04,000
Förlåt. Jag borde ha varit ärlig.
Du har förstört allt!
248
00:16:04,083 --> 00:16:07,042
Misty, du har inte förstört nåt alls.
249
00:16:07,125 --> 00:16:08,833
Vi borde be om ursäkt.
250
00:16:08,917 --> 00:16:12,292
Vi var så upptagna med evenemanget
251
00:16:12,375 --> 00:16:15,500
att vi glömde fråga hur du ville ha det.
252
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
Som goda vänner gör.
253
00:16:17,667 --> 00:16:21,167
Tack för att ni förstår.
Jag lär mig om ännu om vänskap.
254
00:16:21,250 --> 00:16:23,292
-Vi också.
-Varje dag.
255
00:16:26,792 --> 00:16:29,250
Kan vi fira på nåt annat sätt?
256
00:16:36,458 --> 00:16:39,333
Nu kommer Seashell!
257
00:16:41,750 --> 00:16:43,917
Seashell! Ja!
258
00:16:44,000 --> 00:16:45,458
Tack, ponnyer.
259
00:16:45,542 --> 00:16:49,833
För första gången på länge
känner jag mig lycklig.
260
00:16:49,917 --> 00:16:52,833
Lika lycklig som Seashell är nu.
261
00:16:52,917 --> 00:16:55,375
Det är mitt livs bästa ögonblick!
262
00:16:55,458 --> 00:16:57,917
Jag pratade med mamma. Det är coolt.
263
00:16:58,000 --> 00:16:59,292
-Ja!
-Vad?
264
00:16:59,375 --> 00:17:05,792
En överraskning utan andra ponnyer,
förberedelser eller att klä upp sig.
265
00:17:12,917 --> 00:17:14,000
Hallå!
266
00:17:14,083 --> 00:17:17,417
Det är platsen från videon. Så vackert!
267
00:17:19,708 --> 00:17:21,208
Varför är vi här?
268
00:17:21,292 --> 00:17:25,042
Vi ville göra nåt coolt på din stora dag.
269
00:17:25,125 --> 00:17:30,625
Jag har sjungit för den här plantan.
Alltså, jag har vårdat den ett tag.
270
00:17:30,708 --> 00:17:32,708
Och nu är den din.
271
00:17:32,792 --> 00:17:36,875
Det representerar
hur du har växt som ponny.
272
00:17:36,958 --> 00:17:39,583
Nu kan ditt sprak slå rot.
273
00:17:40,292 --> 00:17:41,125
Som mitt.
274
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
Och mitt.
275
00:17:42,333 --> 00:17:44,500
Vad säger du?
276
00:17:44,583 --> 00:17:45,833
Jag älskar det!
277
00:17:47,458 --> 00:17:50,750
Det kommer att dröja
innan mitt träd kommer ikapp!
278
00:17:50,833 --> 00:17:52,667
Kanske inte.
279
00:17:52,750 --> 00:17:56,875
Plantera fröet
För att vara den du vill
280
00:17:56,958 --> 00:18:02,292
För magin
Den lever i dig och mig
281
00:18:02,375 --> 00:18:06,542
Det tar tid att växa
Och att lära på egen hand
282
00:18:06,625 --> 00:18:12,292
Omvandlingen börjar nu
283
00:18:12,375 --> 00:18:17,333
Fjärilar får inte vingar
284
00:18:17,417 --> 00:18:19,458
Över en natt
285
00:18:19,542 --> 00:18:22,042
Allt tar sin tid
286
00:18:22,125 --> 00:18:26,833
Fåglar vaknar inte bara upp och flyger
287
00:18:26,917 --> 00:18:31,792
Det kommer från djup inifrån
288
00:18:31,875 --> 00:18:36,375
Hitta ditt ljus
289
00:18:36,458 --> 00:18:41,750
Låt det lysa
Du fixar det, kör
290
00:18:41,833 --> 00:18:45,958
Hitta ditt ljus
291
00:18:46,042 --> 00:18:51,875
Du fixar det, kör
Varje ponny kan växa upp
292
00:18:58,875 --> 00:19:02,125
Varje ponny kan växa upp
293
00:19:08,292 --> 00:19:12,167
Varje ponny kan växa upp
294
00:19:12,250 --> 00:19:15,167
Oj, titta!
295
00:19:22,167 --> 00:19:25,292
Se där! Därför är mitt märke en fjäril.
296
00:19:25,375 --> 00:19:27,708
Jag har makten att förändras,
297
00:19:27,792 --> 00:19:31,042
förvandla mitt eget öde. Det är jag.
298
00:19:31,125 --> 00:19:33,750
Jag har velat säga en sak till.
299
00:19:33,833 --> 00:19:37,375
Den här gången
handlar det om Opaline, Zipp.
300
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Jag visste det!
301
00:19:38,667 --> 00:19:41,583
Opaline har inte besegrats än.
302
00:19:41,667 --> 00:19:44,625
Det kan inte stämma. Du såg vad som hände.
303
00:19:44,708 --> 00:19:49,833
Hon är mäktigare än ni vet.
Nu har hon Sparkys drakeldsmagi också.
304
00:19:49,917 --> 00:19:53,625
Opaline vill ha all kraft i Equestria.
305
00:19:53,708 --> 00:19:55,792
-Men jag kan nog hjälpa till.
-Hur?
306
00:19:55,875 --> 00:20:00,542
Det är svårt att veta vad hon gör nu.
Opaline är oförutsägbar, mystisk.
307
00:20:00,625 --> 00:20:05,792
Förutom för nån som känner henne,
nån som kan vara nära henne.
308
00:20:05,875 --> 00:20:07,417
Misty, nej!
309
00:20:07,500 --> 00:20:10,750
Jag måste tillbaka
och låtsas stå på hennes sida.
310
00:20:11,667 --> 00:20:13,000
Det är enda sättet.
311
00:20:13,083 --> 00:20:18,167
Twilight Sparkles förtrollade bubbla
håller Opaline borta ett tag.
312
00:20:18,250 --> 00:20:22,042
Jag kan vara dubbelagent,
ge er all info jag får.
313
00:20:22,125 --> 00:20:25,375
Det känns inte säkert, Misty.
314
00:20:25,458 --> 00:20:28,208
-Ja, du får inte!
-Det är farligt.
315
00:20:28,292 --> 00:20:31,417
Men jag vill göra det och kan.
316
00:20:31,500 --> 00:20:34,333
Nu har jag bästa vänner till hjälp.
317
00:20:34,417 --> 00:20:36,125
Vi står vid din sida.
318
00:20:39,375 --> 00:20:40,250
Min man!
319
00:20:53,708 --> 00:20:56,667
Där är du! Mina intriger ligger efter.
320
00:20:56,750 --> 00:20:59,667
Ingen har skrivit ner mina idéer.
321
00:20:59,750 --> 00:21:02,250
-Obscent.
-Förlåt, Opaline...
322
00:21:02,333 --> 00:21:03,417
Vad är det?
323
00:21:04,958 --> 00:21:10,333
Och vad har hänt med din man?
Den är lila och rosa och annorlunda.
324
00:21:11,958 --> 00:21:17,042
Jaha! Det!
Ja, jag föll ner i en blombuske.
325
00:21:17,125 --> 00:21:20,500
En förtrollad en,
odlad med jordponny-magi.
326
00:21:20,583 --> 00:21:22,583
Manen ändrades direkt.
327
00:21:22,667 --> 00:21:24,917
Ponnyerna satte dit mig igen.
328
00:21:25,500 --> 00:21:26,625
Klumpiga du.
329
00:21:26,708 --> 00:21:29,750
Kom igen. Jag har intriger att planera.
330
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Ni är vid min sida. Jag sviker er inte.
331
00:21:33,917 --> 00:21:35,917
Misty!
332
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Undertexter: Marie Roos