1
00:00:15,667 --> 00:00:16,750
Není ti nic?
2
00:00:16,833 --> 00:00:20,292
V pohodě! Jen se snažím najít rovnováhu.
3
00:00:20,375 --> 00:00:25,042
Na Kouzelný vůz si zvykneš.
Čeká tě tajné dobrodružství.
4
00:00:25,125 --> 00:00:26,250
Těšíš se?
5
00:00:27,583 --> 00:00:30,583
Jo! No jasně! A o co vlastně jde?
6
00:00:30,667 --> 00:00:35,375
Letíme na Větrné vrchy
na každoroční Equestrijskou Květoslávu.
7
00:00:35,458 --> 00:00:36,500
Užiješ si to!
8
00:00:36,583 --> 00:00:39,167
Květosláva? Co to je?
9
00:00:39,250 --> 00:00:43,167
Ta nejroztomilejší oslava jara
a všeho čerstvého.
10
00:00:43,250 --> 00:00:46,417
Květiny, pupeny, králíčci, móda.
11
00:00:46,500 --> 00:00:48,667
Uvidíš takové modely!
12
00:00:48,750 --> 00:00:54,750
Ale hlavně je to oficiální slavnost
pro poníky, kteří získali znamínko krásy.
13
00:00:54,833 --> 00:00:55,875
Den cti.
14
00:00:55,958 --> 00:01:00,292
Je skvělé spojit to s tradicí,
se kterou jsme vyrostli.
15
00:01:01,208 --> 00:01:05,333
Miluju Květoslávu! Je tak jarní.
16
00:01:05,417 --> 00:01:07,583
Už mám sedm korsáží.
17
00:01:07,667 --> 00:01:09,583
Ještě pár stovek.
18
00:01:09,667 --> 00:01:10,875
Pár stovek?
19
00:01:10,958 --> 00:01:13,875
Pro všechny, kteří ti budou fandit!
20
00:01:15,958 --> 00:01:19,833
Aha. To zvládnu.
Můžu se těm poníkům vyhnout.
21
00:01:20,333 --> 00:01:23,708
Skloním hlavu a zapadnu. Půjde to hladce.
22
00:01:25,708 --> 00:01:26,750
Rychle dolů!
23
00:01:26,833 --> 00:01:27,917
Zvládnu to.
24
00:01:32,000 --> 00:01:35,750
Ach ne.
Teď jsem to s tím „hladce“ zakřikla.
25
00:01:37,625 --> 00:01:39,875
Hej, tak ukaž svoji zář.
26
00:01:40,542 --> 00:01:42,083
Tak ukaž mi, co máš.
27
00:01:43,875 --> 00:01:46,625
My svá znamínka chcem sdílet,
28
00:01:46,708 --> 00:01:48,667
teď je ta pravá chvíle.
29
00:01:48,750 --> 00:01:52,208
Tak odevzdej se svojí velké síle.
30
00:01:53,458 --> 00:01:54,333
Hej!
31
00:01:54,417 --> 00:01:58,500
Každý poník chce tu být,
jestli chceš svou cestou jít,
32
00:01:58,583 --> 00:02:02,375
musíš najít svůj slib a žár.
33
00:02:02,458 --> 00:02:04,458
Kopýtko dej na srdce,
34
00:02:04,542 --> 00:02:06,750
honem dej se do práce.
35
00:02:06,833 --> 00:02:08,333
Teď spojíme síly
36
00:02:08,417 --> 00:02:10,583
napořád.
37
00:02:10,667 --> 00:02:15,750
MY LITTLE PONY
UKAŽ SE
38
00:02:15,833 --> 00:02:19,542
Kopýtkem zatleskej,
protože to je nej.
39
00:02:19,625 --> 00:02:22,417
Každý den je skvělý
v Zálivu klisen.
40
00:02:22,500 --> 00:02:25,458
Kopýtkem tleskni,
rychle pleskni.
41
00:02:25,542 --> 00:02:27,167
Všechno zvládnem.
42
00:02:27,250 --> 00:02:28,833
Všechno je jako sen.
43
00:02:30,208 --> 00:02:32,083
Zase myslíš na Sparkyho?
44
00:02:32,167 --> 00:02:35,792
Jo. Od toho střetu s Opaline
je tak unavený.
45
00:02:35,875 --> 00:02:39,542
Nechtěl jsem ho tahat s námi,
ale chybí mi.
46
00:02:39,625 --> 00:02:42,125
Aspoň odpočívá s babi Figgy!
47
00:02:46,167 --> 00:02:49,500
Máš pravdu. Babi zajistí, aby mu bylo líp.
48
00:02:49,583 --> 00:02:53,500
Sparky je v dobrých kopytech.
Musíš se rozptýlit.
49
00:02:53,583 --> 00:02:57,333
A já vím jak!
Povíme Misty o našich znamínkách.
50
00:02:57,417 --> 00:02:58,458
Já začnu.
51
00:02:59,000 --> 00:03:02,333
Když jsem byla malá,
neměla jsem moc přátel.
52
00:03:02,417 --> 00:03:04,542
Ale táta vždycky říkal:
53
00:03:04,625 --> 00:03:09,667
„Když máš citróny, udělej limču
a prodávej ji pro knihovnu.“
54
00:03:09,750 --> 00:03:12,042
Udělala jsem ji a byl to hit!
55
00:03:12,125 --> 00:03:14,667
Hned jsem skoro vše prodala.
56
00:03:14,750 --> 00:03:16,917
Ale tu poslední chtěli dva.
57
00:03:17,000 --> 00:03:23,000
Začali se hádat, ale já jsem zasáhla.
Pochopili, že se hádají zbytečně.
58
00:03:23,083 --> 00:03:25,250
A objevilo se mi znamínko!
59
00:03:25,333 --> 00:03:29,500
Podle táty to bylo proto,
že jsem těm poníkům pomohla.
60
00:03:29,583 --> 00:03:31,167
Byl tak hrdý.
61
00:03:31,250 --> 00:03:35,375
Na jaře jsem se prošla
po pódiu na naší Květoslávě.
62
00:03:35,875 --> 00:03:38,375
Je to moje oblíbená vzpomínka.
63
00:03:39,208 --> 00:03:41,000
Dal bych si limču.
64
00:03:41,083 --> 00:03:44,500
- Teď já! Když…
- Je to vlastně náš příběh.
65
00:03:44,583 --> 00:03:47,250
Začalo to doma na Větrných vrších.
66
00:03:47,333 --> 00:03:52,833
Před kouzly jsem se snažila vypočítat,
jak by mohli Pegasové lítat.
67
00:03:52,917 --> 00:03:55,917
A jednoho dne jsem měla epický nápad!
68
00:03:56,000 --> 00:03:59,500
Byla jsem k lítání tak blízko.
Bylo to skvělé!
69
00:03:59,583 --> 00:04:03,417
Bála jsem se,
ale žádný jiný Pegas to nezkusil.
70
00:04:10,667 --> 00:04:11,833
Bylo to super!
71
00:04:11,917 --> 00:04:14,958
A od té doby mám tenhle krásný blesk!
72
00:04:15,042 --> 00:04:17,208
Nezapomeň, co se stalo pak!
73
00:04:17,292 --> 00:04:21,500
Když jsem viděla sestru letět,
byla jsem v úžasu!
74
00:04:21,583 --> 00:04:23,292
Byla tak odvážná!
75
00:04:23,375 --> 00:04:27,750
To mi dodalo sebevědomí,
abych vůbec poprvé vystoupila.
76
00:04:29,375 --> 00:04:30,917
Ukaž se.
77
00:04:31,000 --> 00:04:32,625
Je to tvá jiskra.
78
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
Tvé znamínko krásy.
79
00:04:34,958 --> 00:04:37,375
Jo!
80
00:04:37,458 --> 00:04:38,750
- Pipp?
- Pipp!
81
00:04:38,833 --> 00:04:40,250
Hurá!
82
00:04:40,333 --> 00:04:42,500
Hele, super! Používám ho.
83
00:04:46,958 --> 00:04:48,250
Jupí!
84
00:04:51,542 --> 00:04:53,458
Ukradlas mi pozornost.
85
00:04:53,542 --> 00:04:57,042
Nemůžu za to!
To ty jsi mě tak inspirovala.
86
00:04:57,125 --> 00:04:59,958
Vypadáš, že praskneš. Tak povídej.
87
00:05:00,667 --> 00:05:01,958
Jo!
88
00:05:02,042 --> 00:05:06,167
Hrál jsem kopýtkovou s hříbaty
a klisnička se chtěla přidat.
89
00:05:06,250 --> 00:05:08,833
Ale oni nechtěli a křičeli na ni:
90
00:05:08,917 --> 00:05:10,125
Žádné klisny!
91
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Zachoval jsem se jako slušný poník
a šel si hrát s ní!
92
00:05:15,875 --> 00:05:18,417
A pak jsem získal znamínko!
93
00:05:19,042 --> 00:05:21,917
Pro klid v duši musíš být laskavý.
94
00:05:22,833 --> 00:05:28,833
Teď já! Začalo to v Uzdovém hvozdu,
v dávné minulosti,
95
00:05:28,917 --> 00:05:32,250
v předvečer Průsvitného měsíčního kamene…
96
00:05:35,708 --> 00:05:36,542
Vzpomínka!
97
00:05:36,625 --> 00:05:40,333
Uprostřed lesa jsme měli
hromadu harampádí,
98
00:05:40,417 --> 00:05:42,417
která stále rostla.
99
00:05:42,500 --> 00:05:47,000
Nebylo to harampádí,
jen věci, co potřebovaly trochu lásky.
100
00:05:47,083 --> 00:05:50,750
Udělala jsem z toho velkou sochu konvice!
101
00:05:50,833 --> 00:05:55,708
Pak si poníci uvědomili,
že to harampádí odsoudili příliš brzy.
102
00:05:55,792 --> 00:05:59,208
Díky. Jsem jen Jednorožec,
co rád recykluje.
103
00:05:59,292 --> 00:06:02,500
Růžko…cyklování. Růžkocyklování!
104
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
A bum! Objevilo se mi znamínko.
105
00:06:06,417 --> 00:06:07,250
Jupí!
106
00:06:07,333 --> 00:06:09,125
Páni, skvělé příběhy!
107
00:06:09,208 --> 00:06:13,958
Ale všechny skončily událostí,
kde jste stáli před poníky?
108
00:06:14,042 --> 00:06:16,250
Jo! A tebe teď čeká to samé.
109
00:06:16,333 --> 00:06:20,125
A bude to největší sláva ze všech!
110
00:06:20,208 --> 00:06:21,208
Koukej!
111
00:06:26,500 --> 00:06:28,750
Je tu tolik poníků!
112
00:06:28,833 --> 00:06:30,167
Buď statečná.
113
00:06:30,250 --> 00:06:32,208
Nechci jim to zkazit.
114
00:06:32,292 --> 00:06:33,333
Zvládnu to.
115
00:06:33,417 --> 00:06:35,542
Taky se nemůžeš dočkat?
116
00:06:36,375 --> 00:06:38,167
Všechno je to tak nové.
117
00:06:42,458 --> 00:06:44,333
Mí andílci! Jste tady!
118
00:06:44,417 --> 00:06:48,583
Tolik jsem se bála,
už jsem chtěla poslat Obláčka!
119
00:06:48,667 --> 00:06:53,583
Jsem ráda, že vás tu mám,
ale jsem trošinku vystresovaná.
120
00:06:53,667 --> 00:06:56,458
- Zase problém s krystaly?
- Ale ne.
121
00:06:56,542 --> 00:07:00,500
Jen jarní přeháňky.
Ale déšť by vše zničil.
122
00:07:00,583 --> 00:07:04,167
- Pomůžu.
- Já taky. Na problémy jsme machři.
123
00:07:04,250 --> 00:07:05,958
To byste udělali?
124
00:07:06,042 --> 00:07:11,375
Jistě. Všechno proběhne hladce
a problémy zmizí jako pára po dešti.
125
00:07:11,875 --> 00:07:13,333
Ale bez deště.
126
00:07:13,417 --> 00:07:15,917
Díky kopýtku! Pojďte za mnou.
127
00:07:18,125 --> 00:07:21,167
Tady jsou naše obří květinová aranžmá
128
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
a také kachní školička.
129
00:07:23,958 --> 00:07:27,000
A naše Větrné vrchohubky!
130
00:07:27,083 --> 00:07:29,750
Chytré, že? To vymyslel Obláček.
131
00:07:29,833 --> 00:07:31,667
Co vy na to, děvčata?
132
00:07:31,750 --> 00:07:35,875
Chci, aby tahle Květosláva
byla ta nejlepší ze všech,
133
00:07:35,958 --> 00:07:38,708
hlavně pro vaši novou kamarádku!
134
00:07:38,792 --> 00:07:41,750
Stráže! Připravit na znamínkový debut.
135
00:07:41,833 --> 00:07:45,542
Bude to společenská událost
plná zábavy a poníků.
136
00:07:45,625 --> 00:07:48,500
- Jo!
- Juchů!
137
00:07:48,583 --> 00:07:51,250
Budeš skvělá. Je to zábava.
138
00:07:51,333 --> 00:07:52,375
Jupí?
139
00:07:52,458 --> 00:07:53,875
Pojď, Misty!
140
00:08:15,542 --> 00:08:17,917
Co ještě trochu zářivější?
141
00:08:18,000 --> 00:08:19,792
Máš pravdu, mami.
142
00:08:21,750 --> 00:08:23,875
Misty? Trápí tě něco?
143
00:08:23,958 --> 00:08:27,458
Jen si dělám starosti, co se děje doma.
144
00:08:27,542 --> 00:08:31,125
- U Opaline!
- To chápeme.
145
00:08:31,208 --> 00:08:35,958
Naštěstí bude na Květoslávě víc aktivit,
kde půjde jen o tebe!
146
00:08:36,042 --> 00:08:38,917
To tě rozptýlí. Pomůžete mi s košíky?
147
00:08:42,708 --> 00:08:46,417
Dobře, tak jsem lhala.
Ale je to trochu pravda.
148
00:08:46,500 --> 00:08:50,708
Opaline určitě ví, že jsem pryč,
a už vymýšlí pomstu.
149
00:08:50,792 --> 00:08:52,542
Pryč!
150
00:08:52,625 --> 00:08:54,583
Ne! Jak je tohle možné?
151
00:08:54,667 --> 00:08:56,917
Musí zaplatit.
152
00:08:57,000 --> 00:09:00,125
Nemůžu uvěřit, že je pryč.
153
00:09:00,833 --> 00:09:03,375
Gertrudo! Kde jsi, Gertrudo?
154
00:09:03,458 --> 00:09:07,417
Můj oblíbený hřebínek! Je tak vzácná!
155
00:09:07,500 --> 00:09:08,667
Musím ji najít.
156
00:09:10,292 --> 00:09:12,375
Mami! Koukej!
157
00:09:12,458 --> 00:09:15,333
Když mu zazpívám, poroste rychleji?
158
00:09:15,417 --> 00:09:19,208
To je ale nápad! Zkusíme to?
159
00:09:19,292 --> 00:09:22,792
Jako by ty vaše Květoslávy byly včera.
160
00:09:22,875 --> 00:09:26,292
Rozmačkala bych je!
161
00:09:26,375 --> 00:09:29,458
- Byly jsme rozkošné!
- To pořád jste.
162
00:09:29,542 --> 00:09:31,125
Co se děje?
163
00:09:31,917 --> 00:09:35,000
Většina poníků získá znamínka jako malá,
164
00:09:35,083 --> 00:09:37,542
tehdy kouzlo jejich osobnosti…
165
00:09:37,625 --> 00:09:39,292
A jejich luminesence!
166
00:09:39,375 --> 00:09:40,917
…začne zářit.
167
00:09:41,000 --> 00:09:44,292
Ale kvůli Opaline
jsem začala zářit až teď.
168
00:09:44,375 --> 00:09:48,458
Takže nejen že budu před všemi poníky,
169
00:09:52,083 --> 00:09:54,625
ale budu tu ze všech nejstarší.
170
00:09:54,708 --> 00:09:58,750
Zkontrolováno. Trůnní sál
je před deštěm zajištěn.
171
00:09:58,833 --> 00:10:00,917
Skvělé, Šerife, ale co…
172
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
Cesta z paláce na pódium?
173
00:10:03,167 --> 00:10:06,500
Liják by oslavencům mohl zničit outfity!
174
00:10:06,583 --> 00:10:07,542
Jo.
175
00:10:07,625 --> 00:10:09,958
Potřebujeme gumáky a deštníky!
176
00:10:12,083 --> 00:10:14,750
Nevěděli jsme, že je možné,
177
00:10:14,833 --> 00:10:19,875
aby poník ve tvém věku
ještě získal znamínko krásy. To je super!
178
00:10:20,667 --> 00:10:22,042
Přidáš se k nám?
179
00:10:22,125 --> 00:10:25,625
Kámošky tu se mnou
slaví moje znamínko krásy!
180
00:10:25,708 --> 00:10:26,542
Hele!
181
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Je krásné, Seashell.
182
00:10:28,583 --> 00:10:30,583
- Je čas.
- Čas? Na co?
183
00:10:30,667 --> 00:10:33,000
Neboj. Drž se u mě.
184
00:10:36,000 --> 00:10:39,958
Vítejte na slavnostní večeři Květoslávy.
185
00:10:43,000 --> 00:10:44,292
To zvládneš.
186
00:10:45,542 --> 00:10:49,417
Je mi ctí,
mít vás všechny tady na Větrných vrších
187
00:10:49,500 --> 00:10:52,542
na naší první společné Květoslávě!
188
00:10:52,625 --> 00:10:56,000
Od Pegasů přes Jednorožce
až po Pozemské poníky,
189
00:10:56,083 --> 00:10:59,875
všichni jste dosáhli
důležitého milníku na cestě
190
00:10:59,958 --> 00:11:03,917
stát se těmi nejlepšími
a nejautentičtějšími poníky.
191
00:11:04,000 --> 00:11:07,833
Je na čase, abyste se ukázali Equestrii!
192
00:11:07,917 --> 00:11:12,083
Ale nejdřív si užijte
tuto bohatou jarní hostinu.
193
00:11:15,333 --> 00:11:17,167
Špatná vidlička.
194
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Ups.
195
00:11:21,792 --> 00:11:22,833
Ale ne!
196
00:11:26,667 --> 00:11:30,542
- Moc se omlouvám!
- To nic, miláčku, to se stává.
197
00:11:30,625 --> 00:11:36,833
Teď je dle tradice čas se představit
a povědět nám o vašem znamínku.
198
00:11:36,917 --> 00:11:38,417
Misty, začneš?
199
00:11:38,500 --> 00:11:41,750
Cože? Já? Jo, jasně.
200
00:11:42,917 --> 00:11:45,708
Jmenuju se Misty,
201
00:11:45,792 --> 00:11:50,958
Misty Brightdawn,
a mým znamínkem krásy je motýlek.
202
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
Toť vše.
203
00:11:57,583 --> 00:12:01,875
Drahá, musíš poníkům ještě říct,
proč zrovna motýlek.
204
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
Aha! Protože…
205
00:12:05,250 --> 00:12:06,333
Protože…
206
00:12:07,125 --> 00:12:09,042
Ups, spadla mi vidlička!
207
00:12:09,125 --> 00:12:12,583
To je trapas! Neumím mluvit na veřejnosti.
208
00:12:12,667 --> 00:12:16,292
Měla jsem jen hromadu smetí,
madam Karamelkovou.
209
00:12:16,375 --> 00:12:19,500
Opaline měla pravdu. Možná sem nepatřím.
210
00:12:19,583 --> 00:12:23,375
Já jsem Seashell
a moje znamínko krásy je mušle!
211
00:12:23,458 --> 00:12:27,875
Protože jsem jedinečná
jako každičká mušle na pláži.
212
00:12:27,958 --> 00:12:29,792
To bylo moc hezké!
213
00:12:29,875 --> 00:12:31,833
- Jo, Seashell!
- Páni!
214
00:12:31,917 --> 00:12:33,458
- Jupí!
- Super!
215
00:12:35,792 --> 00:12:40,042
Nejdřív mi pět malých poníků
zmaří všechny plány
216
00:12:40,125 --> 00:12:43,042
a teď nemůžu najít ani svůj hřeben.
217
00:12:43,125 --> 00:12:44,958
A chybí ještě něco.
218
00:12:45,042 --> 00:12:48,417
Mis… Mis… Misty!
219
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
Jo! Kde je ten ubohý poník?
220
00:12:51,583 --> 00:12:54,958
Určitě po naší porážce trucuje v pokoji.
221
00:12:55,042 --> 00:12:58,792
Jak dlouho už tam je?
Pár hodin? Dní? Zvláštní.
222
00:13:00,042 --> 00:13:04,125
Ale je mi to jedno. Misty vždycky selže.
223
00:13:04,208 --> 00:13:08,083
Brzy se vrátí
a bude mě prosit o znamínko krásy.
224
00:13:08,875 --> 00:13:12,792
Hloupá holka.
Jak může věřit, že bych to udělala.
225
00:13:17,958 --> 00:13:20,042
Co se děje? Útočí na nás?
226
00:13:20,125 --> 00:13:23,208
Ne! Je to tvůj velký den!
227
00:13:23,292 --> 00:13:26,083
Květosláva! Je! Čas se připravit.
228
00:13:26,167 --> 00:13:27,250
Jsi natěšená?
229
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Natěšená? Spíš na nervy.
230
00:13:32,708 --> 00:13:35,667
Korsáže! Pojďte si pro květinky!
231
00:13:35,750 --> 00:13:39,042
Vyrobené vlastním kopýtkem! Voní skvěle!
232
00:13:39,125 --> 00:13:40,292
Jako květiny!
233
00:13:43,625 --> 00:13:44,792
Nebojte se!
234
00:13:44,875 --> 00:13:47,417
Déšť nám tu přehlídku nezkazí.
235
00:13:47,500 --> 00:13:49,917
Přehlídku? Proč o žádné nevím?
236
00:13:50,000 --> 00:13:55,583
Možná něco rychle spíchnu,
ale potřebuju lepidlo, 5 014 gumových…
237
00:13:55,667 --> 00:13:57,167
To se jen tak říká.
238
00:13:57,250 --> 00:14:01,083
Prostě máme ten festival zábavy pokrytý!
239
00:14:01,167 --> 00:14:04,625
A máme tu posily,
aby žádný poník neuklouzl.
240
00:14:04,708 --> 00:14:08,583
A klusílačky! Protože…
Protože jsou prostě super.
241
00:14:08,667 --> 00:14:12,292
Učinili jsme všechna opatření. Teď čekáme.
242
00:14:12,375 --> 00:14:16,667
Přijde to. Kennethe,
převezmi velení! Víš, co máš dělat.
243
00:14:21,417 --> 00:14:25,750
Aspoň vypadám hezky. Hezky vyděšeně.
244
00:14:26,917 --> 00:14:28,375
U všech kopyt!
245
00:14:28,458 --> 00:14:33,792
Jsi ztělesněním jara!
Květinovou vizí, ódou na motýlí krásu.
246
00:14:34,375 --> 00:14:36,458
Budeš vyčnívat!
247
00:14:36,542 --> 00:14:37,583
V dobrém.
248
00:14:38,417 --> 00:14:39,417
Tak jdeme.
249
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Nezvládnu to. Je toho na mě moc.
250
00:14:59,667 --> 00:15:00,875
- Cože?
- Ne!
251
00:15:00,958 --> 00:15:03,667
- Co?
- Počkat! Musím se přiznat.
252
00:15:03,750 --> 00:15:07,708
- Já to věděla.
- Nejde o Opaline. Jde o mě.
253
00:15:07,792 --> 00:15:10,875
Já tam prostě jít nemůžu.
254
00:15:10,958 --> 00:15:13,333
Kvůli outfitu? Změníme ho.
255
00:15:13,417 --> 00:15:17,458
Ne, ten je dokonalý. Všechno je dokonalé.
256
00:15:17,542 --> 00:15:20,792
Ale co jsem sem přijela, necítím se dobře.
257
00:15:20,875 --> 00:15:23,250
Tolik poníků a pozornosti.
258
00:15:23,333 --> 00:15:25,292
- Tobě se to nelíbí?
- Ne.
259
00:15:25,375 --> 00:15:30,333
Kvůli té Květoslávě
se vůbec necítím ve své kůži.
260
00:15:30,417 --> 00:15:34,000
Možná se usmívám, ale cítím se takhle.
261
00:15:34,083 --> 00:15:36,292
Jo, nevypadáš moc šťastně.
262
00:15:36,375 --> 00:15:39,250
Nechci, aby se na mě všichni dívali.
263
00:15:39,333 --> 00:15:42,542
Nestojím o pozornost. Chci být jen Misty.
264
00:15:42,625 --> 00:15:45,958
Ale když tam nepůjdu,
všichni zjistí pravdu.
265
00:15:46,042 --> 00:15:47,958
Že se stydím.
266
00:15:48,042 --> 00:15:51,917
Jen jsme chtěli oslavit
tvoje nové znamínko krásy.
267
00:15:52,000 --> 00:15:56,708
Já vím, měla bych na něj být hrdá,
a jsem, ale tohle nechci.
268
00:15:56,792 --> 00:15:59,750
Bála jsem se to říct,
protože jste se těšili.
269
00:15:59,833 --> 00:16:04,000
Promiňte, měla jsem být upřímná.
Všechno jsem zkazila!
270
00:16:04,083 --> 00:16:07,042
Vůbec nic jsi nezkazila.
271
00:16:07,125 --> 00:16:08,833
To my se omlouváme.
272
00:16:08,917 --> 00:16:12,292
Chtěli jsme to pro tebe udělat výjimečné,
273
00:16:12,375 --> 00:16:15,500
ale ani jsme se nezeptali, co chceš ty.
274
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
To by dobří přátelé udělali.
275
00:16:17,667 --> 00:16:21,167
Děkuju. Stále se učím, co přátelství je.
276
00:16:21,250 --> 00:16:23,292
- My taky.
- Každý den.
277
00:16:26,792 --> 00:16:29,250
Co to oslavit jinak?
278
00:16:36,458 --> 00:16:39,333
A jako další tu máme Seashell!
279
00:16:41,750 --> 00:16:43,917
Seashell! Jo!
280
00:16:44,000 --> 00:16:45,458
Díky, poníci.
281
00:16:45,542 --> 00:16:49,833
Poprvé po dlouhé době se cítím šťastná.
282
00:16:49,917 --> 00:16:52,833
Asi stejně jako teď Seashell.
283
00:16:52,917 --> 00:16:55,375
Nejlepší chvíle mého života!
284
00:16:55,458 --> 00:16:57,917
Tak mámě to nevadí.
285
00:16:58,000 --> 00:16:59,292
- Jo!
- Co?
286
00:16:59,375 --> 00:17:00,625
Překvapení.
287
00:17:00,708 --> 00:17:05,625
Ale žádní další poníci,
přípravy ani parádění. Jen my.
288
00:17:12,917 --> 00:17:14,000
Hele!
289
00:17:14,083 --> 00:17:17,417
To je to místo z videa. Je to nádhera!
290
00:17:19,708 --> 00:17:21,208
Ale proč tu jsme?
291
00:17:21,292 --> 00:17:25,042
Chtěli jsme tvůj velký den
oslavit něčím malým.
292
00:17:25,125 --> 00:17:28,167
Tohle je stromek, kterému zpívám,
293
00:17:28,250 --> 00:17:30,625
tedy který už chvíli pěstuju.
294
00:17:30,708 --> 00:17:32,708
A teď je tvůj.
295
00:17:32,792 --> 00:17:36,875
Představuje tvůj růst v poníka,
kterým máš být.
296
00:17:36,958 --> 00:17:39,583
Teď může tvůj třpyt zakořenit.
297
00:17:40,292 --> 00:17:41,125
Jako můj.
298
00:17:41,208 --> 00:17:42,250
A můj.
299
00:17:42,333 --> 00:17:44,500
Tak co ty na to?
300
00:17:44,583 --> 00:17:45,833
To se mi líbí!
301
00:17:47,458 --> 00:17:50,750
Potrvá, než ten můj dožene ty vaše.
302
00:17:50,833 --> 00:17:52,667
Možná nemusí…
303
00:17:52,750 --> 00:17:56,875
Teď uvidíš,
semínko když zasadíš,
304
00:17:56,958 --> 00:18:02,292
jak silné kouzlo uvnitř je,
hned pochopíš.
305
00:18:02,375 --> 00:18:06,542
Jen dej mu čas zrát,
nic není napořád.
306
00:18:06,625 --> 00:18:12,292
Změna tvá právě začíná.
307
00:18:12,375 --> 00:18:17,333
Motýl zná, kdy křídla svá,
308
00:18:17,417 --> 00:18:19,458
roztáhne zas.
309
00:18:19,542 --> 00:18:22,042
Vše má svůj čas.
310
00:18:22,125 --> 00:18:26,833
Každý pták, ví, kdy má vstát.
311
00:18:26,917 --> 00:18:31,792
Poslouchá svůj vnitřní hlas.
312
00:18:31,875 --> 00:18:36,375
Záře tvá
313
00:18:36,458 --> 00:18:41,750
letí, letí tmou,
tak nech ji, nech ji plout!
314
00:18:41,833 --> 00:18:45,958
Záře tvá
315
00:18:46,042 --> 00:18:51,875
tak nech ji, nech ji plout,
najdi sílu svou!
316
00:18:58,875 --> 00:19:02,125
Najdi sílu svou!
317
00:19:08,292 --> 00:19:12,167
Najdi sílu svou!
318
00:19:12,250 --> 00:19:15,167
Teda! Koukejte!
319
00:19:22,125 --> 00:19:25,292
Tak proto je mým znamínkem krásy motýlek!
320
00:19:25,375 --> 00:19:27,708
Protože mám sílu se změnit,
321
00:19:27,792 --> 00:19:31,042
proměnit svůj vlastní osud. Jsem to já!
322
00:19:31,125 --> 00:19:33,750
Ale chci vám říct ještě jednu věc.
323
00:19:33,833 --> 00:19:37,375
A ano, tentokrát to souvisí s Opaline.
324
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Já to věděla.
325
00:19:38,667 --> 00:19:41,583
Opaline ještě nebyla poražena.
326
00:19:41,667 --> 00:19:44,625
To není pravda. Vidělas, co se stalo.
327
00:19:44,708 --> 00:19:49,833
Ano. Ale je silnější, než si myslíte.
A teď má Sparkyho dračí oheň.
328
00:19:49,917 --> 00:19:53,625
Nezastaví se,
dokud nezíská moc celé Equestrie!
329
00:19:53,708 --> 00:19:55,792
- Ale vím, jak na ni.
- Jak?
330
00:19:55,875 --> 00:20:00,833
Je těžké odhadnout její další krok.
Je nepředvídatelná a tajemná.
331
00:20:00,917 --> 00:20:05,792
Ale ne před někým, koho zná,
kdo může být v její blízkosti.
332
00:20:05,875 --> 00:20:07,417
Misty, ne!
333
00:20:07,500 --> 00:20:11,583
Musím se vrátit a dělat,
že jsem na její straně!
334
00:20:11,667 --> 00:20:13,000
Jinak to nejde.
335
00:20:13,083 --> 00:20:18,250
Začarovaná bublina Twilight Sparkle
ji udrží z Equestrie jen chvíli.
336
00:20:18,333 --> 00:20:22,042
Budu dvojí agent a předám vám informace.
337
00:20:22,125 --> 00:20:25,375
To se mi nezdá moc bezpečné.
338
00:20:25,458 --> 00:20:28,208
- Souhlas. To nemůžeš!
- Je to risk.
339
00:20:28,292 --> 00:20:31,417
Ale chci to udělat, takhle můžu pomoct.
340
00:20:31,500 --> 00:20:34,333
Teď mám aspoň nejlepší přátelé.
341
00:20:34,417 --> 00:20:36,125
Vždy budeme s tebou.
342
00:20:39,375 --> 00:20:40,250
Moje hříva!
343
00:20:53,792 --> 00:20:54,875
Tady jsi!
344
00:20:54,958 --> 00:20:59,667
Mám zpoždění s intrikami.
Tolik nápadu, ale nikdo je nezapsal.
345
00:20:59,750 --> 00:21:02,250
- Otřesné.
- Omlouvám se, já…
346
00:21:02,333 --> 00:21:03,417
Co to je?
347
00:21:04,958 --> 00:21:06,833
A co to máš s hřívou?
348
00:21:06,917 --> 00:21:10,333
Je fialová a růžová. Jiná.
349
00:21:11,958 --> 00:21:12,833
Ach.
350
00:21:12,917 --> 00:21:17,042
Jo… Spadla jsem do květinového keře.
351
00:21:17,125 --> 00:21:20,500
Začarovaného. Vyrostl z květinové magie.
352
00:21:20,583 --> 00:21:24,917
Hned mi to změnilo hřívu.
Ti prokletí poníci mě dostali.
353
00:21:25,500 --> 00:21:26,625
Nemotoro.
354
00:21:26,708 --> 00:21:29,750
Tak šup. Je třeba zosnovat plány.
355
00:21:30,833 --> 00:21:33,708
Jste se mnou. Nezklamu vás.
356
00:21:33,792 --> 00:21:35,917
Misty!
357
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Překlad titulků: Beata Krenželoková