1 00:00:19,917 --> 00:00:23,750 琪琪公主一分钟后 将会再宣布一个新消息 2 00:00:23,833 --> 00:00:25,667 不知道她有什么搞作 3 00:00:25,750 --> 00:00:29,875 是要宣布一项大事吗? 是宣布推出新歌这种大事吗? 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,208 电量不足?糟糕 我的充电器呢? 5 00:00:43,167 --> 00:00:46,292 准备好了吗? 电子蓝乐队和琪琪要一起… 6 00:00:46,375 --> 00:00:48,458 来个现场演出 我们又合作了 7 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 嗨 所有… 8 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 嗨 所有… 9 00:00:58,375 --> 00:00:59,250 嗨… 10 00:00:59,333 --> 00:01:04,125 这是行为艺术之类的表演吗? 是的话也太帅了! 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 如果不是的话 我会很失望 12 00:01:07,000 --> 00:01:11,083 对啊 如果她的新歌只有咳嗽和沉默 我会给负评 13 00:01:13,458 --> 00:01:17,625 遇上技术问题 今晚再直播 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,208 一定要收看 感谢收看… 15 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 我们看了直播 16 00:01:25,417 --> 00:01:28,250 对啊 我非常喜欢电子蓝乐队 17 00:01:28,333 --> 00:01:31,125 他们是最棒的音乐家 18 00:01:31,208 --> 00:01:34,083 我们也看了你的演出 怎么回事? 19 00:01:34,167 --> 00:01:35,250 我没事 20 00:01:35,333 --> 00:01:36,792 我没事 21 00:01:36,875 --> 00:01:40,417 真的 我应该是刚吃下了 一颗奇怪的苹果或什么的 22 00:01:41,042 --> 00:01:41,917 糟糕 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,750 你病了 24 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 别说没提醒你们 她要变得娇气起来了 25 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 不会 我才不会呢 我… 26 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 不要紧的 琪琪 让我们帮你吧 你需要好好休息 27 00:01:57,625 --> 00:02:00,167 真的 我没事 28 00:02:00,250 --> 00:02:05,083 我可能只是 对跟顶尖乐队倾情合作反应太大 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,375 好吧 我应该是病了 30 00:02:11,458 --> 00:02:13,458 可是电子蓝乐队怎么办? 31 00:02:13,542 --> 00:02:16,250 他们只好等了 先让你好起来吧 32 00:02:16,333 --> 00:02:17,167 可是… 33 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 那好吧 34 00:02:22,333 --> 00:02:23,708 但这个我要带走 35 00:02:24,250 --> 00:02:26,333 怎么?这是我的幸运麦克风 36 00:02:26,417 --> 00:02:28,833 我只是小小声地唱… 37 00:02:28,917 --> 00:02:31,792 不行 琪琪 给你两个字 封麦 38 00:02:35,583 --> 00:02:38,208 你必须让它发光 39 00:02:38,292 --> 00:02:40,250 你必须让它闪耀 40 00:02:41,917 --> 00:02:44,417 我们一起留下标志 41 00:02:44,500 --> 00:02:46,375 永远驰骋向前 42 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 不断变得更好、更好、更好 43 00:02:52,375 --> 00:02:54,333 每个地方 所有小马 44 00:02:54,417 --> 00:02:56,250 你可以在空中感受到 45 00:02:56,333 --> 00:03:00,250 找到你的火花在发光发亮 46 00:03:00,333 --> 00:03:02,458 留下可以共享的标志 47 00:03:02,542 --> 00:03:04,583 心连着心 你知道我们在乎 48 00:03:04,667 --> 00:03:05,917 小马们 来吧 49 00:03:06,000 --> 00:03:07,667 让我们团结起来 50 00:03:07,750 --> 00:03:13,458 片名:小马宝莉 我的可爱标志 51 00:03:16,417 --> 00:03:18,042 我的小病人好多了吗? 52 00:03:19,792 --> 00:03:22,750 生病是最难受的经历 53 00:03:22,833 --> 00:03:26,042 -我只想正常起来 -别这样嘛 振作起来 54 00:03:26,125 --> 00:03:28,292 我们都会生病 “马”生就是这样 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,208 我想是吧 56 00:03:32,167 --> 00:03:34,833 好可怜 抱歉 严格限制你的行动是为了你好 57 00:03:34,917 --> 00:03:37,083 这方法对我管用 对你却不管用 58 00:03:37,167 --> 00:03:40,542 你看我病情还没好转 就跑来对我阴阳怪气 是吗? 59 00:03:40,625 --> 00:03:43,667 不是的 我有个助你康复的后备方案 60 00:03:43,750 --> 00:03:45,375 -是神奇药水吗? -差不多 61 00:03:45,458 --> 00:03:46,292 那是什么? 62 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 一个从你严酷的现实世界 逃亡另一个世界的出口 63 00:03:50,667 --> 00:03:53,875 -是我想的那回事吗? -对 是我最爱看的书 64 00:03:53,958 --> 00:03:57,292 史上最精彩的奇幻长篇小说 65 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 《骑士三部曲》全集 66 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 包括讲述其衍生宇宙的 官方冒险短篇小说 以及… 67 00:04:05,167 --> 00:04:07,125 官方《骑士》系列百科 68 00:04:07,208 --> 00:04:09,917 里面收藏了 所有术语的解析、怪兽的分类 69 00:04:10,000 --> 00:04:14,458 以及助你在这个惊奇大宇宙 寻找方向的地图 70 00:04:14,542 --> 00:04:16,833 好多啊 71 00:04:16,917 --> 00:04:20,833 谢了 力力 你觉得我会病多久才会康复? 72 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 无论是两天或两个月 你都有时间走进《骑士》的世界 73 00:04:25,750 --> 00:04:30,042 我是喜欢看书 但说句实话 希望我只会病两天吧 74 00:04:30,125 --> 00:04:32,625 两个月我会受不了 75 00:04:32,708 --> 00:04:34,042 好好享受这个经历 76 00:04:34,125 --> 00:04:38,167 看到“命运之树”的章节后告诉我 别担心 这不是什么剧透 77 00:04:38,250 --> 00:04:43,083 糟糕 这么说就好像是剧透了 但其实不是 到时你就知道了 78 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 嗨 我的闺蜜好多了吗? 79 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 希悦 我好多了 80 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 只是有点感冒罢了 我很快就会康复了 81 00:04:56,167 --> 00:04:58,542 我只是有很多事想做 82 00:04:58,625 --> 00:05:01,292 我理解这种心情 但你就试试放松吧 83 00:05:01,375 --> 00:05:05,750 我可以帮到你什么吗? 你想吃点什么吗?有没有什么偏方? 84 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 不了 我想不起来 85 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 其实有个偏方 86 00:05:17,000 --> 00:05:20,750 我生病时 妈妈都会煮一锅好喝的汤 87 00:05:20,833 --> 00:05:22,375 这汤可神奇了 88 00:05:22,458 --> 00:05:25,833 别再说了 这事交给我去办 89 00:05:26,333 --> 00:05:29,417 我去弄来 这汤放了什么材料? 90 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 放了… 91 00:05:31,917 --> 00:05:35,042 我忘了 就是一道汤 92 00:05:35,125 --> 00:05:40,000 好喝的汤 最美味的汤 仿佛能温暖拥抱我们的味蕾 93 00:05:41,042 --> 00:05:44,667 说起来我就感到好多了 感激不尽 希悦 94 00:05:44,750 --> 00:05:49,500 温暖拥抱我们的味蕾? 95 00:05:49,583 --> 00:05:52,500 好吧 那我去弄吧 96 00:05:52,583 --> 00:05:55,292 虽然我不知道这道汤怎么做 97 00:05:55,375 --> 00:05:58,167 但这点问题阻止不了我 98 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 -来吧 英奇 -怎么了? 99 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 煮汤! 100 00:06:07,667 --> 00:06:08,542 天啊 101 00:06:08,625 --> 00:06:10,917 嗨 所有小动物 怎么回事? 102 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 我们担心你单独养病会闷着 所以… 103 00:06:15,583 --> 00:06:17,250 生病以来 我都没单独修养过 104 00:06:17,333 --> 00:06:19,917 所以我和小动物们想要让你开心起来 105 00:06:20,000 --> 00:06:21,792 真贴心 106 00:06:21,875 --> 00:06:26,292 但天气这么好 最能让我开心起来的是出门透透气 107 00:06:26,375 --> 00:06:31,000 出门透透气 比听些大自然趣闻更有趣吗? 108 00:06:32,750 --> 00:06:34,083 应该不会吧 109 00:06:34,167 --> 00:06:37,000 所以它们才被称为…一起说… 110 00:06:37,083 --> 00:06:38,417 松果! 111 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 天啊 112 00:06:41,417 --> 00:06:43,083 小可爱们 感谢你们来探病 113 00:06:43,167 --> 00:06:47,250 轮到我这个身心治疗大师小艺登场了 114 00:06:47,333 --> 00:06:49,292 小艺… 115 00:06:49,375 --> 00:06:53,083 放心吧 琪琪 我们还有很多大自然趣闻要分享 116 00:06:53,167 --> 00:06:54,667 我们会回来看你的 117 00:06:54,750 --> 00:06:58,000 琪琪 等我施法后 118 00:06:58,083 --> 00:07:01,625 你就会恢复活泼闪耀的模样 找回爱唱歌的自己了 119 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 好的 小艺 可是… 120 00:07:03,458 --> 00:07:07,667 我的水晶让我想起了 能治愈感冒的无敌疗方茶 121 00:07:07,750 --> 00:07:10,458 马上到 这就是我泡制的“独角兽疗方茶” 122 00:07:10,542 --> 00:07:14,417 保证茶到病除 百病尽消 123 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 天啊 我起初还半信半疑呢 这茶真好喝 124 00:07:22,167 --> 00:07:23,917 感激不尽 125 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 你刚刚说这是一种妙方? 126 00:07:27,167 --> 00:07:29,000 我可以感到茶的疗效了 127 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 可能还是行不通 128 00:07:31,542 --> 00:07:33,417 对啊 行不通 129 00:07:33,500 --> 00:07:35,708 忘了施法 130 00:07:36,333 --> 00:07:39,250 我只是泡了一壶好喝的茶 131 00:07:39,333 --> 00:07:43,500 但还有得救 我去去马上回来 继续休息 别乱动 132 00:07:47,375 --> 00:07:51,917 “神奇疗效汤” 找不到 “西风高地的神奇疗效汤” 133 00:07:52,000 --> 00:07:56,042 也没有 “琪琪公主的神奇疗效汤食谱 134 00:07:56,125 --> 00:07:58,333 能用来治愈她的病” 135 00:07:59,208 --> 00:08:02,458 希悦 炉灶上那锅东西 散发出奇怪的味道 136 00:08:02,542 --> 00:08:03,542 是我的测试汤! 137 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 给我 138 00:08:08,875 --> 00:08:11,375 恶心 我还是到别处吃午餐吧 139 00:08:11,458 --> 00:08:13,000 不是的 这不是给我们的 140 00:08:13,083 --> 00:08:17,083 我试着复制你妈煮的汤给琪琪喝 我应该去跟她要食谱才对 141 00:08:17,167 --> 00:08:19,208 -我劝你还是别去好了 -为什么? 142 00:08:19,292 --> 00:08:22,167 -妈妈只有在我们生病时才煮那道汤 -所以呢? 143 00:08:22,250 --> 00:08:25,833 如果她得知我们病了 一定会紧紧张张地飞过来 144 00:08:25,917 --> 00:08:27,333 别把事情闹大 好吗? 145 00:08:27,417 --> 00:08:29,458 别把事情闹大?好啊 146 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 我不会把事情闹大的 147 00:08:33,583 --> 00:08:36,542 你还是先处理好那锅东西吧 148 00:08:38,417 --> 00:08:39,667 不行 到此为止 149 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 那是什么声音?是… 150 00:08:43,625 --> 00:08:44,875 雷云的声音 151 00:08:44,958 --> 00:08:47,458 轰隆隆 要相信… 152 00:08:50,833 --> 00:08:53,208 你不是应该在养病吗? 153 00:08:53,292 --> 00:08:54,292 封麦! 154 00:08:54,917 --> 00:08:58,125 不要 别拿走我的手机 还给我! 155 00:08:59,167 --> 00:09:02,917 不准再偷偷唱歌 不准再上社媒或直播 156 00:09:03,500 --> 00:09:07,625 病好后才把手机还给你 好好休息 真是的 157 00:09:15,542 --> 00:09:18,333 嗨 天堂女王 女王陛下 158 00:09:18,417 --> 00:09:22,875 希悦 不用多礼 叫我女王陛下或天堂女王都可以 159 00:09:22,958 --> 00:09:26,167 有何贵干?我两个女儿也来了吗? 160 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 别把事情闹大 161 00:09:28,083 --> 00:09:32,792 力力在查案 琪琪感冒… 162 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 琪琪对玩滑板很感冒 她玩滑板一流 感冒是好事 她正在玩滑板 163 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 答得好 164 00:09:39,833 --> 00:09:43,250 我就说重点好了 165 00:09:43,333 --> 00:09:45,750 我参加了一项厨艺大赛 166 00:09:45,833 --> 00:09:50,667 我要让西风高地的料理更上一层楼 然后搬到小马湾 167 00:09:50,750 --> 00:09:54,667 相信能创下 精致料理的新高度 对吧? 168 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 太好了 169 00:09:56,667 --> 00:09:59,667 你说得对 我们的料理可是数一数二的 170 00:09:59,750 --> 00:10:01,292 我很乐意帮忙 171 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 好吧 英奇 你又为我准备了什么? 172 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 我和这群才华横溢的小动物们 为你准备了一出舞台剧 173 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 故事始于小马湾一座纯朴的森林 174 00:10:14,000 --> 00:10:17,500 看啊 我是不是看到了一只斑林鸮? 175 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 斑林鸮和环尾狐猴 从次和睦共处 再也没有战争 176 00:10:32,708 --> 00:10:35,542 太可爱了 177 00:10:35,625 --> 00:10:41,042 有个疑问 那只飞囊鼠学会飞 是因为那是它与生俱来的能力 178 00:10:41,125 --> 00:10:46,417 还是因为仙女实现了它的愿望? 这里处理得不清楚 剧本好像没写好 179 00:10:46,500 --> 00:10:49,375 它说…算了 我还是不透露好了 180 00:10:50,042 --> 00:10:54,625 那你有没有什么私藏的汤类食谱? 能够治疗… 181 00:10:54,708 --> 00:10:56,583 能够让评审团惊艳 182 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 有吗?其实我有的 183 00:10:59,167 --> 00:11:02,083 棉花糖奶油汤、云蛋浓汤 184 00:11:02,167 --> 00:11:05,250 以及飞马婚宴汤 这是我私下最爱喝的汤 185 00:11:05,958 --> 00:11:08,250 我要找的不是这种汤 186 00:11:08,333 --> 00:11:10,417 但听起来都不错 187 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 好了 188 00:11:12,500 --> 00:11:17,042 琪琪妙妙 这次我总算没搞错了 189 00:11:17,125 --> 00:11:22,167 这壶神奇的疗效茶能治愈你的病 让你恢复满满的能量 190 00:11:23,208 --> 00:11:26,500 我马上尝尝 刚刚那壶茶太好喝了 191 00:11:26,583 --> 00:11:30,750 带有肉桂、生姜和棉花糖的淡淡清香 192 00:11:30,833 --> 00:11:32,542 你都注意到了 193 00:11:33,375 --> 00:11:35,083 茶泡好了 请喝 194 00:11:36,583 --> 00:11:40,792 这次也很好喝 等等 我的声音怎么变得跟你一样了? 195 00:11:40,875 --> 00:11:43,667 我不是你 但我的声音跟你一样 完了 196 00:11:43,750 --> 00:11:45,083 什么?让我尝尝看 197 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 好喝 198 00:11:48,583 --> 00:11:51,542 没喝过这种口味 肯定是加了黄蜂菜根的关系 199 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 你的声音怎样了? 200 00:11:54,458 --> 00:11:55,542 还是一样 201 00:11:55,625 --> 00:11:58,500 真是的 但我还不打算放弃 202 00:11:58,583 --> 00:12:03,250 疗效茶的魔法真的存在 我去去马上回来 203 00:12:04,000 --> 00:12:05,792 瞧谁来探望你了 204 00:12:06,583 --> 00:12:10,375 密斯蒂 自从小马假面舞会后 就再也没见到你了 205 00:12:10,458 --> 00:12:15,125 我最近很忙 我看到直播了 所以想过来探望你一下 206 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 -你也太贴心了 -是啊 很贴心 207 00:12:18,083 --> 00:12:20,375 好了 姐姐 是时候“谈谈火鸡”了 208 00:12:20,458 --> 00:12:24,083 我不会说火鸡语 你应该找英奇才对 209 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 是“谈谈火鸡”是侦查术语 意思是“谈正经事” 210 00:12:29,042 --> 00:12:31,250 告诉你我的查案进展 211 00:12:31,333 --> 00:12:34,417 案情讲述一只 有意夺走魔法的邪恶的小马 212 00:12:36,042 --> 00:12:37,083 好啊 213 00:12:37,167 --> 00:12:40,625 你是指你想要谈八卦 吃瓜喝茶 对吗? 214 00:12:40,708 --> 00:12:42,042 茶还没泡好! 215 00:12:42,125 --> 00:12:44,750 -我要谈的是事实 -好啊 说吧 216 00:12:44,833 --> 00:12:48,208 我们玩个游戏吧? 217 00:12:48,292 --> 00:12:49,792 不了 我更想谈正经事 218 00:12:49,875 --> 00:12:52,917 经过几个小时的调查 219 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 也看了密斯蒂帮我找到的那本书 我得到的结论是 220 00:12:57,083 --> 00:13:00,042 这只邪恶的小马绝对是天角兽 221 00:13:00,125 --> 00:13:03,625 紫悦统治小马利亚以来 她就存在了 222 00:13:03,708 --> 00:13:06,542 她搞不好更早出现 223 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 我喜欢这个推理 继续说 224 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 苹果、番茄 或是饼干浓汤 饼干浓汤不怎么受欢迎 225 00:13:16,500 --> 00:13:21,208 陛下 我就不拐弯抹角了 你为琪琪煮的汤是什么汤? 226 00:13:21,292 --> 00:13:24,208 她把这道汤说得很好喝的样子 227 00:13:24,292 --> 00:13:26,167 你是指我独家烹调的疗效汤? 228 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 我只在她生病时煮这道汤 怎么了?她病了吗?我的小宝贝啊 229 00:13:30,500 --> 00:13:32,042 不是的 是我病了 230 00:13:33,792 --> 00:13:38,500 天啊 可怜的孩子 请你别传染给我和云芙 231 00:13:38,583 --> 00:13:43,042 我要去几个地方 会一会几只小马 晚点还约了阿尔法佩透 232 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 忘了告诉你一个关键性细节 233 00:13:47,708 --> 00:13:51,875 书上写道天角兽 也能使用其他种族的魔法 234 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 我听不懂你在说些什么 235 00:13:54,500 --> 00:13:59,708 如果这只天角兽已经掌握了 独角兽、飞马和陆马的魔法 236 00:13:59,792 --> 00:14:01,792 还有什么魔法她是没有的? 237 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 龙的魔法… 238 00:14:07,208 --> 00:14:09,875 我肯定也感染了你的病 239 00:14:10,375 --> 00:14:14,333 话说回来 我是来探病和送礼物的 240 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 这是毛刷 我们小马儿多一支也不嫌多 241 00:14:19,708 --> 00:14:20,542 对吧? 242 00:14:21,583 --> 00:14:23,208 你真有心 243 00:14:23,292 --> 00:14:24,542 感激不尽 244 00:14:24,625 --> 00:14:28,708 密斯蒂 说说你在独角兽留宿会上 说过的那个故事 好吗? 245 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 好啊 只是我想先喝点水 246 00:14:37,667 --> 00:14:39,458 她怎么了? 247 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 记得有次我的鬃毛黏到苹果糖吗? 248 00:14:43,750 --> 00:14:46,375 不对 是我的鬃毛黏到苹果糖 是你弄的 249 00:14:46,458 --> 00:14:48,417 妈妈花了很长时间才弄出来 250 00:14:48,500 --> 00:14:50,417 是吗? 251 00:14:50,958 --> 00:14:51,792 好难忘 252 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 对不起 253 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 可以分享你的食谱吗? 254 00:14:59,250 --> 00:15:01,667 天啊 你还真是锲而不舍啊 255 00:15:02,792 --> 00:15:06,333 好吧 你没必要咄咄逼人 我就认了 256 00:15:06,417 --> 00:15:08,250 那道汤不是我做的 257 00:15:08,333 --> 00:15:10,833 是从大勺子美味羹汤餐车买的 258 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 12号汤 加胡萝卜 259 00:15:14,167 --> 00:15:17,958 我一直骗两个女儿说是我亲手煮的 260 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 我感到很惭愧 我是个好妈妈 厨艺却一塌糊涂 261 00:15:22,250 --> 00:15:25,792 我没有批判你 我相信你煮的汤也很好喝 262 00:15:26,500 --> 00:15:29,792 这个皇室瓷碗拿去盛汤吧 这样才够正宗 263 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 我都是用这个碗盛汤 加油 祝你早日康复 264 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 这个大勺子美味羹汤餐车在哪里? 265 00:15:41,500 --> 00:15:43,958 不休息是不会康复的 266 00:15:44,042 --> 00:15:46,250 别叫我休息 求你了 267 00:15:46,333 --> 00:15:50,792 求你别再叫我休息了 我已经休息倦了 268 00:15:50,875 --> 00:15:53,208 我都休息好几个小时 我受过了 269 00:15:54,167 --> 00:15:57,583 我感到自己很颓废 无所事事只会让病情更糟 270 00:15:57,667 --> 00:16:00,833 对不起 我只是…算了 271 00:16:00,917 --> 00:16:04,333 我受不了被当成病人看待 272 00:16:04,958 --> 00:16:06,958 不是你的错 是我不对 273 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 不要紧的 我就不打扰你了 274 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 嗨 琪琪小姐! 275 00:16:14,417 --> 00:16:18,000 小艺 我知道你很努力地帮我 可是… 276 00:16:18,083 --> 00:16:21,708 尝尝看吧 小傻瓜 这次一定不会搞错 277 00:16:23,833 --> 00:16:26,000 很好喝 这是什么? 278 00:16:26,792 --> 00:16:29,625 甘菊茶 我不再找秘方了 279 00:16:29,708 --> 00:16:32,417 我决定泡一杯让你感觉良好的茶 280 00:16:32,500 --> 00:16:34,875 我正需要这种东西 281 00:16:34,958 --> 00:16:39,083 谢了 小艺 你最棒了 这不会搞砸我的声音吧? 282 00:16:39,167 --> 00:16:42,708 这是纯甘菊、封蜜和水泡制而成的茶 283 00:16:42,792 --> 00:16:44,125 还有爱 284 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 这才是我喜欢的魔法 285 00:16:50,042 --> 00:16:52,250 12号汤 请加胡萝卜 286 00:16:52,875 --> 00:16:55,917 抱歉 12号汤刚卖完了 287 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 完了 这样可怜的琪琪 就永远康复不了了 288 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 这是要给公主喝的? 你怎么不早说呢? 289 00:17:02,667 --> 00:17:06,542 12号汤再来点 加胡萝卜 是给公主做的 290 00:17:06,625 --> 00:17:09,708 给公主做的?马上做好 291 00:17:10,375 --> 00:17:12,250 别让皇室等太久了 292 00:17:16,875 --> 00:17:20,458 首先 我要向你道歉 很抱歉整天都对你唠唠叨叨的 293 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 我只是关心你 知道吗? 294 00:17:22,750 --> 00:17:26,292 我知道 很抱歉老对你抱怨 295 00:17:27,750 --> 00:17:31,917 我只是在屋里憋太久 就快发疯了 296 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 那就让我帮你找回理智吧 297 00:17:36,667 --> 00:17:41,333 这是我的推理路线 关系到天角兽 龙的魔法、发光的可爱标志… 298 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 好厉害 我好喜欢 299 00:18:07,000 --> 00:18:11,750 虽然我也不想对抗这只邪恶的天角兽 但你真的很厉害 300 00:18:11,833 --> 00:18:13,500 密斯蒂 你怎么看? 301 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 糟糕 希望她不是生病了吧 302 00:18:16,042 --> 00:18:20,917 什么意思?他们是谁? 他们知道了什么? 303 00:18:21,000 --> 00:18:23,417 力力和琪琪 他们都知道了 304 00:18:23,500 --> 00:18:25,625 虽然不知道全部真相 但他们知道的也不少 305 00:18:25,708 --> 00:18:27,250 他们快查出你的身份了 306 00:18:27,917 --> 00:18:30,417 快查出?他们没听说过我吗? 307 00:18:30,500 --> 00:18:33,333 没听说过所向无敌的欧珀琳吗? 308 00:18:34,042 --> 00:18:37,708 这些小马们上历史课 都在学习什么啊? 309 00:18:37,792 --> 00:18:40,167 学习讲废话吗?学习胡扯吗? 310 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 -是吗? -对不起 311 00:18:43,833 --> 00:18:48,167 我不知道 我还以为 你不想知道这些问题的答案 312 00:18:59,083 --> 00:19:01,208 天啊 313 00:19:01,292 --> 00:19:04,125 很好 很精彩 314 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 英奇 很感激你试着让我开心起来 315 00:19:08,458 --> 00:19:13,042 但我真正需要的是朋友的陪伴 我们聊天就好了 可以吗? 316 00:19:13,917 --> 00:19:16,292 天啊 谢天谢地 317 00:19:16,375 --> 00:19:20,042 说实话 我已经没什么把戏 可以表演了 318 00:19:28,708 --> 00:19:30,875 天啊 忙了一整天才弄到的 319 00:19:30,958 --> 00:19:34,292 琪琪 我弄来了 我做到了 这是你要的神奇疗效汤 320 00:19:34,917 --> 00:19:38,333 希悦 你真好 321 00:19:38,417 --> 00:19:40,958 说真的 这道汤没什么神奇之处 322 00:19:41,042 --> 00:19:42,917 是吗? 323 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 这道汤之所以神奇 是因为我妈花心思去准备的 324 00:19:46,708 --> 00:19:51,625 -她还坚称是她亲手煮的 -你早就知道了? 325 00:19:51,708 --> 00:19:55,167 但我很喜欢 生病时喝都会感觉好点 326 00:19:55,250 --> 00:19:57,875 你真贴心 你最棒了 327 00:19:58,792 --> 00:20:04,000 我知道我说过心思最重要 但这道汤的确好喝 给我 好吗? 328 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 谢了 329 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 你要我怎么做? 330 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 你说呢?那个女侦探太聪明了 331 00:20:13,458 --> 00:20:17,542 -我们必须采取行动 -你是指“我”必须采取行动吧? 332 00:20:17,625 --> 00:20:22,000 没错 我们要竭尽所能弄到所有龙火 333 00:20:22,083 --> 00:20:23,208 是时候了 334 00:20:23,292 --> 00:20:26,250 立刻发出阴险的笑声 335 00:20:35,917 --> 00:20:37,792 小马们 听好 336 00:20:39,250 --> 00:20:41,750 嗨 冰琪淋们 我是你们的偶像琪琪 337 00:20:41,833 --> 00:20:44,167 欢迎我的特别来宾电子蓝乐队! 338 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 -她回来了 -看吧 你只需要好好休息一阵子 339 00:20:47,458 --> 00:20:49,917 -喝点茶 -喝点美味羹汤 340 00:20:50,000 --> 00:20:51,625 还有好好聊天 341 00:20:52,292 --> 00:20:55,792 对啊 很抱歉我生病时那么难搞 342 00:20:55,875 --> 00:21:00,042 你们都很努力地让我开心起来 填满我的时间 343 00:21:00,125 --> 00:21:03,583 还帮助恢复健康 但我真正需要的 344 00:21:03,667 --> 00:21:06,125 是知道我的朋友们都在乎我 345 00:21:06,208 --> 00:21:09,458 早知如此 我就不用这么上心了 346 00:21:11,667 --> 00:21:13,625 你没事就好 347 00:21:13,708 --> 00:21:17,542 赶紧去一趟鬃毛旋律理发店吧 你要跟电子蓝乐队做直播了 348 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 你迟到了 349 00:21:18,542 --> 00:21:21,917 我想在这里直播 你们来当我的特别来宾 350 00:21:22,000 --> 00:21:26,625 -毕竟是你们助我康复起来做直播的 -没问题 351 00:21:58,750 --> 00:22:00,667 字幕翻译:张庆龄