1 00:00:19,917 --> 00:00:23,792 Mai e un minut până la noul live al prințesei Pipp! 2 00:00:23,875 --> 00:00:29,917 Oare ce va fi? Un anunț sau un cântec? Sau un anunț important despre un cântec? 3 00:00:31,625 --> 00:00:35,667 Am bateria descărcată? Nu! Unde mi-e încărcătorul? 4 00:00:43,167 --> 00:00:46,292 Gata? Electric Blue și Pipp Petals… 5 00:00:46,375 --> 00:00:48,458 Cu o nouă colaborare live! 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 Bună, tuturor… 7 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 Bună, tuturor… 8 00:00:59,333 --> 00:01:04,125 E o nouă interpretare artistică? Dacă da, genial! 9 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 Dacă nu, sunt tare dezamăgită. 10 00:01:07,000 --> 00:01:11,083 Dacă are în cântec doar tuse și tăcere, nu-mi place. 11 00:01:13,458 --> 00:01:17,625 Probleme tehnice. Amânăm până diseară. 12 00:01:17,708 --> 00:01:20,208 Rămâneți pe recepție! Mersi că… 13 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Am văzut live-ul! 14 00:01:25,417 --> 00:01:28,250 Îmi plac Electric Blue foarte mult. 15 00:01:28,333 --> 00:01:31,125 Sunt cei mai buni muzicieni. 16 00:01:31,208 --> 00:01:34,083 Ne uitam și pentru tine. Ce ai pățit? 17 00:01:34,167 --> 00:01:36,792 Nimic. Mă simt bine. 18 00:01:36,875 --> 00:01:40,417 Serios. Cred că am mâncat un măr stricat. 19 00:01:41,042 --> 00:01:43,750 Nu! Ești bolnavă. 20 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 O să devină foarte dificilă. 21 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 Nu, în niciun caz! Sunt… 22 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 E în regulă. Te ajutăm noi, tu odihnește-te! 23 00:01:57,625 --> 00:02:00,167 Mă simt bine, pe cuvânt! 24 00:02:00,250 --> 00:02:05,083 Probabil sunt alergică la colaborările tari cu trupe geniale. 25 00:02:09,000 --> 00:02:13,458 Bine. Cred că sunt bolnavă. Cum rămâne cu Electric Blue? 26 00:02:13,542 --> 00:02:17,167 - Să mai aștepte. Hai să te facem bine! - Dar… 27 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 Bine, fie. 28 00:02:22,333 --> 00:02:23,708 Dar iau ăsta. 29 00:02:24,250 --> 00:02:28,833 Ce? E microfonul meu norocos. Voi cânta doar puțin… 30 00:02:28,917 --> 00:02:31,792 Nu cânți! Două cuvinte: pauză vocală. 31 00:02:35,583 --> 00:02:38,208 Arată-mi ce magie ai! 32 00:02:38,292 --> 00:02:40,250 Toți poneii ne unim 33 00:02:41,917 --> 00:02:44,417 Acum este momentul 34 00:02:44,500 --> 00:02:46,375 Cunoașteți sentimentul 35 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 Devine tot mai bine 36 00:02:52,375 --> 00:02:56,250 Toată lumea să se-adune Și să dăm de veste-n lume 37 00:02:56,333 --> 00:03:00,250 Toții poneii să strălucim 38 00:03:00,333 --> 00:03:02,458 Să lăsăm ceva în urmă 39 00:03:02,542 --> 00:03:04,583 Să rămânem împreună 40 00:03:04,667 --> 00:03:05,917 Haideți ponei 41 00:03:06,000 --> 00:03:07,667 Să ne unim! 42 00:03:07,750 --> 00:03:13,458 MY LITTLE PONY: REDESCOPERĂ MAGIA 43 00:03:16,417 --> 00:03:18,458 Ce face micuța pacientă? 44 00:03:18,542 --> 00:03:19,708 TUSE MĂGĂREASCĂ 45 00:03:19,792 --> 00:03:22,792 Nimic nu e mai rău decât să fii răcit! 46 00:03:22,875 --> 00:03:26,042 - Vreau doar să mă fac bine. - Adună-te! 47 00:03:26,125 --> 00:03:28,292 Toți răcim. Asta-i viața! 48 00:03:28,375 --> 00:03:30,208 Da, bănuiesc. 49 00:03:32,167 --> 00:03:34,833 Sărăcuța! Scuze că am fost dură! 50 00:03:34,917 --> 00:03:37,083 La mine ține, nu și la tine. 51 00:03:37,167 --> 00:03:40,542 Ai venit să fii rea până mă fac bine? 52 00:03:40,625 --> 00:03:43,708 Nu. Am un plan de rezervă ca să te ajut. 53 00:03:43,792 --> 00:03:45,375 - Un leac-minune? - Da. 54 00:03:45,458 --> 00:03:46,292 Ce leac? 55 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 Vei scăpa de răceală intrând într-o altă lume. 56 00:03:50,667 --> 00:03:53,875 - E ce cred eu? - Cărțile mele favorite. 57 00:03:53,958 --> 00:03:59,625 Cea mai tare serie de povești fantastice, Cronicile din Chevalia! 58 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 Inclusiv nuvelele din universul extins al aventurilor secundare și… 59 00:04:05,167 --> 00:04:09,917 Chevalipedia oficială, cu termenii, clasificarea creaturilor 60 00:04:10,000 --> 00:04:14,458 și hărțile necesare ca să explorezi acest univers uimitor! 61 00:04:14,542 --> 00:04:16,833 E cam mult. 62 00:04:16,917 --> 00:04:20,833 Mulțumesc, Zipp, dar cât crezi că voi fi bolnavă? 63 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 Că-s două zile sau două luni, te poți apropia oricând de Chevalia! 64 00:04:25,750 --> 00:04:30,042 Ador să citesc, dar tot sper că vor fi doar două zile. 65 00:04:30,125 --> 00:04:32,625 Nu pot suporta asta două luni. 66 00:04:32,708 --> 00:04:38,167 Spor! Zi-mi când ajungi la Copacul din Fortunica! N-am divulgat nimic. 67 00:04:38,250 --> 00:04:43,083 Dar cumva am divulgat. Sau nu chiar. O să vezi tu. 68 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 Cum te mai simți? 69 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 Sunny! Am avut și zile mai bune. 70 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 E doar o mică răceală. Îmi trece imediat. 71 00:04:56,167 --> 00:04:58,542 Dar am atâtea de făcut! 72 00:04:58,625 --> 00:05:01,292 Știu, dar încearcă să te relaxezi! 73 00:05:01,375 --> 00:05:05,750 Te pot ajuta? Vrei vreo mâncare sau vreun leac anume? 74 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 Nu-mi amintesc niciunul. 75 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 De fapt, ar fi ceva. 76 00:05:17,000 --> 00:05:20,750 Când mă îmbolnăveam, mama făcea o supă minunată. 77 00:05:20,833 --> 00:05:22,375 Era miraculoasă. 78 00:05:22,458 --> 00:05:25,833 S-a făcut! Mă ocup imediat. 79 00:05:26,333 --> 00:05:29,417 Adică ți-o aduc. Cu ce era supa magică? 80 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 Era… 81 00:05:31,917 --> 00:05:35,042 Nu-mi amintesc. Era doar supă. 82 00:05:35,125 --> 00:05:40,000 O supă delicioasă, ca o îmbrățișare caldă pentru burtică. 83 00:05:41,042 --> 00:05:44,667 Mă simt mai bine numai vorbind despre ea. Mersi! 84 00:05:44,750 --> 00:05:49,500 O îmbrățișare caldă pentru burtică. 85 00:05:49,583 --> 00:05:52,500 Bine. O aduc imediat. 86 00:05:52,583 --> 00:05:58,167 Nu știu cum să fac această supă, dar asta n-a contat până acum. 87 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 - Se rezolvă, Hitch! - Ce anume? 88 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 Supa! 89 00:06:08,625 --> 00:06:10,917 Bună, creaturilor! Ce e? 90 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 Ne-am gândit că te plictisești singură aici, așa că… 91 00:06:15,583 --> 00:06:17,250 N-am fost singură. 92 00:06:17,333 --> 00:06:19,917 Eu și creaturile te vom înveseli. 93 00:06:20,000 --> 00:06:21,792 Ce drăguț! 94 00:06:21,875 --> 00:06:26,292 M-aș înveseli dacă aș fi afară. E o zi tare frumoasă. 95 00:06:26,375 --> 00:06:31,000 E mai bine afară decât să afli lucruri interesante din natură? 96 00:06:32,750 --> 00:06:34,083 Cred că nu. 97 00:06:34,167 --> 00:06:38,417 De aceea se numesc… spuneți cu mine… conuri de pin! 98 00:06:41,458 --> 00:06:47,250 Mersi că ați venit! Dar e timpul pentru vindecarea holistică a lui Izzy! 99 00:06:47,333 --> 00:06:49,292 Izzy! 100 00:06:49,375 --> 00:06:54,667 Stai liniștită! Avem multe informații despre natură. Vom reveni. 101 00:06:54,750 --> 00:07:01,625 Pipper! După ce îmi voi folosi magia, vei fi iar tu însăți, veselă și dulce. 102 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 Bine, Izzy, dar… 103 00:07:03,458 --> 00:07:07,667 Cristalele mi-au amintit de cel mai bun ceai contra răcelii. 104 00:07:07,750 --> 00:07:14,417 Iată-l! Ceaiul de leac al Unicornilor, vindecă durerile de cap și tot restul. 105 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 Eram sceptică, dar e delicios. 106 00:07:22,167 --> 00:07:23,917 Mulțumesc foarte mult. 107 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 Și e un leac magic? 108 00:07:27,167 --> 00:07:29,000 Simt că are efect! 109 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 Sau nu are… 110 00:07:31,542 --> 00:07:35,708 Da, nu prea are. De fapt, am uitat să adaug magia. 111 00:07:36,333 --> 00:07:39,250 Am făcut doar un ceai gustos. 112 00:07:39,333 --> 00:07:43,500 Dar se rezolvă. Vin imediat. Odihnește-te și nu mișca! 113 00:07:47,375 --> 00:07:51,917 „Supă magică de leac.” Nu. „Supă magică de leac Zephyr Heights”? 114 00:07:52,000 --> 00:07:58,333 Nimic. „Rețeta de supă magică a prințesei Pipp pentru când e răcită.” 115 00:07:59,208 --> 00:08:03,542 - Ceva de pe aragaz miroase ciudat. - Supa de încercare! 116 00:08:06,542 --> 00:08:07,583 Iau eu asta. 117 00:08:08,875 --> 00:08:11,375 O să mănânc altceva la prânz. 118 00:08:11,458 --> 00:08:17,083 Nu e pentru noi, îi fac lui Pipp supa mamei voastre. Merg să-i cer rețeta. 119 00:08:17,167 --> 00:08:19,208 - Mai bine nu. - De ce nu? 120 00:08:19,292 --> 00:08:22,167 - O făcea doar când eram răcite. - Și? 121 00:08:22,250 --> 00:08:27,333 Dacă află că suntem răcite, se sperie și vine. Nu te da de gol! 122 00:08:27,417 --> 00:08:29,458 Pot să nu mă dau de gol. 123 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 Îmi va fi foarte ușor. 124 00:08:33,583 --> 00:08:36,542 Trebuie să te ocupi de asta mai întâi. 125 00:08:38,417 --> 00:08:39,667 Bine zici. 126 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 Ce se aude? Se aude sunetul… 127 00:08:43,625 --> 00:08:44,875 Trăsnetului 128 00:08:44,958 --> 00:08:47,458 Trebuie să crezi în… 129 00:08:50,833 --> 00:08:53,208 Parcă luai o pauză. 130 00:08:53,292 --> 00:08:54,292 Pauză vocală! 131 00:08:54,917 --> 00:08:58,125 Nu, draga mea! Dă-mi-l înapoi! 132 00:08:59,167 --> 00:09:02,917 Lasă cântatul pe șest, filmulețele și live-urile! 133 00:09:03,500 --> 00:09:07,625 Ți-l dau înapoi mai târziu. Acum o să iei o pauză. 134 00:09:15,542 --> 00:09:18,333 Bună, Regină Haven! Adică Maiestate! 135 00:09:18,417 --> 00:09:22,875 Te rog, Sunny! Spune-mi „Maiestatea Ta, Regina Haven!” 136 00:09:22,958 --> 00:09:26,167 Ce te aduce pe aici? Sunt și fetele mele? 137 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 Nu te da de gol! 138 00:09:28,083 --> 00:09:32,792 Zipp are treabă, iar Pipp e bolnavă 139 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 După skateboarding! Îi place mult și e bine, se dă cu placa. 140 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 Mă bucur să aud asta. 141 00:09:39,833 --> 00:09:45,750 Voi trece direct la subiect. M-am înscris la un concurs de gătit. 142 00:09:45,833 --> 00:09:50,667 Vreau să duc arome suave din Zephyr Heights în Golful Maretime. 143 00:09:50,750 --> 00:09:54,667 Va fi culmea sofisticării! V-ați prins? 144 00:09:54,750 --> 00:09:59,667 Ce drăguț! Ai mare dreptate, bucătăria noastră nu are asemănare. 145 00:09:59,750 --> 00:10:01,292 Te ajut cu drag. 146 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 Bine, Hitch. Ce mi-ai mai pregătit? 147 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 Eu și aceste creaturi foarte talentate ți-am pregătit o piesă. 148 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 Povestea începe în Golful Maretime, într-un tufiș împădurit. 149 00:10:14,000 --> 00:10:17,500 Ce-mi văd ochii oare? E o bufniță pătată? 150 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 N-a mai fost război între bufnițele pătate și lemurii vărgați! 151 00:10:32,708 --> 00:10:37,125 Ce drăguț a fost! Dar am totuși o întrebare. 152 00:10:37,208 --> 00:10:42,750 Popândăul înaripat zbura pur și simplu sau i-a îndeplinit zâna o dorință? 153 00:10:42,833 --> 00:10:46,417 Pare puțin neclar. Am impresia că era o ciornă. 154 00:10:46,500 --> 00:10:49,375 Zice… Știi ceva? Mai bine nu-ți spun. 155 00:10:50,042 --> 00:10:56,583 Aveți cumva vreo supă specială care să vindece… adică să farmece jurații? 156 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 Dacă am? Normal! 157 00:10:59,167 --> 00:11:05,250 Avem cremă de bezele, supă-cremă de ou și delicioasa supă de nuntă a Pegașilor. 158 00:11:05,958 --> 00:11:10,417 Nu e exact ce caut eu, dar sună grozav. 159 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 Gata! 160 00:11:12,500 --> 00:11:17,000 Pipperoni cu brânză! De data asta, cred că am reușit. 161 00:11:17,083 --> 00:11:22,167 Ceaiul de leac magic care te va vindeca și-ți va reda strălucirea. 162 00:11:23,167 --> 00:11:26,500 O să-l încerc. Cel dinainte a fost delicios. 163 00:11:26,583 --> 00:11:30,750 Cu aromă de scorțișoară, ghimbir și vată de zahăr? 164 00:11:30,833 --> 00:11:32,542 Ai observat! 165 00:11:33,375 --> 00:11:35,083 Poftim! Până la fund! 166 00:11:36,583 --> 00:11:40,792 Din nou, e delicios. Ce e cu vocea mea? Sunt ca tine! 167 00:11:40,875 --> 00:11:43,667 Nu sunt Izzy, dar am vocea ta. Nu! 168 00:11:43,750 --> 00:11:45,083 Ce? Ia să încerc! 169 00:11:47,375 --> 00:11:51,542 Gustos! Asta e ceva nou. O fi de la pudra de bondar. 170 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 Cum îți e vocea? 171 00:11:54,458 --> 00:11:58,500 - Tot la fel. - Fir-ar să fie! Dar nu mă dau bătută. 172 00:11:58,583 --> 00:12:03,250 Magia ceaiului de leac e reală. Revin imediat. 173 00:12:04,000 --> 00:12:05,792 Uite cine vrea să te vadă! 174 00:12:06,583 --> 00:12:10,375 Misty? Nu te-am mai văzut de la balul mascat! 175 00:12:10,458 --> 00:12:15,125 Am fost ocupată. Am văzut live-ul și am vrut să văd ce faci. 176 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 - Ce drăguță ești! - Da. 177 00:12:18,083 --> 00:12:20,375 Hai să vorbim ca între copoi! 178 00:12:20,458 --> 00:12:24,083 Nu știu cum vorbesc copoii, întreabă-l pe Hitch! 179 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 Când „vorbim ca între copoi”, vorbim ca detectivii. 180 00:12:29,042 --> 00:12:34,417 Îți spun ce știu despre poneiul malefic care vrea să fure magia. 181 00:12:36,042 --> 00:12:37,083 Bine. 182 00:12:37,167 --> 00:12:40,625 Adică bârfele. Ceva suculent? 183 00:12:40,708 --> 00:12:42,042 Nu e gata ceaiul! 184 00:12:42,125 --> 00:12:44,750 - Dovezile. - Îmi place. Spune-mi! 185 00:12:44,833 --> 00:12:49,792 - Sau am putea juca un joc. - Ideea mea e mai bună. 186 00:12:49,875 --> 00:12:52,917 După ore întregi de căutări peste tot, 187 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 inclusiv în cartea găsită cu ajutorul lui Misty, 188 00:12:57,083 --> 00:13:00,042 știm că poneiul malefic e un Alicorn! 189 00:13:00,125 --> 00:13:03,625 E aici de pe vremea lui Twilight Sparkle! 190 00:13:03,708 --> 00:13:06,542 Ba poate chiar dinainte. 191 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 Ador teoria asta! Continuă! 192 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 Supă de mere, de roșii, de biscuiți. Asta nu place. 193 00:13:16,500 --> 00:13:21,208 Maiestate! Ce supă i-ați face lui Pipp? 194 00:13:21,292 --> 00:13:24,333 Părea grozavă, din spusele ei. 195 00:13:24,417 --> 00:13:26,167 Supa specială de leac? 196 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 Pentru când era bolnavă? De ce, e bolnavă? Fetița mea! 197 00:13:30,500 --> 00:13:32,042 Nu! Eu sunt bolnavă. 198 00:13:33,792 --> 00:13:38,500 Sărăcuța! Pentru binele lui Nor Pufos, nu mi-o da și mie! 199 00:13:38,583 --> 00:13:43,458 Am locuri de văzut, ponei de cunoscut. Mă văd și cu Alphabittle. 200 00:13:45,750 --> 00:13:51,875 Am uitat ceva esențial. În carte zice că Alicornii au mai multe tipuri de magie. 201 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 Nu înțeleg discuția asta. 202 00:13:54,500 --> 00:13:59,708 Dacă Alicornii au magia Unicornilor, Pegașilor și Poneilor tereștri, 203 00:13:59,792 --> 00:14:01,792 ce altă magie ar mai fi? 204 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 Magia dragoni… 205 00:14:07,208 --> 00:14:10,292 Cred că mă apucă și pe mine răceala. 206 00:14:10,375 --> 00:14:14,333 Oricum, am venit să-ți dau acest cadou. 207 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 E o perie pentru coamă. Una nu ajunge niciodată. 208 00:14:19,625 --> 00:14:20,542 Nu-i așa? 209 00:14:21,583 --> 00:14:24,542 Ce drăguț! Mulțumesc mult! 210 00:14:24,625 --> 00:14:28,708 Mai spune-ne o dată povestea de la petrecere! 211 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 Sigur. Dar mai întâi merg să iau apă. 212 00:14:37,667 --> 00:14:39,958 La ce i-o trebui apă? 213 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 Mai știi când am avut o acadea prinsă în coamă? 214 00:14:43,750 --> 00:14:48,417 Eu eram, tu mi-ai lipit-o. I-a luat mamei o oră să o scoată. 215 00:14:48,500 --> 00:14:50,417 Da. 216 00:14:50,958 --> 00:14:51,792 Tare! 217 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 Adică… iartă-mă! 218 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 Deci îmi dați rețeta sau… 219 00:14:59,250 --> 00:15:01,833 Dar ce insistentă ești! 220 00:15:02,792 --> 00:15:08,250 Bine, nu mă mai bate la cap! Recunosc, supa nu e făcută în casă. 221 00:15:08,333 --> 00:15:11,000 E de la ciorbăria Polonicul Vesel! 222 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 E Supa 12, cu morcovi. 223 00:15:14,167 --> 00:15:17,958 Comand mereu de acolo și fetele cred că o fac eu. 224 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 E jenant! Sunt o mamă bună și o bucătăreasă groaznică. 225 00:15:22,250 --> 00:15:25,792 Nu vă judec. Sigur e o supă delicioasă. 226 00:15:26,500 --> 00:15:29,792 Măcar ia și bolul regal, să pară autentic. 227 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 O servesc mereu în el. Baftă, fă-te bine! 228 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 Unde e ciorbăria Polonicul Vesel? 229 00:15:41,500 --> 00:15:43,958 N-o să te faci bine dacă nu te… 230 00:15:44,042 --> 00:15:46,250 Nu-mi spune să mă odihnesc! 231 00:15:46,333 --> 00:15:50,792 Te rog, nu-mi spune asta! M-am săturat să mă odihnesc. 232 00:15:50,875 --> 00:15:53,208 M-am odihnit cu orele. Gata! 233 00:15:54,167 --> 00:15:57,667 Nu mi-e bine, dar e mai rău dacă nu fac nimic. 234 00:15:57,750 --> 00:16:00,833 Scuze! Eu doar… Nu contează! 235 00:16:00,917 --> 00:16:04,875 Nu mai vreau să fiu tratată ca un pacient. 236 00:16:04,958 --> 00:16:06,958 Nu e vina ta. Iartă-mă! 237 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 E în ordine. Te las în pace. 238 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 Pipperozauro! 239 00:16:14,417 --> 00:16:18,000 Știu că te străduiești, dar… 240 00:16:18,083 --> 00:16:21,708 Gustă, drăguțo! A ieșit bine de data asta. 241 00:16:23,833 --> 00:16:26,000 Îmi place! Cu ce e? 242 00:16:26,792 --> 00:16:32,417 E de mușețel. N-am mai căutat leacuri, am vrut să te fac să te simți bine. 243 00:16:32,500 --> 00:16:34,875 Exact de asta aveam nevoie. 244 00:16:34,958 --> 00:16:39,083 Mersi, ești cea mai tare! Sigur nu-mi va afecta vocea? 245 00:16:39,167 --> 00:16:42,708 E 100% din flori de mușețel, miere și apă. 246 00:16:42,792 --> 00:16:44,125 Și iubire. 247 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 Magia asta îmi e pe plac. 248 00:16:50,042 --> 00:16:52,250 Supa 12. Cu morcovi, vă rog! 249 00:16:52,875 --> 00:16:55,917 Regret, dar s-a terminat. 250 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 Nu! Biata Pipp nu se va însănătoși! 251 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 E pentru prințesă? De ce n-ai spus așa? 252 00:17:02,667 --> 00:17:06,542 Încă o supă 12, cu morcovi, pentru prințesă! 253 00:17:06,625 --> 00:17:12,250 - Pentru prințesă? E gata imediat! - Nu lăsați prințesa să aștepte! 254 00:17:16,875 --> 00:17:20,458 Îmi cer scuze că te-am tot bătut la cap! 255 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 Dar îmi pasă de tine. 256 00:17:22,750 --> 00:17:26,417 Știu. Îmi pare rău că am fost capricioasă. 257 00:17:27,750 --> 00:17:31,917 Dar m-am săturat să stau închisă aici! 258 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 Dă-mi voie să te scot din starea asta! 259 00:17:36,667 --> 00:17:41,333 Așa se leagă teoriile. Alicorni, magia dragonilor, Însemne Magice… 260 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 Extraordinar! Îmi place. 261 00:18:07,000 --> 00:18:13,500 Nu-mi place c-a apărut un Alicorn malefic, dar ai făcut treabă bună! Nu-i așa, Misty? 262 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 Sper că nu s-a îmbolnăvit. 263 00:18:16,042 --> 00:18:20,917 Cum adică au aflat? Cine sunt „ele” și ce au aflat? 264 00:18:21,000 --> 00:18:23,417 Zipp și Pipp știu totul! 265 00:18:23,500 --> 00:18:27,250 Nu totul, dar știu multe. Cam știu cine ești. 266 00:18:27,917 --> 00:18:30,417 Cam? Nu auziseră de mine? 267 00:18:30,500 --> 00:18:33,333 Marea și puternica Opaline? 268 00:18:34,042 --> 00:18:37,708 Ce li se predă poneilor la ora de istorie? 269 00:18:37,792 --> 00:18:40,167 Prostii? Aiureli? 270 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 - Ei bine? - Scuze! 271 00:18:43,833 --> 00:18:48,167 Nu știu. Credeam că e o întrebare retorică. 272 00:19:01,292 --> 00:19:04,125 Bravo! A fost grozav. 273 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 Mulțumesc că încerci să mă distrezi. 274 00:19:08,458 --> 00:19:13,042 Mi-ar face bine să stăm toți liniștiți. Puteți lua o pauză? 275 00:19:15,083 --> 00:19:20,042 Mulțumesc, da. Recunosc, rămăseserăm în pană de idei. 276 00:19:28,708 --> 00:19:30,875 Mi-a luat toată ziua. 277 00:19:30,958 --> 00:19:34,292 Am reușit! Ți-am găsit supa magică. 278 00:19:34,917 --> 00:19:38,333 Ce drăguț! 279 00:19:38,417 --> 00:19:42,917 - Dar supa asta nu are nimic magic. - Nu? 280 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 E specială fiindcă mama face efortul să o ia. 281 00:19:46,708 --> 00:19:51,625 - Și fiindcă insistă că e făcută în casă. - Știai? 282 00:19:51,708 --> 00:19:55,167 Îmi place și-mi făcea bine când eram bolnavă. 283 00:19:55,250 --> 00:19:57,875 Ce gest frumos! Ești cea mai tare. 284 00:19:58,792 --> 00:20:04,000 Ziceam că gestul contează, dar supa e delicioasă. Mi-o dai, te rog? 285 00:20:05,250 --> 00:20:06,375 Mulțumesc. 286 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Ce vrei să fac? 287 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 Tu ce crezi? Fetița detectiv devine prea deșteaptă. 288 00:20:13,458 --> 00:20:17,542 - O să acționăm. - Adică eu, nu? Trebuie să acționez? 289 00:20:17,625 --> 00:20:22,000 Da! Vom face orice ca să adunăm tot Focul Dragonilor. 290 00:20:22,083 --> 00:20:23,208 E momentul. 291 00:20:23,292 --> 00:20:26,250 Râsul sinistru începe chiar acum. 292 00:20:35,917 --> 00:20:37,792 Poneilor, ascultați! 293 00:20:39,250 --> 00:20:44,167 Bună! Pipp sunt. Salutați-i pe oaspeții mei, Electric Blue! 294 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 - Și-a revenit! - Vezi? Odihna e de bază. 295 00:20:47,458 --> 00:20:49,917 - Și ceaiul. - Și supa grozavă. 296 00:20:50,000 --> 00:20:51,625 Și niște distracție. 297 00:20:52,292 --> 00:20:55,792 Da! Regret că am fost un pacient dificil. 298 00:20:55,875 --> 00:21:00,208 V-ați străduit să mă distrați, să-mi distrageți atenția 299 00:21:00,292 --> 00:21:06,125 și să mă însănătoșesc repede, dar eu voiam doar să știu că vă pasă de mine. 300 00:21:06,208 --> 00:21:09,458 Dacă știam, nu mă mai chinuiam atât! 301 00:21:11,667 --> 00:21:17,542 E bine că ți-ai revenit. Acum fugi la Mane Melody, ai live cu Electric Blue! 302 00:21:17,625 --> 00:21:21,917 - Ai întârziat. - Prefer să transmit de aici, cu voi. 303 00:21:22,000 --> 00:21:26,625 - Datorită vouă pot face live-ul. - Cu asta te putem ajuta. 304 00:21:58,750 --> 00:22:02,917 Subtitrarea: George Georgescu