1
00:00:19,917 --> 00:00:23,792
Mai e un minut
până la noul live al prințesei Pipp!
2
00:00:23,875 --> 00:00:29,917
Oare ce va fi? Un anunț sau un cântec?
Sau un anunț important despre un cântec?
3
00:00:31,625 --> 00:00:35,667
Am bateria descărcată?
Nu! Unde mi-e încărcătorul?
4
00:00:43,167 --> 00:00:46,292
Gata? Electric Blue și Pipp Petals…
5
00:00:46,375 --> 00:00:48,458
Cu o nouă colaborare live!
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
Bună, tuturor…
7
00:00:55,792 --> 00:00:57,208
Bună, tuturor…
8
00:00:59,333 --> 00:01:04,125
E o nouă interpretare artistică?
Dacă da, genial!
9
00:01:04,208 --> 00:01:06,917
Dacă nu, sunt tare dezamăgită.
10
00:01:07,000 --> 00:01:11,083
Dacă are în cântec
doar tuse și tăcere, nu-mi place.
11
00:01:13,458 --> 00:01:17,625
Probleme tehnice. Amânăm până diseară.
12
00:01:17,708 --> 00:01:20,208
Rămâneți pe recepție! Mersi că…
13
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Am văzut live-ul!
14
00:01:25,417 --> 00:01:28,250
Îmi plac Electric Blue foarte mult.
15
00:01:28,333 --> 00:01:31,125
Sunt cei mai buni muzicieni.
16
00:01:31,208 --> 00:01:34,083
Ne uitam și pentru tine. Ce ai pățit?
17
00:01:34,167 --> 00:01:36,792
Nimic. Mă simt bine.
18
00:01:36,875 --> 00:01:40,417
Serios. Cred că am mâncat un măr stricat.
19
00:01:41,042 --> 00:01:43,750
Nu! Ești bolnavă.
20
00:01:43,833 --> 00:01:46,792
O să devină foarte dificilă.
21
00:01:46,875 --> 00:01:49,667
Nu, în niciun caz! Sunt…
22
00:01:53,875 --> 00:01:57,542
E în regulă.
Te ajutăm noi, tu odihnește-te!
23
00:01:57,625 --> 00:02:00,167
Mă simt bine, pe cuvânt!
24
00:02:00,250 --> 00:02:05,083
Probabil sunt alergică
la colaborările tari cu trupe geniale.
25
00:02:09,000 --> 00:02:13,458
Bine. Cred că sunt bolnavă.
Cum rămâne cu Electric Blue?
26
00:02:13,542 --> 00:02:17,167
- Să mai aștepte. Hai să te facem bine!
- Dar…
27
00:02:20,958 --> 00:02:22,250
Bine, fie.
28
00:02:22,333 --> 00:02:23,708
Dar iau ăsta.
29
00:02:24,250 --> 00:02:28,833
Ce? E microfonul meu norocos.
Voi cânta doar puțin…
30
00:02:28,917 --> 00:02:31,792
Nu cânți! Două cuvinte: pauză vocală.
31
00:02:35,583 --> 00:02:38,208
Arată-mi ce magie ai!
32
00:02:38,292 --> 00:02:40,250
Toți poneii ne unim
33
00:02:41,917 --> 00:02:44,417
Acum este momentul
34
00:02:44,500 --> 00:02:46,375
Cunoașteți sentimentul
35
00:02:46,458 --> 00:02:49,875
Devine tot mai bine
36
00:02:52,375 --> 00:02:56,250
Toată lumea să se-adune
Și să dăm de veste-n lume
37
00:02:56,333 --> 00:03:00,250
Toții poneii să strălucim
38
00:03:00,333 --> 00:03:02,458
Să lăsăm ceva în urmă
39
00:03:02,542 --> 00:03:04,583
Să rămânem împreună
40
00:03:04,667 --> 00:03:05,917
Haideți ponei
41
00:03:06,000 --> 00:03:07,667
Să ne unim!
42
00:03:07,750 --> 00:03:13,458
MY LITTLE PONY: REDESCOPERĂ MAGIA
43
00:03:16,417 --> 00:03:18,458
Ce face micuța pacientă?
44
00:03:18,542 --> 00:03:19,708
TUSE MĂGĂREASCĂ
45
00:03:19,792 --> 00:03:22,792
Nimic nu e mai rău decât să fii răcit!
46
00:03:22,875 --> 00:03:26,042
- Vreau doar să mă fac bine.
- Adună-te!
47
00:03:26,125 --> 00:03:28,292
Toți răcim. Asta-i viața!
48
00:03:28,375 --> 00:03:30,208
Da, bănuiesc.
49
00:03:32,167 --> 00:03:34,833
Sărăcuța! Scuze că am fost dură!
50
00:03:34,917 --> 00:03:37,083
La mine ține, nu și la tine.
51
00:03:37,167 --> 00:03:40,542
Ai venit să fii rea până mă fac bine?
52
00:03:40,625 --> 00:03:43,708
Nu. Am un plan de rezervă ca să te ajut.
53
00:03:43,792 --> 00:03:45,375
- Un leac-minune?
- Da.
54
00:03:45,458 --> 00:03:46,292
Ce leac?
55
00:03:46,375 --> 00:03:50,583
Vei scăpa de răceală
intrând într-o altă lume.
56
00:03:50,667 --> 00:03:53,875
- E ce cred eu?
- Cărțile mele favorite.
57
00:03:53,958 --> 00:03:59,625
Cea mai tare serie de povești fantastice,
Cronicile din Chevalia!
58
00:03:59,708 --> 00:04:05,083
Inclusiv nuvelele din universul extins
al aventurilor secundare și…
59
00:04:05,167 --> 00:04:09,917
Chevalipedia oficială,
cu termenii, clasificarea creaturilor
60
00:04:10,000 --> 00:04:14,458
și hărțile necesare
ca să explorezi acest univers uimitor!
61
00:04:14,542 --> 00:04:16,833
E cam mult.
62
00:04:16,917 --> 00:04:20,833
Mulțumesc, Zipp,
dar cât crezi că voi fi bolnavă?
63
00:04:20,917 --> 00:04:25,667
Că-s două zile sau două luni,
te poți apropia oricând de Chevalia!
64
00:04:25,750 --> 00:04:30,042
Ador să citesc, dar tot sper
că vor fi doar două zile.
65
00:04:30,125 --> 00:04:32,625
Nu pot suporta asta două luni.
66
00:04:32,708 --> 00:04:38,167
Spor! Zi-mi când ajungi la Copacul
din Fortunica! N-am divulgat nimic.
67
00:04:38,250 --> 00:04:43,083
Dar cumva am divulgat.
Sau nu chiar. O să vezi tu.
68
00:04:45,333 --> 00:04:47,875
Cum te mai simți?
69
00:04:47,958 --> 00:04:50,833
Sunny! Am avut și zile mai bune.
70
00:04:50,917 --> 00:04:55,125
E doar o mică răceală. Îmi trece imediat.
71
00:04:56,167 --> 00:04:58,542
Dar am atâtea de făcut!
72
00:04:58,625 --> 00:05:01,292
Știu, dar încearcă să te relaxezi!
73
00:05:01,375 --> 00:05:05,750
Te pot ajuta? Vrei vreo mâncare
sau vreun leac anume?
74
00:05:05,833 --> 00:05:07,833
Nu-mi amintesc niciunul.
75
00:05:14,917 --> 00:05:16,917
De fapt, ar fi ceva.
76
00:05:17,000 --> 00:05:20,750
Când mă îmbolnăveam,
mama făcea o supă minunată.
77
00:05:20,833 --> 00:05:22,375
Era miraculoasă.
78
00:05:22,458 --> 00:05:25,833
S-a făcut! Mă ocup imediat.
79
00:05:26,333 --> 00:05:29,417
Adică ți-o aduc. Cu ce era supa magică?
80
00:05:29,500 --> 00:05:30,750
Era…
81
00:05:31,917 --> 00:05:35,042
Nu-mi amintesc. Era doar supă.
82
00:05:35,125 --> 00:05:40,000
O supă delicioasă,
ca o îmbrățișare caldă pentru burtică.
83
00:05:41,042 --> 00:05:44,667
Mă simt mai bine
numai vorbind despre ea. Mersi!
84
00:05:44,750 --> 00:05:49,500
O îmbrățișare caldă pentru burtică.
85
00:05:49,583 --> 00:05:52,500
Bine. O aduc imediat.
86
00:05:52,583 --> 00:05:58,167
Nu știu cum să fac această supă,
dar asta n-a contat până acum.
87
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
- Se rezolvă, Hitch!
- Ce anume?
88
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
Supa!
89
00:06:08,625 --> 00:06:10,917
Bună, creaturilor! Ce e?
90
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
Ne-am gândit că te plictisești
singură aici, așa că…
91
00:06:15,583 --> 00:06:17,250
N-am fost singură.
92
00:06:17,333 --> 00:06:19,917
Eu și creaturile te vom înveseli.
93
00:06:20,000 --> 00:06:21,792
Ce drăguț!
94
00:06:21,875 --> 00:06:26,292
M-aș înveseli dacă aș fi afară.
E o zi tare frumoasă.
95
00:06:26,375 --> 00:06:31,000
E mai bine afară decât să afli
lucruri interesante din natură?
96
00:06:32,750 --> 00:06:34,083
Cred că nu.
97
00:06:34,167 --> 00:06:38,417
De aceea se numesc…
spuneți cu mine… conuri de pin!
98
00:06:41,458 --> 00:06:47,250
Mersi că ați venit! Dar e timpul
pentru vindecarea holistică a lui Izzy!
99
00:06:47,333 --> 00:06:49,292
Izzy!
100
00:06:49,375 --> 00:06:54,667
Stai liniștită! Avem multe informații
despre natură. Vom reveni.
101
00:06:54,750 --> 00:07:01,625
Pipper! După ce îmi voi folosi magia,
vei fi iar tu însăți, veselă și dulce.
102
00:07:01,708 --> 00:07:03,375
Bine, Izzy, dar…
103
00:07:03,458 --> 00:07:07,667
Cristalele mi-au amintit
de cel mai bun ceai contra răcelii.
104
00:07:07,750 --> 00:07:14,417
Iată-l! Ceaiul de leac al Unicornilor,
vindecă durerile de cap și tot restul.
105
00:07:18,875 --> 00:07:22,083
Eram sceptică, dar e delicios.
106
00:07:22,167 --> 00:07:23,917
Mulțumesc foarte mult.
107
00:07:24,000 --> 00:07:26,333
Și e un leac magic?
108
00:07:27,167 --> 00:07:29,000
Simt că are efect!
109
00:07:30,333 --> 00:07:31,458
Sau nu are…
110
00:07:31,542 --> 00:07:35,708
Da, nu prea are.
De fapt, am uitat să adaug magia.
111
00:07:36,333 --> 00:07:39,250
Am făcut doar un ceai gustos.
112
00:07:39,333 --> 00:07:43,500
Dar se rezolvă. Vin imediat.
Odihnește-te și nu mișca!
113
00:07:47,375 --> 00:07:51,917
„Supă magică de leac.” Nu.
„Supă magică de leac Zephyr Heights”?
114
00:07:52,000 --> 00:07:58,333
Nimic. „Rețeta de supă magică
a prințesei Pipp pentru când e răcită.”
115
00:07:59,208 --> 00:08:03,542
- Ceva de pe aragaz miroase ciudat.
- Supa de încercare!
116
00:08:06,542 --> 00:08:07,583
Iau eu asta.
117
00:08:08,875 --> 00:08:11,375
O să mănânc altceva la prânz.
118
00:08:11,458 --> 00:08:17,083
Nu e pentru noi, îi fac lui Pipp
supa mamei voastre. Merg să-i cer rețeta.
119
00:08:17,167 --> 00:08:19,208
- Mai bine nu.
- De ce nu?
120
00:08:19,292 --> 00:08:22,167
- O făcea doar când eram răcite.
- Și?
121
00:08:22,250 --> 00:08:27,333
Dacă află că suntem răcite,
se sperie și vine. Nu te da de gol!
122
00:08:27,417 --> 00:08:29,458
Pot să nu mă dau de gol.
123
00:08:29,542 --> 00:08:31,375
Îmi va fi foarte ușor.
124
00:08:33,583 --> 00:08:36,542
Trebuie să te ocupi de asta mai întâi.
125
00:08:38,417 --> 00:08:39,667
Bine zici.
126
00:08:40,000 --> 00:08:43,083
Ce se aude? Se aude sunetul…
127
00:08:43,625 --> 00:08:44,875
Trăsnetului
128
00:08:44,958 --> 00:08:47,458
Trebuie să crezi în…
129
00:08:50,833 --> 00:08:53,208
Parcă luai o pauză.
130
00:08:53,292 --> 00:08:54,292
Pauză vocală!
131
00:08:54,917 --> 00:08:58,125
Nu, draga mea! Dă-mi-l înapoi!
132
00:08:59,167 --> 00:09:02,917
Lasă cântatul pe șest,
filmulețele și live-urile!
133
00:09:03,500 --> 00:09:07,625
Ți-l dau înapoi mai târziu.
Acum o să iei o pauză.
134
00:09:15,542 --> 00:09:18,333
Bună, Regină Haven! Adică Maiestate!
135
00:09:18,417 --> 00:09:22,875
Te rog, Sunny!
Spune-mi „Maiestatea Ta, Regina Haven!”
136
00:09:22,958 --> 00:09:26,167
Ce te aduce pe aici? Sunt și fetele mele?
137
00:09:26,250 --> 00:09:28,000
Nu te da de gol!
138
00:09:28,083 --> 00:09:32,792
Zipp are treabă, iar Pipp e bolnavă…
139
00:09:32,875 --> 00:09:38,000
După skateboarding!
Îi place mult și e bine, se dă cu placa.
140
00:09:38,083 --> 00:09:39,750
Mă bucur să aud asta.
141
00:09:39,833 --> 00:09:45,750
Voi trece direct la subiect.
M-am înscris la un concurs de gătit.
142
00:09:45,833 --> 00:09:50,667
Vreau să duc arome suave
din Zephyr Heights în Golful Maretime.
143
00:09:50,750 --> 00:09:54,667
Va fi culmea sofisticării! V-ați prins?
144
00:09:54,750 --> 00:09:59,667
Ce drăguț! Ai mare dreptate,
bucătăria noastră nu are asemănare.
145
00:09:59,750 --> 00:10:01,292
Te ajut cu drag.
146
00:10:01,375 --> 00:10:04,125
Bine, Hitch. Ce mi-ai mai pregătit?
147
00:10:04,208 --> 00:10:09,000
Eu și aceste creaturi foarte talentate
ți-am pregătit o piesă.
148
00:10:09,083 --> 00:10:13,917
Povestea începe în Golful Maretime,
într-un tufiș împădurit.
149
00:10:14,000 --> 00:10:17,500
Ce-mi văd ochii oare? E o bufniță pătată?
150
00:10:27,875 --> 00:10:32,625
N-a mai fost război
între bufnițele pătate și lemurii vărgați!
151
00:10:32,708 --> 00:10:37,125
Ce drăguț a fost!
Dar am totuși o întrebare.
152
00:10:37,208 --> 00:10:42,750
Popândăul înaripat zbura pur și simplu
sau i-a îndeplinit zâna o dorință?
153
00:10:42,833 --> 00:10:46,417
Pare puțin neclar.
Am impresia că era o ciornă.
154
00:10:46,500 --> 00:10:49,375
Zice… Știi ceva? Mai bine nu-ți spun.
155
00:10:50,042 --> 00:10:56,583
Aveți cumva vreo supă specială
care să vindece… adică să farmece jurații?
156
00:10:56,667 --> 00:10:59,083
Dacă am? Normal!
157
00:10:59,167 --> 00:11:05,250
Avem cremă de bezele, supă-cremă de ou
și delicioasa supă de nuntă a Pegașilor.
158
00:11:05,958 --> 00:11:10,417
Nu e exact ce caut eu, dar sună grozav.
159
00:11:11,250 --> 00:11:12,417
Gata!
160
00:11:12,500 --> 00:11:17,000
Pipperoni cu brânză!
De data asta, cred că am reușit.
161
00:11:17,083 --> 00:11:22,167
Ceaiul de leac magic care te va vindeca
și-ți va reda strălucirea.
162
00:11:23,167 --> 00:11:26,500
O să-l încerc.
Cel dinainte a fost delicios.
163
00:11:26,583 --> 00:11:30,750
Cu aromă de scorțișoară,
ghimbir și vată de zahăr?
164
00:11:30,833 --> 00:11:32,542
Ai observat!
165
00:11:33,375 --> 00:11:35,083
Poftim! Până la fund!
166
00:11:36,583 --> 00:11:40,792
Din nou, e delicios.
Ce e cu vocea mea? Sunt ca tine!
167
00:11:40,875 --> 00:11:43,667
Nu sunt Izzy, dar am vocea ta. Nu!
168
00:11:43,750 --> 00:11:45,083
Ce? Ia să încerc!
169
00:11:47,375 --> 00:11:51,542
Gustos! Asta e ceva nou.
O fi de la pudra de bondar.
170
00:11:51,625 --> 00:11:53,083
Cum îți e vocea?
171
00:11:54,458 --> 00:11:58,500
- Tot la fel.
- Fir-ar să fie! Dar nu mă dau bătută.
172
00:11:58,583 --> 00:12:03,250
Magia ceaiului de leac e reală.
Revin imediat.
173
00:12:04,000 --> 00:12:05,792
Uite cine vrea să te vadă!
174
00:12:06,583 --> 00:12:10,375
Misty? Nu te-am mai văzut
de la balul mascat!
175
00:12:10,458 --> 00:12:15,125
Am fost ocupată. Am văzut live-ul
și am vrut să văd ce faci.
176
00:12:15,917 --> 00:12:18,000
- Ce drăguță ești!
- Da.
177
00:12:18,083 --> 00:12:20,375
Hai să vorbim ca între copoi!
178
00:12:20,458 --> 00:12:24,083
Nu știu cum vorbesc copoii,
întreabă-l pe Hitch!
179
00:12:24,167 --> 00:12:28,125
Când „vorbim ca între copoi”,
vorbim ca detectivii.
180
00:12:29,042 --> 00:12:34,417
Îți spun ce știu despre poneiul malefic
care vrea să fure magia.
181
00:12:36,042 --> 00:12:37,083
Bine.
182
00:12:37,167 --> 00:12:40,625
Adică bârfele. Ceva suculent?
183
00:12:40,708 --> 00:12:42,042
Nu e gata ceaiul!
184
00:12:42,125 --> 00:12:44,750
- Dovezile.
- Îmi place. Spune-mi!
185
00:12:44,833 --> 00:12:49,792
- Sau am putea juca un joc.
- Ideea mea e mai bună.
186
00:12:49,875 --> 00:12:52,917
După ore întregi de căutări peste tot,
187
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
inclusiv în cartea
găsită cu ajutorul lui Misty,
188
00:12:57,083 --> 00:13:00,042
știm că poneiul malefic e un Alicorn!
189
00:13:00,125 --> 00:13:03,625
E aici de pe vremea lui Twilight Sparkle!
190
00:13:03,708 --> 00:13:06,542
Ba poate chiar dinainte.
191
00:13:06,625 --> 00:13:09,500
Ador teoria asta! Continuă!
192
00:13:13,042 --> 00:13:16,417
Supă de mere, de roșii,
de biscuiți. Asta nu place.
193
00:13:16,500 --> 00:13:21,208
Maiestate! Ce supă i-ați face lui Pipp?
194
00:13:21,292 --> 00:13:24,333
Părea grozavă, din spusele ei.
195
00:13:24,417 --> 00:13:26,167
Supa specială de leac?
196
00:13:26,250 --> 00:13:30,417
Pentru când era bolnavă?
De ce, e bolnavă? Fetița mea!
197
00:13:30,500 --> 00:13:32,042
Nu! Eu sunt bolnavă.
198
00:13:33,792 --> 00:13:38,500
Sărăcuța! Pentru binele lui Nor Pufos,
nu mi-o da și mie!
199
00:13:38,583 --> 00:13:43,458
Am locuri de văzut, ponei de cunoscut.
Mă văd și cu Alphabittle.
200
00:13:45,750 --> 00:13:51,875
Am uitat ceva esențial. În carte zice
că Alicornii au mai multe tipuri de magie.
201
00:13:51,958 --> 00:13:54,417
Nu înțeleg discuția asta.
202
00:13:54,500 --> 00:13:59,708
Dacă Alicornii au magia Unicornilor,
Pegașilor și Poneilor tereștri,
203
00:13:59,792 --> 00:14:01,792
ce altă magie ar mai fi?
204
00:14:01,875 --> 00:14:03,542
Magia dragoni…
205
00:14:07,208 --> 00:14:10,292
Cred că mă apucă și pe mine răceala.
206
00:14:10,375 --> 00:14:14,333
Oricum, am venit să-ți dau acest cadou.
207
00:14:14,417 --> 00:14:18,333
E o perie pentru coamă.
Una nu ajunge niciodată.
208
00:14:19,625 --> 00:14:20,542
Nu-i așa?
209
00:14:21,583 --> 00:14:24,542
Ce drăguț! Mulțumesc mult!
210
00:14:24,625 --> 00:14:28,708
Mai spune-ne o dată
povestea de la petrecere!
211
00:14:32,042 --> 00:14:36,083
Sigur. Dar mai întâi merg să iau apă.
212
00:14:37,667 --> 00:14:39,958
La ce i-o trebui apă?
213
00:14:40,042 --> 00:14:43,667
Mai știi când am avut
o acadea prinsă în coamă?
214
00:14:43,750 --> 00:14:48,417
Eu eram, tu mi-ai lipit-o.
I-a luat mamei o oră să o scoată.
215
00:14:48,500 --> 00:14:50,417
Da.
216
00:14:50,958 --> 00:14:51,792
Tare!
217
00:14:52,750 --> 00:14:54,167
Adică… iartă-mă!
218
00:14:55,917 --> 00:14:59,167
Deci îmi dați rețeta sau…
219
00:14:59,250 --> 00:15:01,833
Dar ce insistentă ești!
220
00:15:02,792 --> 00:15:08,250
Bine, nu mă mai bate la cap!
Recunosc, supa nu e făcută în casă.
221
00:15:08,333 --> 00:15:11,000
E de la ciorbăria Polonicul Vesel!
222
00:15:11,708 --> 00:15:14,083
E Supa 12, cu morcovi.
223
00:15:14,167 --> 00:15:17,958
Comand mereu de acolo
și fetele cred că o fac eu.
224
00:15:18,042 --> 00:15:22,167
E jenant! Sunt o mamă bună
și o bucătăreasă groaznică.
225
00:15:22,250 --> 00:15:25,792
Nu vă judec. Sigur e o supă delicioasă.
226
00:15:26,500 --> 00:15:29,792
Măcar ia și bolul regal, să pară autentic.
227
00:15:29,875 --> 00:15:33,208
O servesc mereu în el. Baftă, fă-te bine!
228
00:15:35,542 --> 00:15:38,042
Unde e ciorbăria Polonicul Vesel?
229
00:15:41,500 --> 00:15:43,958
N-o să te faci bine dacă nu te…
230
00:15:44,042 --> 00:15:46,250
Nu-mi spune să mă odihnesc!
231
00:15:46,333 --> 00:15:50,792
Te rog, nu-mi spune asta!
M-am săturat să mă odihnesc.
232
00:15:50,875 --> 00:15:53,208
M-am odihnit cu orele. Gata!
233
00:15:54,167 --> 00:15:57,667
Nu mi-e bine,
dar e mai rău dacă nu fac nimic.
234
00:15:57,750 --> 00:16:00,833
Scuze! Eu doar… Nu contează!
235
00:16:00,917 --> 00:16:04,875
Nu mai vreau să fiu tratată ca un pacient.
236
00:16:04,958 --> 00:16:06,958
Nu e vina ta. Iartă-mă!
237
00:16:07,042 --> 00:16:09,375
E în ordine. Te las în pace.
238
00:16:12,500 --> 00:16:14,333
Pipperozauro!
239
00:16:14,417 --> 00:16:18,000
Știu că te străduiești, dar…
240
00:16:18,083 --> 00:16:21,708
Gustă, drăguțo! A ieșit bine de data asta.
241
00:16:23,833 --> 00:16:26,000
Îmi place! Cu ce e?
242
00:16:26,792 --> 00:16:32,417
E de mușețel. N-am mai căutat leacuri,
am vrut să te fac să te simți bine.
243
00:16:32,500 --> 00:16:34,875
Exact de asta aveam nevoie.
244
00:16:34,958 --> 00:16:39,083
Mersi, ești cea mai tare!
Sigur nu-mi va afecta vocea?
245
00:16:39,167 --> 00:16:42,708
E 100% din flori de mușețel, miere și apă.
246
00:16:42,792 --> 00:16:44,125
Și iubire.
247
00:16:44,208 --> 00:16:46,708
Magia asta îmi e pe plac.
248
00:16:50,042 --> 00:16:52,250
Supa 12. Cu morcovi, vă rog!
249
00:16:52,875 --> 00:16:55,917
Regret, dar s-a terminat.
250
00:16:56,000 --> 00:16:58,833
Nu! Biata Pipp nu se va însănătoși!
251
00:16:58,917 --> 00:17:02,583
E pentru prințesă? De ce n-ai spus așa?
252
00:17:02,667 --> 00:17:06,542
Încă o supă 12,
cu morcovi, pentru prințesă!
253
00:17:06,625 --> 00:17:12,250
- Pentru prințesă? E gata imediat!
- Nu lăsați prințesa să aștepte!
254
00:17:16,875 --> 00:17:20,458
Îmi cer scuze că te-am tot bătut la cap!
255
00:17:20,542 --> 00:17:22,667
Dar îmi pasă de tine.
256
00:17:22,750 --> 00:17:26,417
Știu. Îmi pare rău
că am fost capricioasă.
257
00:17:27,750 --> 00:17:31,917
Dar m-am săturat să stau închisă aici!
258
00:17:32,000 --> 00:17:35,042
Dă-mi voie să te scot din starea asta!
259
00:17:36,667 --> 00:17:41,333
Așa se leagă teoriile. Alicorni,
magia dragonilor, Însemne Magice…
260
00:18:04,875 --> 00:18:06,917
Extraordinar! Îmi place.
261
00:18:07,000 --> 00:18:13,500
Nu-mi place c-a apărut un Alicorn malefic,
dar ai făcut treabă bună! Nu-i așa, Misty?
262
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
Sper că nu s-a îmbolnăvit.
263
00:18:16,042 --> 00:18:20,917
Cum adică au aflat?
Cine sunt „ele” și ce au aflat?
264
00:18:21,000 --> 00:18:23,417
Zipp și Pipp știu totul!
265
00:18:23,500 --> 00:18:27,250
Nu totul, dar știu multe.
Cam știu cine ești.
266
00:18:27,917 --> 00:18:30,417
Cam? Nu auziseră de mine?
267
00:18:30,500 --> 00:18:33,333
Marea și puternica Opaline?
268
00:18:34,042 --> 00:18:37,708
Ce li se predă poneilor la ora de istorie?
269
00:18:37,792 --> 00:18:40,167
Prostii? Aiureli?
270
00:18:40,875 --> 00:18:43,208
- Ei bine?
- Scuze!
271
00:18:43,833 --> 00:18:48,167
Nu știu. Credeam
că e o întrebare retorică.
272
00:19:01,292 --> 00:19:04,125
Bravo! A fost grozav.
273
00:19:04,208 --> 00:19:08,375
Mulțumesc că încerci să mă distrezi.
274
00:19:08,458 --> 00:19:13,042
Mi-ar face bine să stăm toți liniștiți.
Puteți lua o pauză?
275
00:19:15,083 --> 00:19:20,042
Mulțumesc, da.
Recunosc, rămăseserăm în pană de idei.
276
00:19:28,708 --> 00:19:30,875
Mi-a luat toată ziua.
277
00:19:30,958 --> 00:19:34,292
Am reușit! Ți-am găsit supa magică.
278
00:19:34,917 --> 00:19:38,333
Ce drăguț!
279
00:19:38,417 --> 00:19:42,917
- Dar supa asta nu are nimic magic.
- Nu?
280
00:19:43,000 --> 00:19:46,625
E specială
fiindcă mama face efortul să o ia.
281
00:19:46,708 --> 00:19:51,625
- Și fiindcă insistă că e făcută în casă.
- Știai?
282
00:19:51,708 --> 00:19:55,167
Îmi place și-mi făcea bine
când eram bolnavă.
283
00:19:55,250 --> 00:19:57,875
Ce gest frumos! Ești cea mai tare.
284
00:19:58,792 --> 00:20:04,000
Ziceam că gestul contează,
dar supa e delicioasă. Mi-o dai, te rog?
285
00:20:05,250 --> 00:20:06,375
Mulțumesc.
286
00:20:07,500 --> 00:20:09,417
Ce vrei să fac?
287
00:20:09,500 --> 00:20:13,375
Tu ce crezi?
Fetița detectiv devine prea deșteaptă.
288
00:20:13,458 --> 00:20:17,542
- O să acționăm.
- Adică eu, nu? Trebuie să acționez?
289
00:20:17,625 --> 00:20:22,000
Da! Vom face orice
ca să adunăm tot Focul Dragonilor.
290
00:20:22,083 --> 00:20:23,208
E momentul.
291
00:20:23,292 --> 00:20:26,250
Râsul sinistru începe chiar acum.
292
00:20:35,917 --> 00:20:37,792
Poneilor, ascultați!
293
00:20:39,250 --> 00:20:44,167
Bună! Pipp sunt.
Salutați-i pe oaspeții mei, Electric Blue!
294
00:20:44,250 --> 00:20:47,375
- Și-a revenit!
- Vezi? Odihna e de bază.
295
00:20:47,458 --> 00:20:49,917
- Și ceaiul.
- Și supa grozavă.
296
00:20:50,000 --> 00:20:51,625
Și niște distracție.
297
00:20:52,292 --> 00:20:55,792
Da! Regret că am fost un pacient dificil.
298
00:20:55,875 --> 00:21:00,208
V-ați străduit să mă distrați,
să-mi distrageți atenția
299
00:21:00,292 --> 00:21:06,125
și să mă însănătoșesc repede, dar eu voiam
doar să știu că vă pasă de mine.
300
00:21:06,208 --> 00:21:09,458
Dacă știam, nu mă mai chinuiam atât!
301
00:21:11,667 --> 00:21:17,542
E bine că ți-ai revenit. Acum fugi
la Mane Melody, ai live cu Electric Blue!
302
00:21:17,625 --> 00:21:21,917
- Ai întârziat.
- Prefer să transmit de aici, cu voi.
303
00:21:22,000 --> 00:21:26,625
- Datorită vouă pot face live-ul.
- Cu asta te putem ajuta.
304
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Subtitrarea: George Georgescu