1 00:00:19,917 --> 00:00:23,750 1분 후면 핍 공주님이 새 영상을 올릴 거야! 2 00:00:23,833 --> 00:00:25,500 어떤 영상일지 궁금해 3 00:00:25,583 --> 00:00:27,583 중대 발표겠지? 노래일까? 4 00:00:27,667 --> 00:00:29,875 노래 관련 중대 발표? 5 00:00:31,625 --> 00:00:33,125 배터리 부족? 안 돼 6 00:00:33,208 --> 00:00:35,167 내 충전기 어디 있지? 7 00:00:43,167 --> 00:00:44,250 준비됐어? 8 00:00:44,333 --> 00:00:47,500 일렉트릭 블루와 핍 페탈스의 라이브 컬래버! 9 00:00:47,583 --> 00:00:48,458 다시 또 함께! 10 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 안녕, 모든 포… 11 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 안녕, 모든… 12 00:00:58,375 --> 00:00:59,250 안녕… 13 00:00:59,333 --> 00:01:01,667 이건 일종의 행위 예술인 거지? 14 00:01:01,750 --> 00:01:04,000 그렇다면 천재적이야! 15 00:01:04,083 --> 00:01:06,917 그게 아니라면, 엄청 실망이고 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,667 맞아! 핍 공주님 신곡이 기침과 침묵뿐이라면 17 00:01:09,750 --> 00:01:11,083 완전 별로야 18 00:01:13,458 --> 00:01:17,708 기술적인 문제가 생겼어 오늘 밤으로 일정 다시 잡을게 19 00:01:17,792 --> 00:01:20,208 채널 고정, 시청해 줘서 고마… 20 00:01:23,333 --> 00:01:24,542 우리도 스트리밍 봤어! 21 00:01:25,417 --> 00:01:28,208 그래, 난 일렉트릭 블루가 너무 좋아 22 00:01:28,292 --> 00:01:30,417 최고의 뮤지션들이야 23 00:01:31,292 --> 00:01:34,083 네가 나온 것도 봤어 어떻게 된 거야? 24 00:01:34,167 --> 00:01:35,250 난 괜찮아 25 00:01:35,333 --> 00:01:37,833 괜찮아, 정말로 26 00:01:37,917 --> 00:01:40,417 이상한 사과를 먹어서 그런 것 같아 27 00:01:40,500 --> 00:01:41,750 이런 28 00:01:41,833 --> 00:01:43,750 아프잖아! 29 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 미리 얘기해 둘게, 이제부터 핍은 집중 관리에 들어간다 30 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 아냐, 나 괜찮아, 난… 31 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 괜찮아, 핍, 우리가 도와줄게! 넌 좀 쉬어 32 00:01:57,625 --> 00:02:00,250 진짜야, 난 아무렇지도 않아 33 00:02:00,333 --> 00:02:05,083 멋진 밴드와 컬래버를 앞두고 흥분해서 알레르기가 생긴 걸 거야 34 00:02:09,000 --> 00:02:11,458 맞아, 나 아픈가 봐 35 00:02:11,542 --> 00:02:13,458 일렉트릭 블루는 어떻게 하지? 36 00:02:13,542 --> 00:02:16,250 좀 기다리라고 하고 너 낫는 것만 신경 써 37 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 하지만… 38 00:02:20,958 --> 00:02:22,250 그래, 알았어 39 00:02:22,333 --> 00:02:23,708 그래도 이건 가져갈래 40 00:02:24,250 --> 00:02:26,333 왜? 이건 내 행운의 마이크야 41 00:02:26,417 --> 00:02:28,875 그냥 아주 조금만 노래할게… 42 00:02:28,958 --> 00:02:29,833 안 돼! 43 00:02:29,917 --> 00:02:31,792 두 마디만 할게, 목소리 휴식 44 00:02:35,583 --> 00:02:38,208 그냥 내버려 둬 45 00:02:38,292 --> 00:02:40,250 빛나게 내버려 둬 46 00:02:41,917 --> 00:02:44,417 우리 다 같이 이륙하는 거야 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,375 그냥 영원히 달리고 48 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 점점 더 나아지는 거야 49 00:02:52,375 --> 00:02:54,333 사방에 포니들이 있고 50 00:02:54,417 --> 00:02:56,250 하늘에서 느낄 수 있어 51 00:02:56,333 --> 00:03:00,250 네 불꽃을 찾고 반짝반짝 빛나는 거야 52 00:03:00,333 --> 00:03:02,458 함께 나누고 잘되는 거야 53 00:03:02,542 --> 00:03:04,583 발굽에서 마음까지 배려하잖아 54 00:03:04,667 --> 00:03:05,917 자, 포니들아 55 00:03:06,000 --> 00:03:08,958 모두 하나로 뭉치는 거야 56 00:03:09,042 --> 00:03:13,458 "마이 리틀 포니: 나만의 마법" 57 00:03:16,417 --> 00:03:18,042 우리 환자는 어떤가? 58 00:03:18,542 --> 00:03:19,625 "독감에 걸린 핍" 59 00:03:19,708 --> 00:03:22,667 아프니까 기분이 최악이야 60 00:03:22,750 --> 00:03:24,625 보통 때로 돌아가고 싶어 61 00:03:24,708 --> 00:03:26,125 힘내, 이겨 내야지 62 00:03:26,208 --> 00:03:28,292 살다 보면 아프기도 해 63 00:03:28,375 --> 00:03:30,208 그래, 맞아 64 00:03:32,167 --> 00:03:34,833 불쌍해라 너무 엄격하게 말해서 미안해 65 00:03:34,917 --> 00:03:37,083 나한테는 통해도 네게는 그렇지 않은데 66 00:03:37,167 --> 00:03:40,500 내가 나을 때까지 못되게 굴려고 왔어? 67 00:03:40,583 --> 00:03:43,667 아니, 그렇진 않아 네 회복을 위해 준비한 게 있어 68 00:03:43,750 --> 00:03:45,375 - 기적의 치료제야? - 비슷해 69 00:03:45,458 --> 00:03:46,292 그게 뭔데? 70 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 지독한 감기를 피해 다른 세계로 들어가는 거야! 71 00:03:50,667 --> 00:03:52,250 내가 생각하는 그거 맞지? 72 00:03:52,333 --> 00:03:53,875 응, 내가 제일 좋아하는 책 73 00:03:53,958 --> 00:03:57,292 사상 최고의 판타지 시리즈 74 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 '슈발리아 연대기' 전집이야! 75 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 확장 유니버스 공식 정본 중편 소설들과 76 00:04:05,167 --> 00:04:07,083 공식 슈발리아 백과사전까지 있어 77 00:04:07,167 --> 00:04:09,833 용어의 뜻이 싹 다 나오고 생물도 다 분류돼 있어 78 00:04:09,917 --> 00:04:14,625 이 넓고도 놀라운 세계관에서 방향을 찾을 수 있는 지도도 있지 79 00:04:14,708 --> 00:04:16,833 참 많기도 하다 80 00:04:16,917 --> 00:04:17,917 고마워, 언니 81 00:04:18,625 --> 00:04:20,833 근데 내가 언제까지 아플 거라고 생각해? 82 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 이틀이든, 달이 두 번 지나든 슈발리아에 들어갈 시간은 충분해 83 00:04:25,750 --> 00:04:30,167 나도 독서 좋아해 그래도 이틀이었으면 좋겠다 84 00:04:30,250 --> 00:04:32,625 달이 두 번 지날 때까지 이렇게 있을 순 없어 85 00:04:32,708 --> 00:04:34,083 모험을 즐겨 봐! 86 00:04:34,167 --> 00:04:36,375 '트리 오브 포튜니카'에 도달하면 얘기하고 87 00:04:36,458 --> 00:04:38,000 걱정 마, 스포일러 아니니까 88 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 이런, 스포일러 아니란 말도 일종의 스포일러네 89 00:04:40,667 --> 00:04:41,792 하지만 그건 아닌데 90 00:04:41,875 --> 00:04:43,083 아이고, 보면 알게 돼! 91 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 안녕! 몸은 좀 어때, 친구야? 92 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 써니! 좀 나았어 93 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 그냥 단순한 감기라서 금방 괜찮아질 거야 94 00:04:56,250 --> 00:04:58,625 근데 하고 싶은 게 너무 많아 95 00:04:58,708 --> 00:05:01,292 나도 그 기분 아는데 마음 편하게 먹어 96 00:05:01,375 --> 00:05:02,792 내가 뭐 해 줄까? 97 00:05:02,875 --> 00:05:05,750 아플 때 잘 먹는 음식 있어? 아니면 민간요법이라도? 98 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 글쎄, 기억이 안 나네 99 00:05:14,917 --> 00:05:17,000 사실 있긴 있어 100 00:05:17,083 --> 00:05:21,000 아플 때마다 엄마가 엄청 맛있는 수프를 해주셨지 101 00:05:21,083 --> 00:05:22,375 정말 기적 같은 수프야 102 00:05:22,458 --> 00:05:25,833 더 말 안 해도 돼 내가 하나부터 열까지 다 할게 103 00:05:26,333 --> 00:05:29,417 내가 만들어 본다고 수프 재료가 뭐야? 104 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 그러니까… 105 00:05:31,917 --> 00:05:35,042 기억이 안 나, 그냥 수프였어 106 00:05:35,125 --> 00:05:40,000 맛있는 수프, 최고였어 미각을 따뜻하게 품어 줬지 107 00:05:41,125 --> 00:05:44,667 수프 얘기만 해도 기분 좋아졌어 고마워, 써니 108 00:05:44,750 --> 00:05:49,583 미각을 따뜻하게 품어 준다? 109 00:05:49,667 --> 00:05:52,500 알겠어, 만들어 볼게 110 00:05:53,083 --> 00:05:55,500 이 수프 만드는 법은 모르겠지만 111 00:05:55,583 --> 00:05:58,292 그렇다고 포기할 순 없지 112 00:05:58,375 --> 00:06:00,708 - 해 볼 거야, 히치! - 뭐? 113 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 수프 말이야! 114 00:06:07,708 --> 00:06:08,542 이런 115 00:06:08,625 --> 00:06:10,917 안녕, 동물들아, 이게 뭐야? 116 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 여기 혼자 있으면 네가 심심하겠다 싶어서… 117 00:06:15,583 --> 00:06:17,250 혼자 있지는 않았어 118 00:06:17,333 --> 00:06:19,917 동물들과 내가 응원해 줄게! 119 00:06:20,000 --> 00:06:22,083 정말 고마워 120 00:06:22,167 --> 00:06:26,292 이렇게 좋은 날씨에 밖에 나가면 정말 기운이 날 텐데 121 00:06:26,375 --> 00:06:31,000 핍, 흥미로운 자연 상식만큼 재미있지는 않을걸? 122 00:06:32,750 --> 00:06:34,292 그렇겠지 123 00:06:34,375 --> 00:06:35,542 그래서 이렇게 불러 124 00:06:35,625 --> 00:06:38,417 날 따라 해 봐, 솔방울! 125 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 그렇구나 126 00:06:41,458 --> 00:06:42,875 와줘서 고마워! 127 00:06:42,958 --> 00:06:46,250 하지만 지금은 종합 치료를 받을 시간이야 128 00:06:46,333 --> 00:06:49,292 이지에게! 129 00:06:49,375 --> 00:06:53,083 걱정 마, 핍 자연 상식은 아직도 많으니까 130 00:06:53,167 --> 00:06:54,042 다시 올게 131 00:06:54,750 --> 00:06:56,667 이런, 피퍼! 132 00:06:56,750 --> 00:06:58,167 내가 마법을 부리면 133 00:06:58,250 --> 00:07:01,625 명랑하고 생기 넘치게 노래하는 너로 돌아올 거야! 134 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 알았어, 이지, 근데… 135 00:07:03,458 --> 00:07:07,583 내 크리스털 덕에 네 감기에 맞는 최고의 차가 생각났어 136 00:07:07,667 --> 00:07:10,583 이거야, 내 유니콘 치료 차야 137 00:07:10,667 --> 00:07:13,917 꼬리의 모든 증상을 치료해 줘 다른 부분도 마찬가지야 138 00:07:18,750 --> 00:07:22,083 이야, 사실 좀 의심했는데 이 차 맛있다 139 00:07:22,167 --> 00:07:23,958 정말 고마워 140 00:07:24,042 --> 00:07:26,333 이게 마법 치료제야? 141 00:07:27,167 --> 00:07:29,000 효과가 있나 봐! 142 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 그래, 아닐 수도 있고 143 00:07:31,542 --> 00:07:33,417 그래, 이런 144 00:07:33,500 --> 00:07:35,333 마법을 추가하는 걸 깜빡했네 145 00:07:36,333 --> 00:07:39,167 그래, 내가 만든 건 그냥 맛있는 차였어 146 00:07:39,250 --> 00:07:41,417 하지만 내가 해결할 수 있어 금방 올게 147 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 쉬고 있어, 움직이지 말고 148 00:07:47,375 --> 00:07:49,750 '마법 회복 수프', 아니야 149 00:07:49,833 --> 00:07:51,917 '마법 회복 수프, 제퍼 하이츠'? 150 00:07:52,000 --> 00:07:53,333 아무것도 안 나오네 151 00:07:53,417 --> 00:07:58,333 '핍 공주가 아플 때 먹는 완벽한 마법 수프 요리법' 152 00:07:59,375 --> 00:08:02,583 써니? 가스레인지에 올린 거 냄새가 이상해 153 00:08:02,667 --> 00:08:03,542 내 시험용 수프! 154 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 내가 처리할게 155 00:08:08,875 --> 00:08:11,375 이런, 점심은 다른 거 먹어야겠네 156 00:08:11,458 --> 00:08:13,000 이건 우리 게 아냐 157 00:08:13,083 --> 00:08:15,125 여왕님의 수프를 만들어 보려고 158 00:08:15,208 --> 00:08:17,083 제퍼 하이츠에 가서 여쭤볼까… 159 00:08:17,167 --> 00:08:19,375 - 그러지는 마 - 왜? 160 00:08:19,458 --> 00:08:22,167 - 우리 아플 때만 수프를 만드셨어 - 그래서? 161 00:08:22,250 --> 00:08:26,042 우리가 아픈 줄 알면 놀라서 날아 오실 거야 162 00:08:26,125 --> 00:08:27,333 별일 없는 것처럼 해줘 163 00:08:27,417 --> 00:08:29,042 별일 없는 것처럼? 물론이지 164 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 아주 잘할 수 있어 165 00:08:33,875 --> 00:08:36,042 하지만 저것부터 처리해야겠는데? 166 00:08:37,917 --> 00:08:39,250 웩! 그래야겠다 167 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 저건 무슨 소리지? 이 소리는 바로… 168 00:08:43,625 --> 00:08:44,875 번개 구름 169 00:08:44,958 --> 00:08:47,667 쾅! 넌 믿어야 해… 170 00:08:50,833 --> 00:08:53,125 핍, 쉬기로 했잖아 171 00:08:53,208 --> 00:08:54,292 목소리 휴식! 172 00:08:54,875 --> 00:08:58,125 안 돼, 그러지 마, 돌려줘! 173 00:08:59,167 --> 00:09:02,917 노래 부르기, 영상 올리기 실시간 스트리밍 다 금지야 174 00:09:03,500 --> 00:09:05,083 이건 나중에 줄게 175 00:09:05,167 --> 00:09:07,625 좀 쉬라니까, 진짜 176 00:09:15,542 --> 00:09:18,417 안녕하세요, 헤이븐 여왕님 아니, 폐하 177 00:09:18,500 --> 00:09:23,042 이런, 써니 헤이븐 여왕 폐하라고 부르렴 178 00:09:23,125 --> 00:09:26,167 무슨 일로 왔느냐? 우리 공주들은? 같이 왔니? 179 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 아무 일 없는 듯이 행동하자 180 00:09:28,083 --> 00:09:31,458 집은 뭔가를 조사하는 중이고요 181 00:09:31,542 --> 00:09:32,792 핍은 정상이 아니에요 182 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 스케이트보드를 완전 비정상적으로 잘 탄다고요 183 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 그렇다니 다행이구나 184 00:09:39,833 --> 00:09:43,250 용건부터 말씀드리자면 185 00:09:43,333 --> 00:09:45,750 제가 요리 대회에 나가게 됐는데요 186 00:09:45,833 --> 00:09:50,625 제퍼 하이츠의 고급스러운 맛을 메어타임 베이에 소개하고 싶어요 187 00:09:50,708 --> 00:09:54,667 아주 세련될 것 같아서요! 아시겠죠? 188 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 정말 훌륭한 생각이야! 189 00:09:56,667 --> 00:09:59,667 네 말대로 우리 요리는 최고란다 190 00:09:59,750 --> 00:10:01,292 기꺼이 도와주마 191 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 그래, 히치, 이번엔 뭐야? 192 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 우리 재주꾼 동물들이 널 위해 연극을 준비했어 193 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 이야기의 무대는 메어타임 베이의 작은 숲속 194 00:10:14,000 --> 00:10:17,500 들어 보아라! 저기 보이는 것이 정녕 점박이올빼미란 말이냐? 195 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 점박이올빼미와 여우원숭이는 다시는 싸우지 않았답니다! 196 00:10:32,708 --> 00:10:35,708 너무 귀여웠어! 197 00:10:35,792 --> 00:10:37,333 근데 질문이 있어 198 00:10:37,417 --> 00:10:41,042 날개땅다람쥐는 자기 능력으로 날 수 있게 된 거야? 199 00:10:41,125 --> 00:10:43,042 아니면 요정이 소원을 들어준 거야? 200 00:10:43,125 --> 00:10:46,417 미안, 그냥 좀 불분명하네 대본이 좀 엉성한가? 201 00:10:46,500 --> 00:10:49,375 얘가 뭐라고 하냐면… 안 알려주는 게 낫겠다 202 00:10:50,042 --> 00:10:54,667 혹시 그런 수프 없을까요? 아플 때 먹는… 203 00:10:54,750 --> 00:10:56,583 아니, 심사위원들이 놀랄 만한 거요 204 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 그런 거라면 있고말고! 205 00:10:59,167 --> 00:11:02,333 마시멜로 크림수프 계란 구름 수프 206 00:11:02,417 --> 00:11:05,250 페가수스 결혼식 수프가 있지 내가 제일 좋아하는 거야 207 00:11:05,958 --> 00:11:08,250 제가 찾는 건 아니지만 208 00:11:08,333 --> 00:11:10,417 다 맛있을 것 같아요 209 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 좋아! 210 00:11:12,500 --> 00:11:14,250 안녕, 피퍼로니 앤드 치즈! 211 00:11:14,333 --> 00:11:17,042 이번에는 제대로 만든 것 같아 212 00:11:17,125 --> 00:11:22,167 병을 낫게 하고 생기를 불어넣을 마법 물약 차야! 213 00:11:23,208 --> 00:11:26,583 마셔 볼게 지난번 차 정말 맛있었어 214 00:11:26,667 --> 00:11:29,583 시나몬과 생강, 그리고 215 00:11:29,667 --> 00:11:30,750 솜사탕 맛이었나? 216 00:11:30,833 --> 00:11:32,542 알아챘구나! 217 00:11:33,375 --> 00:11:35,083 자, 쭉 들이켜! 218 00:11:36,583 --> 00:11:38,208 역시 맛있네 219 00:11:38,292 --> 00:11:40,750 아니, 목소리가 왜 이래? 내가 너처럼 됐어 220 00:11:40,833 --> 00:11:43,083 그러니까 목소리가 그렇다고! 안 돼! 221 00:11:43,667 --> 00:11:45,083 뭐? 내가 마셔 볼게 222 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 맛있다! 223 00:11:48,583 --> 00:11:51,542 이건 없던 맛인데 붕붕뿌리 때문일 거야 224 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 목소리는 어때? 225 00:11:54,458 --> 00:11:55,542 아직도 똑같아 226 00:11:55,625 --> 00:11:58,500 이럴 수가! 그래도 포기하지 않을 거야 227 00:11:58,583 --> 00:12:00,958 물약 차 마법은 진짜거든 228 00:12:01,042 --> 00:12:03,250 금방 갔다 올게 229 00:12:04,208 --> 00:12:05,792 누가 왔게? 230 00:12:06,792 --> 00:12:10,375 미스티? 무도회 이후로 처음 보네! 231 00:12:10,458 --> 00:12:12,500 그래, 좀 바빴어 232 00:12:12,583 --> 00:12:15,125 네 스트리밍을 봤는데 걱정돼서 들렀어 233 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 - 다정하기도 하지 - 그래, 맞아 234 00:12:18,083 --> 00:12:20,375 핍, 칠면조 얘기 좀 해 235 00:12:20,458 --> 00:12:24,083 말하는 칠면조는 전혀 모르는데 히치한테 물어봐! 236 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 '칠면조 얘기'란 탐정들 말로 '일 얘기'라는 뜻이야 237 00:12:29,042 --> 00:12:31,250 내가 조사하는 새 사건을 얘기해 주려고 238 00:12:31,333 --> 00:12:34,417 마법을 빼앗아 가려는 사악한 포니에 관한 거야 239 00:12:36,083 --> 00:12:37,125 좋아 240 00:12:37,208 --> 00:12:40,750 소문이나 험담 같은 거구나? 차라도 마시면서 할까? 241 00:12:40,833 --> 00:12:42,042 차는 준비 안 됐어! 242 00:12:42,125 --> 00:12:44,542 - 내가 알아낸 사실이야 - 좋아, 이야기해 봐 243 00:12:44,625 --> 00:12:45,667 아니면 244 00:12:46,542 --> 00:12:48,208 게임을 하면 어때? 245 00:12:48,292 --> 00:12:49,750 아냐, 이게 더 나아 246 00:12:49,833 --> 00:12:53,167 오랫동안 모든 것을 파헤쳤어 247 00:12:53,250 --> 00:12:55,208 미스티의 도움으로 찾은 책도 포함해서 248 00:12:55,292 --> 00:12:56,792 그래서 내가 알아낸 것은 249 00:12:56,875 --> 00:13:00,042 이 사악한 포니는 알리콘이 분명하다는 거야! 250 00:13:00,125 --> 00:13:03,500 트와일라잇 스파클의 시대부터 있었지 251 00:13:03,583 --> 00:13:06,542 어쩌면 그보다 훨씬 전부터 있었는지도 몰라! 252 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 정말 재미있다, 계속해 봐! 253 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 사과나 토마토, 비스킷 수프 같은 건 인기가 없어 254 00:13:16,500 --> 00:13:21,083 폐하, 그냥 말씀드릴게요 핍에게 주셨던 수프가 뭐였죠? 255 00:13:21,167 --> 00:13:24,417 핍 얘기 들어 보니까 정말 최고라던데요 256 00:13:24,500 --> 00:13:26,167 '아픈 날의 특별 수프' 말이니? 257 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 핍이 아플 때 만들어 준 거? 왜? 핍이 아프니? 우리 딸! 258 00:13:30,500 --> 00:13:32,042 아뇨, 제가 아파요 259 00:13:34,708 --> 00:13:38,500 안됐구나, 하지만 절대로 나한테 옮기지는 마 260 00:13:38,583 --> 00:13:40,917 난 갈 데도 있고 만날 포니들도 많아 261 00:13:41,000 --> 00:13:43,042 알파비틀도 만나야 하고 262 00:13:45,792 --> 00:13:47,542 중요한 얘기를 깜박했어 263 00:13:47,625 --> 00:13:49,333 책에 따르면 알리콘은 264 00:13:49,417 --> 00:13:51,875 자기 마법 말고 다른 마법도 부릴 수 있대 265 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 그건 좀 이해가 안 간다 266 00:13:54,500 --> 00:13:59,833 알리콘은 유니콘, 페가수스 어스 포니 마법을 다 갖고 있잖아 267 00:13:59,917 --> 00:14:01,792 다른 마법이란 건 또 뭐야? 268 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 용 마법… 269 00:14:07,208 --> 00:14:09,875 나도 너랑 똑같은 병에 걸렸나 봐 270 00:14:10,625 --> 00:14:14,333 참, 병문안 선물 가져왔어 271 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 갈기 빗이야 이건 많으면 많을수록 좋잖아! 272 00:14:19,708 --> 00:14:20,542 그렇지? 273 00:14:21,583 --> 00:14:23,292 세심하기도 해라! 274 00:14:23,375 --> 00:14:24,542 정말 고마워 275 00:14:24,625 --> 00:14:28,708 미스티, 유니콘 파자마 파티 때 했던 얘기 좀 해 봐 276 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 그래, 나… 먼저 물 좀 마시고 올게 277 00:14:37,833 --> 00:14:39,958 - 미스티는 왜 저러는 거야? - 글쎄 278 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 내 갈기에 사과 사탕 붙었던 때 생각나? 279 00:14:43,750 --> 00:14:45,875 내 갈기였거든? 언니가 붙였잖아 280 00:14:45,958 --> 00:14:48,417 엄마가 그거 떼느라 한 시간이나 걸렸지 281 00:14:48,500 --> 00:14:50,417 아, 맞다! 282 00:14:50,958 --> 00:14:51,792 내 장난답네 283 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 그러니까, 미안하다고 284 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 그러니까 요리법 좀 알려주세요… 285 00:14:59,250 --> 00:15:01,667 세상에, 넌 참 끈질기구나 286 00:15:02,792 --> 00:15:04,083 그래, 알았어! 287 00:15:04,167 --> 00:15:06,333 너무 그렇게 압박하지 마 인정할게! 288 00:15:06,417 --> 00:15:08,250 그 수프는 집에서 만든 게 아냐! 289 00:15:08,333 --> 00:15:10,667 '수프 국자 식품 카트'에서 산 거야! 290 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 12번 수프란다, 당근을 추가했지 291 00:15:14,167 --> 00:15:17,958 우리 애들한테는 이때까지 내가 만들었다고 속였어 292 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 부끄럽구나, 난 좋은 엄마지만 요리 실력은 형편없어 293 00:15:22,250 --> 00:15:25,750 아뇨, 여왕님을 탓하지 않아요 직접 만드셨어도 맛있었을 거예요 294 00:15:26,500 --> 00:15:29,792 그래도 진짜 느낌 나게 공식 왕실 포니 식기는 가져가렴 295 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 항상 그 식기에 수프를 담았거든 행운을 빈다, 빨리 회복하렴! 296 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 잠깐만요! 수프 국자 식품 카트가 어디죠? 297 00:15:41,708 --> 00:15:44,042 핍, 이러면 병이 나을 수가 없어 넌 좀… 298 00:15:44,125 --> 00:15:45,208 쉬라고 좀 하지 마 299 00:15:45,292 --> 00:15:46,542 제발! 300 00:15:46,625 --> 00:15:51,292 쉬라고 좀 하지 마! 쉬는 거 지겨워 죽겠어 301 00:15:51,375 --> 00:15:53,208 몇 시간 동안 쉬었으면 됐지! 302 00:15:54,667 --> 00:15:57,583 기분이 안 좋은데 아무것도 안 하니까 더 안 좋다고! 303 00:15:57,667 --> 00:15:59,250 미안해, 난 그냥… 304 00:15:59,333 --> 00:16:00,833 신경 쓰지 마, 난 갈게 305 00:16:00,917 --> 00:16:04,458 환자 취급당하는 거 너무 싫어서 그래 306 00:16:05,083 --> 00:16:06,958 언니 때문이 아냐, 미안해 307 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 괜찮아, 혼자 있게 해 줄게 308 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 안녕, 피퍼사우루스! 309 00:16:14,417 --> 00:16:17,917 이지, 네가 엄청 노력 중인 건 알겠는데 310 00:16:18,000 --> 00:16:21,708 그냥 맛만 봐 이번에는 정말 제대로일 거야 311 00:16:23,917 --> 00:16:26,000 너무 맛있다! 이게 뭐야? 312 00:16:26,792 --> 00:16:28,042 그냥 캐모마일차야 313 00:16:28,125 --> 00:16:29,625 치료법을 찾는 건 관뒀어 314 00:16:29,708 --> 00:16:32,417 그냥 네 기분을 좋게 해 줄 차가 좋겠다고 생각했지 315 00:16:32,500 --> 00:16:34,958 그게 바로 내가 원하던 거야 316 00:16:35,042 --> 00:16:37,583 고마워, 이지, 네가 최고야! 317 00:16:37,667 --> 00:16:39,083 목소리가 망가지진 않겠지? 318 00:16:39,167 --> 00:16:42,708 이건 100% 캐모마일꽃에 벌꿀과 물만 넣은 거야 319 00:16:42,792 --> 00:16:44,125 아, 그리고 사랑도 320 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 나한테 도움이 되는 마법은 이거야 321 00:16:50,042 --> 00:16:52,250 12번 수프요, 당근 추가해 주세요! 322 00:16:53,000 --> 00:16:55,917 미안하구나, 좀 전에 다 팔렸단다 323 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 안 돼요! 그게 있어야 불쌍한 핍이 낫는다고요 324 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 공주님 드릴 거야? 진작 말하지 그랬니? 325 00:17:02,667 --> 00:17:06,917 12번 수프 좀 더 끓여 당근 넣어서, 공주님 드릴 거야! 326 00:17:07,000 --> 00:17:09,708 공주님 드린다고? 금방 해 줄게! 327 00:17:10,375 --> 00:17:12,250 공주님을 기다리게 하지 마! 328 00:17:16,792 --> 00:17:20,458 먼저, 하루 종일 너한테 뭐라고 한 거 미안해 329 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 그냥 네가 걱정돼서 그랬어 330 00:17:22,750 --> 00:17:26,458 알아, 언니한테 짜증 내서 미안해 331 00:17:27,958 --> 00:17:31,917 온종일 집에 갇혀 지내려니까 미칠 것 같아 332 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 답답한 기분을 날려 줄게 333 00:17:36,667 --> 00:17:38,625 내 가설이 어떻게 연결되나 봐 334 00:17:38,708 --> 00:17:41,333 알리콘, 용 마법 빛나는 큐티 마크… 335 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 놀랍다! 정말 맘에 들어 336 00:18:07,000 --> 00:18:11,750 사악한 알리콘을 막아야 하는 건 별로지만, 대단한 일을 해냈어 337 00:18:11,833 --> 00:18:13,500 어떻게 생각해, 미스티? 338 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 이런, 미스티도 병이 난 건 아니겠지? 339 00:18:16,042 --> 00:18:17,708 그들이 안다는 게 무슨 뜻이야? 340 00:18:17,792 --> 00:18:20,917 '그들'은 누구고 뭘 안다는 거지? 341 00:18:21,000 --> 00:18:23,583 집과 핍이요 모든 걸 알고 있어요! 342 00:18:23,667 --> 00:18:27,250 다는 아니지만, 많이 알아요 오펄린에 대해서도 거의 다 알죠 343 00:18:27,333 --> 00:18:30,375 거의? 내 이름을 못 들어 봤대? 344 00:18:30,458 --> 00:18:33,333 위대하고 강력한 오펄린을? 345 00:18:34,042 --> 00:18:37,708 포니들은 대체 역사 시간에 뭘 배우는 거야? 346 00:18:37,792 --> 00:18:40,167 헛소리? 횡설수설? 347 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 - 뭐야? - 아뇨, 죄송해요 348 00:18:43,833 --> 00:18:45,833 저는 모르겠네요 349 00:18:45,917 --> 00:18:48,167 저한테 대답하라고 물어보신 거 아니죠? 350 00:18:59,083 --> 00:19:02,250 야, 그래, 잘한다 351 00:19:02,333 --> 00:19:04,125 훌륭했어 352 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 히치, 온종일 날 즐겁게 해 주려고 노력한 거 정말 고마워 353 00:19:08,458 --> 00:19:11,875 하지만 나한테 필요한 건 같이 놀 포니 친구야 354 00:19:11,958 --> 00:19:13,042 그냥 편하게 놀자 355 00:19:13,917 --> 00:19:16,292 이런, 고마워, 다행이다 356 00:19:16,375 --> 00:19:20,042 사실 너한테 보여줄 것도 이제 다 떨어졌거든 357 00:19:28,708 --> 00:19:30,875 이런, 하루 종일 걸렸네 358 00:19:30,958 --> 00:19:33,833 핍, 내가 해냈어 네 마법 수프를 가져왔어! 359 00:19:34,917 --> 00:19:38,083 써니, 너무 멋지다! 360 00:19:38,167 --> 00:19:40,958 하지만 수프에 마법이 있진 않아 361 00:19:41,042 --> 00:19:42,917 없다고? 362 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 이게 특별한 건 엄마의 노력이 들어가서야 363 00:19:46,708 --> 00:19:50,708 그리고 집에서 만든 수프라고 끝까지 우기시기도 했고 364 00:19:50,792 --> 00:19:52,917 - 알고 있었구나! - 하지만 난 좋아해! 365 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 수프 덕에 아플 때마다 기분이 좋아졌거든 366 00:19:55,583 --> 00:19:57,875 이 수프 너무 고마워, 네가 최고야 367 00:19:58,833 --> 00:20:02,958 써니! 생각이 중요하다고 했지만 수프 자체도 정말 맛있어 368 00:20:03,042 --> 00:20:04,000 수프 줄래? 369 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 고마워! 370 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 그럼 이제 어떻게 할까요? 371 00:20:09,500 --> 00:20:13,292 어떻게 해야겠니? 그 탐정 포니는 너무 영리해 372 00:20:13,375 --> 00:20:14,583 행동에 나서야 해 373 00:20:14,667 --> 00:20:17,542 저 말이죠? 제가 행동에 나서라고요? 374 00:20:17,625 --> 00:20:21,792 그래! 무슨 일이 있어도 꼭 용의 불을 손에 넣어야 해 375 00:20:21,875 --> 00:20:23,208 때가 됐어 376 00:20:23,292 --> 00:20:26,250 사악하게 웃고, 당장 시작하자 377 00:20:35,917 --> 00:20:37,792 안녕, 얘들아! 이것 좀 들어봐 378 00:20:39,250 --> 00:20:41,750 안녕, 피프스퀵, 나 핍이야! 379 00:20:41,833 --> 00:20:44,167 초대 손님 일렉트릭 블루에게 인사해! 380 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 - 핍이 돌아왔다! - 봤지? 넌 휴식이 필요했어 381 00:20:47,458 --> 00:20:49,667 - 차도 - 맛있는 수프도 382 00:20:49,750 --> 00:20:51,625 친구와 시간 보내기도 383 00:20:52,292 --> 00:20:55,792 그래! 내가 까다롭게 굴었다면 미안해 384 00:20:55,875 --> 00:21:00,250 다들 나를 재밌게 해 주고 딴 생각 안 나게 하려고 애썼잖아 385 00:21:00,333 --> 00:21:01,875 낫게 해 주려고까지 했고 386 00:21:01,958 --> 00:21:06,083 하지만 내가 정말 원한 건 친구들의 사랑이었어 387 00:21:06,583 --> 00:21:09,458 그런 줄 알았다면 그렇게 열심히 안 했을 텐데 388 00:21:11,667 --> 00:21:13,875 아픈 게 나아서 다행이야 389 00:21:13,958 --> 00:21:17,458 메인 멜로디에서 일렉트릭 블루와 실시간 스트리밍해야지! 390 00:21:17,542 --> 00:21:18,458 그래, 늦었어! 391 00:21:18,542 --> 00:21:21,917 있잖아, 난 여기서 너희들과 같이 하고 싶어 392 00:21:22,000 --> 00:21:24,583 너희 덕분에 나아서 스트리밍도 할 수 있게 됐고 393 00:21:24,667 --> 00:21:26,625 우리가 도와주면 되겠다! 394 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 자막: 권오윤