1 00:00:09,167 --> 00:00:10,917 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,917 --> 00:00:23,750 Plus qu'une minute avant la vidéo de la princesse. 3 00:00:23,833 --> 00:00:29,875 Que va-t-elle faire ? Annonce ? Chanson ? Annonce pour une chanson ? 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,208 Batterie faible ? Non ! Où est mon chargeur ? 5 00:00:43,167 --> 00:00:48,458 Prêts ? C'est Bleu électrique et Ruby Pétales pour une autre vidéo. 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 Bonjour, tout… 7 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 Bonjour, tout… 8 00:00:59,333 --> 00:01:04,125 C'est artistique ? Si c'est le cas, c'est du génie ! 9 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 Sinon, je suis déçue. 10 00:01:07,000 --> 00:01:11,083 Si sa chanson c'est de la toux et du silence, pas top. 11 00:01:13,458 --> 00:01:17,625 Problème technique. Je remets ça à ce soir. 12 00:01:17,708 --> 00:01:20,250 Restez connecté et merci d'avoir… 13 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 On a vu ta vidéo. 14 00:01:25,417 --> 00:01:31,125 Oui, j'adore Bleu électrique. Vraiment. Ce sont les meilleurs musiciens. 15 00:01:31,208 --> 00:01:34,083 On te regardait aussi. Qu'y a-t-il ? 16 00:01:34,167 --> 00:01:36,792 Je vais bien. 17 00:01:36,875 --> 00:01:40,417 J'ai dû manger une pomme bizarre. 18 00:01:41,042 --> 00:01:41,917 Oh, non. 19 00:01:42,000 --> 00:01:43,750 Tu es malade. 20 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 Attention, elle va devenir exigeante. 21 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 Non ! Je… 22 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 Laisse-nous t'aider. Tu dois te reposer. 23 00:01:57,625 --> 00:02:00,167 Promis, je vais bien. 24 00:02:00,250 --> 00:02:05,125 Sûrement allergique aux collaborations avec des groupes géniaux. 25 00:02:09,000 --> 00:02:11,375 D'accord. Je suis malade. 26 00:02:11,458 --> 00:02:13,458 Mais Bleu électrique ? 27 00:02:13,542 --> 00:02:17,167 - Ils attendront. Il faut te soigner. - Mais… 28 00:02:20,958 --> 00:02:23,708 Bon d'accord. Mais je prends ça. 29 00:02:24,250 --> 00:02:28,833 Il me porte bonheur. Je ne chanterai qu'une petite… 30 00:02:28,917 --> 00:02:31,792 Non. Deux mots, Ruby. Repos vocal. 31 00:02:35,583 --> 00:02:40,250 C'est le moment de briller C'est le moment d'étinceler 32 00:02:41,917 --> 00:02:46,375 Nous marcherons ensemble Il y a tant de choses à apprendre 33 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 L'amitié va s'étendre, tendre, tendre 34 00:02:52,292 --> 00:02:56,625 Il y a de l'amitié dans l'air Tous les poneys de la terre 35 00:02:56,708 --> 00:03:00,167 Seront par sa force, éblouis 36 00:03:00,250 --> 00:03:04,750 Entrons dans une nouvelle ère Poney juré, ça va vous plaire 37 00:03:04,833 --> 00:03:07,667 Les poneys, allons Soyons unis 38 00:03:07,750 --> 00:03:13,458 MON PETIT PONEY MARQUONS LES ESPRITS 39 00:03:16,417 --> 00:03:18,042 Alors, ma patiente ? 40 00:03:19,792 --> 00:03:22,667 Rien de pire que d'être malade ! 41 00:03:22,750 --> 00:03:26,167 - Je veux me sentir normale. - Tiens le coup. 42 00:03:26,250 --> 00:03:30,375 - On est tous malades. C'est la vie. - Oui, j'imagine. 43 00:03:32,167 --> 00:03:37,083 Désolée pour l'amour vache. Ça marche sur moi, mais pas sur toi. 44 00:03:37,167 --> 00:03:40,542 Tu vas être méchante jusqu'à ce que j'aille mieux ? 45 00:03:40,625 --> 00:03:43,667 Non. J'ai un plan pour t'aider. 46 00:03:43,750 --> 00:03:46,292 - Un remède miracle ? - Disons ça. 47 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 Tu vas t'évader de ton rhume et entrer dans un autre monde. 48 00:03:50,667 --> 00:03:53,875 - C'est ce que je pense ? - Mes préférés. 49 00:03:53,958 --> 00:03:57,292 Chaque tome de la grande série fantastique, 50 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 Les chroniques de Chevalia ! 51 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 Y compris les romans d'aventures officiels de l'univers élargi et… 52 00:04:05,167 --> 00:04:07,083 la Chevalipédie officielle. 53 00:04:07,167 --> 00:04:10,292 Termes définis, créatures classées, 54 00:04:10,375 --> 00:04:14,458 et voici les cartes pour t'orienter dans cet univers. 55 00:04:14,542 --> 00:04:16,833 Ça fait beaucoup. 56 00:04:16,917 --> 00:04:20,833 Merci, mais combien de temps je serai malade ? 57 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 Deux jours ou deux lunes, il est toujours temps de se plonger dedans. 58 00:04:25,750 --> 00:04:30,000 J'adore lire, mais espérons que ce soit deux jours. 59 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 Je ne supporterai pas deux lunes. 60 00:04:32,708 --> 00:04:38,125 Profite. Dis-moi quand tu seras à l'arbre de Fortunica. Pas un spoiler. 61 00:04:38,208 --> 00:04:43,083 Dire que c'est pas un spoiler, c'est un spoiler. Mais tu verras. 62 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 Coucou ! Comment va mon amie ? 63 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 Sunny ! J'ai connu mieux. 64 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 C'est qu'un rhume. Je serai remise en un rien de temps. 65 00:04:56,167 --> 00:04:58,542 Je veux faire plein de choses. 66 00:04:58,625 --> 00:05:01,292 Je sais, mais détends-toi. 67 00:05:01,375 --> 00:05:05,875 Tu as un plat que tu aimes quand tu es malade ? Un remède ? 68 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 Pas que je me souvienne. 69 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 En fait, il y a un truc. 70 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Quand j'étais malade, maman faisait cette soupe. 71 00:05:21,083 --> 00:05:25,833 - Un vrai miracle. - N'en dis pas plus. Compte sur moi. 72 00:05:26,333 --> 00:05:29,417 Je vais la faire. Elle était à quoi ? 73 00:05:29,500 --> 00:05:30,750 Il y avait… 74 00:05:31,875 --> 00:05:35,042 Je ne me souviens pas. C'était une soupe. 75 00:05:35,125 --> 00:05:40,000 Une soupe délicieuse, comme un câlin pour les papilles. 76 00:05:41,042 --> 00:05:44,667 Je me sens mieux rien que d'en parler. Merci. 77 00:05:44,750 --> 00:05:49,500 Un câlin pour les papilles. 78 00:05:49,583 --> 00:05:52,500 D'accord. Je m'en occupe. 79 00:05:52,583 --> 00:05:58,167 Je ne sais pas comment faire cette soupe, mais ça ne m'a jamais arrêtée. 80 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 - C'est parti, Hitch ! - Quoi ? 81 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 La soupe ! 82 00:06:08,625 --> 00:06:10,917 Salut ! Que se passe-t-il ? 83 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 On s'est dit que tu devais t'ennuyer toute seule, alors… 84 00:06:15,583 --> 00:06:19,917 - Je n'ai pas été seule. - On va te remonter le moral ! 85 00:06:20,000 --> 00:06:21,708 C'est trop gentil. 86 00:06:21,792 --> 00:06:26,292 Rien ne me remonterait plus le moral que de pouvoir sortir. 87 00:06:26,375 --> 00:06:31,583 Dehors est plus intéressant que des faits fascinants sur la nature ? 88 00:06:32,750 --> 00:06:34,292 J'imagine que non. 89 00:06:34,375 --> 00:06:38,417 C'est pour ça qu'on les appelle des pommes de pin ! 90 00:06:41,417 --> 00:06:43,083 Merci d'être passé. 91 00:06:43,167 --> 00:06:47,250 Mais c'est l'heure du sabot holistique, Izzy ! 92 00:06:47,333 --> 00:06:49,292 Izzy ! 93 00:06:49,375 --> 00:06:53,083 T'inquiète, on a d'autres infos sur la nature. 94 00:06:53,167 --> 00:06:54,667 On reviendra. 95 00:06:54,750 --> 00:06:58,000 Ruby ! Quand j'aurai fait ma magie, 96 00:06:58,083 --> 00:07:01,625 tu retrouveras ta forme chantonnante. 97 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 D'accord, Izzy, mais… 98 00:07:03,458 --> 00:07:07,667 Mes cristaux m'ont rappelé la potion ultime à grippe ! 99 00:07:07,750 --> 00:07:10,458 Le voici. Mon thé remède licorne 100 00:07:10,542 --> 00:07:14,417 qui guérira tous les maux et bien plus encore. 101 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 J'étais sceptique, mais il est délicieux. 102 00:07:22,167 --> 00:07:23,917 Merci beaucoup. 103 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 Et c'est un remède magique ? 104 00:07:27,167 --> 00:07:29,000 Je sens que ça marche ! 105 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 Ou pas. 106 00:07:31,542 --> 00:07:35,292 Ah oui. Ah non. J'ai oublié d'ajouter la magie. 107 00:07:36,333 --> 00:07:39,250 Oui. C'est juste un bon thé. 108 00:07:39,333 --> 00:07:43,500 Mais je peux arranger ça. Je reviens. Ne bouge pas. 109 00:07:47,375 --> 00:07:51,917 "Soupe magique de guérison." "Soupe des Hauts-de-Zéphyr" ? 110 00:07:52,000 --> 00:07:58,333 Rien. "Recette de soupe magique parfaite pour quand Ruby est malade." 111 00:07:59,292 --> 00:08:02,583 Un truc sur la cuisinière sent bizarre. 112 00:08:02,667 --> 00:08:03,542 Ma soupe ! 113 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 Je prends ça. 114 00:08:08,875 --> 00:08:13,000 - Je vais manger ailleurs. - Ce n'est pas pour nous. 115 00:08:13,083 --> 00:08:17,083 J'essaie de faire la soupe de ta mère. Je vais lui demander. 116 00:08:17,167 --> 00:08:19,375 - Évite. - Pourquoi ? 117 00:08:19,458 --> 00:08:22,167 Elle la faisait quand on était malades. 118 00:08:22,250 --> 00:08:26,042 Si elle sait qu'on est malades, elle s'inquiétera. 119 00:08:26,125 --> 00:08:27,333 Sois cool. 120 00:08:27,417 --> 00:08:29,458 Cool ? Je peux être cool. 121 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 Je peux être très cool. 122 00:08:33,875 --> 00:08:36,542 Mais occupe-toi d'abord de ça. 123 00:08:38,417 --> 00:08:39,667 Bonne idée. 124 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 C'est quoi, ce son ? C'est le son du… 125 00:08:43,625 --> 00:08:47,458 Le son du tonnerre Il faut que tu croies en ton… 126 00:08:50,833 --> 00:08:53,208 Tu es censée te reposer. 127 00:08:53,292 --> 00:08:54,292 Repos vocal ! 128 00:08:54,917 --> 00:08:58,125 Non ! Pas ça ! Rends-le-moi ! 129 00:08:59,167 --> 00:09:02,917 Plus de chant. Fini ClipTrot et les live. 130 00:09:03,500 --> 00:09:07,083 Tu le récupéreras plus tard. Repose-toi. 131 00:09:15,542 --> 00:09:18,417 Reine Colombe ! Enfin, Votre Majesté. 132 00:09:18,500 --> 00:09:23,083 Je t'en prie. Appelle-moi Votre Majesté, la reine Colombe. 133 00:09:23,167 --> 00:09:26,167 En quel honneur ? Mes filles sont là ? 134 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 Sois cool. 135 00:09:28,083 --> 00:09:32,792 Eh bien, Zipp fait des recherches, et Ruby est malade… 136 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 de skateboard ! Elle en est malade. Dans le bon sens. 137 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 Bonne réponse. 138 00:09:39,833 --> 00:09:43,250 Je vais aller droit au but et vous dire que 139 00:09:43,333 --> 00:09:45,750 je participe à un concours de cuisine. 140 00:09:45,833 --> 00:09:50,667 Je dois apporter des saveurs des Hauts-de-Zéphyr à Port-poney. 141 00:09:50,750 --> 00:09:54,667 Ce sera le haut de la sophistication ! Compris ? 142 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 C'est charmant ! 143 00:09:56,667 --> 00:10:01,292 C'est vrai. Notre cuisine est inégalée. J'aimerais t'aider. 144 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 D'accord. Qu'est-ce que tu as ? 145 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 Mes bestioles et moi avons préparé une pièce pour toi. 146 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 Notre histoire commence ici dans un bosquet de Port-poney. 147 00:10:14,000 --> 00:10:17,500 Mais ne serait-ce pas une chouette tachetée ? 148 00:10:27,792 --> 00:10:32,625 Et la guerre prit fin entre les chouettes et les lémuriens. 149 00:10:32,708 --> 00:10:35,542 C'était trop mignon ! 150 00:10:35,625 --> 00:10:40,958 Question. Le lémurien ailé a appris à voler parce que c'était en lui 151 00:10:41,042 --> 00:10:46,583 ou car la fée lui a accordé un vœu ? Pas clair. On dirait un premier jet. 152 00:10:46,667 --> 00:10:49,375 Il dit… Je ne te traduirai pas. 153 00:10:50,042 --> 00:10:54,542 Auriez-vous des soupes qui pourraient guérir… 154 00:10:54,625 --> 00:10:56,583 impressionner les juges ? 155 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 Si j'en ai ? Ça oui. 156 00:10:59,167 --> 00:11:02,083 Crème de guimauve, bisque aux nuages, 157 00:11:02,167 --> 00:11:05,833 et la soupe de mariage pégase. Ma préférée. 158 00:11:05,917 --> 00:11:10,417 Pas ce que je cherche, mais elles ont l'air délicieuses. 159 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 Bon. 160 00:11:12,500 --> 00:11:17,042 Ruby, cette fois, je crois que j'ai réussi. 161 00:11:17,125 --> 00:11:22,167 Le thé magique pour guérir ton mal et te faire regagner ton éclat. 162 00:11:23,208 --> 00:11:26,500 Je vais goûter. Le dernier était délicieux. 163 00:11:26,583 --> 00:11:30,750 Des notes de cannelle, gingembre, et barbe à papa ? 164 00:11:30,833 --> 00:11:32,542 Tu l'as sentie ! 165 00:11:33,375 --> 00:11:35,083 Tiens. Cul sec ! 166 00:11:36,583 --> 00:11:40,792 Délicieux. Pourquoi j'ai cette voix ? Je suis toi ! 167 00:11:40,875 --> 00:11:45,083 - J'ai ta voix. Oh, non ! - Quoi ? Je vais goûter. 168 00:11:47,375 --> 00:11:51,542 Délicieux ! Ça, c'est nouveau. Ça doit être la racine. 169 00:11:51,625 --> 00:11:53,083 Alors, ta voix ? 170 00:11:54,458 --> 00:11:55,542 Pareil. 171 00:11:55,625 --> 00:11:58,542 Nom d'un rat ! Je n'abandonnerai pas. 172 00:11:58,625 --> 00:12:03,250 La magie du thé est réelle. Je reviens. 173 00:12:04,167 --> 00:12:05,792 Regarde qui est là. 174 00:12:06,583 --> 00:12:10,375 Misty ? On ne t'a pas vue depuis le bal. 175 00:12:10,458 --> 00:12:15,125 J'étais occupée. J'ai vu le live et je venais aux nouvelles. 176 00:12:16,125 --> 00:12:20,375 - C'est gentil. - Oui. On a d'autres chats à fouetter. 177 00:12:20,458 --> 00:12:24,083 Je ne connais aucun chat. Demande à Hitch ! 178 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 Ça veut dire qu'on a des trucs plus importants. 179 00:12:29,042 --> 00:12:34,417 Je veux t'expliquer l'affaire contre le poney qui veut voler la magie. 180 00:12:36,042 --> 00:12:40,750 Tu veux dire de l'intrigue. Discuter des théories avec un thé. 181 00:12:40,833 --> 00:12:42,042 Pas prêt ! 182 00:12:42,125 --> 00:12:44,750 - Des faits. - J'adore. J'écoute. 183 00:12:44,833 --> 00:12:49,708 - Ou on pourrait jouer à un jeu. - Mon idée est mieux. 184 00:12:49,792 --> 00:12:55,292 Après des heures à avoir fouillé, y compris dans le livre de Misty, 185 00:12:55,375 --> 00:13:00,042 j'ai déterminé que ce poney est bien une alicorne ! 186 00:13:00,125 --> 00:13:03,750 Elle existe depuis l'époque de Twilight Sparkle, 187 00:13:03,833 --> 00:13:06,542 mais peut-être bien avant ! 188 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 J'adore cette théorie ! Continue ! 189 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 Bisque pomme, tomate, ou au biscuit. Pas très populaire. 190 00:13:16,500 --> 00:13:21,083 Je vais être franche. Quelle soupe faisiez-vous pour Ruby ? 191 00:13:21,167 --> 00:13:26,167 - Elle avait l'air bonne à en parler. - La soupe spéciale malade ? 192 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 Quand elle était malade ? Elle est malade ? Mon bébé ! 193 00:13:30,500 --> 00:13:32,042 Non. C'est moi. 194 00:13:33,792 --> 00:13:38,500 Pauvre chérie. Mais pour l'amour de Nuage, garde tes microbes. 195 00:13:38,583 --> 00:13:43,042 J'ai des rendez-vous. Je retrouve Alphablala plus tard. 196 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 J'ai oublié un détail. 197 00:13:47,708 --> 00:13:51,875 Les alicornes maîtrisent la magie autre que la leur. 198 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 Je ne suis pas. 199 00:13:54,500 --> 00:13:59,708 Si une alicorne a la magie licorne, pégase et des poneys terrestres, 200 00:13:59,792 --> 00:14:01,792 qu'y a-t-il d'autre ? 201 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 La magie des drag… 202 00:14:07,208 --> 00:14:09,875 J'ai dû attraper ce que tu as. 203 00:14:10,375 --> 00:14:14,333 Bref, je t'ai apporté ce cadeau de rétablissement. 204 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 Une brosse à crinière. On n'en a jamais trop. 205 00:14:19,708 --> 00:14:20,542 Non ? 206 00:14:21,542 --> 00:14:24,542 Que c'est attentionné ! Merci beaucoup. 207 00:14:24,625 --> 00:14:28,708 Misty, raconte l'histoire comme à la soirée pyjama. 208 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 Oui, je… Je vais d'abord chercher de l'eau. 209 00:14:37,667 --> 00:14:39,458 Qui a froissé sa crinière ? 210 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 Tu te souviens quand j'avais une pomme dans la mienne ? 211 00:14:43,750 --> 00:14:48,417 C'était moi. Ta faute. Maman a mis une heure à l'enlever. 212 00:14:48,500 --> 00:14:50,417 Ah oui ! 213 00:14:50,958 --> 00:14:51,792 Classique. 214 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 Désolée. 215 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 Alors, je peux avoir cette recette, ou… 216 00:14:59,250 --> 00:15:01,667 Tu es vraiment tenace. 217 00:15:02,792 --> 00:15:08,250 Pas besoin de me forcer le sabot. J'avoue. Elle n'est pas faite maison. 218 00:15:08,333 --> 00:15:10,833 Elle vient du stand de soupe. 219 00:15:11,708 --> 00:15:17,958 Numéro 12. Supplément carotte. J'ai dit aux filles que c'était la mienne. 220 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 Je suis bonne mère, mais piètre cuisinière. 221 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 Je suis sûre que c'est délicieux. 222 00:15:26,708 --> 00:15:29,792 Prends l'argenterie pour l'authenticité. 223 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 Je l'ai toujours servie dedans. Guéris vite. 224 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 Où est le stand de soupe ? 225 00:15:41,500 --> 00:15:43,958 Tu ne guériras pas si tu ne te… 226 00:15:44,042 --> 00:15:46,542 Plus de repos. S'il te plaît. 227 00:15:46,625 --> 00:15:53,208 Ne parle pas de repos ! J'en ai marre. Je me repose depuis des heures. 228 00:15:54,167 --> 00:15:57,583 Je ne suis pas bien, mais ne rien faire empire les choses. 229 00:15:57,667 --> 00:16:00,833 Désolée ! J'ai juste… Laisse tomber. 230 00:16:00,917 --> 00:16:04,333 Marre d'être traitée comme une malade. 231 00:16:04,958 --> 00:16:06,958 Ce n'est pas contre toi. 232 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 C'est rien. Je te laisse. 233 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 Coucou, Ruby ! 234 00:16:14,417 --> 00:16:18,000 Izzy, je sais que tu essaies d'aider, mais… 235 00:16:18,083 --> 00:16:21,708 Goûte ça. J'ai réussi, cette fois. 236 00:16:23,833 --> 00:16:26,000 J'adore ! C'est à quoi ? 237 00:16:26,792 --> 00:16:28,000 Camomille. 238 00:16:28,083 --> 00:16:32,417 J'ai arrêté de chercher un remède et j'ai fait une bonne tisane. 239 00:16:32,500 --> 00:16:34,875 Exactement ce qu'il fallait. 240 00:16:34,958 --> 00:16:39,083 Tu es la meilleure ! Ça ne fera rien à ma voix ? 241 00:16:39,167 --> 00:16:42,708 100 % fleurs de camomille, miel, et eau. 242 00:16:42,792 --> 00:16:44,125 Et amour. 243 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 Ce genre de magie, ça me va. 244 00:16:49,958 --> 00:16:52,375 Numéro 12. Supplément carotte. 245 00:16:52,875 --> 00:16:55,917 Désolé, je n'en ai plus. 246 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 Non ! Ruby ne s'en remettra jamais ! 247 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 Pour la princesse ? Pourquoi n'avoir rien dit ? 248 00:17:02,667 --> 00:17:06,542 Numéro 12 avec des carottes pour la princesse ! 249 00:17:07,042 --> 00:17:09,708 Pour la princesse ? Ça arrive ! 250 00:17:10,375 --> 00:17:12,250 Ne faites pas attendre ! 251 00:17:16,875 --> 00:17:20,458 Tout d'abord, désolée de t'avoir tourmentée. 252 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 Je tiens à toi. 253 00:17:22,750 --> 00:17:26,417 Je sais. Désolée d'avoir été Miss Grognon. 254 00:17:27,750 --> 00:17:31,917 Mais ça me rend dingue d'être à l'intérieur ! 255 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 Alors, laisse-moi te distraire. 256 00:17:36,667 --> 00:17:41,333 Mes théories sont liées. Alicornes, magie du dragon, marques… 257 00:18:04,875 --> 00:18:06,917 Incroyable ! J'adore. 258 00:18:07,000 --> 00:18:11,750 Je n'aime pas devoir arrêter cette alicorne, mais bon travail. 259 00:18:11,833 --> 00:18:15,958 - Misty ? - J'espère qu'elle n'est pas malade. 260 00:18:16,042 --> 00:18:20,917 Comment ça, elles savent ? Qui, "elles", et que savent-elles ? 261 00:18:21,000 --> 00:18:23,375 Zipp et Ruby savent tout. 262 00:18:23,458 --> 00:18:27,250 Pas tout, mais elles savent presque qui vous êtes. 263 00:18:27,917 --> 00:18:33,333 Elles n'ont jamais entendu parler de moi ? La puissante Opaline ? 264 00:18:34,042 --> 00:18:37,750 Qu'est-ce qu'ils enseignent en cours d'histoire ? 265 00:18:37,833 --> 00:18:40,167 Des bêtises ? Du charabia ? 266 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 - Alors ? - Désolée. 267 00:18:43,833 --> 00:18:48,167 Je ne sais pas. Je croyais que je ne devais pas répondre. 268 00:19:01,042 --> 00:19:04,125 Youpi. C'était super. 269 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 Hitch, j'apprécie que tu essaies de me divertir, 270 00:19:08,458 --> 00:19:13,833 mais j'ai besoin d'un ami avec qui traîner. On peut faire ça ? 271 00:19:13,917 --> 00:19:16,292 Bon sang. Super. Merci. Oui ! 272 00:19:16,375 --> 00:19:20,042 J'avoue qu'on commençait à manquer d'idées. 273 00:19:29,500 --> 00:19:33,917 Ça a pris la journée. Je l'ai ! J'ai ta soupe magique. 274 00:19:34,917 --> 00:19:38,333 Sunny, c'est trop gentil ! 275 00:19:38,417 --> 00:19:40,958 Mais elle n'a rien de magique. 276 00:19:41,042 --> 00:19:42,917 Ah bon ? 277 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 Elle est spéciale à cause des efforts de ma mère 278 00:19:46,708 --> 00:19:50,667 et de son obstination à dire qu'elle était faite maison. 279 00:19:50,750 --> 00:19:51,625 Tu savais ? 280 00:19:51,708 --> 00:19:57,875 Mais j'adore ! Elle me faisait du bien. C'est adorable. Tu es la meilleure. 281 00:19:58,792 --> 00:20:04,000 C'est l'intention qui compte, mais elle est délicieuse. Donne-la. 282 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 Merci. 283 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Que dois-je faire ? 284 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 À ton avis ? Cette détective devient trop maligne. 285 00:20:13,458 --> 00:20:17,542 - On doit agir. - Vous voulez dire que je dois agir ? 286 00:20:17,625 --> 00:20:23,208 Oui ! On fera ce qu'il faut pour obtenir tout le feu. Il est temps. 287 00:20:23,292 --> 00:20:26,292 Que le rire diabolique commence ! 288 00:20:35,917 --> 00:20:37,792 Écoutez ça. 289 00:20:39,250 --> 00:20:44,167 C'est moi ! Accueillez mes invités, Bleu électrique ! 290 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 - Elle est de retour. - Grâce au repos. 291 00:20:47,458 --> 00:20:49,917 - À la tisane. - À la soupe. 292 00:20:50,000 --> 00:20:51,625 Et aux bons amis. 293 00:20:52,292 --> 00:20:55,792 Oui ! Désolée d'avoir été difficile. 294 00:20:55,875 --> 00:21:01,875 Vous avez travaillé dur pour me divertir, m'occuper, et me soigner. 295 00:21:01,958 --> 00:21:06,500 J'avais juste besoin de savoir que mes amis tiennent à moi. 296 00:21:06,583 --> 00:21:09,333 Si j'avais su ! 297 00:21:11,667 --> 00:21:13,917 Contente que tu ailles mieux, 298 00:21:14,000 --> 00:21:17,542 mais tu dois aller au salon pour ta vidéo ! 299 00:21:17,625 --> 00:21:21,917 - Tu es en retard. - J'aimerais la faire ici. 300 00:21:22,000 --> 00:21:26,625 - Tout ça, c'est grâce à vous. - On peut t'aider. 301 00:21:58,750 --> 00:22:02,917 Sous-titres : Marine Champouret