1
00:00:09,167 --> 00:00:10,917
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,917 --> 00:00:23,750
Plus qu'une minute
avant la vidéo de la princesse.
3
00:00:23,833 --> 00:00:29,875
Que va-t-elle faire ? Annonce ?
Chanson ? Annonce pour une chanson ?
4
00:00:31,625 --> 00:00:35,208
Batterie faible ? Non !
Où est mon chargeur ?
5
00:00:43,167 --> 00:00:48,458
Prêts ? C'est Bleu électrique
et Ruby Pétales pour une autre vidéo.
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
Bonjour, tout…
7
00:00:55,792 --> 00:00:57,208
Bonjour, tout…
8
00:00:59,333 --> 00:01:04,125
C'est artistique ?
Si c'est le cas, c'est du génie !
9
00:01:04,208 --> 00:01:06,917
Sinon, je suis déçue.
10
00:01:07,000 --> 00:01:11,083
Si sa chanson
c'est de la toux et du silence, pas top.
11
00:01:13,458 --> 00:01:17,625
Problème technique.
Je remets ça à ce soir.
12
00:01:17,708 --> 00:01:20,250
Restez connecté et merci d'avoir…
13
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
On a vu ta vidéo.
14
00:01:25,417 --> 00:01:31,125
Oui, j'adore Bleu électrique. Vraiment.
Ce sont les meilleurs musiciens.
15
00:01:31,208 --> 00:01:34,083
On te regardait aussi. Qu'y a-t-il ?
16
00:01:34,167 --> 00:01:36,792
Je vais bien.
17
00:01:36,875 --> 00:01:40,417
J'ai dû manger une pomme bizarre.
18
00:01:41,042 --> 00:01:41,917
Oh, non.
19
00:01:42,000 --> 00:01:43,750
Tu es malade.
20
00:01:43,833 --> 00:01:46,792
Attention, elle va devenir exigeante.
21
00:01:46,875 --> 00:01:49,667
Non ! Je…
22
00:01:53,875 --> 00:01:57,542
Laisse-nous t'aider. Tu dois te reposer.
23
00:01:57,625 --> 00:02:00,167
Promis, je vais bien.
24
00:02:00,250 --> 00:02:05,125
Sûrement allergique aux collaborations
avec des groupes géniaux.
25
00:02:09,000 --> 00:02:11,375
D'accord. Je suis malade.
26
00:02:11,458 --> 00:02:13,458
Mais Bleu électrique ?
27
00:02:13,542 --> 00:02:17,167
- Ils attendront. Il faut te soigner.
- Mais…
28
00:02:20,958 --> 00:02:23,708
Bon d'accord. Mais je prends ça.
29
00:02:24,250 --> 00:02:28,833
Il me porte bonheur.
Je ne chanterai qu'une petite…
30
00:02:28,917 --> 00:02:31,792
Non. Deux mots, Ruby. Repos vocal.
31
00:02:35,583 --> 00:02:40,250
C'est le moment de briller
C'est le moment d'étinceler
32
00:02:41,917 --> 00:02:46,375
Nous marcherons ensemble
Il y a tant de choses à apprendre
33
00:02:46,458 --> 00:02:49,875
L'amitié va s'étendre, tendre, tendre
34
00:02:52,292 --> 00:02:56,625
Il y a de l'amitié dans l'air
Tous les poneys de la terre
35
00:02:56,708 --> 00:03:00,167
Seront par sa force, éblouis
36
00:03:00,250 --> 00:03:04,750
Entrons dans une nouvelle ère
Poney juré, ça va vous plaire
37
00:03:04,833 --> 00:03:07,667
Les poneys, allons
Soyons unis
38
00:03:07,750 --> 00:03:13,458
MON PETIT PONEY
MARQUONS LES ESPRITS
39
00:03:16,417 --> 00:03:18,042
Alors, ma patiente ?
40
00:03:19,792 --> 00:03:22,667
Rien de pire que d'être malade !
41
00:03:22,750 --> 00:03:26,167
- Je veux me sentir normale.
- Tiens le coup.
42
00:03:26,250 --> 00:03:30,375
- On est tous malades. C'est la vie.
- Oui, j'imagine.
43
00:03:32,167 --> 00:03:37,083
Désolée pour l'amour vache.
Ça marche sur moi, mais pas sur toi.
44
00:03:37,167 --> 00:03:40,542
Tu vas être méchante
jusqu'à ce que j'aille mieux ?
45
00:03:40,625 --> 00:03:43,667
Non. J'ai un plan pour t'aider.
46
00:03:43,750 --> 00:03:46,292
- Un remède miracle ?
- Disons ça.
47
00:03:46,375 --> 00:03:50,583
Tu vas t'évader de ton rhume
et entrer dans un autre monde.
48
00:03:50,667 --> 00:03:53,875
- C'est ce que je pense ?
- Mes préférés.
49
00:03:53,958 --> 00:03:57,292
Chaque tome
de la grande série fantastique,
50
00:03:57,375 --> 00:03:59,625
Les chroniques de Chevalia !
51
00:03:59,708 --> 00:04:05,083
Y compris les romans d'aventures officiels
de l'univers élargi et…
52
00:04:05,167 --> 00:04:07,083
la Chevalipédie officielle.
53
00:04:07,167 --> 00:04:10,292
Termes définis, créatures classées,
54
00:04:10,375 --> 00:04:14,458
et voici les cartes
pour t'orienter dans cet univers.
55
00:04:14,542 --> 00:04:16,833
Ça fait beaucoup.
56
00:04:16,917 --> 00:04:20,833
Merci, mais combien de temps
je serai malade ?
57
00:04:20,917 --> 00:04:25,667
Deux jours ou deux lunes, il est toujours
temps de se plonger dedans.
58
00:04:25,750 --> 00:04:30,000
J'adore lire,
mais espérons que ce soit deux jours.
59
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
Je ne supporterai pas deux lunes.
60
00:04:32,708 --> 00:04:38,125
Profite. Dis-moi quand tu seras
à l'arbre de Fortunica. Pas un spoiler.
61
00:04:38,208 --> 00:04:43,083
Dire que c'est pas un spoiler,
c'est un spoiler. Mais tu verras.
62
00:04:45,333 --> 00:04:47,875
Coucou ! Comment va mon amie ?
63
00:04:47,958 --> 00:04:50,833
Sunny ! J'ai connu mieux.
64
00:04:50,917 --> 00:04:55,125
C'est qu'un rhume.
Je serai remise en un rien de temps.
65
00:04:56,167 --> 00:04:58,542
Je veux faire plein de choses.
66
00:04:58,625 --> 00:05:01,292
Je sais, mais détends-toi.
67
00:05:01,375 --> 00:05:05,875
Tu as un plat que tu aimes
quand tu es malade ? Un remède ?
68
00:05:05,958 --> 00:05:07,833
Pas que je me souvienne.
69
00:05:14,917 --> 00:05:16,917
En fait, il y a un truc.
70
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Quand j'étais malade,
maman faisait cette soupe.
71
00:05:21,083 --> 00:05:25,833
- Un vrai miracle.
- N'en dis pas plus. Compte sur moi.
72
00:05:26,333 --> 00:05:29,417
Je vais la faire. Elle était à quoi ?
73
00:05:29,500 --> 00:05:30,750
Il y avait…
74
00:05:31,875 --> 00:05:35,042
Je ne me souviens pas. C'était une soupe.
75
00:05:35,125 --> 00:05:40,000
Une soupe délicieuse,
comme un câlin pour les papilles.
76
00:05:41,042 --> 00:05:44,667
Je me sens mieux rien que d'en parler.
Merci.
77
00:05:44,750 --> 00:05:49,500
Un câlin pour les papilles.
78
00:05:49,583 --> 00:05:52,500
D'accord. Je m'en occupe.
79
00:05:52,583 --> 00:05:58,167
Je ne sais pas comment faire cette soupe,
mais ça ne m'a jamais arrêtée.
80
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
- C'est parti, Hitch !
- Quoi ?
81
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
La soupe !
82
00:06:08,625 --> 00:06:10,917
Salut ! Que se passe-t-il ?
83
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
On s'est dit que tu devais t'ennuyer
toute seule, alors…
84
00:06:15,583 --> 00:06:19,917
- Je n'ai pas été seule.
- On va te remonter le moral !
85
00:06:20,000 --> 00:06:21,708
C'est trop gentil.
86
00:06:21,792 --> 00:06:26,292
Rien ne me remonterait plus le moral
que de pouvoir sortir.
87
00:06:26,375 --> 00:06:31,583
Dehors est plus intéressant
que des faits fascinants sur la nature ?
88
00:06:32,750 --> 00:06:34,292
J'imagine que non.
89
00:06:34,375 --> 00:06:38,417
C'est pour ça qu'on les appelle
des pommes de pin !
90
00:06:41,417 --> 00:06:43,083
Merci d'être passé.
91
00:06:43,167 --> 00:06:47,250
Mais c'est l'heure
du sabot holistique, Izzy !
92
00:06:47,333 --> 00:06:49,292
Izzy !
93
00:06:49,375 --> 00:06:53,083
T'inquiète,
on a d'autres infos sur la nature.
94
00:06:53,167 --> 00:06:54,667
On reviendra.
95
00:06:54,750 --> 00:06:58,000
Ruby ! Quand j'aurai fait ma magie,
96
00:06:58,083 --> 00:07:01,625
tu retrouveras ta forme chantonnante.
97
00:07:01,708 --> 00:07:03,375
D'accord, Izzy, mais…
98
00:07:03,458 --> 00:07:07,667
Mes cristaux m'ont rappelé
la potion ultime à grippe !
99
00:07:07,750 --> 00:07:10,458
Le voici. Mon thé remède licorne
100
00:07:10,542 --> 00:07:14,417
qui guérira tous les maux
et bien plus encore.
101
00:07:18,875 --> 00:07:22,083
J'étais sceptique, mais il est délicieux.
102
00:07:22,167 --> 00:07:23,917
Merci beaucoup.
103
00:07:24,000 --> 00:07:26,333
Et c'est un remède magique ?
104
00:07:27,167 --> 00:07:29,000
Je sens que ça marche !
105
00:07:30,333 --> 00:07:31,458
Ou pas.
106
00:07:31,542 --> 00:07:35,292
Ah oui. Ah non.
J'ai oublié d'ajouter la magie.
107
00:07:36,333 --> 00:07:39,250
Oui. C'est juste un bon thé.
108
00:07:39,333 --> 00:07:43,500
Mais je peux arranger ça. Je reviens.
Ne bouge pas.
109
00:07:47,375 --> 00:07:51,917
"Soupe magique de guérison."
"Soupe des Hauts-de-Zéphyr" ?
110
00:07:52,000 --> 00:07:58,333
Rien. "Recette de soupe magique parfaite
pour quand Ruby est malade."
111
00:07:59,292 --> 00:08:02,583
Un truc sur la cuisinière sent bizarre.
112
00:08:02,667 --> 00:08:03,542
Ma soupe !
113
00:08:06,583 --> 00:08:07,583
Je prends ça.
114
00:08:08,875 --> 00:08:13,000
- Je vais manger ailleurs.
- Ce n'est pas pour nous.
115
00:08:13,083 --> 00:08:17,083
J'essaie de faire la soupe de ta mère.
Je vais lui demander.
116
00:08:17,167 --> 00:08:19,375
- Évite.
- Pourquoi ?
117
00:08:19,458 --> 00:08:22,167
Elle la faisait quand on était malades.
118
00:08:22,250 --> 00:08:26,042
Si elle sait qu'on est malades,
elle s'inquiétera.
119
00:08:26,125 --> 00:08:27,333
Sois cool.
120
00:08:27,417 --> 00:08:29,458
Cool ? Je peux être cool.
121
00:08:29,542 --> 00:08:31,375
Je peux être très cool.
122
00:08:33,875 --> 00:08:36,542
Mais occupe-toi d'abord de ça.
123
00:08:38,417 --> 00:08:39,667
Bonne idée.
124
00:08:40,000 --> 00:08:43,083
C'est quoi, ce son ?
C'est le son du…
125
00:08:43,625 --> 00:08:47,458
Le son du tonnerre
Il faut que tu croies en ton…
126
00:08:50,833 --> 00:08:53,208
Tu es censée te reposer.
127
00:08:53,292 --> 00:08:54,292
Repos vocal !
128
00:08:54,917 --> 00:08:58,125
Non ! Pas ça ! Rends-le-moi !
129
00:08:59,167 --> 00:09:02,917
Plus de chant. Fini ClipTrot et les live.
130
00:09:03,500 --> 00:09:07,083
Tu le récupéreras plus tard. Repose-toi.
131
00:09:15,542 --> 00:09:18,417
Reine Colombe ! Enfin, Votre Majesté.
132
00:09:18,500 --> 00:09:23,083
Je t'en prie. Appelle-moi Votre Majesté,
la reine Colombe.
133
00:09:23,167 --> 00:09:26,167
En quel honneur ? Mes filles sont là ?
134
00:09:26,250 --> 00:09:28,000
Sois cool.
135
00:09:28,083 --> 00:09:32,792
Eh bien, Zipp fait des recherches,
et Ruby est malade…
136
00:09:32,875 --> 00:09:38,000
de skateboard ! Elle en est malade.
Dans le bon sens.
137
00:09:38,083 --> 00:09:39,750
Bonne réponse.
138
00:09:39,833 --> 00:09:43,250
Je vais aller droit au but
et vous dire que
139
00:09:43,333 --> 00:09:45,750
je participe à un concours de cuisine.
140
00:09:45,833 --> 00:09:50,667
Je dois apporter des saveurs
des Hauts-de-Zéphyr à Port-poney.
141
00:09:50,750 --> 00:09:54,667
Ce sera le haut de la sophistication !
Compris ?
142
00:09:54,750 --> 00:09:56,583
C'est charmant !
143
00:09:56,667 --> 00:10:01,292
C'est vrai. Notre cuisine est inégalée.
J'aimerais t'aider.
144
00:10:01,375 --> 00:10:04,125
D'accord. Qu'est-ce que tu as ?
145
00:10:04,208 --> 00:10:09,000
Mes bestioles et moi
avons préparé une pièce pour toi.
146
00:10:09,083 --> 00:10:13,917
Notre histoire commence ici
dans un bosquet de Port-poney.
147
00:10:14,000 --> 00:10:17,500
Mais ne serait-ce pas
une chouette tachetée ?
148
00:10:27,792 --> 00:10:32,625
Et la guerre prit fin
entre les chouettes et les lémuriens.
149
00:10:32,708 --> 00:10:35,542
C'était trop mignon !
150
00:10:35,625 --> 00:10:40,958
Question. Le lémurien ailé a appris
à voler parce que c'était en lui
151
00:10:41,042 --> 00:10:46,583
ou car la fée lui a accordé un vœu ?
Pas clair. On dirait un premier jet.
152
00:10:46,667 --> 00:10:49,375
Il dit… Je ne te traduirai pas.
153
00:10:50,042 --> 00:10:54,542
Auriez-vous des soupes
qui pourraient guérir…
154
00:10:54,625 --> 00:10:56,583
impressionner les juges ?
155
00:10:56,667 --> 00:10:59,083
Si j'en ai ? Ça oui.
156
00:10:59,167 --> 00:11:02,083
Crème de guimauve, bisque aux nuages,
157
00:11:02,167 --> 00:11:05,833
et la soupe de mariage pégase.
Ma préférée.
158
00:11:05,917 --> 00:11:10,417
Pas ce que je cherche,
mais elles ont l'air délicieuses.
159
00:11:11,250 --> 00:11:12,417
Bon.
160
00:11:12,500 --> 00:11:17,042
Ruby, cette fois,
je crois que j'ai réussi.
161
00:11:17,125 --> 00:11:22,167
Le thé magique pour guérir ton mal
et te faire regagner ton éclat.
162
00:11:23,208 --> 00:11:26,500
Je vais goûter.
Le dernier était délicieux.
163
00:11:26,583 --> 00:11:30,750
Des notes de cannelle, gingembre,
et barbe à papa ?
164
00:11:30,833 --> 00:11:32,542
Tu l'as sentie !
165
00:11:33,375 --> 00:11:35,083
Tiens. Cul sec !
166
00:11:36,583 --> 00:11:40,792
Délicieux. Pourquoi j'ai cette voix ?
Je suis toi !
167
00:11:40,875 --> 00:11:45,083
- J'ai ta voix. Oh, non !
- Quoi ? Je vais goûter.
168
00:11:47,375 --> 00:11:51,542
Délicieux !
Ça, c'est nouveau. Ça doit être la racine.
169
00:11:51,625 --> 00:11:53,083
Alors, ta voix ?
170
00:11:54,458 --> 00:11:55,542
Pareil.
171
00:11:55,625 --> 00:11:58,542
Nom d'un rat ! Je n'abandonnerai pas.
172
00:11:58,625 --> 00:12:03,250
La magie du thé est réelle. Je reviens.
173
00:12:04,167 --> 00:12:05,792
Regarde qui est là.
174
00:12:06,583 --> 00:12:10,375
Misty ? On ne t'a pas vue depuis le bal.
175
00:12:10,458 --> 00:12:15,125
J'étais occupée. J'ai vu le live
et je venais aux nouvelles.
176
00:12:16,125 --> 00:12:20,375
- C'est gentil.
- Oui. On a d'autres chats à fouetter.
177
00:12:20,458 --> 00:12:24,083
Je ne connais aucun chat.
Demande à Hitch !
178
00:12:24,167 --> 00:12:28,125
Ça veut dire qu'on a des trucs
plus importants.
179
00:12:29,042 --> 00:12:34,417
Je veux t'expliquer l'affaire
contre le poney qui veut voler la magie.
180
00:12:36,042 --> 00:12:40,750
Tu veux dire de l'intrigue.
Discuter des théories avec un thé.
181
00:12:40,833 --> 00:12:42,042
Pas prêt !
182
00:12:42,125 --> 00:12:44,750
- Des faits.
- J'adore. J'écoute.
183
00:12:44,833 --> 00:12:49,708
- Ou on pourrait jouer à un jeu.
- Mon idée est mieux.
184
00:12:49,792 --> 00:12:55,292
Après des heures à avoir fouillé,
y compris dans le livre de Misty,
185
00:12:55,375 --> 00:13:00,042
j'ai déterminé que ce poney
est bien une alicorne !
186
00:13:00,125 --> 00:13:03,750
Elle existe depuis l'époque
de Twilight Sparkle,
187
00:13:03,833 --> 00:13:06,542
mais peut-être bien avant !
188
00:13:06,625 --> 00:13:09,500
J'adore cette théorie ! Continue !
189
00:13:13,042 --> 00:13:16,417
Bisque pomme, tomate, ou au biscuit.
Pas très populaire.
190
00:13:16,500 --> 00:13:21,083
Je vais être franche.
Quelle soupe faisiez-vous pour Ruby ?
191
00:13:21,167 --> 00:13:26,167
- Elle avait l'air bonne à en parler.
- La soupe spéciale malade ?
192
00:13:26,250 --> 00:13:30,417
Quand elle était malade ?
Elle est malade ? Mon bébé !
193
00:13:30,500 --> 00:13:32,042
Non. C'est moi.
194
00:13:33,792 --> 00:13:38,500
Pauvre chérie. Mais pour l'amour de Nuage,
garde tes microbes.
195
00:13:38,583 --> 00:13:43,042
J'ai des rendez-vous.
Je retrouve Alphablala plus tard.
196
00:13:45,792 --> 00:13:47,625
J'ai oublié un détail.
197
00:13:47,708 --> 00:13:51,875
Les alicornes maîtrisent la magie
autre que la leur.
198
00:13:51,958 --> 00:13:54,417
Je ne suis pas.
199
00:13:54,500 --> 00:13:59,708
Si une alicorne a la magie licorne,
pégase et des poneys terrestres,
200
00:13:59,792 --> 00:14:01,792
qu'y a-t-il d'autre ?
201
00:14:01,875 --> 00:14:03,542
La magie des drag…
202
00:14:07,208 --> 00:14:09,875
J'ai dû attraper ce que tu as.
203
00:14:10,375 --> 00:14:14,333
Bref, je t'ai apporté
ce cadeau de rétablissement.
204
00:14:14,417 --> 00:14:18,333
Une brosse à crinière.
On n'en a jamais trop.
205
00:14:19,708 --> 00:14:20,542
Non ?
206
00:14:21,542 --> 00:14:24,542
Que c'est attentionné ! Merci beaucoup.
207
00:14:24,625 --> 00:14:28,708
Misty, raconte l'histoire
comme à la soirée pyjama.
208
00:14:32,042 --> 00:14:36,083
Oui, je…
Je vais d'abord chercher de l'eau.
209
00:14:37,667 --> 00:14:39,458
Qui a froissé sa crinière ?
210
00:14:40,042 --> 00:14:43,667
Tu te souviens quand j'avais
une pomme dans la mienne ?
211
00:14:43,750 --> 00:14:48,417
C'était moi. Ta faute.
Maman a mis une heure à l'enlever.
212
00:14:48,500 --> 00:14:50,417
Ah oui !
213
00:14:50,958 --> 00:14:51,792
Classique.
214
00:14:52,750 --> 00:14:54,167
Désolée.
215
00:14:55,917 --> 00:14:59,167
Alors, je peux avoir cette recette, ou…
216
00:14:59,250 --> 00:15:01,667
Tu es vraiment tenace.
217
00:15:02,792 --> 00:15:08,250
Pas besoin de me forcer le sabot.
J'avoue. Elle n'est pas faite maison.
218
00:15:08,333 --> 00:15:10,833
Elle vient du stand de soupe.
219
00:15:11,708 --> 00:15:17,958
Numéro 12. Supplément carotte.
J'ai dit aux filles que c'était la mienne.
220
00:15:18,042 --> 00:15:22,167
Je suis bonne mère,
mais piètre cuisinière.
221
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
Je suis sûre que c'est délicieux.
222
00:15:26,708 --> 00:15:29,792
Prends l'argenterie pour l'authenticité.
223
00:15:29,875 --> 00:15:33,208
Je l'ai toujours servie dedans.
Guéris vite.
224
00:15:35,542 --> 00:15:38,042
Où est le stand de soupe ?
225
00:15:41,500 --> 00:15:43,958
Tu ne guériras pas si tu ne te…
226
00:15:44,042 --> 00:15:46,542
Plus de repos. S'il te plaît.
227
00:15:46,625 --> 00:15:53,208
Ne parle pas de repos ! J'en ai marre.
Je me repose depuis des heures.
228
00:15:54,167 --> 00:15:57,583
Je ne suis pas bien,
mais ne rien faire empire les choses.
229
00:15:57,667 --> 00:16:00,833
Désolée ! J'ai juste… Laisse tomber.
230
00:16:00,917 --> 00:16:04,333
Marre d'être traitée comme une malade.
231
00:16:04,958 --> 00:16:06,958
Ce n'est pas contre toi.
232
00:16:07,042 --> 00:16:09,375
C'est rien. Je te laisse.
233
00:16:12,500 --> 00:16:14,333
Coucou, Ruby !
234
00:16:14,417 --> 00:16:18,000
Izzy, je sais que tu essaies
d'aider, mais…
235
00:16:18,083 --> 00:16:21,708
Goûte ça. J'ai réussi, cette fois.
236
00:16:23,833 --> 00:16:26,000
J'adore ! C'est à quoi ?
237
00:16:26,792 --> 00:16:28,000
Camomille.
238
00:16:28,083 --> 00:16:32,417
J'ai arrêté de chercher un remède
et j'ai fait une bonne tisane.
239
00:16:32,500 --> 00:16:34,875
Exactement ce qu'il fallait.
240
00:16:34,958 --> 00:16:39,083
Tu es la meilleure !
Ça ne fera rien à ma voix ?
241
00:16:39,167 --> 00:16:42,708
100 % fleurs de camomille, miel, et eau.
242
00:16:42,792 --> 00:16:44,125
Et amour.
243
00:16:44,208 --> 00:16:46,708
Ce genre de magie, ça me va.
244
00:16:49,958 --> 00:16:52,375
Numéro 12. Supplément carotte.
245
00:16:52,875 --> 00:16:55,917
Désolé, je n'en ai plus.
246
00:16:56,000 --> 00:16:58,833
Non ! Ruby ne s'en remettra jamais !
247
00:16:58,917 --> 00:17:02,583
Pour la princesse ?
Pourquoi n'avoir rien dit ?
248
00:17:02,667 --> 00:17:06,542
Numéro 12 avec des carottes
pour la princesse !
249
00:17:07,042 --> 00:17:09,708
Pour la princesse ? Ça arrive !
250
00:17:10,375 --> 00:17:12,250
Ne faites pas attendre !
251
00:17:16,875 --> 00:17:20,458
Tout d'abord,
désolée de t'avoir tourmentée.
252
00:17:20,542 --> 00:17:22,667
Je tiens à toi.
253
00:17:22,750 --> 00:17:26,417
Je sais. Désolée d'avoir été Miss Grognon.
254
00:17:27,750 --> 00:17:31,917
Mais ça me rend dingue
d'être à l'intérieur !
255
00:17:32,000 --> 00:17:35,042
Alors, laisse-moi te distraire.
256
00:17:36,667 --> 00:17:41,333
Mes théories sont liées. Alicornes,
magie du dragon, marques…
257
00:18:04,875 --> 00:18:06,917
Incroyable ! J'adore.
258
00:18:07,000 --> 00:18:11,750
Je n'aime pas devoir arrêter
cette alicorne, mais bon travail.
259
00:18:11,833 --> 00:18:15,958
- Misty ?
- J'espère qu'elle n'est pas malade.
260
00:18:16,042 --> 00:18:20,917
Comment ça, elles savent ?
Qui, "elles", et que savent-elles ?
261
00:18:21,000 --> 00:18:23,375
Zipp et Ruby savent tout.
262
00:18:23,458 --> 00:18:27,250
Pas tout,
mais elles savent presque qui vous êtes.
263
00:18:27,917 --> 00:18:33,333
Elles n'ont jamais entendu parler de moi ?
La puissante Opaline ?
264
00:18:34,042 --> 00:18:37,750
Qu'est-ce qu'ils enseignent
en cours d'histoire ?
265
00:18:37,833 --> 00:18:40,167
Des bêtises ? Du charabia ?
266
00:18:40,875 --> 00:18:43,208
- Alors ?
- Désolée.
267
00:18:43,833 --> 00:18:48,167
Je ne sais pas.
Je croyais que je ne devais pas répondre.
268
00:19:01,042 --> 00:19:04,125
Youpi. C'était super.
269
00:19:04,208 --> 00:19:08,375
Hitch, j'apprécie
que tu essaies de me divertir,
270
00:19:08,458 --> 00:19:13,833
mais j'ai besoin d'un ami
avec qui traîner. On peut faire ça ?
271
00:19:13,917 --> 00:19:16,292
Bon sang. Super. Merci. Oui !
272
00:19:16,375 --> 00:19:20,042
J'avoue qu'on commençait
à manquer d'idées.
273
00:19:29,500 --> 00:19:33,917
Ça a pris la journée.
Je l'ai ! J'ai ta soupe magique.
274
00:19:34,917 --> 00:19:38,333
Sunny, c'est trop gentil !
275
00:19:38,417 --> 00:19:40,958
Mais elle n'a rien de magique.
276
00:19:41,042 --> 00:19:42,917
Ah bon ?
277
00:19:43,000 --> 00:19:46,625
Elle est spéciale
à cause des efforts de ma mère
278
00:19:46,708 --> 00:19:50,667
et de son obstination à dire
qu'elle était faite maison.
279
00:19:50,750 --> 00:19:51,625
Tu savais ?
280
00:19:51,708 --> 00:19:57,875
Mais j'adore ! Elle me faisait du bien.
C'est adorable. Tu es la meilleure.
281
00:19:58,792 --> 00:20:04,000
C'est l'intention qui compte,
mais elle est délicieuse. Donne-la.
282
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
Merci.
283
00:20:07,500 --> 00:20:09,417
Que dois-je faire ?
284
00:20:09,500 --> 00:20:13,375
À ton avis ?
Cette détective devient trop maligne.
285
00:20:13,458 --> 00:20:17,542
- On doit agir.
- Vous voulez dire que je dois agir ?
286
00:20:17,625 --> 00:20:23,208
Oui ! On fera ce qu'il faut
pour obtenir tout le feu. Il est temps.
287
00:20:23,292 --> 00:20:26,292
Que le rire diabolique commence !
288
00:20:35,917 --> 00:20:37,792
Écoutez ça.
289
00:20:39,250 --> 00:20:44,167
C'est moi !
Accueillez mes invités, Bleu électrique !
290
00:20:44,250 --> 00:20:47,375
- Elle est de retour.
- Grâce au repos.
291
00:20:47,458 --> 00:20:49,917
- À la tisane.
- À la soupe.
292
00:20:50,000 --> 00:20:51,625
Et aux bons amis.
293
00:20:52,292 --> 00:20:55,792
Oui ! Désolée d'avoir été difficile.
294
00:20:55,875 --> 00:21:01,875
Vous avez travaillé dur pour me divertir,
m'occuper, et me soigner.
295
00:21:01,958 --> 00:21:06,500
J'avais juste besoin de savoir
que mes amis tiennent à moi.
296
00:21:06,583 --> 00:21:09,333
Si j'avais su !
297
00:21:11,667 --> 00:21:13,917
Contente que tu ailles mieux,
298
00:21:14,000 --> 00:21:17,542
mais tu dois aller au salon
pour ta vidéo !
299
00:21:17,625 --> 00:21:21,917
- Tu es en retard.
- J'aimerais la faire ici.
300
00:21:22,000 --> 00:21:26,625
- Tout ça, c'est grâce à vous.
- On peut t'aider.
301
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Sous-titres : Marine Champouret