1
00:00:19,917 --> 00:00:23,750
Enää minuutti
Pippin uuteen livepostaukseen!
2
00:00:23,833 --> 00:00:25,667
Mitäköhän hän jakaa?
3
00:00:25,750 --> 00:00:30,000
Suuren ilmoituksen vai laulun?
Vai ilmoituksen laulusta?
4
00:00:31,625 --> 00:00:35,208
Akku lopussa. Ei! Missä laturi?
5
00:00:43,167 --> 00:00:48,458
Onko valmista? Electric Blue
ja Pipp Petals suorana! Yhdessä taas.
6
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
Hei, kaikki…
7
00:00:55,792 --> 00:00:57,208
Hei, kaikki…
8
00:00:58,375 --> 00:00:59,250
Hei.
9
00:00:59,333 --> 00:01:04,125
Onko tämä taideperformanssi?
Jos on, se on nerokas!
10
00:01:04,208 --> 00:01:06,917
Jos ei, olen aika pettynyt.
11
00:01:07,000 --> 00:01:11,083
Ei uusi laulu voi olla
vain yskintää ja hiljaisuutta.
12
00:01:13,458 --> 00:01:17,625
Teknisiä vaikeuksia.
Yritetään uudelleen illalla.
13
00:01:17,708 --> 00:01:20,208
Kiitos, ja pysykää linjal…
14
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Katsoimme lähetystä.
15
00:01:25,417 --> 00:01:31,125
Niin, rakastan Electric Blueta.
Parhaat muusikot ikinä!
16
00:01:31,208 --> 00:01:34,083
Katsoimme sinuakin. Mitä tapahtui?
17
00:01:34,167 --> 00:01:36,792
Ei hätää, kaikki hyvin.
18
00:01:36,875 --> 00:01:40,417
Taisin syödä huonon omenan tai jotain.
19
00:01:41,042 --> 00:01:43,750
Voi ei. Olet sairas!
20
00:01:43,833 --> 00:01:46,792
Kohta hän tarvitsee paljon passausta.
21
00:01:46,875 --> 00:01:49,667
Enkä tarvitse! Olen…
22
00:01:53,875 --> 00:01:57,542
Älä välitä, Pipp. Me autamme.
Mene lepäämään.
23
00:01:57,625 --> 00:02:00,167
Ihan totta, ei hätää.
24
00:02:00,250 --> 00:02:05,083
Olen kai allerginen
yhteistyölle upeiden bändien…
25
00:02:09,125 --> 00:02:13,750
Hyvä on. Olen sairas.
Miten Electric Bluen käy?
26
00:02:13,833 --> 00:02:17,167
Heidän täytyy odottaa, että paranet.
-Mutta…
27
00:02:20,958 --> 00:02:23,708
Hyvä on. Mutta otan tämän!
28
00:02:24,250 --> 00:02:28,833
Mitä? Tämä on onnenmikrofoni.
Laulan vain ihan vähän…
29
00:02:28,917 --> 00:02:31,792
Etkä laula. Tarvitset äänilepoa.
30
00:02:35,583 --> 00:02:38,208
Hei! Jaa valoasi vain
31
00:02:38,292 --> 00:02:40,250
Ponit yhdessä ain
32
00:02:41,917 --> 00:02:46,375
Kun taian saamme jakaa
On ystävyyskin vakaa
33
00:02:46,458 --> 00:02:49,875
Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa
34
00:02:51,333 --> 00:02:52,292
Hei!
35
00:02:52,375 --> 00:02:56,250
Löytää poni jokainen
Kipinänsä sisäisen
36
00:02:56,333 --> 00:03:00,250
Anna valosi hohtaa vain
37
00:03:00,333 --> 00:03:04,583
Taika ainutlaatuinen
Meistä kaikki tuntee sen
38
00:03:04,667 --> 00:03:07,667
Hei ponit
Se on myös yhteinen
39
00:03:07,750 --> 00:03:13,458
MY LITTLE PONY:
JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN
40
00:03:16,417 --> 00:03:18,458
Mitä potilaalle kuuluu?
41
00:03:19,708 --> 00:03:24,625
Sairastaminen on hirveää.
Haluan vain olla normaali!
42
00:03:24,708 --> 00:03:28,292
Reipastuhan nyt.
Jokainen sairastuu joskus.
43
00:03:28,375 --> 00:03:30,292
Niin kai.
44
00:03:32,167 --> 00:03:37,083
Ressukka. Anteeksi se reipastus.
Se tehoaa minuun muttei sinuun.
45
00:03:37,167 --> 00:03:40,542
Aiotko vain naljailla koko ajan?
46
00:03:40,625 --> 00:03:43,667
En nyt ihan. Tein varasuunnitelman.
47
00:03:43,750 --> 00:03:46,292
Ihmeparannuksenko? Mikä se on?
48
00:03:46,375 --> 00:03:50,583
Pako kurjasta flunssasta
toiseen maailmaan!
49
00:03:50,667 --> 00:03:53,875
Onko tuo se, mitä luulen?
-Lempikirjani.
50
00:03:53,958 --> 00:03:59,625
Kaikkien aikojen parasta fantasiaa.
Chevalian aikakirjat!
51
00:03:59,708 --> 00:04:05,083
Lisäksi virallisen kaanonin novellit
pienimmistä seikkailuista.
52
00:04:05,167 --> 00:04:09,917
Ja virallinen Chevalipedia.
Siinä on termit ja eliölajit -
53
00:04:10,000 --> 00:04:13,792
sekä tämän upean
universumin kaikki kartat.
54
00:04:13,875 --> 00:04:16,833
No, se on paljon.
55
00:04:16,917 --> 00:04:20,833
Kiitos, Zipp. Mutta kauanko
uskot taudin kestävän?
56
00:04:20,917 --> 00:04:25,667
Kaksi päivää tai kaksi kuuta.
Aina on aikaa Chevalialle.
57
00:04:25,750 --> 00:04:30,042
Rakastan lukemista,
mutta toivoisin kahta päivää.
58
00:04:30,125 --> 00:04:32,625
En kestäisi tätä kahta kuuta.
59
00:04:32,708 --> 00:04:38,167
Nauti matkasta. Kerro, kun pääset
Fortunican puuhun. En aio spoilata.
60
00:04:38,250 --> 00:04:43,083
Voi ei. Sen sanominenhan on spoilausta.
Ei silti. Heippa!
61
00:04:45,333 --> 00:04:47,875
Hei! Mikä on kaverin vointi?
62
00:04:47,958 --> 00:04:50,833
Sunny. Olen voinut paremminkin.
63
00:04:50,917 --> 00:04:55,125
Pikku flunssa vain. Pian olen kunnossa.
64
00:04:56,167 --> 00:05:01,292
Olisi paljon tekemistä!
-Tiedän tunteen, mutta ota rennosti.
65
00:05:01,375 --> 00:05:05,750
Voisinko tehdä parantavaa ruokaa?
Tai kotikonsteja?
66
00:05:05,833 --> 00:05:08,000
Ei tule mitään mieleen.
67
00:05:14,917 --> 00:05:16,917
On kyllä yksi juttu.
68
00:05:17,000 --> 00:05:22,375
Kun pienenä sairastin, äiti teki
ihanaa keittoa. Se toimi kuin ihme.
69
00:05:22,458 --> 00:05:25,833
Tämä selvä. Hoituu, sujuu ja valmistuu.
70
00:05:26,333 --> 00:05:31,208
Eli hankin sitä. Mitä keitossa oli?
-Siinä oli…
71
00:05:31,917 --> 00:05:35,042
En muista. Se oli vain keittoa.
72
00:05:35,125 --> 00:05:40,333
Hyvää keittoa.
Kuin lämmin hali makuhermoille.
73
00:05:41,250 --> 00:05:44,667
Ajatuskin jo auttaa. Kiitos, Sunny.
74
00:05:44,750 --> 00:05:49,500
Lämmin halaus makuhermoille, vai?
75
00:05:49,583 --> 00:05:52,500
Aivan. Hankin sitä siis.
76
00:05:52,583 --> 00:05:58,333
Ei hajuakaan, miten sitä tehdään,
mutta se ei ole ennenkään estänyt.
77
00:05:58,417 --> 00:06:00,708
Nyt se alkaa, Hitch.
-Mikä?
78
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
Keitto!
79
00:06:07,667 --> 00:06:10,917
Ai, oho. Hei, otukset. Mikä nyt on?
80
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
Tuumimme,
että sinulla tylsää yksin, joten…
81
00:06:15,583 --> 00:06:19,917
En ole ollut vielä yksin.
-Päätimme piristää sinua!
82
00:06:20,000 --> 00:06:21,792
Oi, ihanaa.
83
00:06:21,875 --> 00:06:26,292
Mikään ei piristäisi
niin kuin ulkoilu kauniina päivänä.
84
00:06:26,375 --> 00:06:31,000
Onko ulkoilu muka jännempää
kuin kiehtovat luontofaktat?
85
00:06:32,750 --> 00:06:34,083
Eipä kai.
86
00:06:34,167 --> 00:06:38,417
…ja siksi niiden nimi on,
sanotaan yhdessä, männynkävyt!
87
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
Oho. Vautsi.
88
00:06:41,417 --> 00:06:43,083
Kiitos, kun kävitte,
89
00:06:43,167 --> 00:06:47,250
mutta nyt remmiin astuu
parantajista paras, Izzy!
90
00:06:47,333 --> 00:06:49,292
Izzy!
91
00:06:49,375 --> 00:06:53,083
Ei huolta, Pipp.
Luonnontietoa on vielä paljon.
92
00:06:53,167 --> 00:06:54,667
Palataan asiaan.
93
00:06:56,167 --> 00:07:01,625
Kun käytän taikaani,
olet pian eloisa, laulavainen oma itsesi!
94
00:07:01,708 --> 00:07:03,375
Okei, mutta…
95
00:07:03,458 --> 00:07:07,667
Kristalleista tuli mieleen
flunssanvastainen teejuoma.
96
00:07:07,750 --> 00:07:10,708
Tässä! Yksisarvisen lääketee -
97
00:07:10,792 --> 00:07:14,417
parantaa kaiken,
mikä juilii, sattuu tai särkee.
98
00:07:18,875 --> 00:07:22,083
Vau! Epäilin, mutta tämä on ihanaa!
99
00:07:22,167 --> 00:07:26,333
Kiitos paljon. Onko tämä taikalääke?
100
00:07:27,167 --> 00:07:29,083
Tunnen, että se toimii.
101
00:07:30,333 --> 00:07:31,458
Tai ehkä ei.
102
00:07:31,542 --> 00:07:35,708
Joo, voi ei. Unohdin lisätä taikaa.
103
00:07:36,333 --> 00:07:39,250
Tein vain makoisaa teetä.
104
00:07:39,333 --> 00:07:43,500
Korjaan asian. Palaan ihan pian.
Lepää, älä liiku.
105
00:07:47,542 --> 00:07:52,500
"Maaginen rohtokeitto." Ei.
Lisäksi "Tuuloshuippu".
106
00:07:52,583 --> 00:07:58,542
Ei mitään. "Prinsessan taikakeittoresepti,
kun Pipp sairastaa -keitto."
107
00:07:59,208 --> 00:08:03,542
Sunny, liedellä jokin haisee kummalta.
-Koekeitos!
108
00:08:06,583 --> 00:08:07,583
Anna kauha.
109
00:08:08,875 --> 00:08:11,375
Taidan mennä muualle syömään.
110
00:08:11,458 --> 00:08:17,083
Se ei ole meille. Yritän tehdä
äitisi keittoa Pippille. Pitäisi kysyä…
111
00:08:17,167 --> 00:08:19,208
Älä tee niin.
-Miksen?
112
00:08:19,292 --> 00:08:22,167
Äiti teki sitä, kun olimme kipeinä.
113
00:08:22,250 --> 00:08:26,000
Jos hän kuulee tästä,
hän varmaan lentää tänne.
114
00:08:26,083 --> 00:08:29,458
Ota iisisti.
-Iisistikö? Osaan kyllä.
115
00:08:29,542 --> 00:08:31,375
Tosi iisisti.
116
00:08:33,833 --> 00:08:36,542
Jospa huolehtisit tuosta ensin.
117
00:08:38,417 --> 00:08:39,917
Hyvä huomio.
118
00:08:40,000 --> 00:08:43,083
Kuulethan, se on ääni…
119
00:08:43,625 --> 00:08:47,458
Ukkosen
Räts! Sun pitää uskoo…
120
00:08:50,833 --> 00:08:54,292
Hei! Sinun piti lepuuttaa ääntäsi.
121
00:08:54,917 --> 00:08:58,125
Ei Bestistä! Anna tänne se!
122
00:08:59,167 --> 00:09:03,542
Ei saa laulaa salaa.
Ei Clip Troteja, ei striimausta.
123
00:09:03,625 --> 00:09:07,625
Saat tämän myöhemmin. Pidä nyt taukoa.
124
00:09:15,542 --> 00:09:18,333
Hei, kuningatar. Siis majesteetti.
125
00:09:18,417 --> 00:09:23,125
Älä nyt. Sano vain
"teidän majesteettinne, kuningatar Haven".
126
00:09:23,208 --> 00:09:26,167
Mukava yllätys. Missä tyttöni ovat?
127
00:09:26,250 --> 00:09:28,000
Iisisti nyt.
128
00:09:28,083 --> 00:09:32,792
No, Zipp tekee tutkimuksiaan.
Pipp sai kuumeen…
129
00:09:32,875 --> 00:09:38,000
Skeittauskuumeen!
Se on siis hyvä. Hän skeittaa.
130
00:09:38,083 --> 00:09:39,750
Tyydyttävä vastaus.
131
00:09:39,833 --> 00:09:43,250
Menen siis asiaan ja kerron,
132
00:09:43,333 --> 00:09:45,833
että olen menossa kokkauskisaan.
133
00:09:45,917 --> 00:09:50,667
Jep, ja aion tuoda Tuuloshuipun
aromeja Merenkäynninlahteen.
134
00:09:50,750 --> 00:09:54,667
Siitä tulee hienostuneisuuden huippu!
Vai mitä?
135
00:09:54,750 --> 00:09:56,583
Miten mukavaa!
136
00:09:56,667 --> 00:10:01,292
Keittiömme tosiaan on huipputasoa.
Autan mielelläni.
137
00:10:01,375 --> 00:10:04,125
No niin, mitä toit tällä kertaa?
138
00:10:04,208 --> 00:10:09,000
Lahjakkaat eläimeni ja minä
teimme sinulle näytelmän.
139
00:10:09,083 --> 00:10:13,917
Tarina alkaa tavallisesta
pusikosta Merenkäynninlahdessa.
140
00:10:14,000 --> 00:10:17,500
Kuulkaa! Mitä näenkään,
jollen täpläpöllön?
141
00:10:27,875 --> 00:10:32,625
Niin täpläpöllöjen ja viiruhäntämakien
välille saatiin rauha.
142
00:10:32,708 --> 00:10:35,542
Olipa tosi sööttiä!
143
00:10:35,625 --> 00:10:41,042
Yksi kysymys. Oppiko siivekäs myyrä
lentämään, koska osasi koko ajan -
144
00:10:41,125 --> 00:10:46,417
vai koska keiju toteutti sen toiveen?
Se jäi vähän luonnosmaiseksi.
145
00:10:46,500 --> 00:10:49,375
Se sanoo… En kerrokaan.
146
00:10:50,042 --> 00:10:54,542
Sattuisiko olemaan erityistä keittoa,
joka parantaa…
147
00:10:54,625 --> 00:10:56,583
Siis ihastuttaa tuomarit.
148
00:10:56,667 --> 00:10:59,083
Että onko? Kyllä!
149
00:10:59,167 --> 00:11:05,250
Kermainen vaahtokarkki-valkuaisliemi
ja pegasoshääkeitto. Oma suosikkini.
150
00:11:05,958 --> 00:11:10,417
Ei ihan sitä, mitä etsin,
mutta kuulostaa hyvältä.
151
00:11:11,250 --> 00:11:12,417
No niin!
152
00:11:12,500 --> 00:11:17,042
Pipperoni pieni,
tällä kertaa taisi mennä oikein.
153
00:11:17,125 --> 00:11:22,167
Taikajuoma, joka parantaa pöpöt
ja palauttaa sinut loistoosi!
154
00:11:23,208 --> 00:11:26,500
Kokeillaan. Se edellinen oli herkullista.
155
00:11:26,583 --> 00:11:30,750
Hieman kanelia, inkivääriä
ja ehkä hattaraa.
156
00:11:30,833 --> 00:11:35,083
Sinä huomasit sen! Ole hyvä. Antaa mennä.
157
00:11:36,583 --> 00:11:40,792
Taas herkullista.
Miksi kuulostan tältä? Olen sinä!
158
00:11:40,875 --> 00:11:45,083
Tai siis ääneni on sinun. Voi ei!
-Mitä? Maistan.
159
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
Hyvää!
160
00:11:48,583 --> 00:11:53,083
Outo juttu. Sekojuuri varmaan.
Millainen äänesi nyt on?
161
00:11:54,458 --> 00:11:55,542
Ei muutosta.
162
00:11:55,625 --> 00:11:58,500
Voihan lentorotta! En luovuta.
163
00:11:58,583 --> 00:12:03,250
Taikateen taika on totta.
Palaan taas pian.
164
00:12:04,000 --> 00:12:05,792
Katso, kuka tuli.
165
00:12:06,583 --> 00:12:10,375
Misty! Ei olla nähty
Naamiaisjuhlan jälkeen.
166
00:12:10,458 --> 00:12:15,125
On ollut kiireitä. Näin striimisi
ja halusin tulla käymään.
167
00:12:15,917 --> 00:12:18,000
Ihanaa!
-Joo, niin on.
168
00:12:18,083 --> 00:12:24,083
Nyt nostetaan kissa pöydälle.
-En tiedä kissoista. Hitch voi tietää!
169
00:12:24,167 --> 00:12:28,125
Se oli sanonta.
Tarkoittaa, että puhutaan suoraan.
170
00:12:29,042 --> 00:12:34,875
Kerron tutkimastani pahan, taikaa
varastavan ponin tapauksesta.
171
00:12:36,042 --> 00:12:40,625
Selvä. Onko luvassa
juoruamista teekupin äärellä?
172
00:12:40,708 --> 00:12:42,042
Ei ole valmista!
173
00:12:42,125 --> 00:12:44,750
Faktoja.
-Ihanaa. Anna palaa.
174
00:12:44,833 --> 00:12:48,208
Tai voisimme pelata jotain.
175
00:12:48,292 --> 00:12:52,917
Tykkään enemmän tästä.
Olin tutkinut tuntikaupalla.
176
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
Myös kirjan, jonka Misty löysi.
Olen varma asiasta.
177
00:12:57,083 --> 00:13:00,042
Se paha poni on alikorni!
178
00:13:00,125 --> 00:13:03,625
Hän oli täällä
jo Twilight Sparklen aikaan.
179
00:13:03,708 --> 00:13:06,542
Ehkä jo kauan ennen sitä!
180
00:13:06,625 --> 00:13:09,500
Upea teoria! Jatka.
181
00:13:13,042 --> 00:13:16,417
Omenakeitto, keksikeitto. Siitä ei pidetä.
182
00:13:16,500 --> 00:13:21,208
Majesteetti, kysyn suoraan.
Mitä keittoa teitte Pippille?
183
00:13:21,292 --> 00:13:24,333
Se kuulosti todella maukkaalta.
184
00:13:24,417 --> 00:13:26,167
Sairaspäivän keittoko?
185
00:13:26,250 --> 00:13:30,417
Jota hän söi sairaana!
Onko hän sairas? Voi, lapseni!
186
00:13:30,500 --> 00:13:32,292
Ei, vaan minä olen.
187
00:13:33,792 --> 00:13:38,500
Voi raukkaa.
Mutta ole kiltti äläkä tartuta.
188
00:13:38,583 --> 00:13:43,042
Minulla on tapaamisia.
Treffit Alphabittlen kanssa.
189
00:13:45,792 --> 00:13:47,625
Unohdin yhden jutun.
190
00:13:47,708 --> 00:13:51,875
Alikornit voivat käyttää omaa
ja muitakin taikatyyppejä.
191
00:13:51,958 --> 00:13:54,417
Nyt en pysy kärryillä.
192
00:13:54,500 --> 00:13:59,708
Jos alikornilla on jo
kaikkien ponikuntien taikaa,
193
00:13:59,792 --> 00:14:01,792
mitä muuta taikaa on?
194
00:14:01,875 --> 00:14:03,542
Lohikäärme…
195
00:14:07,208 --> 00:14:09,875
Olen kai saamassa sinun tautisi.
196
00:14:10,375 --> 00:14:14,333
No mutta tulin vain tuomaan
parane pian -lahjan.
197
00:14:14,417 --> 00:14:18,333
Se on harjaharja.
Harjoja ei voi olla liikaa.
198
00:14:19,708 --> 00:14:20,542
Eikö niin?
199
00:14:21,583 --> 00:14:24,542
Huomaavaista. Kiitos paljon!
200
00:14:24,625 --> 00:14:28,708
Misty, kertoisitko sen,
mitä kerroit yökylässä?
201
00:14:32,042 --> 00:14:36,083
Toki. Pitää vain juoda vettä ensin.
202
00:14:37,667 --> 00:14:39,458
Mikä häntä vaivaa?
203
00:14:40,042 --> 00:14:43,667
Muistatko,
kun toffeeomena takertui harjaani?
204
00:14:43,750 --> 00:14:48,417
Ei, vaan minun. Sinä sen teit.
Äiti irrotteli sitä tunteja.
205
00:14:48,500 --> 00:14:51,792
Ai niin. Klassikko.
206
00:14:52,750 --> 00:14:54,167
Tai siis anteeksi.
207
00:14:55,917 --> 00:14:59,167
Voinko saada sen reseptin?
208
00:14:59,250 --> 00:15:02,000
Oletpa sinä itsepintainen.
209
00:15:02,792 --> 00:15:08,250
Hyvä on. Ei tarvitse lypsää.
Tunnustan! En tehnyt sitä keittoa.
210
00:15:08,333 --> 00:15:11,000
Se on Soppakauha-ruokakärrystä.
211
00:15:11,708 --> 00:15:14,083
Numero 12. Lisää porkkanat.
212
00:15:14,167 --> 00:15:17,958
Olen tilannut sitä ja tarjonnut omanani.
213
00:15:18,042 --> 00:15:22,167
Nolottaa. Olen hyvä äiti,
mutta kehno kokki.
214
00:15:22,250 --> 00:15:25,792
Keitto on varmasti silti hyvää.
215
00:15:26,500 --> 00:15:29,792
Ota kuninkaallinen kuppi aitouden vuoksi.
216
00:15:29,875 --> 00:15:33,208
Siitä tarjoilin sen.
Onnea! Ja paranemista.
217
00:15:35,542 --> 00:15:38,042
Hei! Missä se ruokakärry on?
218
00:15:41,500 --> 00:15:46,250
Et parane, jollet…
-Älä käske levätä.
219
00:15:46,333 --> 00:15:50,792
Ole kiltti! En jaksa enää levätä.
220
00:15:50,875 --> 00:15:53,208
Olen levännyt tuntikausia.
221
00:15:54,167 --> 00:15:57,583
Tekemättömyys vain pahentaa oloani.
222
00:15:57,667 --> 00:16:00,833
Anteeksi, minä vain… Antaa olla.
223
00:16:00,917 --> 00:16:06,958
Olen kyllästynyt olemaan potilaana.
Ei se sinusta johdu. Anteeksi.
224
00:16:07,042 --> 00:16:09,375
Unohda. Jätän sinut rauhaan.
225
00:16:12,500 --> 00:16:14,333
Hei, Pipper-saurus!
226
00:16:14,417 --> 00:16:18,000
Izzy. Tiedän, että yrität auttaa, mutta…
227
00:16:18,083 --> 00:16:21,708
Maista vain. Nyt se meni oikein.
228
00:16:23,833 --> 00:16:26,000
Hyvää. Mitä tämä on?
229
00:16:26,792 --> 00:16:32,417
Kamomillateetä. Lääkkeen sijaan
etsin jotain, joka kohentaa oloa.
230
00:16:32,500 --> 00:16:34,875
Sitä tarvitsinkin.
231
00:16:34,958 --> 00:16:39,083
Kiitos, olet ihan paras.
Ei kai tämä vaikuta ääneeni?
232
00:16:39,167 --> 00:16:44,125
Siinä on vain kamomillaa,
hunajaa ja vettä. Ja rakkautta.
233
00:16:44,208 --> 00:16:46,708
Tätä taikaa minäkin kannatan.
234
00:16:50,042 --> 00:16:52,250
Numero 12 lisäporkkanoilla.
235
00:16:52,875 --> 00:16:55,917
Voi harmi, se loppui juuri.
236
00:16:56,000 --> 00:16:58,833
Ei! Pipp-parka ei parane.
237
00:16:58,917 --> 00:17:02,583
Onko se prinsessalle? Mikset sanonut?
238
00:17:02,667 --> 00:17:06,542
Lisää numeroa 12!
Ja porkkanaa prinsessalle!
239
00:17:06,625 --> 00:17:12,250
Prinsessalle! Tulee heti.
Kuninkaallinen ei odota!
240
00:17:16,875 --> 00:17:20,458
Kuule. Anteeksi,
että olen nalkuttanut sinulle.
241
00:17:20,542 --> 00:17:22,667
Minä vain välitän sinusta.
242
00:17:22,750 --> 00:17:26,292
Tiedän. Anteeksi kärttyilyni.
243
00:17:27,750 --> 00:17:31,917
Tulen vain mökkihöperöksi sisällä!
244
00:17:32,000 --> 00:17:35,042
Heitetään siis mökkihöperyys pois.
245
00:17:36,667 --> 00:17:41,333
Teoriani yhdistyvät. Alikornit,
lohikäärmetaika, söpöysmerkit.
246
00:18:04,750 --> 00:18:06,917
Ihmeellistä! Tykkään siitä.
247
00:18:07,000 --> 00:18:11,750
Tai en pahasta alikornista,
mutta siis hienoa työtä.
248
00:18:11,833 --> 00:18:15,958
Mitä sanot, Misty?
-Toivottavasti hänkin ei sairastu.
249
00:18:16,042 --> 00:18:20,917
Miten niin "he" tietävät?
Ketkä he? Ja tietävät mitä?
250
00:18:21,000 --> 00:18:23,417
Zipp ja Pipp tietävät kaiken!
251
00:18:23,500 --> 00:18:27,250
Tai eivät kaikkea.
He tietävät, kuka olet. Melkein.
252
00:18:27,917 --> 00:18:33,333
Vai melkein? Eivätkö he ole kuulleet
mahtavasta Opalinesta?
253
00:18:34,042 --> 00:18:40,167
Mitä poneille opetetaan historiantunnilla?
Pelkkää hölynpölyäkö?
254
00:18:40,875 --> 00:18:43,208
Kerro!
-Tuota, anteeksi.
255
00:18:43,833 --> 00:18:48,167
En tiedä. Luulin, ettei tarvitse vastata.
256
00:19:01,292 --> 00:19:04,125
Hieno esitys.
257
00:19:04,208 --> 00:19:08,375
Hitch, arvostan sitä,
että yrität viihdyttää minua,
258
00:19:08,458 --> 00:19:13,042
mutta kaipaan oikeastaan vain seuraa.
Oleillaan vaan.
259
00:19:13,917 --> 00:19:20,042
Voi pojat. Kiitos.
Meillä alkoikin jo ideat loppua.
260
00:19:28,708 --> 00:19:30,875
Huh, tähän meni koko päivä.
261
00:19:30,958 --> 00:19:34,292
Pipp, minä tein sen! Taikakeittosi.
262
00:19:34,917 --> 00:19:40,958
Sunny, tosi kilttiä.
Ei keitossa tosin taikaa ole.
263
00:19:41,042 --> 00:19:42,917
Eikö?
264
00:19:43,000 --> 00:19:46,625
Erityistä on vaiva,
jolla äiti hankki sitä.
265
00:19:46,708 --> 00:19:50,708
Ja jääräpäisyys,
jolla hän väitti sitä omakseen.
266
00:19:50,792 --> 00:19:53,417
Tiesit siis!
-Mutta se on ihanaa.
267
00:19:53,500 --> 00:19:57,875
Se paransi aina oloani.
Teit tosi kiltisti. Olet paras.
268
00:19:58,792 --> 00:20:04,000
Hei! Ajatus on tärkein,
mutta keitto on hyvää. Saisinko?
269
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
Kiitos.
270
00:20:07,500 --> 00:20:09,417
Mitä pitää tehdä?
271
00:20:09,500 --> 00:20:13,375
Mitä luulet? Se etsivä tietää liikaa.
272
00:20:13,458 --> 00:20:17,542
Meidän pitää toimia.
-Siis minun, vai?
273
00:20:17,625 --> 00:20:22,000
Niin. Teemme kaikkemme
saadaksemme lohikäärmetulen.
274
00:20:22,083 --> 00:20:26,250
On aika. Uhkaava nauru alkaa nyt.
275
00:20:35,917 --> 00:20:37,792
Ponit! Kuunnelkaa.
276
00:20:39,250 --> 00:20:44,167
Hei, Pippikset! Täällä taas Pipp.
Vieraana Electric Blue!
277
00:20:44,250 --> 00:20:47,375
Taas kehissä!
-Näetkö? Lepo auttoi.
278
00:20:47,458 --> 00:20:49,917
Ja tee.
-Ja hyvä keitto.
279
00:20:50,000 --> 00:20:51,625
Ja mainio seura.
280
00:20:52,292 --> 00:20:55,792
Aivan! Anteeksi, jos olin hankala potilas.
281
00:20:55,875 --> 00:21:00,042
Näitte vaivaa. Viihdytitte,
järjestitte tekemistä -
282
00:21:00,125 --> 00:21:06,125
ja autoitte paranemaan, mutta tärkeintä
oli tieto, että ystävät välittävät.
283
00:21:06,208 --> 00:21:09,458
Jos olisin tiennyt, en olisi rehkinyt!
284
00:21:11,667 --> 00:21:13,625
Pääasia, että paranit.
285
00:21:13,708 --> 00:21:17,542
Menehän jo tekemään striimi
Electric Bluen kanssa.
286
00:21:17,625 --> 00:21:18,458
Myöhästyt.
287
00:21:18,542 --> 00:21:21,917
Tahtoisin tehdä sen täällä
teidän kanssanne.
288
00:21:22,000 --> 00:21:26,625
Te saitte minut esiintymiskuntoon.
-Sovitaan niin.
289
00:22:00,167 --> 00:22:02,917
Tekstitys: Heidi Mäki