1 00:00:19,917 --> 00:00:23,750 Enää minuutti Pippin uuteen livepostaukseen! 2 00:00:23,833 --> 00:00:25,667 Mitäköhän hän jakaa? 3 00:00:25,750 --> 00:00:30,000 Suuren ilmoituksen vai laulun? Vai ilmoituksen laulusta? 4 00:00:31,625 --> 00:00:35,208 Akku lopussa. Ei! Missä laturi? 5 00:00:43,167 --> 00:00:48,458 Onko valmista? Electric Blue ja Pipp Petals suorana! Yhdessä taas. 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,250 Hei, kaikki… 7 00:00:55,792 --> 00:00:57,208 Hei, kaikki… 8 00:00:58,375 --> 00:00:59,250 Hei. 9 00:00:59,333 --> 00:01:04,125 Onko tämä taideperformanssi? Jos on, se on nerokas! 10 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 Jos ei, olen aika pettynyt. 11 00:01:07,000 --> 00:01:11,083 Ei uusi laulu voi olla vain yskintää ja hiljaisuutta. 12 00:01:13,458 --> 00:01:17,625 Teknisiä vaikeuksia. Yritetään uudelleen illalla. 13 00:01:17,708 --> 00:01:20,208 Kiitos, ja pysykää linjal… 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Katsoimme lähetystä. 15 00:01:25,417 --> 00:01:31,125 Niin, rakastan Electric Blueta. Parhaat muusikot ikinä! 16 00:01:31,208 --> 00:01:34,083 Katsoimme sinuakin. Mitä tapahtui? 17 00:01:34,167 --> 00:01:36,792 Ei hätää, kaikki hyvin. 18 00:01:36,875 --> 00:01:40,417 Taisin syödä huonon omenan tai jotain. 19 00:01:41,042 --> 00:01:43,750 Voi ei. Olet sairas! 20 00:01:43,833 --> 00:01:46,792 Kohta hän tarvitsee paljon passausta. 21 00:01:46,875 --> 00:01:49,667 Enkä tarvitse! Olen… 22 00:01:53,875 --> 00:01:57,542 Älä välitä, Pipp. Me autamme. Mene lepäämään. 23 00:01:57,625 --> 00:02:00,167 Ihan totta, ei hätää. 24 00:02:00,250 --> 00:02:05,083 Olen kai allerginen yhteistyölle upeiden bändien… 25 00:02:09,125 --> 00:02:13,750 Hyvä on. Olen sairas. Miten Electric Bluen käy? 26 00:02:13,833 --> 00:02:17,167 Heidän täytyy odottaa, että paranet. -Mutta… 27 00:02:20,958 --> 00:02:23,708 Hyvä on. Mutta otan tämän! 28 00:02:24,250 --> 00:02:28,833 Mitä? Tämä on onnenmikrofoni. Laulan vain ihan vähän… 29 00:02:28,917 --> 00:02:31,792 Etkä laula. Tarvitset äänilepoa. 30 00:02:35,583 --> 00:02:38,208 Hei! Jaa valoasi vain 31 00:02:38,292 --> 00:02:40,250 Ponit yhdessä ain 32 00:02:41,917 --> 00:02:46,375 Kun taian saamme jakaa On ystävyyskin vakaa 33 00:02:46,458 --> 00:02:49,875 Ja vahvemmaksi kasvaa, kasvaa, kasvaa 34 00:02:51,333 --> 00:02:52,292 Hei! 35 00:02:52,375 --> 00:02:56,250 Löytää poni jokainen Kipinänsä sisäisen 36 00:02:56,333 --> 00:03:00,250 Anna valosi hohtaa vain 37 00:03:00,333 --> 00:03:04,583 Taika ainutlaatuinen Meistä kaikki tuntee sen 38 00:03:04,667 --> 00:03:07,667 Hei ponit Se on myös yhteinen 39 00:03:07,750 --> 00:03:13,458 MY LITTLE PONY: JÄTÄ JÄLKESI MAAILMAAN 40 00:03:16,417 --> 00:03:18,458 Mitä potilaalle kuuluu? 41 00:03:19,708 --> 00:03:24,625 Sairastaminen on hirveää. Haluan vain olla normaali! 42 00:03:24,708 --> 00:03:28,292 Reipastuhan nyt. Jokainen sairastuu joskus. 43 00:03:28,375 --> 00:03:30,292 Niin kai. 44 00:03:32,167 --> 00:03:37,083 Ressukka. Anteeksi se reipastus. Se tehoaa minuun muttei sinuun. 45 00:03:37,167 --> 00:03:40,542 Aiotko vain naljailla koko ajan? 46 00:03:40,625 --> 00:03:43,667 En nyt ihan. Tein varasuunnitelman. 47 00:03:43,750 --> 00:03:46,292 Ihmeparannuksenko? Mikä se on? 48 00:03:46,375 --> 00:03:50,583 Pako kurjasta flunssasta toiseen maailmaan! 49 00:03:50,667 --> 00:03:53,875 Onko tuo se, mitä luulen? -Lempikirjani. 50 00:03:53,958 --> 00:03:59,625 Kaikkien aikojen parasta fantasiaa. Chevalian aikakirjat! 51 00:03:59,708 --> 00:04:05,083 Lisäksi virallisen kaanonin novellit pienimmistä seikkailuista. 52 00:04:05,167 --> 00:04:09,917 Ja virallinen Chevalipedia. Siinä on termit ja eliölajit - 53 00:04:10,000 --> 00:04:13,792 sekä tämän upean universumin kaikki kartat. 54 00:04:13,875 --> 00:04:16,833 No, se on paljon. 55 00:04:16,917 --> 00:04:20,833 Kiitos, Zipp. Mutta kauanko uskot taudin kestävän? 56 00:04:20,917 --> 00:04:25,667 Kaksi päivää tai kaksi kuuta. Aina on aikaa Chevalialle. 57 00:04:25,750 --> 00:04:30,042 Rakastan lukemista, mutta toivoisin kahta päivää. 58 00:04:30,125 --> 00:04:32,625 En kestäisi tätä kahta kuuta. 59 00:04:32,708 --> 00:04:38,167 Nauti matkasta. Kerro, kun pääset Fortunican puuhun. En aio spoilata. 60 00:04:38,250 --> 00:04:43,083 Voi ei. Sen sanominenhan on spoilausta. Ei silti. Heippa! 61 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 Hei! Mikä on kaverin vointi? 62 00:04:47,958 --> 00:04:50,833 Sunny. Olen voinut paremminkin. 63 00:04:50,917 --> 00:04:55,125 Pikku flunssa vain. Pian olen kunnossa. 64 00:04:56,167 --> 00:05:01,292 Olisi paljon tekemistä! -Tiedän tunteen, mutta ota rennosti. 65 00:05:01,375 --> 00:05:05,750 Voisinko tehdä parantavaa ruokaa? Tai kotikonsteja? 66 00:05:05,833 --> 00:05:08,000 Ei tule mitään mieleen. 67 00:05:14,917 --> 00:05:16,917 On kyllä yksi juttu. 68 00:05:17,000 --> 00:05:22,375 Kun pienenä sairastin, äiti teki ihanaa keittoa. Se toimi kuin ihme. 69 00:05:22,458 --> 00:05:25,833 Tämä selvä. Hoituu, sujuu ja valmistuu. 70 00:05:26,333 --> 00:05:31,208 Eli hankin sitä. Mitä keitossa oli? -Siinä oli… 71 00:05:31,917 --> 00:05:35,042 En muista. Se oli vain keittoa. 72 00:05:35,125 --> 00:05:40,333 Hyvää keittoa. Kuin lämmin hali makuhermoille. 73 00:05:41,250 --> 00:05:44,667 Ajatuskin jo auttaa. Kiitos, Sunny. 74 00:05:44,750 --> 00:05:49,500 Lämmin halaus makuhermoille, vai? 75 00:05:49,583 --> 00:05:52,500 Aivan. Hankin sitä siis. 76 00:05:52,583 --> 00:05:58,333 Ei hajuakaan, miten sitä tehdään, mutta se ei ole ennenkään estänyt. 77 00:05:58,417 --> 00:06:00,708 Nyt se alkaa, Hitch. -Mikä? 78 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 Keitto! 79 00:06:07,667 --> 00:06:10,917 Ai, oho. Hei, otukset. Mikä nyt on? 80 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 Tuumimme, että sinulla tylsää yksin, joten… 81 00:06:15,583 --> 00:06:19,917 En ole ollut vielä yksin. -Päätimme piristää sinua! 82 00:06:20,000 --> 00:06:21,792 Oi, ihanaa. 83 00:06:21,875 --> 00:06:26,292 Mikään ei piristäisi niin kuin ulkoilu kauniina päivänä. 84 00:06:26,375 --> 00:06:31,000 Onko ulkoilu muka jännempää kuin kiehtovat luontofaktat? 85 00:06:32,750 --> 00:06:34,083 Eipä kai. 86 00:06:34,167 --> 00:06:38,417 …ja siksi niiden nimi on, sanotaan yhdessä, männynkävyt! 87 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 Oho. Vautsi. 88 00:06:41,417 --> 00:06:43,083 Kiitos, kun kävitte, 89 00:06:43,167 --> 00:06:47,250 mutta nyt remmiin astuu parantajista paras, Izzy! 90 00:06:47,333 --> 00:06:49,292 Izzy! 91 00:06:49,375 --> 00:06:53,083 Ei huolta, Pipp. Luonnontietoa on vielä paljon. 92 00:06:53,167 --> 00:06:54,667 Palataan asiaan. 93 00:06:56,167 --> 00:07:01,625 Kun käytän taikaani, olet pian eloisa, laulavainen oma itsesi! 94 00:07:01,708 --> 00:07:03,375 Okei, mutta… 95 00:07:03,458 --> 00:07:07,667 Kristalleista tuli mieleen flunssanvastainen teejuoma. 96 00:07:07,750 --> 00:07:10,708 Tässä! Yksisarvisen lääketee - 97 00:07:10,792 --> 00:07:14,417 parantaa kaiken, mikä juilii, sattuu tai särkee. 98 00:07:18,875 --> 00:07:22,083 Vau! Epäilin, mutta tämä on ihanaa! 99 00:07:22,167 --> 00:07:26,333 Kiitos paljon. Onko tämä taikalääke? 100 00:07:27,167 --> 00:07:29,083 Tunnen, että se toimii. 101 00:07:30,333 --> 00:07:31,458 Tai ehkä ei. 102 00:07:31,542 --> 00:07:35,708 Joo, voi ei. Unohdin lisätä taikaa. 103 00:07:36,333 --> 00:07:39,250 Tein vain makoisaa teetä. 104 00:07:39,333 --> 00:07:43,500 Korjaan asian. Palaan ihan pian. Lepää, älä liiku. 105 00:07:47,542 --> 00:07:52,500 "Maaginen rohtokeitto." Ei. Lisäksi "Tuuloshuippu". 106 00:07:52,583 --> 00:07:58,542 Ei mitään. "Prinsessan taikakeittoresepti, kun Pipp sairastaa -keitto." 107 00:07:59,208 --> 00:08:03,542 Sunny, liedellä jokin haisee kummalta. -Koekeitos! 108 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 Anna kauha. 109 00:08:08,875 --> 00:08:11,375 Taidan mennä muualle syömään. 110 00:08:11,458 --> 00:08:17,083 Se ei ole meille. Yritän tehdä äitisi keittoa Pippille. Pitäisi kysyä… 111 00:08:17,167 --> 00:08:19,208 Älä tee niin. -Miksen? 112 00:08:19,292 --> 00:08:22,167 Äiti teki sitä, kun olimme kipeinä. 113 00:08:22,250 --> 00:08:26,000 Jos hän kuulee tästä, hän varmaan lentää tänne. 114 00:08:26,083 --> 00:08:29,458 Ota iisisti. -Iisistikö? Osaan kyllä. 115 00:08:29,542 --> 00:08:31,375 Tosi iisisti. 116 00:08:33,833 --> 00:08:36,542 Jospa huolehtisit tuosta ensin. 117 00:08:38,417 --> 00:08:39,917 Hyvä huomio. 118 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 Kuulethan, se on ääni… 119 00:08:43,625 --> 00:08:47,458 Ukkosen Räts! Sun pitää uskoo… 120 00:08:50,833 --> 00:08:54,292 Hei! Sinun piti lepuuttaa ääntäsi. 121 00:08:54,917 --> 00:08:58,125 Ei Bestistä! Anna tänne se! 122 00:08:59,167 --> 00:09:03,542 Ei saa laulaa salaa. Ei Clip Troteja, ei striimausta. 123 00:09:03,625 --> 00:09:07,625 Saat tämän myöhemmin. Pidä nyt taukoa. 124 00:09:15,542 --> 00:09:18,333 Hei, kuningatar. Siis majesteetti. 125 00:09:18,417 --> 00:09:23,125 Älä nyt. Sano vain "teidän majesteettinne, kuningatar Haven". 126 00:09:23,208 --> 00:09:26,167 Mukava yllätys. Missä tyttöni ovat? 127 00:09:26,250 --> 00:09:28,000 Iisisti nyt. 128 00:09:28,083 --> 00:09:32,792 No, Zipp tekee tutkimuksiaan. Pipp sai kuumeen… 129 00:09:32,875 --> 00:09:38,000 Skeittauskuumeen! Se on siis hyvä. Hän skeittaa. 130 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 Tyydyttävä vastaus. 131 00:09:39,833 --> 00:09:43,250 Menen siis asiaan ja kerron, 132 00:09:43,333 --> 00:09:45,833 että olen menossa kokkauskisaan. 133 00:09:45,917 --> 00:09:50,667 Jep, ja aion tuoda Tuuloshuipun aromeja Merenkäynninlahteen. 134 00:09:50,750 --> 00:09:54,667 Siitä tulee hienostuneisuuden huippu! Vai mitä? 135 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 Miten mukavaa! 136 00:09:56,667 --> 00:10:01,292 Keittiömme tosiaan on huipputasoa. Autan mielelläni. 137 00:10:01,375 --> 00:10:04,125 No niin, mitä toit tällä kertaa? 138 00:10:04,208 --> 00:10:09,000 Lahjakkaat eläimeni ja minä teimme sinulle näytelmän. 139 00:10:09,083 --> 00:10:13,917 Tarina alkaa tavallisesta pusikosta Merenkäynninlahdessa. 140 00:10:14,000 --> 00:10:17,500 Kuulkaa! Mitä näenkään, jollen täpläpöllön? 141 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 Niin täpläpöllöjen ja viiruhäntämakien välille saatiin rauha. 142 00:10:32,708 --> 00:10:35,542 Olipa tosi sööttiä! 143 00:10:35,625 --> 00:10:41,042 Yksi kysymys. Oppiko siivekäs myyrä lentämään, koska osasi koko ajan - 144 00:10:41,125 --> 00:10:46,417 vai koska keiju toteutti sen toiveen? Se jäi vähän luonnosmaiseksi. 145 00:10:46,500 --> 00:10:49,375 Se sanoo… En kerrokaan. 146 00:10:50,042 --> 00:10:54,542 Sattuisiko olemaan erityistä keittoa, joka parantaa… 147 00:10:54,625 --> 00:10:56,583 Siis ihastuttaa tuomarit. 148 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 Että onko? Kyllä! 149 00:10:59,167 --> 00:11:05,250 Kermainen vaahtokarkki-valkuaisliemi ja pegasoshääkeitto. Oma suosikkini. 150 00:11:05,958 --> 00:11:10,417 Ei ihan sitä, mitä etsin, mutta kuulostaa hyvältä. 151 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 No niin! 152 00:11:12,500 --> 00:11:17,042 Pipperoni pieni, tällä kertaa taisi mennä oikein. 153 00:11:17,125 --> 00:11:22,167 Taikajuoma, joka parantaa pöpöt ja palauttaa sinut loistoosi! 154 00:11:23,208 --> 00:11:26,500 Kokeillaan. Se edellinen oli herkullista. 155 00:11:26,583 --> 00:11:30,750 Hieman kanelia, inkivääriä ja ehkä hattaraa. 156 00:11:30,833 --> 00:11:35,083 Sinä huomasit sen! Ole hyvä. Antaa mennä. 157 00:11:36,583 --> 00:11:40,792 Taas herkullista. Miksi kuulostan tältä? Olen sinä! 158 00:11:40,875 --> 00:11:45,083 Tai siis ääneni on sinun. Voi ei! -Mitä? Maistan. 159 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 Hyvää! 160 00:11:48,583 --> 00:11:53,083 Outo juttu. Sekojuuri varmaan. Millainen äänesi nyt on? 161 00:11:54,458 --> 00:11:55,542 Ei muutosta. 162 00:11:55,625 --> 00:11:58,500 Voihan lentorotta! En luovuta. 163 00:11:58,583 --> 00:12:03,250 Taikateen taika on totta. Palaan taas pian. 164 00:12:04,000 --> 00:12:05,792 Katso, kuka tuli. 165 00:12:06,583 --> 00:12:10,375 Misty! Ei olla nähty Naamiaisjuhlan jälkeen. 166 00:12:10,458 --> 00:12:15,125 On ollut kiireitä. Näin striimisi ja halusin tulla käymään. 167 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 Ihanaa! -Joo, niin on. 168 00:12:18,083 --> 00:12:24,083 Nyt nostetaan kissa pöydälle. -En tiedä kissoista. Hitch voi tietää! 169 00:12:24,167 --> 00:12:28,125 Se oli sanonta. Tarkoittaa, että puhutaan suoraan. 170 00:12:29,042 --> 00:12:34,875 Kerron tutkimastani pahan, taikaa varastavan ponin tapauksesta. 171 00:12:36,042 --> 00:12:40,625 Selvä. Onko luvassa juoruamista teekupin äärellä? 172 00:12:40,708 --> 00:12:42,042 Ei ole valmista! 173 00:12:42,125 --> 00:12:44,750 Faktoja. -Ihanaa. Anna palaa. 174 00:12:44,833 --> 00:12:48,208 Tai voisimme pelata jotain. 175 00:12:48,292 --> 00:12:52,917 Tykkään enemmän tästä. Olin tutkinut tuntikaupalla. 176 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 Myös kirjan, jonka Misty löysi. Olen varma asiasta. 177 00:12:57,083 --> 00:13:00,042 Se paha poni on alikorni! 178 00:13:00,125 --> 00:13:03,625 Hän oli täällä jo Twilight Sparklen aikaan. 179 00:13:03,708 --> 00:13:06,542 Ehkä jo kauan ennen sitä! 180 00:13:06,625 --> 00:13:09,500 Upea teoria! Jatka. 181 00:13:13,042 --> 00:13:16,417 Omenakeitto, keksikeitto. Siitä ei pidetä. 182 00:13:16,500 --> 00:13:21,208 Majesteetti, kysyn suoraan. Mitä keittoa teitte Pippille? 183 00:13:21,292 --> 00:13:24,333 Se kuulosti todella maukkaalta. 184 00:13:24,417 --> 00:13:26,167 Sairaspäivän keittoko? 185 00:13:26,250 --> 00:13:30,417 Jota hän söi sairaana! Onko hän sairas? Voi, lapseni! 186 00:13:30,500 --> 00:13:32,292 Ei, vaan minä olen. 187 00:13:33,792 --> 00:13:38,500 Voi raukkaa. Mutta ole kiltti äläkä tartuta. 188 00:13:38,583 --> 00:13:43,042 Minulla on tapaamisia. Treffit Alphabittlen kanssa. 189 00:13:45,792 --> 00:13:47,625 Unohdin yhden jutun. 190 00:13:47,708 --> 00:13:51,875 Alikornit voivat käyttää omaa ja muitakin taikatyyppejä. 191 00:13:51,958 --> 00:13:54,417 Nyt en pysy kärryillä. 192 00:13:54,500 --> 00:13:59,708 Jos alikornilla on jo kaikkien ponikuntien taikaa, 193 00:13:59,792 --> 00:14:01,792 mitä muuta taikaa on? 194 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 Lohikäärme… 195 00:14:07,208 --> 00:14:09,875 Olen kai saamassa sinun tautisi. 196 00:14:10,375 --> 00:14:14,333 No mutta tulin vain tuomaan parane pian -lahjan. 197 00:14:14,417 --> 00:14:18,333 Se on harjaharja. Harjoja ei voi olla liikaa. 198 00:14:19,708 --> 00:14:20,542 Eikö niin? 199 00:14:21,583 --> 00:14:24,542 Huomaavaista. Kiitos paljon! 200 00:14:24,625 --> 00:14:28,708 Misty, kertoisitko sen, mitä kerroit yökylässä? 201 00:14:32,042 --> 00:14:36,083 Toki. Pitää vain juoda vettä ensin. 202 00:14:37,667 --> 00:14:39,458 Mikä häntä vaivaa? 203 00:14:40,042 --> 00:14:43,667 Muistatko, kun toffeeomena takertui harjaani? 204 00:14:43,750 --> 00:14:48,417 Ei, vaan minun. Sinä sen teit. Äiti irrotteli sitä tunteja. 205 00:14:48,500 --> 00:14:51,792 Ai niin. Klassikko. 206 00:14:52,750 --> 00:14:54,167 Tai siis anteeksi. 207 00:14:55,917 --> 00:14:59,167 Voinko saada sen reseptin? 208 00:14:59,250 --> 00:15:02,000 Oletpa sinä itsepintainen. 209 00:15:02,792 --> 00:15:08,250 Hyvä on. Ei tarvitse lypsää. Tunnustan! En tehnyt sitä keittoa. 210 00:15:08,333 --> 00:15:11,000 Se on Soppakauha-ruokakärrystä. 211 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 Numero 12. Lisää porkkanat. 212 00:15:14,167 --> 00:15:17,958 Olen tilannut sitä ja tarjonnut omanani. 213 00:15:18,042 --> 00:15:22,167 Nolottaa. Olen hyvä äiti, mutta kehno kokki. 214 00:15:22,250 --> 00:15:25,792 Keitto on varmasti silti hyvää. 215 00:15:26,500 --> 00:15:29,792 Ota kuninkaallinen kuppi aitouden vuoksi. 216 00:15:29,875 --> 00:15:33,208 Siitä tarjoilin sen. Onnea! Ja paranemista. 217 00:15:35,542 --> 00:15:38,042 Hei! Missä se ruokakärry on? 218 00:15:41,500 --> 00:15:46,250 Et parane, jollet… -Älä käske levätä. 219 00:15:46,333 --> 00:15:50,792 Ole kiltti! En jaksa enää levätä. 220 00:15:50,875 --> 00:15:53,208 Olen levännyt tuntikausia. 221 00:15:54,167 --> 00:15:57,583 Tekemättömyys vain pahentaa oloani. 222 00:15:57,667 --> 00:16:00,833 Anteeksi, minä vain… Antaa olla. 223 00:16:00,917 --> 00:16:06,958 Olen kyllästynyt olemaan potilaana. Ei se sinusta johdu. Anteeksi. 224 00:16:07,042 --> 00:16:09,375 Unohda. Jätän sinut rauhaan. 225 00:16:12,500 --> 00:16:14,333 Hei, Pipper-saurus! 226 00:16:14,417 --> 00:16:18,000 Izzy. Tiedän, että yrität auttaa, mutta… 227 00:16:18,083 --> 00:16:21,708 Maista vain. Nyt se meni oikein. 228 00:16:23,833 --> 00:16:26,000 Hyvää. Mitä tämä on? 229 00:16:26,792 --> 00:16:32,417 Kamomillateetä. Lääkkeen sijaan etsin jotain, joka kohentaa oloa. 230 00:16:32,500 --> 00:16:34,875 Sitä tarvitsinkin. 231 00:16:34,958 --> 00:16:39,083 Kiitos, olet ihan paras. Ei kai tämä vaikuta ääneeni? 232 00:16:39,167 --> 00:16:44,125 Siinä on vain kamomillaa, hunajaa ja vettä. Ja rakkautta. 233 00:16:44,208 --> 00:16:46,708 Tätä taikaa minäkin kannatan. 234 00:16:50,042 --> 00:16:52,250 Numero 12 lisäporkkanoilla. 235 00:16:52,875 --> 00:16:55,917 Voi harmi, se loppui juuri. 236 00:16:56,000 --> 00:16:58,833 Ei! Pipp-parka ei parane. 237 00:16:58,917 --> 00:17:02,583 Onko se prinsessalle? Mikset sanonut? 238 00:17:02,667 --> 00:17:06,542 Lisää numeroa 12! Ja porkkanaa prinsessalle! 239 00:17:06,625 --> 00:17:12,250 Prinsessalle! Tulee heti. Kuninkaallinen ei odota! 240 00:17:16,875 --> 00:17:20,458 Kuule. Anteeksi, että olen nalkuttanut sinulle. 241 00:17:20,542 --> 00:17:22,667 Minä vain välitän sinusta. 242 00:17:22,750 --> 00:17:26,292 Tiedän. Anteeksi kärttyilyni. 243 00:17:27,750 --> 00:17:31,917 Tulen vain mökkihöperöksi sisällä! 244 00:17:32,000 --> 00:17:35,042 Heitetään siis mökkihöperyys pois. 245 00:17:36,667 --> 00:17:41,333 Teoriani yhdistyvät. Alikornit, lohikäärmetaika, söpöysmerkit. 246 00:18:04,750 --> 00:18:06,917 Ihmeellistä! Tykkään siitä. 247 00:18:07,000 --> 00:18:11,750 Tai en pahasta alikornista, mutta siis hienoa työtä. 248 00:18:11,833 --> 00:18:15,958 Mitä sanot, Misty? -Toivottavasti hänkin ei sairastu. 249 00:18:16,042 --> 00:18:20,917 Miten niin "he" tietävät? Ketkä he? Ja tietävät mitä? 250 00:18:21,000 --> 00:18:23,417 Zipp ja Pipp tietävät kaiken! 251 00:18:23,500 --> 00:18:27,250 Tai eivät kaikkea. He tietävät, kuka olet. Melkein. 252 00:18:27,917 --> 00:18:33,333 Vai melkein? Eivätkö he ole kuulleet mahtavasta Opalinesta? 253 00:18:34,042 --> 00:18:40,167 Mitä poneille opetetaan historiantunnilla? Pelkkää hölynpölyäkö? 254 00:18:40,875 --> 00:18:43,208 Kerro! -Tuota, anteeksi. 255 00:18:43,833 --> 00:18:48,167 En tiedä. Luulin, ettei tarvitse vastata. 256 00:19:01,292 --> 00:19:04,125 Hieno esitys. 257 00:19:04,208 --> 00:19:08,375 Hitch, arvostan sitä, että yrität viihdyttää minua, 258 00:19:08,458 --> 00:19:13,042 mutta kaipaan oikeastaan vain seuraa. Oleillaan vaan. 259 00:19:13,917 --> 00:19:20,042 Voi pojat. Kiitos. Meillä alkoikin jo ideat loppua. 260 00:19:28,708 --> 00:19:30,875 Huh, tähän meni koko päivä. 261 00:19:30,958 --> 00:19:34,292 Pipp, minä tein sen! Taikakeittosi. 262 00:19:34,917 --> 00:19:40,958 Sunny, tosi kilttiä. Ei keitossa tosin taikaa ole. 263 00:19:41,042 --> 00:19:42,917 Eikö? 264 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 Erityistä on vaiva, jolla äiti hankki sitä. 265 00:19:46,708 --> 00:19:50,708 Ja jääräpäisyys, jolla hän väitti sitä omakseen. 266 00:19:50,792 --> 00:19:53,417 Tiesit siis! -Mutta se on ihanaa. 267 00:19:53,500 --> 00:19:57,875 Se paransi aina oloani. Teit tosi kiltisti. Olet paras. 268 00:19:58,792 --> 00:20:04,000 Hei! Ajatus on tärkein, mutta keitto on hyvää. Saisinko? 269 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 Kiitos. 270 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Mitä pitää tehdä? 271 00:20:09,500 --> 00:20:13,375 Mitä luulet? Se etsivä tietää liikaa. 272 00:20:13,458 --> 00:20:17,542 Meidän pitää toimia. -Siis minun, vai? 273 00:20:17,625 --> 00:20:22,000 Niin. Teemme kaikkemme saadaksemme lohikäärmetulen. 274 00:20:22,083 --> 00:20:26,250 On aika. Uhkaava nauru alkaa nyt. 275 00:20:35,917 --> 00:20:37,792 Ponit! Kuunnelkaa. 276 00:20:39,250 --> 00:20:44,167 Hei, Pippikset! Täällä taas Pipp. Vieraana Electric Blue! 277 00:20:44,250 --> 00:20:47,375 Taas kehissä! -Näetkö? Lepo auttoi. 278 00:20:47,458 --> 00:20:49,917 Ja tee. -Ja hyvä keitto. 279 00:20:50,000 --> 00:20:51,625 Ja mainio seura. 280 00:20:52,292 --> 00:20:55,792 Aivan! Anteeksi, jos olin hankala potilas. 281 00:20:55,875 --> 00:21:00,042 Näitte vaivaa. Viihdytitte, järjestitte tekemistä - 282 00:21:00,125 --> 00:21:06,125 ja autoitte paranemaan, mutta tärkeintä oli tieto, että ystävät välittävät. 283 00:21:06,208 --> 00:21:09,458 Jos olisin tiennyt, en olisi rehkinyt! 284 00:21:11,667 --> 00:21:13,625 Pääasia, että paranit. 285 00:21:13,708 --> 00:21:17,542 Menehän jo tekemään striimi Electric Bluen kanssa. 286 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 Myöhästyt. 287 00:21:18,542 --> 00:21:21,917 Tahtoisin tehdä sen täällä teidän kanssanne. 288 00:21:22,000 --> 00:21:26,625 Te saitte minut esiintymiskuntoon. -Sovitaan niin. 289 00:22:00,167 --> 00:22:02,917 Tekstitys: Heidi Mäki