1 00:00:11,000 --> 00:00:13,458 闪闪烈火! 2 00:00:13,542 --> 00:00:16,833 剿灭一空! 3 00:00:20,292 --> 00:00:26,083 我们终于离拿下小马全族越来越近了 4 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 只缺一样东西 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,667 你是怎么弄到…我能解释的 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,333 好在我发现了这张照片 我因此注意到了一件大事 7 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 他们的可爱标志 8 00:00:38,625 --> 00:00:42,417 他们无聊的至光能量 就是由可爱标志的魔法驱动的 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,833 只要弄到可爱标志 我们就能统治天下 10 00:00:44,917 --> 00:00:48,542 如果能偷走他们的可爱标志 我们不仅可以变得强大 11 00:00:48,625 --> 00:00:50,750 还会变得所向无敌! 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,042 那是以后的事 13 00:00:56,125 --> 00:00:59,083 在那之前 我先得提升力量 14 00:00:59,167 --> 00:01:04,417 之后我就会施展变身术 来网罗这些可爱标志 15 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 然后… 16 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 我要预约个清喉疗程 17 00:01:09,458 --> 00:01:11,708 然后… 18 00:01:11,792 --> 00:01:15,000 密斯蒂 正如那句老话 “剩下的就不用说了” 19 00:01:15,083 --> 00:01:18,042 但真有必要偷走他们的可爱印记吗? 20 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 他们其实都是很善良的小马儿 21 00:01:20,417 --> 00:01:22,250 善良的小马儿? 22 00:01:22,333 --> 00:01:26,250 别告诉我 你其实很享受跟这群小马儿相处 23 00:01:26,333 --> 00:01:30,583 不是 一点都没有 我还是跟以前一样坏 24 00:01:30,667 --> 00:01:33,208 他们夸奖我的鬃毛很好看 25 00:01:33,292 --> 00:01:35,708 我可没回夸他们 26 00:01:35,792 --> 00:01:39,208 很好 毕竟我们已经有了龙火 27 00:01:39,292 --> 00:01:41,167 没有回头路了 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 我还有另一件事要禀报 29 00:01:45,458 --> 00:01:49,083 我其实…可能…又没带回来了 30 00:01:52,292 --> 00:01:55,625 欧珀琳 你的反应 没我想象得那么可怕 31 00:01:55,708 --> 00:01:57,333 没那么可怕? 32 00:01:57,417 --> 00:02:00,333 我刚刚在聚气凝神 再对你大声吆喝! 33 00:02:00,417 --> 00:02:01,958 你… 34 00:02:03,458 --> 00:02:05,750 瞧你对我做了什么 密斯蒂? 35 00:02:07,000 --> 00:02:12,417 这次的失败绝对配得上 我历来最可怕的惩罚 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,625 你必须让它发光 37 00:02:17,708 --> 00:02:19,625 你必须让它闪耀 38 00:02:21,417 --> 00:02:23,917 我们一起留下标志 39 00:02:24,000 --> 00:02:25,917 永远驰骋向前 40 00:02:26,000 --> 00:02:29,417 不断变得更好、更好、更好 41 00:02:31,917 --> 00:02:34,042 每个地方 所有小马 42 00:02:34,125 --> 00:02:35,875 你可以在空中感受到 43 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 找到你的火花在发光发亮 44 00:02:39,917 --> 00:02:42,000 留下可以共享的标志 45 00:02:42,083 --> 00:02:44,125 心连着心 你知道我们在乎 46 00:02:44,208 --> 00:02:45,583 小马们 来吧 47 00:02:45,667 --> 00:02:47,167 让我们团结起来 48 00:02:47,250 --> 00:02:53,000 片名:小马宝莉 我的可爱标志 49 00:02:53,083 --> 00:02:56,917 如今我不仅没弄到龙火 50 00:02:57,000 --> 00:03:01,417 还把魔法浪费在 跟你讲解我的伟大计划上 51 00:03:01,500 --> 00:03:04,417 看来我只好等能量恢复后才行动了 52 00:03:04,500 --> 00:03:08,250 要不要我提醒你 这个计划有多么重要? 53 00:03:08,792 --> 00:03:11,667 在我的老家斯基罗斯 54 00:03:11,750 --> 00:03:14,708 那两姐妹被视为“黄金马族” 是大家的宠儿 55 00:03:14,792 --> 00:03:19,542 所有小马都爱她们 但我看出了她们的小心机 56 00:03:19,625 --> 00:03:24,833 她们掌管月亮和太阳的升降 所以自恃清高 57 00:03:24,917 --> 00:03:29,208 得了吧 我比她们更出色 我是象征烈火 58 00:03:29,292 --> 00:03:31,167 能力和能量的天角兽! 59 00:03:31,250 --> 00:03:35,667 也因此 我必须让小马们知道 我是不容小觑的存在 60 00:03:35,750 --> 00:03:39,583 她们迟早会知道 我不是那种随她们排挤的小马 61 00:03:39,667 --> 00:03:42,250 我会是更强大的小马! 62 00:03:42,333 --> 00:03:45,625 我一定会不负众望的! 63 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 你会的 欧珀琳 抱歉我让你失望了 64 00:03:48,792 --> 00:03:51,625 -我答应你 我不会再让你失望了 -我知道 65 00:03:51,708 --> 00:03:53,792 因为你再也没机会让我失望了 66 00:03:53,875 --> 00:03:57,250 我会用我最后一点魔法 67 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 来确保你会好好反省自己的失败 68 00:04:00,167 --> 00:04:03,708 从这一刻起 你被禁足了 69 00:04:13,167 --> 00:04:14,500 太好了 70 00:04:14,583 --> 00:04:17,375 我好想离巢很久了 71 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 谢了 所有小马 72 00:04:19,583 --> 00:04:23,792 今天是小马湾的大日子 我们会永远铭记这一天 73 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 这一天 我们齐聚一堂 一起高喊… 74 00:04:27,583 --> 00:04:31,250 上次隆重开幕时 我们也说了同一番话 75 00:04:31,333 --> 00:04:33,542 英奇 可以赶紧说完吗?还是… 76 00:04:34,125 --> 00:04:35,417 马上剪彩? 77 00:04:35,500 --> 00:04:41,000 这栋大楼是为所有小马而设 欢迎来到爱马家园 我说完了 78 00:04:46,208 --> 00:04:49,083 他们跑哪儿去了? 这是为所有小马而设的场所 79 00:04:49,167 --> 00:04:54,333 -也许他们还没有灵感吧 -也许是你传达得不好 80 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 也许他们忘记关掉家里的烤箱 81 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 -全都忘记吗? -也对 那也太夸张了 82 00:04:59,917 --> 00:05:01,625 可能只是忘记关掉微波炉 83 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 也许他们需要有马儿示范 怎么使用这个地方 84 00:05:06,042 --> 00:05:08,625 我们可以拍一档 展示爱马家园功能的节目 85 00:05:08,708 --> 00:05:12,292 希悦 这主意太棒了 86 00:05:12,375 --> 00:05:14,417 我找到两大主持人了 87 00:05:14,500 --> 00:05:18,667 你和英奇将一起主持一档 制作冰沙的厨艺节目 88 00:05:18,750 --> 00:05:20,958 什么?不了 琪琪 谢谢 89 00:05:21,042 --> 00:05:22,625 我是代英奇说的 90 00:05:22,708 --> 00:05:24,875 说真的 我们得先给节目取个名字 91 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 谢了 我心想我们可以集思广益… 92 00:05:28,292 --> 00:05:31,125 好啊 我想到了 节目就叫… 93 00:05:31,208 --> 00:05:33,458 《希悦向阳光》 跟英奇搭档主持 94 00:05:33,542 --> 00:05:38,708 两位死党跟民众分享美食食谱和友谊 95 00:05:39,375 --> 00:05:41,333 我好喜欢这个概念 96 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 我不是那种喜欢活在镁光灯下的小马 97 00:05:45,875 --> 00:05:48,000 天啊 动作好快啊 98 00:05:49,958 --> 00:05:51,375 -紧张吗? -好紧张 99 00:05:51,458 --> 00:05:52,917 -很紧张 -别紧张 100 00:05:53,000 --> 00:05:56,375 我会教会你们所有的技巧 包括怎么笑、怎么站立 101 00:05:56,458 --> 00:05:59,542 如果无法站立或露出笑容时 怎么坐着露出“笑眼” 102 00:05:59,625 --> 00:06:02,375 -“笑眼”? -也就是“用眼睛微笑” 103 00:06:02,458 --> 00:06:03,667 试试看 104 00:06:07,208 --> 00:06:10,667 你还是学习怎么站着不动好了 105 00:06:10,750 --> 00:06:13,292 这样你们就不会看起来很紧张了 106 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 我会紧张?我可是沙冰大师 107 00:06:16,542 --> 00:06:18,750 这简直是“小柠檬一碟” 108 00:06:19,875 --> 00:06:23,458 不好意思 这也许意味着 节目让希悦来主持就好了 109 00:06:23,542 --> 00:06:26,542 还记得我上次经营 果昔小推车有多么糟糕吗? 110 00:06:26,625 --> 00:06:31,375 -没有一匹马捧场 -得了吧 你可以的 英奇 111 00:06:31,458 --> 00:06:35,083 装作你在以警长身份致词 跟着我的指示就对了 112 00:06:44,125 --> 00:06:45,917 “历来最可怕的惩罚” 113 00:06:46,000 --> 00:06:48,542 小菜一碟 我一定能挣脱的 114 00:07:01,083 --> 00:07:05,208 如果我有可爱标志 就能使用独角兽的能力了 115 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 对吧? 116 00:07:12,542 --> 00:07:14,125 总比什么效果都没有更好 117 00:07:20,125 --> 00:07:21,500 想必很近了 118 00:07:23,292 --> 00:07:27,500 这阵子久坐谋略 体格都不行了 119 00:07:28,333 --> 00:07:31,292 一定要吩咐密斯蒂去整个居家健身房 120 00:07:34,875 --> 00:07:36,250 还没找到龙火 是吗? 121 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 不要紧的 122 00:07:38,292 --> 00:07:43,000 只要找到 那个方便操控龙火的法物就好 123 00:07:43,083 --> 00:07:48,667 虽然这个计划很大可能会抹除 小马利亚所有小马的魔法 124 00:07:48,750 --> 00:07:53,083 但小马们有句话是这么说的 那就是“不关我的事” 125 00:07:53,167 --> 00:07:55,917 不关我的事! 126 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 欧珀琳自以为强大无敌、法力无穷 127 00:08:10,083 --> 00:08:12,042 却连我的马蹄也抵不过 128 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 说到魔法 瞧这群小马们都在忙什么 129 00:08:23,833 --> 00:08:25,500 三、二、一 130 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 直播开始 131 00:08:32,000 --> 00:08:35,417 欢迎收看《希悦向阳光》 我是希悦 而他是英奇 132 00:08:35,500 --> 00:08:38,167 我们在爱马家园进行直播 133 00:08:38,250 --> 00:08:43,333 我们将会跟你们分享怎么 在家制作美味料理 对吧 英奇? 134 00:08:47,958 --> 00:08:49,583 是的 就是这么回事 135 00:08:49,667 --> 00:08:53,500 今天我们要教大家 怎么制作“蕉梨好时光”! 136 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 英奇 记得我们说好的 赶紧跟着我的指示! 137 00:08:57,708 --> 00:09:02,708 首先 取适量切好的蕉梨 分量足以为你带来美好早晨就对了 138 00:09:02,792 --> 00:09:05,417 是抓一把还是两把?食谱上写明… 139 00:09:05,500 --> 00:09:08,875 -接着随心意加入适量的冰块 -到底是多少? 140 00:09:08,958 --> 00:09:12,042 接着加入一种秘密食材 别偷看 141 00:09:12,125 --> 00:09:15,250 -这是一个为你们而设的惊喜 -什么? 142 00:09:15,333 --> 00:09:18,750 -给自己最喜爱的水果切块 -希悦 慢点! 143 00:09:22,458 --> 00:09:25,667 希悦 操作搅拌机时别闭上眼睛! 144 00:09:25,750 --> 00:09:27,458 希悦 小心! 145 00:09:29,958 --> 00:09:30,833 天啊 146 00:09:30,917 --> 00:09:34,083 英奇 蕉梨汁溅到我眼睛里了 147 00:09:35,333 --> 00:09:37,167 希悦 很抱歉… 148 00:09:37,917 --> 00:09:39,708 两位 正经点! 149 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 继续加油! 150 00:09:46,042 --> 00:09:47,333 不要紧的 151 00:09:47,958 --> 00:09:51,833 摔倒也是食谱的一部分 152 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 你敢? 153 00:10:23,500 --> 00:10:27,917 如果大家都在那边 说明没人在顾闪闪了 154 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 那我就可以趁机弄到龙火了 155 00:10:30,333 --> 00:10:32,875 到时欧珀琳就不会质疑我的忠诚了 156 00:10:35,375 --> 00:10:36,958 以防被认出 157 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 太好了 158 00:10:45,167 --> 00:10:47,875 果然没想象中那么简单 159 00:10:52,333 --> 00:10:55,625 龙石 跟我记忆中一模一样 160 00:10:55,708 --> 00:11:00,250 如我所愿 魔法恢复后 龙石也被激活了 161 00:11:00,333 --> 00:11:03,167 一旦融入龙火 162 00:11:03,250 --> 00:11:07,875 就谁也阻挡不了了 我也是 163 00:11:17,333 --> 00:11:19,917 在地上发现食物? 看起来很好吃的样子 164 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 闪闪 别吃地上的食物 165 00:11:26,542 --> 00:11:28,875 观众减少了 赶紧换个方法 166 00:11:28,958 --> 00:11:32,208 立刻用这些神秘食材来创作食谱 167 00:11:32,292 --> 00:11:35,000 胜出者将获颁“皇室大厨”的头衔 168 00:11:36,000 --> 00:11:41,292 要不让希悦指导英奇蒙眼做菜 这个主意我喜欢! 169 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 什么? 170 00:11:44,417 --> 00:11:46,875 这主意不合适吧 171 00:11:46,958 --> 00:11:52,542 我开始掌握主持节目的诀窍了 我认为这是个好主意 172 00:11:52,625 --> 00:11:55,917 如果你不想参与 那我就自个儿主持 173 00:11:56,000 --> 00:11:58,167 这档节目叫《希悦向阳光》 174 00:11:58,250 --> 00:12:00,417 再不行动节目就要下架了 175 00:12:00,500 --> 00:12:03,958 各位 我们要赶紧拯救收视率 别磨磨唧唧了! 176 00:12:07,750 --> 00:12:10,917 欢迎回到《希悦向阳光》 我的主持搭档英奇 177 00:12:11,000 --> 00:12:14,792 要烤些可爱的水果肉桂葡萄干饼干 178 00:12:14,875 --> 00:12:19,542 他会蒙着眼睛烤饼干 我则在旁指导 对吗? 179 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 我做不到 180 00:12:23,708 --> 00:12:25,500 希悦 你在干吗? 181 00:12:25,583 --> 00:12:27,875 这不是厨艺节目 182 00:12:27,958 --> 00:12:31,875 瞧瞧这个地方 瞧瞧我们 怎么会乱成这样? 183 00:12:32,708 --> 00:12:35,375 自从我们开始追逐观众的反应 184 00:12:35,458 --> 00:12:38,083 我就完全忽略了最重要的东西 185 00:12:38,167 --> 00:12:42,625 知道我为什么享受做菜吗? 知道我对这档节目有什么期待吗? 186 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 我认为做菜是一种 打破预设期待的方法 187 00:12:45,583 --> 00:12:48,417 是帮助我们走出低潮的好方法 188 00:12:48,500 --> 00:12:51,625 感到迷失或困惑时 189 00:12:51,708 --> 00:12:56,708 尤其当自己的意愿被别的马儿牵制住 190 00:12:56,792 --> 00:12:59,958 迫使你去做你认为是错的事时… 191 00:13:00,042 --> 00:13:02,917 也许我说得有点夸张 192 00:13:03,000 --> 00:13:06,375 但如果你正在经历这种事 193 00:13:06,458 --> 00:13:09,500 做菜是一种让你重拾能力的好方法 194 00:13:09,583 --> 00:13:13,250 别再去做违反自己意愿 讨好所有小马的事了 195 00:13:13,333 --> 00:13:15,125 做自己就可以了 196 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 所以 所有观看的小马们 是时候开始相信自己了 197 00:13:20,083 --> 00:13:23,875 你们所做的每道料理和甜点 所调制的每杯蕉梨果昔 198 00:13:23,958 --> 00:13:27,375 无论是遵照食谱去做 或是随意发挥 199 00:13:27,458 --> 00:13:31,625 都能成为独特的美味 就像你们一样 200 00:13:31,708 --> 00:13:33,583 希悦 等一下 别喝 201 00:13:35,000 --> 00:13:36,667 天啊 202 00:13:36,750 --> 00:13:41,292 主持搭档先前 往我身上扔的酸味食材除外 203 00:13:44,500 --> 00:13:47,292 她…她说得对 204 00:13:48,208 --> 00:13:52,833 我最近都没完成欧珀琳吩咐的任务 是因为我… 205 00:13:52,917 --> 00:13:55,250 我不想成功完成任务 206 00:13:55,333 --> 00:13:59,042 我不想偷走小马们的能量 207 00:13:59,125 --> 00:14:03,667 我把心力都放在讨好她 遵从她所有指示上 208 00:14:03,750 --> 00:14:06,833 却从没问过自己的意愿 209 00:14:06,917 --> 00:14:08,708 我从来不曾… 210 00:14:08,792 --> 00:14:10,792 想过去相信自己 211 00:14:11,292 --> 00:14:13,583 我必须想办法挣脱这个桎梏 212 00:14:24,917 --> 00:14:26,792 这山也太难爬了吧 213 00:14:28,583 --> 00:14:32,875 为什么所有法物 都要被放在危险的山丘上 214 00:14:32,958 --> 00:14:35,125 还要面对重重障碍 215 00:14:40,750 --> 00:14:42,083 听好 216 00:14:42,167 --> 00:14:45,333 请把你们的法物 藏在唾手可得的地方! 217 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 打从我们认识起 欧珀琳就一直在欺骗我 218 00:14:48,333 --> 00:14:52,542 当我意识到陆马没有激光眼后 我就知道不对劲 219 00:14:57,708 --> 00:15:01,000 他们只用善良对待我 220 00:15:01,083 --> 00:15:03,375 我值得被这种善良对待 221 00:15:09,208 --> 00:15:12,833 但这么做真的合适吗 太妃糖夫人? 222 00:15:13,333 --> 00:15:15,375 我没经历过别的生活 223 00:15:16,875 --> 00:15:21,542 正因为如此 也许我更应该出去多多体验别的生活 224 00:15:21,625 --> 00:15:23,542 暂停 进广告 225 00:15:23,625 --> 00:15:27,042 稍后回来 你们可以认真做点吃的吗? 226 00:15:29,417 --> 00:15:31,833 英奇 我们需要好好谈谈 227 00:15:31,917 --> 00:15:35,625 我只想成为一个 出色的厨师和大家的榜样 228 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 可是一切都不在掌控中 229 00:15:38,083 --> 00:15:43,750 刚刚我说要做自己 让我意识到我应该让你做自己 230 00:15:43,833 --> 00:15:48,000 你刚刚表现得很紧张 但我并没有鼓励你做自己 231 00:15:48,083 --> 00:15:50,333 而是让我们俩陷入这场混乱中 232 00:15:50,417 --> 00:15:52,833 对不起 可以原谅我吗? 233 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 希悦 我还真没想到啊 234 00:15:54,417 --> 00:15:58,458 英奇 我都道歉了 没必要得寸进尺 235 00:15:58,542 --> 00:16:02,833 不是的 原谅你? 希悦 我今天过得非常开心 236 00:16:02,917 --> 00:16:05,667 虽然我没从厨艺大师身上 学到什么做菜秘诀 237 00:16:05,750 --> 00:16:08,167 相信在家观赏的小马们也没学到什么 238 00:16:08,250 --> 00:16:11,583 但我玩得很开心 让我想起了我们小的时候 239 00:16:11,667 --> 00:16:15,333 在菲琦婆婆的厨房里玩耍的情景 我们的食物大战可经典了 240 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 -记得吗? -我怎么可能忘记? 241 00:16:19,542 --> 00:16:21,750 再说你确实是个厨艺大师 242 00:16:21,833 --> 00:16:25,875 也是大家学习的榜样 你让我学习到怎么克服怯场的问题 243 00:16:25,958 --> 00:16:27,667 玩食物大战也有助于放松 244 00:16:27,750 --> 00:16:30,833 不如我们各司其职 打造一档我们都喜欢的节目 245 00:16:30,917 --> 00:16:33,250 打造一档突显我们各自强项的节目 246 00:16:45,958 --> 00:16:48,750 欧珀琳 你确定吗? 247 00:16:48,833 --> 00:16:53,083 你想利用小马利亚最强大的水晶 来满足私欲? 248 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 太好笑了 249 00:16:59,417 --> 00:17:02,750 为什么没有别的小马在场时 我就显得这么幽默呢? 250 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 魔法 抓住它! 251 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 我会回来的 252 00:17:17,208 --> 00:17:19,167 还有一件事 253 00:17:19,250 --> 00:17:22,125 其他独角兽都没想过要欺骗我 254 00:17:22,708 --> 00:17:25,167 只是有一次小艺蒙住我的眼睛 255 00:17:25,250 --> 00:17:28,667 逼我去打 那个叫什么“皮纳塔”的奇怪玩偶 256 00:17:29,792 --> 00:17:31,792 我好困惑 257 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 好吧 仔细想想 把心思放在事实上 258 00:17:34,708 --> 00:17:38,458 欧珀琳欺骗了我 我到现在还没得到可爱标志 259 00:17:38,542 --> 00:17:40,667 也许永远都得不到 260 00:17:41,917 --> 00:17:46,583 好吧 我想清楚了 我终于要永远离开欧珀琳了 261 00:17:46,667 --> 00:17:49,583 现在只是要想办法逃出去了 262 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 三、二、一 263 00:17:53,417 --> 00:17:54,708 我们回来了! 264 00:17:54,792 --> 00:17:57,042 欢迎回到《希悦向阳光》 265 00:17:57,125 --> 00:17:58,000 我是希悦 266 00:17:58,083 --> 00:17:59,250 我是英奇 267 00:17:59,333 --> 00:18:03,750 终于可以跟你们分享 “蕉梨好时光”的食谱了 268 00:18:03,833 --> 00:18:09,500 早前我说过要取适量的蕉梨 只要足以为你带来美好早晨就好 269 00:18:09,583 --> 00:18:12,625 但说得确切点 是一杯半 270 00:18:12,708 --> 00:18:16,333 早前我一不耐烦起来就开始扔食物 271 00:18:16,417 --> 00:18:20,125 我应该更有耐心 问正确的问题 272 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 各位 我们的收视率暴跌了 273 00:18:24,167 --> 00:18:28,000 你们和睦主持就不精彩了 我们该怎么办? 274 00:18:28,083 --> 00:18:30,875 什么都不用做 这才是真正的《希悦向阳光》 275 00:18:30,958 --> 00:18:35,167 收视率虽然不及 他们互扔鲜奶油的时候… 276 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 但这样更甜、更简单 277 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 这就是我们最初期待的样子 278 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 真好喝 279 00:18:42,958 --> 00:18:47,583 所有小马 感谢你们收看 下线前 我们有些话要说 280 00:18:47,667 --> 00:18:50,833 这是第一集 也是最后一集《希悦向阳光》 281 00:18:50,917 --> 00:18:54,083 感谢你们收看 跟我们一起经历起起落落… 282 00:18:54,167 --> 00:18:57,375 我们有整整一星期的蕉梨汁要清理 283 00:18:59,042 --> 00:19:03,250 但我们希望所有小马 都能加入爱马家园 284 00:19:03,333 --> 00:19:05,083 一起玩乐 285 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 停! 286 00:19:08,458 --> 00:19:10,042 太棒了 287 00:19:10,125 --> 00:19:12,625 非常具有教育意义 288 00:19:12,708 --> 00:19:15,875 救场成功 小马们 289 00:19:15,958 --> 00:19:21,000 确定你们不多拍一集吗? 我想到可以推出周边产品 290 00:19:21,083 --> 00:19:24,833 我们可以出售 看似扎染过蕉梨汁的衬衫 291 00:19:24,917 --> 00:19:28,667 先听我说小马湾所有小马都加入了 292 00:19:29,167 --> 00:19:33,333 看来接下来六个月内 爱马家园的录影棚都订满了 293 00:19:34,083 --> 00:19:38,500 这样再好不过了 反正你们也可能再也无法超越这一集 294 00:19:38,583 --> 00:19:41,958 从这一刻起 我自己做决定 295 00:19:42,042 --> 00:19:45,083 从这一刻起 我选择自己的朋友 296 00:19:45,167 --> 00:19:47,542 从这一刻起 我… 297 00:19:49,750 --> 00:19:52,875 我要确保欧珀琳 不会知道我说过那番话 298 00:19:59,458 --> 00:20:03,333 搞什么?我的笑声 一直是我最大的魅力所在 299 00:20:04,417 --> 00:20:08,208 骗人的 我所有的特质 都是我最大的魅力所在 300 00:20:09,667 --> 00:20:11,208 密斯蒂 301 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 有点不太一样了 302 00:20:14,167 --> 00:20:17,917 我比12个小时以前更有魅力了 303 00:20:19,292 --> 00:20:22,708 希望你已经反省过你的失败 304 00:20:22,792 --> 00:20:24,750 我反省了 我会反省的 305 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 我不会再让你失望了 306 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 行了 别紧张 靠近我时别把口水喷到我身上 307 00:20:31,833 --> 00:20:33,583 我亲爱的密斯蒂 308 00:20:33,667 --> 00:20:38,042 希望你能理解我对你这么严格 是因为我信任你 309 00:20:38,125 --> 00:20:41,625 我从你身上看到自己年轻的时候 310 00:20:41,708 --> 00:20:45,542 能力强大、意志坚定、注定成为伟人 311 00:20:45,625 --> 00:20:49,750 但这些都得来不易 你懂的 对吧? 312 00:20:50,792 --> 00:20:52,125 我懂 313 00:20:52,208 --> 00:20:53,792 那就好 314 00:20:57,875 --> 00:21:00,042 谢谢你 欧珀琳 315 00:21:00,125 --> 00:21:02,500 我自由了 316 00:21:03,417 --> 00:21:06,542 天啊 自由的感觉真好 317 00:21:08,542 --> 00:21:10,417 我最近也很忙 318 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 忙得要命 319 00:21:12,708 --> 00:21:14,292 我找到了 320 00:21:14,375 --> 00:21:16,042 好美 321 00:21:16,125 --> 00:21:19,625 简直完美无暇 问题是它动弹不得 322 00:21:19,708 --> 00:21:25,208 今晚好好休息 因为明天早上我们要赶路 323 00:21:26,500 --> 00:21:28,917 但我们开始忙起来以前… 324 00:21:29,000 --> 00:21:30,542 尽管吩咐 325 00:21:30,625 --> 00:21:33,167 介意告诉我那是什么吗? 326 00:21:58,750 --> 00:22:00,667 字幕翻译:张庆龄