1 00:00:11,000 --> 00:00:13,458 Foc și pară! 2 00:00:13,542 --> 00:00:16,833 Explozii și anihilare! 3 00:00:20,292 --> 00:00:26,083 În sfârșit, suntem aproape de distrugerea totală a poneilor. 4 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 Ne mai lipsește un singur lucru. 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,667 De unde o ai? Pot să-ți explic. 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,333 E bine că ți-am găsit poza, fiindcă am remarcat un lucru. 7 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 Însemnele lor magice. 8 00:00:38,625 --> 00:00:44,833 Asta e magia care le alimentează Prisma. Ea ne va ajuta să preluăm puterea. 9 00:00:44,917 --> 00:00:50,750 Dacă le furăm Însemnele Magice, nu devenim puternice, ci atotputernice. 10 00:00:54,000 --> 00:00:59,083 Dar mă pripesc. Mai întâi, trebuie să-mi crească puterea. 11 00:00:59,167 --> 00:01:04,417 Apoi, voi face o vrajă de transformare ca să le iau Însemnele Magice. 12 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Apoi… 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,375 iau un sirop pentru gât. 14 00:01:09,458 --> 00:01:15,000 Iar apoi, după cum se spune, „restul e istorie”. 15 00:01:15,083 --> 00:01:18,042 Trebuie să le furăm Însemnele Magice? 16 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 De fapt, sunt ponei drăguți. 17 00:01:20,417 --> 00:01:22,250 Ponei drăguți? 18 00:01:22,333 --> 00:01:26,250 Nu-mi spune că tu chiar te distrezi cu acei ponei! 19 00:01:26,333 --> 00:01:30,583 Nu, deloc! Sunt rea ca de obicei. 20 00:01:30,667 --> 00:01:35,708 M-au felicitat pentru coama mea și nu le-am întors complimentul. 21 00:01:35,792 --> 00:01:41,167 Bine. Acum, că avem Focul Dragonului, nu mai e cale de întoarcere. 22 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 Chiar despre asta voiam să vorbim. 23 00:01:45,458 --> 00:01:49,083 E posibil să-mi fi scăpat din nou. 24 00:01:52,292 --> 00:01:55,625 Reacționezi surprinzător de bine. 25 00:01:55,708 --> 00:01:57,333 Reacționez bine? 26 00:01:57,417 --> 00:02:01,958 Am tras aer în piept ca să pot țipa la tine! Ești… 27 00:02:03,458 --> 00:02:05,750 Vezi ce mi-ai făcut, Misty? 28 00:02:07,000 --> 00:02:12,417 E un eșec care merită cea mai cruntă pedeapsă de până acum. 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,625 Arată-mi ce magie ai! 30 00:02:17,708 --> 00:02:19,625 Toți poneii ne unim 31 00:02:21,417 --> 00:02:23,917 Acum este momentul 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,917 Cunoașteți sentimentul 33 00:02:26,000 --> 00:02:29,417 Devine tot mai bine 34 00:02:31,917 --> 00:02:35,875 Toată lumea să se-adune Și să dăm de veste-n lume 35 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 Toții poneii să strălucim 36 00:02:39,917 --> 00:02:42,000 Să lăsăm ceva în urmă 37 00:02:42,083 --> 00:02:44,125 Să rămânem împreună 38 00:02:44,208 --> 00:02:45,583 Haideți ponei 39 00:02:45,667 --> 00:02:47,167 Să ne unim! 40 00:02:47,250 --> 00:02:53,000 MY LITTLE PONY: REDESCOPERĂ MAGIA 41 00:02:53,083 --> 00:02:56,917 Nu numai că nu am Focul Dragonului, 42 00:02:57,000 --> 00:03:01,417 dar mi-am și irosit magia ca să-ți prezint planul meu! 43 00:03:01,500 --> 00:03:04,417 Voi aștepta să-mi revină puterile. 44 00:03:04,500 --> 00:03:08,250 Să-ți reamintesc de ce e ceva important? 45 00:03:08,792 --> 00:03:11,667 Când eram mică, în Skyros 46 00:03:11,750 --> 00:03:14,708 Ele erau „poneii de aur”, favoritele. 47 00:03:14,792 --> 00:03:19,542 Toți poneii le adorau, dar pe mine nu m-au păcălit. 48 00:03:19,625 --> 00:03:24,833 Se credeau mari și tari fiindcă aveau chestia cu „soarele și luna”. 49 00:03:24,917 --> 00:03:29,208 Aiurea! Eu eram mult mai bună. Eram un Alicorn de foc. 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,167 De putere și hotărâre! 51 00:03:31,250 --> 00:03:35,750 Așa că a trebuit să le arăt că nu e bine să mă subestimeze. 52 00:03:35,833 --> 00:03:39,583 Au aflat că nu e bine să se pună cu mine 53 00:03:39,667 --> 00:03:42,250 și că eram mult mai mult! 54 00:03:42,333 --> 00:03:45,625 Mă voi ridica la înălțimea elementului meu. 55 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 Așa va fi! Regret că te-am dezamăgit. 56 00:03:48,792 --> 00:03:51,625 - N-o voi mai face niciodată. - Știu. 57 00:03:51,708 --> 00:03:53,792 N-o să mai ai ocazia. 58 00:03:53,875 --> 00:04:00,083 Îmi voi folosi ultima fărâmă de magie ca să mă asigur că-ți vei învăța lecția. 59 00:04:00,167 --> 00:04:03,708 Din acest moment, consideră-te pedepsită! 60 00:04:13,167 --> 00:04:17,375 Ce bine! Abia așteptam să ies din bârlog. 61 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Mersi, poneilor! 62 00:04:19,583 --> 00:04:23,792 E o zi mare în Golful Maretime, pe care nu o vom uita. 63 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 O zi în care ne adunăm cu toții și spunem… 64 00:04:27,583 --> 00:04:31,250 Același lucru ca la ultima inaugurare. 65 00:04:31,333 --> 00:04:33,542 Hitch! Ai putea să termini? 66 00:04:34,125 --> 00:04:35,417 Sau s-o tai? 67 00:04:35,500 --> 00:04:41,208 Va fi un loc pentru toți poneii! Bun-venit la studiourile Canterlove! Gata. 68 00:04:46,208 --> 00:04:49,083 Unde se duc? E pentru toți poneii! 69 00:04:49,167 --> 00:04:54,250 - Poate au nevoie de inspirație. - Poate mesajul tău a fost confuz? 70 00:04:54,333 --> 00:04:57,417 - Să fi uitat cuptoarele pornite? - Toți? 71 00:04:57,500 --> 00:05:01,625 Da, e prea de tot. Poate doar cuptoarele cu microunde. 72 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Sau ar trebui să li se arate la ce folosește studioul. 73 00:05:06,042 --> 00:05:12,292 - Facem un show ca să arătăm ce pot face! - Ce idee grozavă, Sunny! 74 00:05:12,375 --> 00:05:14,417 Și am găsit deja vedetele. 75 00:05:14,500 --> 00:05:18,667 Tu și Hitch găzduiți un show culinar de făcut smoothie-uri. 76 00:05:18,750 --> 00:05:22,625 Ce? Nu, mulțumesc, nu mă refeream la mine. 77 00:05:22,708 --> 00:05:24,875 Întâi, ne trebuie un titlu. 78 00:05:24,958 --> 00:05:28,208 Mulțumesc. Speram să ne gândim… 79 00:05:28,292 --> 00:05:33,458 Da, știu! Show-ul se va numi Zâmbiți cu Sunny, alături de Hitch! 80 00:05:33,542 --> 00:05:38,708 Doi buni prieteni dezvăluie rețete gustoase și secretele prieteniei! 81 00:05:39,375 --> 00:05:41,333 Ador acest concept. 82 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 Eu nu sunt tipul de ponei-vedetă. 83 00:05:45,875 --> 00:05:48,000 A fost foarte rapid. 84 00:05:49,958 --> 00:05:51,375 - Emoționați? - Da. 85 00:05:51,458 --> 00:05:52,917 - Nu. - Nu fiți! 86 00:05:53,000 --> 00:05:59,542 Vă învăț eu totul: să zâmbiți, să pozați, să zâmbați când nu mai puteți zâmbi. 87 00:05:59,625 --> 00:06:02,375 - „Zâmbați”? - Să zâmbiți cu ochii! 88 00:06:02,458 --> 00:06:03,667 Încearcă și tu! 89 00:06:07,208 --> 00:06:10,667 Sau poate încerci să stai nemișcat, 90 00:06:10,750 --> 00:06:13,292 să nu se vadă că ai emoții. 91 00:06:13,375 --> 00:06:19,333 Emoții? Sunt o maestră a smoothie-urilor! E ca și cum ai stoarce o lămâie. 92 00:06:19,875 --> 00:06:26,542 Scuze! Sunny trebuie să prezinte singură. Știi ce rău a fost la standul cu smoothie. 93 00:06:26,625 --> 00:06:31,292 - Și nu mă privea niciun ponei la TV! - Vei fi grozav, Hitch. 94 00:06:31,375 --> 00:06:35,083 Zi că ții un discurs de șerif și ia-te după mine! 95 00:06:44,125 --> 00:06:45,917 „Cea mai rea pedeapsă.” 96 00:06:46,000 --> 00:06:48,542 Nu-i nimic. Scap eu de aici! 97 00:07:01,042 --> 00:07:05,208 Dacă aveam Însemnul Magic, foloseam puterea de unicorn. 98 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 Nu-i așa? 99 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 E bine și atât. 100 00:07:20,125 --> 00:07:21,500 Cred că mă apropii. 101 00:07:23,292 --> 00:07:27,500 De atâta stat și complotat, mi-am ieșit din formă! 102 00:07:28,292 --> 00:07:31,375 O pun pe Misty să-mi facă sală de sport. 103 00:07:34,917 --> 00:07:38,208 N-am încă Focul Dragonului? Nicio problemă. 104 00:07:38,292 --> 00:07:43,000 Voi găsi obiectul care-i va fura puterile. 105 00:07:43,083 --> 00:07:48,667 E posibil ca prin asta să distrug pe veci magia poneilor din Equestria, 106 00:07:48,750 --> 00:07:53,083 dar, cum zic poneii din ziua de azi, NPM. 107 00:07:53,167 --> 00:07:55,917 Nu e problema mea! 108 00:08:07,000 --> 00:08:12,500 Opaline se crede puternică și magică. Nu se compară cu copitele mele. 109 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 Că veni vorba de magie, ia să văd ce mai pun la cale poneii ăia! 110 00:08:23,833 --> 00:08:25,500 Trei, doi, unu. 111 00:08:27,000 --> 00:08:28,250 Și… în direct! 112 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Bun-venit la Zâmbiți cu Sunny! 113 00:08:34,083 --> 00:08:38,167 Sunny și Hitch vă salută din studiourile Canterlove. 114 00:08:38,250 --> 00:08:43,333 Vă vom învăța cum să faceți mâncare delicioasă ca acasă! Nu, Hitch? 115 00:08:47,958 --> 00:08:49,583 Da, exact așa. 116 00:08:49,667 --> 00:08:53,500 Astăzi vom pregăti deliciul cu parnane. 117 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 Ai uitat ce am vorbit? Ia-te după mine! 118 00:08:57,708 --> 00:09:02,708 Iei câte felii de parnane crezi că-ți vor face dimineața frumoasă. 119 00:09:02,792 --> 00:09:05,417 Cât anume, mai exact? Rețeta e… 120 00:09:05,500 --> 00:09:08,875 - Apoi adaugi câtă gheață dorești! - Câtă? 121 00:09:08,958 --> 00:09:13,000 Pui ingredientul secret cu ochii închiși, ca să te surprindă. 122 00:09:13,083 --> 00:09:15,250 - Mai ales pe tine. - Ce? 123 00:09:15,333 --> 00:09:18,750 - Apoi tai fructul tău preferat. - Mai încet! 124 00:09:22,458 --> 00:09:25,667 Nu mai folosi blenderul cu ochii închiși! 125 00:09:25,750 --> 00:09:27,458 Ai grijă, Sunny! 126 00:09:30,917 --> 00:09:34,083 Sucul de parnane mi-a intrat fix în ochi! 127 00:09:35,333 --> 00:09:37,167 Îmi pare rău, Sunny! 128 00:09:37,917 --> 00:09:39,708 Reveniți-vă, prieteni! 129 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 Ba țineți-o tot așa! 130 00:09:46,042 --> 00:09:47,333 E în regulă. 131 00:09:47,958 --> 00:09:51,833 Să cazi face parte din rețetă. 132 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 N-o să îndrăznești! 133 00:10:23,500 --> 00:10:27,917 Dacă sunt acolo, înseamnă că nu sunt atenți la Sparky. 134 00:10:28,000 --> 00:10:32,875 Pot lua Focul Dragonilor și Opaline nu se va mai îndoi de mine. 135 00:10:35,375 --> 00:10:36,958 Dacă mă văd cumva. 136 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Va fi grozav! 137 00:10:45,167 --> 00:10:47,875 Sau nu va fi chiar atât de ușor. 138 00:10:52,333 --> 00:10:55,625 Piatra Dragonului! Exact cum mi-o aminteam. 139 00:10:55,708 --> 00:11:00,250 Întoarcerea magiei a făcut-o să se activeze, precum speram. 140 00:11:00,333 --> 00:11:03,167 După ce-i adaug Focul Dragonului, 141 00:11:03,250 --> 00:11:07,875 va fi de neoprit, la fel ca mine. 142 00:11:17,333 --> 00:11:19,917 Ai găsit ceva bun pe podea? 143 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Sparky, nu mânca de pe jos! 144 00:11:26,542 --> 00:11:28,875 Îi pierdem. Inventați ceva! 145 00:11:28,958 --> 00:11:35,125 Vrem o rețetă cu ingredientele secrete de aici. Câștigătorul e regele bucătăriei! 146 00:11:36,000 --> 00:11:41,292 Sau poate Sunny îl instruiește pe Hitch legat la ochi. Îmi place! 147 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 Ce? 148 00:11:44,417 --> 00:11:46,875 Nu cred că e o idee bună. 149 00:11:46,958 --> 00:11:52,542 Încep să mă pricep la prezentat și cred că e o idee grozavă! 150 00:11:52,625 --> 00:11:58,167 - Dacă vrei să renunți, prezint singur. - Dar show-ul e Zâmbiți cu Sunny! 151 00:11:58,250 --> 00:12:03,958 În curând, se va numi S-a terminat! Trebuie să ne regăsim magia. Repede! 152 00:12:07,750 --> 00:12:11,917 Bun-venit la Zâmbiți cu Sunny! Asistentul meu va face 153 00:12:12,000 --> 00:12:14,792 prăjituri cu scorțișoară și stafide. 154 00:12:14,875 --> 00:12:19,542 Și va găti pe nevăzute, urmând instrucțiunile mele. 155 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 Știți ceva? Nu pot. 156 00:12:23,708 --> 00:12:25,500 Sunny! Ce faci? 157 00:12:25,583 --> 00:12:27,875 Noi nu facem un show culinar. 158 00:12:27,958 --> 00:12:31,875 Uită-te la locul ăsta, la noi! Cum de am ajuns așa? 159 00:12:32,708 --> 00:12:38,042 De când alergăm după like-uri, am uitat ceea ce contează cu adevărat. 160 00:12:38,125 --> 00:12:42,625 Știți de ce ador să fiu chef și ce speram de la acest show? 161 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 E un mod de a renunța la așteptări. 162 00:12:45,583 --> 00:12:51,458 Gătitul e grozav ca să scapi de rutină când nu te regăsești sau ești blocat. 163 00:12:51,542 --> 00:12:56,708 Mai ales dacă ești blocat fiindcă te reține vreun ponei fără să vrei 164 00:12:56,792 --> 00:12:59,958 și te pune să faci ce nu crezi că e bine! 165 00:13:00,042 --> 00:13:02,917 Poate am fost puțin cam dramatică. 166 00:13:03,000 --> 00:13:09,500 Dar, dacă treci prin așa ceva, gătitul e un mod minunat de a-ți recâștiga puterea. 167 00:13:09,583 --> 00:13:15,125 Nu mai face ce nu-ți place ca să faci alți ponei fericiți! Fii tu însuți! 168 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 Toți poneii care ne priviți acum, e timpul să credeți în voi! 169 00:13:20,083 --> 00:13:23,875 Dacă faceți un alt desert sau deliciul cu parnane, 170 00:13:23,958 --> 00:13:27,375 dacă ați urmat rețeta sau ați improvizat, 171 00:13:27,458 --> 00:13:31,625 acesta va fi delicios și unic, exact ca voi. 172 00:13:31,708 --> 00:13:33,583 Stai, Sunny! Nu! 173 00:13:35,000 --> 00:13:41,417 Doamne! Nu și amestecul de chestii acre cu care te-a izbit asistentul mai devreme… 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,292 Are dreptate. 175 00:13:48,250 --> 00:13:55,250 Motivul pentru care am dat greș în ultima vreme e că nu vreau să reușesc. 176 00:13:55,333 --> 00:13:59,042 Nu vreau să le iau puterea poneilor. 177 00:13:59,125 --> 00:14:03,667 Vreau atât de mult să-i fac pe plac și să-i execut ordinele, 178 00:14:03,750 --> 00:14:06,833 încât nu m-am mai întrebat ce-mi doresc. 179 00:14:06,917 --> 00:14:10,792 Nu m-am gândit niciodată să am încredere în mine. 180 00:14:11,292 --> 00:14:13,583 Trebuie să găsesc o soluție! 181 00:14:24,917 --> 00:14:26,792 Drumul ăsta e oribil! 182 00:14:28,583 --> 00:14:35,125 De ce sunt toate obiectele magice cocoțate pe munți plini de obstacole? 183 00:14:40,750 --> 00:14:45,333 Am eu o idee. Mai bine ar fi îngropate la îndemână. 184 00:14:45,417 --> 00:14:48,167 Opaline mă minte de când ne știm. 185 00:14:48,250 --> 00:14:52,542 Știu de când am aflat că poneii de Pământ n-au ochi cu laser. 186 00:14:57,708 --> 00:15:01,000 S-au purtat mereu frumos cu mine. 187 00:15:01,083 --> 00:15:03,375 Pentru că o meritam. 188 00:15:09,208 --> 00:15:15,375 Dar procedez corect, Madam Bombonică? Asta e singura viață pe care o cunosc. 189 00:15:16,875 --> 00:15:21,542 Poate că ăsta e încă un motiv pentru a experimenta mai mult. 190 00:15:21,625 --> 00:15:23,542 Și intră reclamele! 191 00:15:23,625 --> 00:15:27,042 Când revenim, faceți ceva de mâncare? 192 00:15:29,417 --> 00:15:31,833 Trebuie să vorbim, Hitch. 193 00:15:31,917 --> 00:15:35,583 Eu voiam doar să fiu un chef bun și un exemplu. 194 00:15:35,667 --> 00:15:38,000 Totul a scăpat de sub control. 195 00:15:38,083 --> 00:15:43,750 Vorbind despre a fi tu însuți, am înțeles că și tu voiai să fii tu însuți. 196 00:15:43,833 --> 00:15:50,333 Aveai emoții. În loc să te încurajez, am permis să fim prinși în acest haos. 197 00:15:50,417 --> 00:15:52,833 Îmi pare rău. Mă ierți? 198 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 Sunny, sunt șocat. 199 00:15:54,417 --> 00:15:58,458 Ți-am cerut deja scuze. Nu mă mai tachina! 200 00:15:58,542 --> 00:16:02,833 Nu. Să te iert? Dar a fost o zi grozavă. 201 00:16:02,917 --> 00:16:08,167 N-am învățat să gătesc de la maestră. Nici eu, nici telespectatorii. 202 00:16:08,250 --> 00:16:12,958 Dar am râs ca-n copilărie, când ne jucam în bucătăria bunicii. 203 00:16:13,042 --> 00:16:15,333 Ce bătăi cu mâncare ieșeau! 204 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 - Mai știi? - Cum să nu? 205 00:16:19,542 --> 00:16:23,417 În plus, chiar ești un chef talentat și un exemplu! 206 00:16:24,000 --> 00:16:27,083 M-ai făcut să scap de trac prin bătaia cu mâncare. 207 00:16:27,167 --> 00:16:30,833 Găsim o cale de mijloc și iese un show care să ne placă. 208 00:16:30,917 --> 00:16:33,250 Care să ne îmbine calitățile! 209 00:16:45,958 --> 00:16:47,875 Ești sigură, Opaline? 210 00:16:47,958 --> 00:16:53,083 Vei folosi cel mai puternic cristal din Ecvestria în interesul tău? 211 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 Ce glumă bună! 212 00:16:59,333 --> 00:17:02,750 De ce am atâta umor când lipsesc toți poneii? 213 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 Prinde-l, magie! 214 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 Voi reveni. 215 00:17:17,208 --> 00:17:22,125 Și încă ceva! Alți unicorni nu țin să mă păcălească, 216 00:17:22,708 --> 00:17:28,667 deși Izzy m-a legat odată la ochi și m-a pus să lovesc o „pi-nia-ta”. 217 00:17:29,792 --> 00:17:31,792 Sunt tare confuză! 218 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 Gândește! Concentrează-te la fapte! 219 00:17:34,708 --> 00:17:38,458 Opaline m-a mințit și tot nu am Însemnul Magic. 220 00:17:38,542 --> 00:17:41,042 Poate n-o să-l am nicicând. 221 00:17:41,917 --> 00:17:46,583 Gata, m-am hotărât! O voi părăsi definitiv pe Opaline. 222 00:17:46,667 --> 00:17:49,667 Acum trebuie doar să-mi dau seama cum. 223 00:17:50,500 --> 00:17:54,708 Trei, doi, unu și am revenit! 224 00:17:54,792 --> 00:17:57,292 Bine ați revenit la Zâmbiți cu Sunny! 225 00:17:57,375 --> 00:17:59,250 - Sunny… - Și Hitch! 226 00:17:59,333 --> 00:18:03,750 …vă vor lămuri în sfârșit cum se fac delicii cu parnane. 227 00:18:03,833 --> 00:18:09,500 Vă zisesem să luați câte bucăți de parnane credeți că vreți dimineața, 228 00:18:09,583 --> 00:18:12,625 dar să luați o cană și jumătate. 229 00:18:12,708 --> 00:18:16,333 Înainte am aruncat cu fructe de frustrare, 230 00:18:16,417 --> 00:18:20,125 în loc să am răbdare și să pun întrebările clare. 231 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 Spectatorii ne părăsesc! 232 00:18:24,167 --> 00:18:28,042 Nu dă bine la televizor că vă înțelegeți. Ce facem? 233 00:18:28,125 --> 00:18:30,875 Nimic. Așa e la Zâmbiți cu Sunny. 234 00:18:30,958 --> 00:18:35,167 Audiența era mai mare când aruncau cu frișcă… 235 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 Dar e mai dulce! Mai simplu! 236 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 Așa ar fi trebuit să fie de la început. 237 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 E delicios. 238 00:18:42,958 --> 00:18:47,500 Mersi că ne-ați urmărit! În încheiere, vrem să spunem ceva. 239 00:18:47,583 --> 00:18:50,833 Acesta este primul și ultimul nostru show. 240 00:18:50,917 --> 00:18:54,167 Mersi că ne-ați urmărit la bine și la greu! 241 00:18:54,250 --> 00:18:57,375 Curățenia va dura cu săptămânile. 242 00:18:59,042 --> 00:19:05,417 Sperăm că i-am inspirat pe toți poneii să se distreze la Studiourile Canterlove. 243 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 Tăiați! 244 00:19:08,458 --> 00:19:10,042 A fost genial! 245 00:19:10,125 --> 00:19:12,625 A fost chiar foarte educativ. 246 00:19:12,708 --> 00:19:15,875 A fost o reușită totală, poneilor! 247 00:19:15,958 --> 00:19:21,000 Sigur nu vreți să mai facem un show? Am niște idei minunate. 248 00:19:21,083 --> 00:19:24,875 Vă vopsim tricourile ca să pară pătate cu parnană? 249 00:19:24,958 --> 00:19:28,667 S-au înscris toți poneii din Golful Maretime! 250 00:19:29,167 --> 00:19:33,333 Studioul e rezervat pentru următoarele șase luni. 251 00:19:34,083 --> 00:19:38,500 E mai bine așa. N-ați putea să faceți un episod mai bun. 252 00:19:38,583 --> 00:19:41,917 De acum încolo, îmi fac propriile alegeri! 253 00:19:42,000 --> 00:19:45,167 De acum încolo, îmi fac proprii prieteni! 254 00:19:45,250 --> 00:19:47,542 De acum încolo… 255 00:19:49,750 --> 00:19:52,875 mă asigur că Opaline nu află ce am zis. 256 00:19:59,458 --> 00:20:03,333 Râsul era cea mai tare calitate a mea. 257 00:20:04,417 --> 00:20:08,208 Aiurea! Toate calitățile mele sunt cele mai tari. 258 00:20:09,667 --> 00:20:11,208 Misty! 259 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 Ceva s-a schimbat. 260 00:20:14,125 --> 00:20:17,917 Am devenit și mai încântătoare în ultimele 12 ore! 261 00:20:19,292 --> 00:20:22,708 Sper că te-ai gândit bine la eșecul tău. 262 00:20:22,792 --> 00:20:24,750 M-am gândit și așa va fi. 263 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 Adică nu o să te mai dezamăgesc. 264 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 Ușor! Nu mă scuipa când mă lingușești! 265 00:20:31,833 --> 00:20:33,583 Misty, draga mea… 266 00:20:33,667 --> 00:20:38,042 Știi că sunt dură cu tine fiindcă eu cred în tine, nu? 267 00:20:38,125 --> 00:20:42,292 Văd în tine atât de mult din poneiul care am fost! 268 00:20:42,375 --> 00:20:45,542 Puternică, hotărâtă, destinată măreției. 269 00:20:45,625 --> 00:20:49,750 Dar nu e ceva ușor de obținut. Mă înțelegi, nu? 270 00:20:50,792 --> 00:20:52,125 Da. 271 00:20:52,208 --> 00:20:53,792 Bun. 272 00:20:57,875 --> 00:21:00,042 Mulțumesc, Opaline! 273 00:21:00,125 --> 00:21:02,500 Acum sunt liberă! 274 00:21:03,417 --> 00:21:06,542 E minunat să fiu liberă! 275 00:21:08,542 --> 00:21:10,417 Și eu am fost ocupată. 276 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 Foarte ocupată. 277 00:21:12,708 --> 00:21:14,292 L-am localizat. 278 00:21:14,375 --> 00:21:16,042 E minunat! 279 00:21:16,125 --> 00:21:19,625 E imaculat. Dar e și foarte blocat. 280 00:21:19,708 --> 00:21:25,208 Odihnește-te bine la noapte, pentru că dimineață pornim în galop. 281 00:21:26,500 --> 00:21:28,917 Înainte să ne ocupăm de astea… 282 00:21:29,000 --> 00:21:30,542 Orice ai nevoie! 283 00:21:30,625 --> 00:21:33,167 Vrei să-mi spui ce e cu asta? 284 00:21:58,750 --> 00:22:02,917 Subtitrarea: George Georgescu