1
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
Foc și pară!
2
00:00:13,542 --> 00:00:16,833
Explozii și anihilare!
3
00:00:20,292 --> 00:00:26,083
În sfârșit, suntem aproape
de distrugerea totală a poneilor.
4
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
Ne mai lipsește un singur lucru.
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,667
De unde o ai? Pot să-ți explic.
6
00:00:31,750 --> 00:00:36,333
E bine că ți-am găsit poza,
fiindcă am remarcat un lucru.
7
00:00:36,417 --> 00:00:38,542
Însemnele lor magice.
8
00:00:38,625 --> 00:00:44,833
Asta e magia care le alimentează Prisma.
Ea ne va ajuta să preluăm puterea.
9
00:00:44,917 --> 00:00:50,750
Dacă le furăm Însemnele Magice,
nu devenim puternice, ci atotputernice.
10
00:00:54,000 --> 00:00:59,083
Dar mă pripesc.
Mai întâi, trebuie să-mi crească puterea.
11
00:00:59,167 --> 00:01:04,417
Apoi, voi face o vrajă de transformare
ca să le iau Însemnele Magice.
12
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Apoi…
13
00:01:07,500 --> 00:01:09,375
iau un sirop pentru gât.
14
00:01:09,458 --> 00:01:15,000
Iar apoi, după cum se spune,
„restul e istorie”.
15
00:01:15,083 --> 00:01:18,042
Trebuie să le furăm Însemnele Magice?
16
00:01:18,125 --> 00:01:20,333
De fapt, sunt ponei drăguți.
17
00:01:20,417 --> 00:01:22,250
Ponei drăguți?
18
00:01:22,333 --> 00:01:26,250
Nu-mi spune
că tu chiar te distrezi cu acei ponei!
19
00:01:26,333 --> 00:01:30,583
Nu, deloc! Sunt rea ca de obicei.
20
00:01:30,667 --> 00:01:35,708
M-au felicitat pentru coama mea
și nu le-am întors complimentul.
21
00:01:35,792 --> 00:01:41,167
Bine. Acum, că avem Focul Dragonului,
nu mai e cale de întoarcere.
22
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
Chiar despre asta voiam să vorbim.
23
00:01:45,458 --> 00:01:49,083
E posibil să-mi fi scăpat din nou.
24
00:01:52,292 --> 00:01:55,625
Reacționezi surprinzător de bine.
25
00:01:55,708 --> 00:01:57,333
Reacționez bine?
26
00:01:57,417 --> 00:02:01,958
Am tras aer în piept
ca să pot țipa la tine! Ești…
27
00:02:03,458 --> 00:02:05,750
Vezi ce mi-ai făcut, Misty?
28
00:02:07,000 --> 00:02:12,417
E un eșec care merită
cea mai cruntă pedeapsă de până acum.
29
00:02:15,000 --> 00:02:17,625
Arată-mi ce magie ai!
30
00:02:17,708 --> 00:02:19,625
Toți poneii ne unim
31
00:02:21,417 --> 00:02:23,917
Acum este momentul
32
00:02:24,000 --> 00:02:25,917
Cunoașteți sentimentul
33
00:02:26,000 --> 00:02:29,417
Devine tot mai bine
34
00:02:31,917 --> 00:02:35,875
Toată lumea să se-adune
Și să dăm de veste-n lume
35
00:02:35,958 --> 00:02:39,250
Toții poneii să strălucim
36
00:02:39,917 --> 00:02:42,000
Să lăsăm ceva în urmă
37
00:02:42,083 --> 00:02:44,125
Să rămânem împreună
38
00:02:44,208 --> 00:02:45,583
Haideți ponei
39
00:02:45,667 --> 00:02:47,167
Să ne unim!
40
00:02:47,250 --> 00:02:53,000
MY LITTLE PONY: REDESCOPERĂ MAGIA
41
00:02:53,083 --> 00:02:56,917
Nu numai că nu am Focul Dragonului,
42
00:02:57,000 --> 00:03:01,417
dar mi-am și irosit magia
ca să-ți prezint planul meu!
43
00:03:01,500 --> 00:03:04,417
Voi aștepta să-mi revină puterile.
44
00:03:04,500 --> 00:03:08,250
Să-ți reamintesc de ce e ceva important?
45
00:03:08,792 --> 00:03:11,667
Când eram mică, în Skyros…
46
00:03:11,750 --> 00:03:14,708
Ele erau „poneii de aur”, favoritele.
47
00:03:14,792 --> 00:03:19,542
Toți poneii le adorau,
dar pe mine nu m-au păcălit.
48
00:03:19,625 --> 00:03:24,833
Se credeau mari și tari fiindcă aveau
chestia cu „soarele și luna”.
49
00:03:24,917 --> 00:03:29,208
Aiurea! Eu eram mult mai bună.
Eram un Alicorn de foc.
50
00:03:29,292 --> 00:03:31,167
De putere și hotărâre!
51
00:03:31,250 --> 00:03:35,750
Așa că a trebuit să le arăt
că nu e bine să mă subestimeze.
52
00:03:35,833 --> 00:03:39,583
Au aflat că nu e bine să se pună cu mine
53
00:03:39,667 --> 00:03:42,250
și că eram mult mai mult!
54
00:03:42,333 --> 00:03:45,625
Mă voi ridica
la înălțimea elementului meu.
55
00:03:45,708 --> 00:03:48,708
Așa va fi! Regret că te-am dezamăgit.
56
00:03:48,792 --> 00:03:51,625
- N-o voi mai face niciodată.
- Știu.
57
00:03:51,708 --> 00:03:53,792
N-o să mai ai ocazia.
58
00:03:53,875 --> 00:04:00,083
Îmi voi folosi ultima fărâmă de magie
ca să mă asigur că-ți vei învăța lecția.
59
00:04:00,167 --> 00:04:03,708
Din acest moment, consideră-te pedepsită!
60
00:04:13,167 --> 00:04:17,375
Ce bine! Abia așteptam să ies din bârlog.
61
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
Mersi, poneilor!
62
00:04:19,583 --> 00:04:23,792
E o zi mare în Golful Maretime,
pe care nu o vom uita.
63
00:04:23,875 --> 00:04:27,500
O zi în care ne adunăm cu toții și spunem…
64
00:04:27,583 --> 00:04:31,250
Același lucru ca la ultima inaugurare.
65
00:04:31,333 --> 00:04:33,542
Hitch! Ai putea să termini?
66
00:04:34,125 --> 00:04:35,417
Sau s-o tai?
67
00:04:35,500 --> 00:04:41,208
Va fi un loc pentru toți poneii!
Bun-venit la studiourile Canterlove! Gata.
68
00:04:46,208 --> 00:04:49,083
Unde se duc? E pentru toți poneii!
69
00:04:49,167 --> 00:04:54,250
- Poate au nevoie de inspirație.
- Poate mesajul tău a fost confuz?
70
00:04:54,333 --> 00:04:57,417
- Să fi uitat cuptoarele pornite?
- Toți?
71
00:04:57,500 --> 00:05:01,625
Da, e prea de tot.
Poate doar cuptoarele cu microunde.
72
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Sau ar trebui să li se arate
la ce folosește studioul.
73
00:05:06,042 --> 00:05:12,292
- Facem un show ca să arătăm ce pot face!
- Ce idee grozavă, Sunny!
74
00:05:12,375 --> 00:05:14,417
Și am găsit deja vedetele.
75
00:05:14,500 --> 00:05:18,667
Tu și Hitch găzduiți un show culinar
de făcut smoothie-uri.
76
00:05:18,750 --> 00:05:22,625
Ce? Nu, mulțumesc, nu mă refeream la mine.
77
00:05:22,708 --> 00:05:24,875
Întâi, ne trebuie un titlu.
78
00:05:24,958 --> 00:05:28,208
Mulțumesc. Speram să ne gândim…
79
00:05:28,292 --> 00:05:33,458
Da, știu! Show-ul se va numi
Zâmbiți cu Sunny, alături de Hitch!
80
00:05:33,542 --> 00:05:38,708
Doi buni prieteni dezvăluie
rețete gustoase și secretele prieteniei!
81
00:05:39,375 --> 00:05:41,333
Ador acest concept.
82
00:05:41,417 --> 00:05:44,250
Eu nu sunt tipul de ponei-vedetă.
83
00:05:45,875 --> 00:05:48,000
A fost foarte rapid.
84
00:05:49,958 --> 00:05:51,375
- Emoționați?
- Da.
85
00:05:51,458 --> 00:05:52,917
- Nu.
- Nu fiți!
86
00:05:53,000 --> 00:05:59,542
Vă învăț eu totul: să zâmbiți, să pozați,
să zâmbați când nu mai puteți zâmbi.
87
00:05:59,625 --> 00:06:02,375
- „Zâmbați”?
- Să zâmbiți cu ochii!
88
00:06:02,458 --> 00:06:03,667
Încearcă și tu!
89
00:06:07,208 --> 00:06:10,667
Sau poate încerci să stai nemișcat,
90
00:06:10,750 --> 00:06:13,292
să nu se vadă că ai emoții.
91
00:06:13,375 --> 00:06:19,333
Emoții? Sunt o maestră a smoothie-urilor!
E ca și cum ai stoarce o lămâie.
92
00:06:19,875 --> 00:06:26,542
Scuze! Sunny trebuie să prezinte singură.
Știi ce rău a fost la standul cu smoothie.
93
00:06:26,625 --> 00:06:31,292
- Și nu mă privea niciun ponei la TV!
- Vei fi grozav, Hitch.
94
00:06:31,375 --> 00:06:35,083
Zi că ții un discurs de șerif
și ia-te după mine!
95
00:06:44,125 --> 00:06:45,917
„Cea mai rea pedeapsă.”
96
00:06:46,000 --> 00:06:48,542
Nu-i nimic. Scap eu de aici!
97
00:07:01,042 --> 00:07:05,208
Dacă aveam Însemnul Magic,
foloseam puterea de unicorn.
98
00:07:05,292 --> 00:07:06,292
Nu-i așa?
99
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
E bine și atât.
100
00:07:20,125 --> 00:07:21,500
Cred că mă apropii.
101
00:07:23,292 --> 00:07:27,500
De atâta stat și complotat,
mi-am ieșit din formă!
102
00:07:28,292 --> 00:07:31,375
O pun pe Misty să-mi facă sală de sport.
103
00:07:34,917 --> 00:07:38,208
N-am încă Focul Dragonului?
Nicio problemă.
104
00:07:38,292 --> 00:07:43,000
Voi găsi obiectul care-i va fura puterile.
105
00:07:43,083 --> 00:07:48,667
E posibil ca prin asta să distrug pe veci
magia poneilor din Equestria,
106
00:07:48,750 --> 00:07:53,083
dar, cum zic poneii din ziua de azi, NPM.
107
00:07:53,167 --> 00:07:55,917
Nu e problema mea!
108
00:08:07,000 --> 00:08:12,500
Opaline se crede puternică și magică.
Nu se compară cu copitele mele.
109
00:08:16,333 --> 00:08:21,208
Că veni vorba de magie,
ia să văd ce mai pun la cale poneii ăia!
110
00:08:23,833 --> 00:08:25,500
Trei, doi, unu.
111
00:08:27,000 --> 00:08:28,250
Și… în direct!
112
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Bun-venit la Zâmbiți cu Sunny!
113
00:08:34,083 --> 00:08:38,167
Sunny și Hitch vă salută
din studiourile Canterlove.
114
00:08:38,250 --> 00:08:43,333
Vă vom învăța cum să faceți
mâncare delicioasă ca acasă! Nu, Hitch?
115
00:08:47,958 --> 00:08:49,583
Da, exact așa.
116
00:08:49,667 --> 00:08:53,500
Astăzi vom pregăti deliciul cu parnane.
117
00:08:53,583 --> 00:08:57,083
Ai uitat ce am vorbit? Ia-te după mine!
118
00:08:57,708 --> 00:09:02,708
Iei câte felii de parnane crezi
că-ți vor face dimineața frumoasă.
119
00:09:02,792 --> 00:09:05,417
Cât anume, mai exact? Rețeta e…
120
00:09:05,500 --> 00:09:08,875
- Apoi adaugi câtă gheață dorești!
- Câtă?
121
00:09:08,958 --> 00:09:13,000
Pui ingredientul secret cu ochii închiși,
ca să te surprindă.
122
00:09:13,083 --> 00:09:15,250
- Mai ales pe tine.
- Ce?
123
00:09:15,333 --> 00:09:18,750
- Apoi tai fructul tău preferat.
- Mai încet!
124
00:09:22,458 --> 00:09:25,667
Nu mai folosi blenderul cu ochii închiși!
125
00:09:25,750 --> 00:09:27,458
Ai grijă, Sunny!
126
00:09:30,917 --> 00:09:34,083
Sucul de parnane mi-a intrat fix în ochi!
127
00:09:35,333 --> 00:09:37,167
Îmi pare rău, Sunny!
128
00:09:37,917 --> 00:09:39,708
Reveniți-vă, prieteni!
129
00:09:42,042 --> 00:09:43,667
Ba țineți-o tot așa!
130
00:09:46,042 --> 00:09:47,333
E în regulă.
131
00:09:47,958 --> 00:09:51,833
Să cazi face parte din rețetă.
132
00:10:00,083 --> 00:10:02,333
N-o să îndrăznești!
133
00:10:23,500 --> 00:10:27,917
Dacă sunt acolo,
înseamnă că nu sunt atenți la Sparky.
134
00:10:28,000 --> 00:10:32,875
Pot lua Focul Dragonilor
și Opaline nu se va mai îndoi de mine.
135
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Dacă mă văd cumva.
136
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Va fi grozav!
137
00:10:45,167 --> 00:10:47,875
Sau nu va fi chiar atât de ușor.
138
00:10:52,333 --> 00:10:55,625
Piatra Dragonului!
Exact cum mi-o aminteam.
139
00:10:55,708 --> 00:11:00,250
Întoarcerea magiei a făcut-o
să se activeze, precum speram.
140
00:11:00,333 --> 00:11:03,167
După ce-i adaug Focul Dragonului,
141
00:11:03,250 --> 00:11:07,875
va fi de neoprit, la fel ca mine.
142
00:11:17,333 --> 00:11:19,917
Ai găsit ceva bun pe podea?
143
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Sparky, nu mânca de pe jos!
144
00:11:26,542 --> 00:11:28,875
Îi pierdem. Inventați ceva!
145
00:11:28,958 --> 00:11:35,125
Vrem o rețetă cu ingredientele secrete
de aici. Câștigătorul e regele bucătăriei!
146
00:11:36,000 --> 00:11:41,292
Sau poate Sunny îl instruiește pe Hitch
legat la ochi. Îmi place!
147
00:11:43,500 --> 00:11:44,333
Ce?
148
00:11:44,417 --> 00:11:46,875
Nu cred că e o idee bună.
149
00:11:46,958 --> 00:11:52,542
Încep să mă pricep la prezentat
și cred că e o idee grozavă!
150
00:11:52,625 --> 00:11:58,167
- Dacă vrei să renunți, prezint singur.
- Dar show-ul e Zâmbiți cu Sunny!
151
00:11:58,250 --> 00:12:03,958
În curând, se va numi S-a terminat!
Trebuie să ne regăsim magia. Repede!
152
00:12:07,750 --> 00:12:11,917
Bun-venit la Zâmbiți cu Sunny!
Asistentul meu va face
153
00:12:12,000 --> 00:12:14,792
prăjituri cu scorțișoară și stafide.
154
00:12:14,875 --> 00:12:19,542
Și va găti pe nevăzute,
urmând instrucțiunile mele.
155
00:12:19,625 --> 00:12:21,833
Știți ceva? Nu pot.
156
00:12:23,708 --> 00:12:25,500
Sunny! Ce faci?
157
00:12:25,583 --> 00:12:27,875
Noi nu facem un show culinar.
158
00:12:27,958 --> 00:12:31,875
Uită-te la locul ăsta, la noi!
Cum de am ajuns așa?
159
00:12:32,708 --> 00:12:38,042
De când alergăm după like-uri,
am uitat ceea ce contează cu adevărat.
160
00:12:38,125 --> 00:12:42,625
Știți de ce ador să fiu chef
și ce speram de la acest show?
161
00:12:42,708 --> 00:12:45,500
E un mod de a renunța la așteptări.
162
00:12:45,583 --> 00:12:51,458
Gătitul e grozav ca să scapi de rutină
când nu te regăsești sau ești blocat.
163
00:12:51,542 --> 00:12:56,708
Mai ales dacă ești blocat
fiindcă te reține vreun ponei fără să vrei
164
00:12:56,792 --> 00:12:59,958
și te pune să faci ce nu crezi că e bine!
165
00:13:00,042 --> 00:13:02,917
Poate am fost puțin cam dramatică.
166
00:13:03,000 --> 00:13:09,500
Dar, dacă treci prin așa ceva, gătitul e
un mod minunat de a-ți recâștiga puterea.
167
00:13:09,583 --> 00:13:15,125
Nu mai face ce nu-ți place ca să faci
alți ponei fericiți! Fii tu însuți!
168
00:13:15,208 --> 00:13:20,000
Toți poneii care ne priviți acum,
e timpul să credeți în voi!
169
00:13:20,083 --> 00:13:23,875
Dacă faceți un alt desert
sau deliciul cu parnane,
170
00:13:23,958 --> 00:13:27,375
dacă ați urmat rețeta sau ați improvizat,
171
00:13:27,458 --> 00:13:31,625
acesta va fi delicios și unic,
exact ca voi.
172
00:13:31,708 --> 00:13:33,583
Stai, Sunny! Nu!
173
00:13:35,000 --> 00:13:41,417
Doamne! Nu și amestecul de chestii acre
cu care te-a izbit asistentul mai devreme…
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,292
Are dreptate.
175
00:13:48,250 --> 00:13:55,250
Motivul pentru care am dat greș
în ultima vreme e că nu vreau să reușesc.
176
00:13:55,333 --> 00:13:59,042
Nu vreau să le iau puterea poneilor.
177
00:13:59,125 --> 00:14:03,667
Vreau atât de mult
să-i fac pe plac și să-i execut ordinele,
178
00:14:03,750 --> 00:14:06,833
încât nu m-am mai întrebat ce-mi doresc.
179
00:14:06,917 --> 00:14:10,792
Nu m-am gândit niciodată
să am încredere în mine.
180
00:14:11,292 --> 00:14:13,583
Trebuie să găsesc o soluție!
181
00:14:24,917 --> 00:14:26,792
Drumul ăsta e oribil!
182
00:14:28,583 --> 00:14:35,125
De ce sunt toate obiectele magice
cocoțate pe munți plini de obstacole?
183
00:14:40,750 --> 00:14:45,333
Am eu o idee.
Mai bine ar fi îngropate la îndemână.
184
00:14:45,417 --> 00:14:48,167
Opaline mă minte de când ne știm.
185
00:14:48,250 --> 00:14:52,542
Știu de când am aflat
că poneii de Pământ n-au ochi cu laser.
186
00:14:57,708 --> 00:15:01,000
S-au purtat mereu frumos cu mine.
187
00:15:01,083 --> 00:15:03,375
Pentru că o meritam.
188
00:15:09,208 --> 00:15:15,375
Dar procedez corect, Madam Bombonică?
Asta e singura viață pe care o cunosc.
189
00:15:16,875 --> 00:15:21,542
Poate că ăsta e încă un motiv
pentru a experimenta mai mult.
190
00:15:21,625 --> 00:15:23,542
Și intră reclamele!
191
00:15:23,625 --> 00:15:27,042
Când revenim, faceți ceva de mâncare?
192
00:15:29,417 --> 00:15:31,833
Trebuie să vorbim, Hitch.
193
00:15:31,917 --> 00:15:35,583
Eu voiam doar să fiu un chef bun
și un exemplu.
194
00:15:35,667 --> 00:15:38,000
Totul a scăpat de sub control.
195
00:15:38,083 --> 00:15:43,750
Vorbind despre a fi tu însuți, am înțeles
că și tu voiai să fii tu însuți.
196
00:15:43,833 --> 00:15:50,333
Aveai emoții. În loc să te încurajez,
am permis să fim prinși în acest haos.
197
00:15:50,417 --> 00:15:52,833
Îmi pare rău. Mă ierți?
198
00:15:52,917 --> 00:15:54,333
Sunny, sunt șocat.
199
00:15:54,417 --> 00:15:58,458
Ți-am cerut deja scuze. Nu mă mai tachina!
200
00:15:58,542 --> 00:16:02,833
Nu. Să te iert? Dar a fost o zi grozavă.
201
00:16:02,917 --> 00:16:08,167
N-am învățat să gătesc de la maestră.
Nici eu, nici telespectatorii.
202
00:16:08,250 --> 00:16:12,958
Dar am râs ca-n copilărie,
când ne jucam în bucătăria bunicii.
203
00:16:13,042 --> 00:16:15,333
Ce bătăi cu mâncare ieșeau!
204
00:16:15,417 --> 00:16:17,667
- Mai știi?
- Cum să nu?
205
00:16:19,542 --> 00:16:23,417
În plus, chiar ești
un chef talentat și un exemplu!
206
00:16:24,000 --> 00:16:27,083
M-ai făcut să scap de trac
prin bătaia cu mâncare.
207
00:16:27,167 --> 00:16:30,833
Găsim o cale de mijloc
și iese un show care să ne placă.
208
00:16:30,917 --> 00:16:33,250
Care să ne îmbine calitățile!
209
00:16:45,958 --> 00:16:47,875
Ești sigură, Opaline?
210
00:16:47,958 --> 00:16:53,083
Vei folosi cel mai puternic cristal
din Ecvestria în interesul tău?
211
00:16:57,042 --> 00:16:58,792
Ce glumă bună!
212
00:16:59,333 --> 00:17:02,750
De ce am atâta umor
când lipsesc toți poneii?
213
00:17:08,083 --> 00:17:10,208
Prinde-l, magie!
214
00:17:15,000 --> 00:17:16,625
Voi reveni.
215
00:17:17,208 --> 00:17:22,125
Și încă ceva!
Alți unicorni nu țin să mă păcălească,
216
00:17:22,708 --> 00:17:28,667
deși Izzy m-a legat odată la ochi
și m-a pus să lovesc o „pi-nia-ta”.
217
00:17:29,792 --> 00:17:31,792
Sunt tare confuză!
218
00:17:31,875 --> 00:17:34,625
Gândește! Concentrează-te la fapte!
219
00:17:34,708 --> 00:17:38,458
Opaline m-a mințit
și tot nu am Însemnul Magic.
220
00:17:38,542 --> 00:17:41,042
Poate n-o să-l am nicicând.
221
00:17:41,917 --> 00:17:46,583
Gata, m-am hotărât!
O voi părăsi definitiv pe Opaline.
222
00:17:46,667 --> 00:17:49,667
Acum trebuie doar să-mi dau seama cum.
223
00:17:50,500 --> 00:17:54,708
Trei, doi, unu și am revenit!
224
00:17:54,792 --> 00:17:57,292
Bine ați revenit la Zâmbiți cu Sunny!
225
00:17:57,375 --> 00:17:59,250
- Sunny…
- Și Hitch!
226
00:17:59,333 --> 00:18:03,750
…vă vor lămuri în sfârșit
cum se fac delicii cu parnane.
227
00:18:03,833 --> 00:18:09,500
Vă zisesem să luați câte bucăți de parnane
credeți că vreți dimineața,
228
00:18:09,583 --> 00:18:12,625
dar să luați o cană și jumătate.
229
00:18:12,708 --> 00:18:16,333
Înainte am aruncat cu fructe de frustrare,
230
00:18:16,417 --> 00:18:20,125
în loc să am răbdare
și să pun întrebările clare.
231
00:18:21,458 --> 00:18:24,083
Spectatorii ne părăsesc!
232
00:18:24,167 --> 00:18:28,042
Nu dă bine la televizor că vă înțelegeți.
Ce facem?
233
00:18:28,125 --> 00:18:30,875
Nimic. Așa e la Zâmbiți cu Sunny.
234
00:18:30,958 --> 00:18:35,167
Audiența era mai mare
când aruncau cu frișcă…
235
00:18:35,250 --> 00:18:37,500
Dar e mai dulce! Mai simplu!
236
00:18:37,583 --> 00:18:40,875
Așa ar fi trebuit să fie de la început.
237
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
E delicios.
238
00:18:42,958 --> 00:18:47,500
Mersi că ne-ați urmărit!
În încheiere, vrem să spunem ceva.
239
00:18:47,583 --> 00:18:50,833
Acesta este primul și ultimul nostru show.
240
00:18:50,917 --> 00:18:54,167
Mersi că ne-ați urmărit
la bine și la greu!
241
00:18:54,250 --> 00:18:57,375
Curățenia va dura cu săptămânile.
242
00:18:59,042 --> 00:19:05,417
Sperăm că i-am inspirat pe toți poneii
să se distreze la Studiourile Canterlove.
243
00:19:06,792 --> 00:19:07,875
Tăiați!
244
00:19:08,458 --> 00:19:10,042
A fost genial!
245
00:19:10,125 --> 00:19:12,625
A fost chiar foarte educativ.
246
00:19:12,708 --> 00:19:15,875
A fost o reușită totală, poneilor!
247
00:19:15,958 --> 00:19:21,000
Sigur nu vreți să mai facem un show?
Am niște idei minunate.
248
00:19:21,083 --> 00:19:24,875
Vă vopsim tricourile
ca să pară pătate cu parnană?
249
00:19:24,958 --> 00:19:28,667
S-au înscris toți poneii
din Golful Maretime!
250
00:19:29,167 --> 00:19:33,333
Studioul e rezervat
pentru următoarele șase luni.
251
00:19:34,083 --> 00:19:38,500
E mai bine așa.
N-ați putea să faceți un episod mai bun.
252
00:19:38,583 --> 00:19:41,917
De acum încolo, îmi fac propriile alegeri!
253
00:19:42,000 --> 00:19:45,167
De acum încolo, îmi fac proprii prieteni!
254
00:19:45,250 --> 00:19:47,542
De acum încolo…
255
00:19:49,750 --> 00:19:52,875
mă asigur că Opaline nu află ce am zis.
256
00:19:59,458 --> 00:20:03,333
Râsul era cea mai tare calitate a mea.
257
00:20:04,417 --> 00:20:08,208
Aiurea! Toate calitățile mele
sunt cele mai tari.
258
00:20:09,667 --> 00:20:11,208
Misty!
259
00:20:11,708 --> 00:20:13,208
Ceva s-a schimbat.
260
00:20:14,125 --> 00:20:17,917
Am devenit și mai încântătoare
în ultimele 12 ore!
261
00:20:19,292 --> 00:20:22,708
Sper că te-ai gândit bine la eșecul tău.
262
00:20:22,792 --> 00:20:24,750
M-am gândit și așa va fi.
263
00:20:24,833 --> 00:20:27,625
Adică nu o să te mai dezamăgesc.
264
00:20:27,708 --> 00:20:31,000
Ușor! Nu mă scuipa când mă lingușești!
265
00:20:31,833 --> 00:20:33,583
Misty, draga mea…
266
00:20:33,667 --> 00:20:38,042
Știi că sunt dură cu tine
fiindcă eu cred în tine, nu?
267
00:20:38,125 --> 00:20:42,292
Văd în tine atât de mult
din poneiul care am fost!
268
00:20:42,375 --> 00:20:45,542
Puternică, hotărâtă, destinată măreției.
269
00:20:45,625 --> 00:20:49,750
Dar nu e ceva ușor de obținut.
Mă înțelegi, nu?
270
00:20:50,792 --> 00:20:52,125
Da.
271
00:20:52,208 --> 00:20:53,792
Bun.
272
00:20:57,875 --> 00:21:00,042
Mulțumesc, Opaline!
273
00:21:00,125 --> 00:21:02,500
Acum sunt liberă!
274
00:21:03,417 --> 00:21:06,542
E minunat să fiu liberă!
275
00:21:08,542 --> 00:21:10,417
Și eu am fost ocupată.
276
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
Foarte ocupată.
277
00:21:12,708 --> 00:21:14,292
L-am localizat.
278
00:21:14,375 --> 00:21:16,042
E minunat!
279
00:21:16,125 --> 00:21:19,625
E imaculat. Dar e și foarte blocat.
280
00:21:19,708 --> 00:21:25,208
Odihnește-te bine la noapte,
pentru că dimineață pornim în galop.
281
00:21:26,500 --> 00:21:28,917
Înainte să ne ocupăm de astea…
282
00:21:29,000 --> 00:21:30,542
Orice ai nevoie!
283
00:21:30,625 --> 00:21:33,167
Vrei să-mi spui ce e cu asta?
284
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Subtitrarea: George Georgescu