1
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
Api menjulang!
2
00:00:13,542 --> 00:00:16,833
Letupan kemusnahan!
3
00:00:20,292 --> 00:00:26,083
Kita selangkah saja lagi
untuk hapuskan poni sepenuhnya.
4
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
Cuma ada satu perkara lagi.
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,667
Mana awak dapat? Saya boleh jelaskan.
6
00:00:31,750 --> 00:00:36,333
Bagus saya jumpa gambar awak.
Saya perasan benda penting.
7
00:00:36,417 --> 00:00:38,542
Tanda Comel mereka.
8
00:00:38,625 --> 00:00:42,417
Itu sihir yang hidupkan Prisbeam mereka.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,833
Alat untuk kita ambil alih.
10
00:00:44,917 --> 00:00:50,750
Kalau dapat curi Tanda Comel mereka,
kita semua pasti sangat berkuasa!
11
00:00:54,042 --> 00:00:56,125
Saya agak keterlaluan.
12
00:00:56,208 --> 00:00:59,083
Pertama, saya kena tingkatkan kuasa.
13
00:00:59,167 --> 00:01:04,417
Kemudian, buat mantera penukaran
untuk dapatkan Tanda Comel itu!
14
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Selepas itu…
15
00:01:07,625 --> 00:01:09,375
Tempah ubat tekak.
16
00:01:09,458 --> 00:01:15,000
Selepas itu, macam orang kata, Misty,
"Semuanya berjalan lancar."
17
00:01:15,083 --> 00:01:18,042
Perlukah kita curi Tanda Comel mereka?
18
00:01:18,125 --> 00:01:20,333
Mereka poni yang baik.
19
00:01:20,417 --> 00:01:22,250
Baik?
20
00:01:22,333 --> 00:01:26,250
Jangan cakap awak seronok
berkawan dengan mereka.
21
00:01:26,333 --> 00:01:30,583
Tidak! Bukan begitu!
Saya masih jahat macam biasa!
22
00:01:30,667 --> 00:01:33,208
Mereka puji surai saya,
23
00:01:33,292 --> 00:01:35,708
tapi saya tak puji balik!
24
00:01:35,792 --> 00:01:41,167
Bagus. Disebabkan dah ada Api Naga,
kita tak boleh berpatah balik.
25
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
Itu satu lagi yang saya nak beritahu.
26
00:01:45,458 --> 00:01:49,083
Saya belum dapat menangkapnya.
27
00:01:52,292 --> 00:01:55,625
Opaline, awak nampak macam tak kisah.
28
00:01:55,708 --> 00:01:57,333
Tak kisah?
29
00:01:57,417 --> 00:02:00,333
Saya sedang ambil nafas untuk jerit!
30
00:02:00,417 --> 00:02:01,958
Awak…
31
00:02:03,458 --> 00:02:05,750
Tengok apa awak buat, Misty.
32
00:02:07,000 --> 00:02:12,417
Kegagalan kamu patut dihukum
dengan hukuman paling teruk.
33
00:02:15,000 --> 00:02:17,625
Hei, teruskan bersinar
34
00:02:17,708 --> 00:02:19,625
Teruskan menyerlah
35
00:02:21,417 --> 00:02:23,917
Oh, cipta tanda bersama
36
00:02:24,000 --> 00:02:25,917
Dan sebati dengannya
37
00:02:26,000 --> 00:02:29,417
Terus perbaiki diri sentiasa
38
00:02:30,625 --> 00:02:31,833
Hei
39
00:02:31,917 --> 00:02:34,042
Semua poni
Marilah
40
00:02:34,125 --> 00:02:35,875
Rasakan di udara
41
00:02:35,958 --> 00:02:39,250
Cari sinarmu
Menyerlah
42
00:02:39,917 --> 00:02:42,000
Cipta tanda bersama
43
00:02:42,083 --> 00:02:44,125
Sehati dan sejiwa
44
00:02:44,208 --> 00:02:47,167
Semua poni
Mari bergandingan
45
00:02:53,083 --> 00:02:56,917
Bukan saja saya tak dapat miliki Api Naga,
46
00:02:57,000 --> 00:03:01,417
tapi saya sia-siakan sihir
untuk tunjuk rancangan hebat.
47
00:03:01,500 --> 00:03:04,417
Saya kena tunggu kuasa penuh semula.
48
00:03:04,500 --> 00:03:08,250
Nak saya ingatkan betapa penting hal ini?
49
00:03:08,792 --> 00:03:11,667
Semasa saya membesar di Skyros,
50
00:03:11,750 --> 00:03:14,708
mereka "poni emas". Kesayangan semua.
51
00:03:14,792 --> 00:03:19,542
Setiap poni suka mereka,
tapi saya nampak lakonan mereka.
52
00:03:19,625 --> 00:03:24,833
Mereka ingat mereka hebat
sebab ada perkara "matahari dan bulan".
53
00:03:24,917 --> 00:03:29,208
Tolonglah. Saya lebih baik.
Saya Alicorn api.
54
00:03:29,292 --> 00:03:31,167
Kuasa dan kekuatan!
55
00:03:31,250 --> 00:03:35,667
Maka, saya kena buktikan
saya tak boleh dipandang remeh.
56
00:03:35,750 --> 00:03:39,583
Mereka akan sedar
saya tak patut dibuat main
57
00:03:39,667 --> 00:03:42,250
dan saya mampu bertindak kejam!
58
00:03:42,333 --> 00:03:45,625
Saya akan jalankan tugas asas saya.
59
00:03:45,708 --> 00:03:48,708
Tentulah, Opaline! Maaf hampakan awak.
60
00:03:48,792 --> 00:03:51,625
- Saya takkan buat lagi.
- Saya tahu.
61
00:03:51,708 --> 00:03:53,792
Awak takkan berpeluang.
62
00:03:53,875 --> 00:03:57,250
Saya guna sihir terakhir untuk pastikan
63
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
awak menyesal sebab gagal.
64
00:04:00,167 --> 00:04:03,708
Bermula saat ini, awak dihukum!
65
00:04:13,167 --> 00:04:14,500
Seronoknya.
66
00:04:14,583 --> 00:04:17,375
Dah lama saya mahu keluar dari sini.
67
00:04:18,083 --> 00:04:19,500
Terima kasih!
68
00:04:19,583 --> 00:04:23,792
Hari penting di Maretime Bay.
Pasti akan diingati.
69
00:04:23,875 --> 00:04:27,500
Hari kita semua berkumpul dan cakap…
70
00:04:27,583 --> 00:04:31,250
Perkara sama macam
majlis perasmian sebelum ini.
71
00:04:31,333 --> 00:04:33,542
Hitch, boleh tamatkan atau
72
00:04:34,125 --> 00:04:35,417
pendekkannya?
73
00:04:35,500 --> 00:04:41,000
Ini bangunan untuk setiap poni.
Selamat datang ke Studio Canterlove.
74
00:04:46,208 --> 00:04:49,083
Mereka nak ke mana? Ini untuk semua.
75
00:04:49,167 --> 00:04:54,333
- Mungkin ilham lambat datang.
- Mungkin ucapan awak mengelirukan?
76
00:04:54,417 --> 00:04:56,542
Mungkin lupa tutup ketuhar?
77
00:04:56,625 --> 00:04:59,833
- Semuanya?
- Betul, itu mustahil.
78
00:04:59,917 --> 00:05:01,625
Mungkin ketuhar mikro.
79
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Mungkin mereka perlu contoh
cara guna studio itu dulu.
80
00:05:06,042 --> 00:05:08,625
Kita patut buat pertunjukan.
81
00:05:08,708 --> 00:05:12,292
Itu idea yang bagus, Sunny!
82
00:05:12,375 --> 00:05:14,417
Saya nampak dua bintang.
83
00:05:14,500 --> 00:05:18,667
Awak dan Hitch akan jadi hos
rancangan buat smoothie.
84
00:05:18,750 --> 00:05:21,083
Apa? Tak naklah, Pipp.
85
00:05:21,167 --> 00:05:22,625
Bukan saya.
86
00:05:22,708 --> 00:05:24,875
Kita perlu fikir tajuk dulu.
87
00:05:24,958 --> 00:05:28,292
Terima kasih.
Saya harap kita boleh bincang…
88
00:05:28,375 --> 00:05:31,125
Saya dah tahu! Tajuknya…
89
00:05:31,208 --> 00:05:33,458
Sunny Ceria, bersama Hitch!
90
00:05:33,542 --> 00:05:37,167
Dua kawan baik berkongsi resipi enak
91
00:05:37,250 --> 00:05:38,708
dan persahabatan.
92
00:05:39,375 --> 00:05:41,333
Saya suka konsep ini.
93
00:05:41,417 --> 00:05:44,250
Saya tak suka menyerlahkan diri.
94
00:05:45,875 --> 00:05:48,000
Laju betul.
95
00:05:49,917 --> 00:05:51,417
- Gugup?
- Mestilah!
96
00:05:51,500 --> 00:05:52,917
- Tidak.
- Jangan!
97
00:05:53,000 --> 00:05:56,375
Saya akan ajar semuanya,
cara senyum, diri,
98
00:05:56,458 --> 00:05:59,542
duduk dan semata kalau awak tak mampu.
99
00:05:59,625 --> 00:06:02,375
- Semata?
- Senyum dengan mata!
100
00:06:02,458 --> 00:06:03,667
Cubalah!
101
00:06:07,208 --> 00:06:10,667
Mungkin awak boleh cuba berdiri tegak
102
00:06:10,750 --> 00:06:13,292
agar awak tak nampak gugup.
103
00:06:13,375 --> 00:06:16,458
Saya? Gugup? Saya pakar buat smoothie.
104
00:06:16,542 --> 00:06:18,750
Ini kacang saja.
105
00:06:19,875 --> 00:06:23,458
Maaf! Sunny patut buat sendiri saja.
106
00:06:23,542 --> 00:06:26,542
Ingat betapa teruk saya buat smoothie?
107
00:06:26,625 --> 00:06:31,375
- Walaupun tiada sesiapa.
- Awak pasti hebat, Hitch.
108
00:06:31,458 --> 00:06:35,083
Anggap macam ini ucapan syerif.
Ikut saja saya.
109
00:06:41,250 --> 00:06:42,083
Aduh.
110
00:06:44,125 --> 00:06:45,917
Hukuman paling teruk.
111
00:06:46,000 --> 00:06:48,542
Senang saja. Saya akan lepas!
112
00:07:01,083 --> 00:07:05,208
Kalau ada Tanda Comel,
saya boleh guna kuasa Unikorn.
113
00:07:05,292 --> 00:07:06,292
Bukan?
114
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Bolehlah juga.
115
00:07:20,125 --> 00:07:21,500
Tentu dah dekat.
116
00:07:23,292 --> 00:07:27,667
Badan saya dah tak sihat
sebab asyik duduk dan merancang.
117
00:07:28,333 --> 00:07:31,292
Saya mahu Misty sediakan gim di rumah.
118
00:07:34,917 --> 00:07:36,250
Tiada Api Naga?
119
00:07:37,125 --> 00:07:38,208
Tiada masalah.
120
00:07:38,292 --> 00:07:43,000
Saya cuma nak cari satu benda
yang akan meningkatkan kuasanya.
121
00:07:43,083 --> 00:07:48,667
Rancangan ini ada peluang tinggi
untuk hapuskan semua sihir di Equestria,
122
00:07:48,750 --> 00:07:53,083
tapi bak kata anak muda hari ini, BMS.
123
00:07:53,167 --> 00:07:55,917
Bukan masalah saya.
124
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Opaline rasa dia berkuasa dan ajaib.
125
00:08:10,083 --> 00:08:12,042
Dia tak setanding saya.
126
00:08:16,333 --> 00:08:21,208
Bercakap tentang sihir,
apa poni-poni itu sedang buat?
127
00:08:23,833 --> 00:08:25,500
Tiga, dua, satu.
128
00:08:27,083 --> 00:08:28,250
Kita ke udara.
129
00:08:32,000 --> 00:08:35,417
Sunny Ceria bersama Sunny dan Hitch.
130
00:08:35,500 --> 00:08:38,167
Langsung dari Studio Canterlove.
131
00:08:38,250 --> 00:08:43,333
Kami akan kongsikan kebaikan
buat masakan lazat dari rumah! Betul?
132
00:08:47,958 --> 00:08:49,583
Ya, begitulah.
133
00:08:49,667 --> 00:08:53,500
Hari ini, kita akan buat
Manisan Pir Pisang!
134
00:08:53,583 --> 00:08:57,083
Ingat perbincangan kita. Ikut saja saya!
135
00:08:57,708 --> 00:09:02,708
Mula-mula, ambil pir pisang cincang
yang akan ceriakan pagi anda.
136
00:09:02,792 --> 00:09:05,417
Satu atau dua tapak? Resipi kata…
137
00:09:05,500 --> 00:09:08,875
- Tambah ais sesuka hati.
- Berapa banyak?
138
00:09:08,958 --> 00:09:12,042
Campurkan bahan rahsia dan pejam mata
139
00:09:12,125 --> 00:09:15,250
- agar ia jadi kejutan untuk anda!
- Apa?
140
00:09:15,333 --> 00:09:18,750
- Kisar buah kegemaran!
- Perlahan sikit.
141
00:09:22,458 --> 00:09:25,667
Jangan tutup mata semasa mengisar.
142
00:09:25,750 --> 00:09:27,458
Sunny, jaga-jaga!
143
00:09:29,958 --> 00:09:30,833
Alamak.
144
00:09:30,917 --> 00:09:34,083
Hitch! Jus pir pisang masuk mata saya!
145
00:09:35,333 --> 00:09:37,167
Sunny, saya minta maaf…
146
00:09:37,917 --> 00:09:39,708
Bangun sekarang!
147
00:09:42,042 --> 00:09:43,667
Teruskan kerja hebat!
148
00:09:46,042 --> 00:09:47,333
Tak mengapa.
149
00:09:47,958 --> 00:09:51,833
Jatuh itu sebahagian daripada resipi.
150
00:10:00,083 --> 00:10:02,333
Awak takkan berani.
151
00:10:23,500 --> 00:10:27,833
Kalau mereka di sana,
maka mereka tak melihat Sparky
152
00:10:27,917 --> 00:10:30,250
dan saya boleh ambil Api Naga!
153
00:10:30,333 --> 00:10:32,875
Opaline takkan ragu saya setia.
154
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Kalau saya dikesan.
155
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ini pasti hebat!
156
00:10:45,167 --> 00:10:47,875
Mungkin tak semudah itu.
157
00:10:52,333 --> 00:10:55,625
Batu naga! Sama macam yang saya ingat.
158
00:10:55,708 --> 00:11:00,250
Pengembalian sihir telah aktifkannya
macam saya harap.
159
00:11:00,333 --> 00:11:03,167
Selepas saya letak Api Naga,
160
00:11:03,250 --> 00:11:07,875
ia takkan dapat dihalang,
begitu juga saya.
161
00:11:17,333 --> 00:11:19,917
Jumpa makanan di lantai?
162
00:11:20,000 --> 00:11:22,542
Sparky, jangan makan dari lantai!
163
00:11:26,542 --> 00:11:28,875
Penonton menurun. Mari campur!
164
00:11:28,958 --> 00:11:32,208
Buat resipi
dengan bahan-bahan misteri ini!
165
00:11:32,292 --> 00:11:35,000
Pemenang jadi tukang masak diraja.
166
00:11:36,000 --> 00:11:41,292
Sunny boleh suruh Hitch masak
sambil tutup mata! Saya suka!
167
00:11:43,500 --> 00:11:44,333
Apa?
168
00:11:44,417 --> 00:11:46,875
Saya tak rasa idea itu bagus.
169
00:11:46,958 --> 00:11:52,542
Saya baru mula faham cara jadi hos.
Saya rasa idea ini hebat!
170
00:11:52,625 --> 00:11:55,917
Kalau awak tak nak,
saya akan buat seorang.
171
00:11:56,000 --> 00:11:58,167
Tajuk rancangan Sunny Ceria.
172
00:11:58,250 --> 00:12:00,417
Ia mungkin berakhir.
173
00:12:00,500 --> 00:12:03,958
Kita kena cepat cari balik daya penarik.
174
00:12:04,042 --> 00:12:04,917
Aduh.
175
00:12:07,750 --> 00:12:10,917
Kembali dalam Sunny Ceria.
Pembantu saya, Hitch,
176
00:12:11,000 --> 00:12:14,792
akan bakar
Biskut Fruity Cutie kismis kayu manis.
177
00:12:14,875 --> 00:12:19,542
Dia akan buat sambil tutup mata
dengan arahan saya.
178
00:12:19,625 --> 00:12:21,833
Saya rasa saya tak boleh.
179
00:12:23,708 --> 00:12:25,500
Sunny? Apa awak buat?
180
00:12:25,583 --> 00:12:27,875
Tak usah buat rancangan memasak.
181
00:12:27,958 --> 00:12:31,875
Tengoklah kita.
Macam mana boleh jadi huru-hara?
182
00:12:32,708 --> 00:12:38,083
Sejak kita mula cari pengikut,
saya lupa perkara paling penting.
183
00:12:38,167 --> 00:12:42,625
Saya suka jadi cef
dan berharap rancangan ini
184
00:12:42,708 --> 00:12:45,500
cara untuk berada di luar jangkaan.
185
00:12:45,583 --> 00:12:51,542
Memasak bagus untuk tinggalkan kebiasaan.
Seperti ketika tersesat atau buntu.
186
00:12:51,625 --> 00:12:56,708
Terutamanya jika kita buntu
sebab ada yang memaksa kita
187
00:12:56,792 --> 00:12:59,958
untuk buat perkara yang tak betul.
188
00:13:00,042 --> 00:13:02,917
Mungkin itu terlalu dramatik.
189
00:13:03,000 --> 00:13:06,375
Tapi kalau anda alami perkara begitu,
190
00:13:06,458 --> 00:13:09,500
memasak cara terbaik untuk bangkit.
191
00:13:09,583 --> 00:13:15,125
Berhenti cuba puaskan setiap poni.
Jadilah diri anda sendiri!
192
00:13:15,208 --> 00:13:20,000
Kepada semua penonton,
tiba masa untuk percaya akan diri anda.
193
00:13:20,083 --> 00:13:23,875
Setiap sajian, pencuci mulut
atau Manisan Pir Pisang anda
194
00:13:23,958 --> 00:13:27,375
sama ada ikut resipi atau tak,
195
00:13:27,458 --> 00:13:31,625
pasti lazat dan unik, sama macam anda.
196
00:13:31,708 --> 00:13:33,583
Sunny, tunggu! Jangan!
197
00:13:35,000 --> 00:13:36,667
Aduhai…
198
00:13:36,750 --> 00:13:41,292
Kecuali bahan-bahan masam
yang rakan hos campak kepada anda.
199
00:13:44,500 --> 00:13:47,292
Betul cakap dia.
200
00:13:48,208 --> 00:13:52,833
Saya gagal laksanakan misi
untuk Opaline belakangan ini
201
00:13:52,917 --> 00:13:55,250
sebab saya tak nak berjaya.
202
00:13:55,333 --> 00:13:59,042
Saya tak nak rampas kuasa poni-poni itu.
203
00:13:59,125 --> 00:14:03,667
Saya beria-ia cuba puaskan hati dia
dan ikut arahan dia.
204
00:14:03,750 --> 00:14:06,833
Saya tak peduli akan kemahuan diri.
205
00:14:06,917 --> 00:14:10,792
Saya tak pernah terfikir
untuk percaya diri.
206
00:14:11,292 --> 00:14:13,583
Saya perlu cari jalan keluar!
207
00:14:24,917 --> 00:14:26,792
Susah betul mendaki!
208
00:14:28,583 --> 00:14:35,125
Kenapa semua benda ajaib terletak
di atas bukit yang penuh halangan?
209
00:14:40,750 --> 00:14:42,083
Saya ada idea!
210
00:14:42,167 --> 00:14:45,333
Tanam benda ajaib dekat dengan kamu!
211
00:14:45,417 --> 00:14:48,250
Opaline menipu sejak kami berjumpa.
212
00:14:48,333 --> 00:14:52,542
Saya tahu ada yang tak kena
apabila tahu poni tiada mata laser.
213
00:14:57,708 --> 00:15:03,375
Mereka layan saya dengan baik.
Kebaikan yang saya patut dapat.
214
00:15:09,208 --> 00:15:15,375
Tapi betulkah langkah ini, Puan Taffytail?
Ini saja kehidupan yang saya tahu.
215
00:15:16,875 --> 00:15:21,542
Mungkin sebab itu saya patut keluar
dan timba pengalaman.
216
00:15:21,625 --> 00:15:23,542
Masa untuk iklan.
217
00:15:23,625 --> 00:15:27,042
Apabila sambung, boleh kamu buat makanan?
218
00:15:29,417 --> 00:15:31,833
Hitch, kita perlu berbincang.
219
00:15:31,917 --> 00:15:35,625
Saya mahu jadi cef hebat
dan beri inspirasi.
220
00:15:35,708 --> 00:15:38,000
Tapi semua jadi tak terkawal.
221
00:15:38,083 --> 00:15:43,750
Saya kata kita kena jadi diri sendiri,
jadi awak patut jadi diri sendiri.
222
00:15:43,833 --> 00:15:48,000
Awak gementar,
tapi saya tak suruh awak ikut cara awak,
223
00:15:48,083 --> 00:15:50,333
lalu kita berdua yang susah.
224
00:15:50,417 --> 00:15:52,833
Saya minta maaf. Boleh maafkan?
225
00:15:52,917 --> 00:15:54,333
Saya terkejut.
226
00:15:54,417 --> 00:15:58,458
Saya dah minta maaf, Hitch.
Jangan nak menambah lagi.
227
00:15:58,542 --> 00:16:02,833
Tidak. Maafkan awak?
Sunny, ini hari yang sangat hebat!
228
00:16:02,917 --> 00:16:08,167
Saya tak belajar masak daripada pakar,
tapi tiada sesiapa begitu.
229
00:16:08,250 --> 00:16:11,708
Saya seronok
dan teringat zaman kanak-kanak
230
00:16:11,792 --> 00:16:15,333
di dapur Nenek Figgy. Kita perang makanan!
231
00:16:15,417 --> 00:16:17,667
- Ingat?
- Saya takkan lupa.
232
00:16:19,542 --> 00:16:21,750
Lagipun, awak cef yang hebat
233
00:16:21,833 --> 00:16:27,083
dan beri inspirasi untuk hilangkan gugup.
Perang makanan membantu.
234
00:16:27,167 --> 00:16:30,833
Kalau atur bersama,
boleh ikut kemahuan kita.
235
00:16:30,917 --> 00:16:33,250
Meraikan kekuatan kita berdua!
236
00:16:45,958 --> 00:16:47,833
Opaline, awak yakin?
237
00:16:47,917 --> 00:16:53,083
Awak nak rebut kristal paling berkuasa
di Equestria untuk diri awak?
238
00:16:57,042 --> 00:16:58,792
Kelakar betul.
239
00:16:59,417 --> 00:17:02,750
Kenapa saya sangat lucu ketika tiada poni?
240
00:17:08,083 --> 00:17:10,208
Kuasa ajaib, rampasnya!
241
00:17:15,000 --> 00:17:16,625
Saya akan kembali.
242
00:17:17,208 --> 00:17:19,167
Satu lagi!
243
00:17:19,250 --> 00:17:22,125
Unikorn lain tak cuba tipu saya,
244
00:17:22,208 --> 00:17:25,167
walaupun Izzy pernah tutup mata saya
245
00:17:25,250 --> 00:17:28,667
dan suruh saya pukul benda bernama piñata.
246
00:17:29,792 --> 00:17:31,792
Saya sangat keliru!
247
00:17:31,875 --> 00:17:34,625
Okey, fikir. Fokus kepada fakta.
248
00:17:34,708 --> 00:17:38,458
Opaline tipu saya.
Saya masih tiada Tanda Comel.
249
00:17:38,542 --> 00:17:40,667
Mungkin saya takkan ada.
250
00:17:41,875 --> 00:17:46,583
Okey, jadi dah selesai.
Saya akan tinggalkan Opaline.
251
00:17:46,667 --> 00:17:49,583
Saya cuma kena fikir caranya.
252
00:17:50,500 --> 00:17:53,333
Tiga, dua, satu.
253
00:17:53,417 --> 00:17:54,708
Kita kembali!
254
00:17:54,792 --> 00:17:58,000
Kembali dalam Sunny Ceria! Saya Sunny.
255
00:17:58,083 --> 00:17:59,250
Saya Hitch.
256
00:17:59,333 --> 00:18:03,750
Kami akan ceritakan
tentang resipi Manisan Pir Pisang.
257
00:18:03,833 --> 00:18:09,500
Saya kata ambil pir pisang
untuk ceriakan pagi anda.
258
00:18:09,583 --> 00:18:12,625
Sukatannya secawan setengah.
259
00:18:12,708 --> 00:18:16,333
Sebelum ini,
saya lempar buah sebab saya kecewa.
260
00:18:16,417 --> 00:18:20,125
Saya patut lebih sabar
dan tanya dengan jelas.
261
00:18:21,458 --> 00:18:24,083
Semua! Penonton kita merudum!
262
00:18:24,167 --> 00:18:28,000
Kemesraan kamu tak menarik orang.
Apa patut buat?
263
00:18:28,083 --> 00:18:30,875
Tak apa. Ini Sunny Ceria sebenar.
264
00:18:30,958 --> 00:18:35,167
Memang tak ramai
macam ketika mereka baling krim putar…
265
00:18:35,250 --> 00:18:37,500
Tapi lebih manis dan ringkas!
266
00:18:37,583 --> 00:18:40,875
Itu cara yang sepatutnya dari awal lagi.
267
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
Sedapnya.
268
00:18:42,958 --> 00:18:47,583
Terima kasih menonton.
Sebelum pergi, kami nak cakap sesuatu.
269
00:18:47,667 --> 00:18:50,833
Ini Sunny Ceria pertama dan terakhir.
270
00:18:50,917 --> 00:18:54,042
Terima kasih menonton. Yang atas, bawah…
271
00:18:54,125 --> 00:18:57,375
Kami akan mencuci selama berminggu-minggu.
272
00:18:59,042 --> 00:19:03,250
Kami harap ia beri semua inspirasi
untuk ke Studio Canterlove
273
00:19:03,333 --> 00:19:05,125
dan sertai keseronokan.
274
00:19:06,792 --> 00:19:07,875
Berhenti!
275
00:19:08,458 --> 00:19:10,042
Mengagumkan!
276
00:19:10,125 --> 00:19:12,625
Ia sangat mendidik.
277
00:19:12,708 --> 00:19:15,875
Penyelamatan yang hebat, poni!
278
00:19:15,958 --> 00:19:21,000
Betulkah kamu tak nak teruskan?
Saya ada idea untuk barang dagang.
279
00:19:21,083 --> 00:19:24,833
Cat baju agar nampak comot
dengan pir pisang?
280
00:19:24,917 --> 00:19:28,667
Nanti dulu!
Setiap poni di Maretime Bay daftar!
281
00:19:29,167 --> 00:19:33,333
Studio ini ditempah sepenuhnya
selama enam bulan.
282
00:19:34,083 --> 00:19:38,500
Mungkin ini yang terbaik.
Kamu takkan atasi episod itu.
283
00:19:38,583 --> 00:19:41,958
Dari sekarang,
saya buat keputusan sendiri.
284
00:19:42,042 --> 00:19:45,125
Dari sekarang, saya pilih kawan sendiri!
285
00:19:45,208 --> 00:19:47,542
Dari sekarang, saya…
286
00:19:49,750 --> 00:19:52,167
Harap Opaline tak dengar.
287
00:19:59,333 --> 00:20:03,333
Aduhai! Dulu, ketawa jahat
ialah sifat terbaik saya.
288
00:20:04,417 --> 00:20:08,208
Tipu saja. Semua sifat saya terbaik.
289
00:20:09,667 --> 00:20:11,208
Misty.
290
00:20:11,708 --> 00:20:13,208
Ada yang berbeza.
291
00:20:14,167 --> 00:20:17,917
Saya jadi lebih mempesonakan
sejak 12 jam lalu!
292
00:20:19,292 --> 00:20:22,708
Harap awak dah fikir
tentang kegagalan awak.
293
00:20:22,792 --> 00:20:24,750
Saya dah fikir.
294
00:20:24,833 --> 00:20:27,625
Saya takkan hampakan awak lagi.
295
00:20:27,708 --> 00:20:31,000
Okey. Tenang. Tak usah menyembur air liur.
296
00:20:31,833 --> 00:20:33,583
Misty, sayang.
297
00:20:33,667 --> 00:20:38,042
Saya harap awak tahu saya tegas
sebab saya percaya awak.
298
00:20:38,125 --> 00:20:41,625
Awak sama macam saya ketika muda.
299
00:20:41,708 --> 00:20:45,542
Kuat, berazam dan ditakdirkan untuk hebat.
300
00:20:45,625 --> 00:20:49,750
Tapi itu tak mudah. Awak faham, bukan?
301
00:20:50,792 --> 00:20:52,125
Saya faham.
302
00:20:52,208 --> 00:20:53,792
Bagus.
303
00:20:57,875 --> 00:21:00,042
Terima kasih, Opaline!
304
00:21:00,125 --> 00:21:02,500
Saya dah bebas!
305
00:21:03,417 --> 00:21:06,542
Seronok betul dah bebas!
306
00:21:08,542 --> 00:21:10,417
Saya juga sedang sibuk.
307
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
Sangat sibuk.
308
00:21:12,708 --> 00:21:14,292
Saya dah jumpa.
309
00:21:14,375 --> 00:21:16,042
Cantiknya.
310
00:21:16,125 --> 00:21:19,625
Ia sempurna, tapi terperangkap.
311
00:21:19,708 --> 00:21:25,208
Berehat puas-puas malam ini
sebab pagi esok, kita akan berlari.
312
00:21:26,500 --> 00:21:28,917
Sebelum kita mulakan…
313
00:21:29,000 --> 00:21:30,542
Apa-apa saja!
314
00:21:30,625 --> 00:21:33,167
Boleh beritahu saya apa itu?
315
00:21:57,917 --> 00:22:02,917
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi