1 00:00:11,000 --> 00:00:13,458 Api menjulang! 2 00:00:13,542 --> 00:00:16,833 Letupan kemusnahan! 3 00:00:20,292 --> 00:00:26,083 Kita selangkah saja lagi untuk hapuskan poni sepenuhnya. 4 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 Cuma ada satu perkara lagi. 5 00:00:28,750 --> 00:00:31,667 Mana awak dapat? Saya boleh jelaskan. 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,333 Bagus saya jumpa gambar awak. Saya perasan benda penting. 7 00:00:36,417 --> 00:00:38,542 Tanda Comel mereka. 8 00:00:38,625 --> 00:00:42,417 Itu sihir yang hidupkan Prisbeam mereka. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,833 Alat untuk kita ambil alih. 10 00:00:44,917 --> 00:00:50,750 Kalau dapat curi Tanda Comel mereka, kita semua pasti sangat berkuasa! 11 00:00:54,042 --> 00:00:56,125 Saya agak keterlaluan. 12 00:00:56,208 --> 00:00:59,083 Pertama, saya kena tingkatkan kuasa. 13 00:00:59,167 --> 00:01:04,417 Kemudian, buat mantera penukaran untuk dapatkan Tanda Comel itu! 14 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Selepas itu… 15 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 Tempah ubat tekak. 16 00:01:09,458 --> 00:01:15,000 Selepas itu, macam orang kata, Misty, "Semuanya berjalan lancar." 17 00:01:15,083 --> 00:01:18,042 Perlukah kita curi Tanda Comel mereka? 18 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 Mereka poni yang baik. 19 00:01:20,417 --> 00:01:22,250 Baik? 20 00:01:22,333 --> 00:01:26,250 Jangan cakap awak seronok berkawan dengan mereka. 21 00:01:26,333 --> 00:01:30,583 Tidak! Bukan begitu! Saya masih jahat macam biasa! 22 00:01:30,667 --> 00:01:33,208 Mereka puji surai saya, 23 00:01:33,292 --> 00:01:35,708 tapi saya tak puji balik! 24 00:01:35,792 --> 00:01:41,167 Bagus. Disebabkan dah ada Api Naga, kita tak boleh berpatah balik. 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 Itu satu lagi yang saya nak beritahu. 26 00:01:45,458 --> 00:01:49,083 Saya belum dapat menangkapnya. 27 00:01:52,292 --> 00:01:55,625 Opaline, awak nampak macam tak kisah. 28 00:01:55,708 --> 00:01:57,333 Tak kisah? 29 00:01:57,417 --> 00:02:00,333 Saya sedang ambil nafas untuk jerit! 30 00:02:00,417 --> 00:02:01,958 Awak… 31 00:02:03,458 --> 00:02:05,750 Tengok apa awak buat, Misty. 32 00:02:07,000 --> 00:02:12,417 Kegagalan kamu patut dihukum dengan hukuman paling teruk. 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,625 Hei, teruskan bersinar 34 00:02:17,708 --> 00:02:19,625 Teruskan menyerlah 35 00:02:21,417 --> 00:02:23,917 Oh, cipta tanda bersama 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,917 Dan sebati dengannya 37 00:02:26,000 --> 00:02:29,417 Terus perbaiki diri sentiasa 38 00:02:30,625 --> 00:02:31,833 Hei 39 00:02:31,917 --> 00:02:34,042 Semua poni Marilah 40 00:02:34,125 --> 00:02:35,875 Rasakan di udara 41 00:02:35,958 --> 00:02:39,250 Cari sinarmu Menyerlah 42 00:02:39,917 --> 00:02:42,000 Cipta tanda bersama 43 00:02:42,083 --> 00:02:44,125 Sehati dan sejiwa 44 00:02:44,208 --> 00:02:47,167 Semua poni Mari bergandingan 45 00:02:53,083 --> 00:02:56,917 Bukan saja saya tak dapat miliki Api Naga, 46 00:02:57,000 --> 00:03:01,417 tapi saya sia-siakan sihir untuk tunjuk rancangan hebat. 47 00:03:01,500 --> 00:03:04,417 Saya kena tunggu kuasa penuh semula. 48 00:03:04,500 --> 00:03:08,250 Nak saya ingatkan betapa penting hal ini? 49 00:03:08,792 --> 00:03:11,667 Semasa saya membesar di Skyros, 50 00:03:11,750 --> 00:03:14,708 mereka "poni emas". Kesayangan semua. 51 00:03:14,792 --> 00:03:19,542 Setiap poni suka mereka, tapi saya nampak lakonan mereka. 52 00:03:19,625 --> 00:03:24,833 Mereka ingat mereka hebat sebab ada perkara "matahari dan bulan". 53 00:03:24,917 --> 00:03:29,208 Tolonglah. Saya lebih baik. Saya Alicorn api. 54 00:03:29,292 --> 00:03:31,167 Kuasa dan kekuatan! 55 00:03:31,250 --> 00:03:35,667 Maka, saya kena buktikan saya tak boleh dipandang remeh. 56 00:03:35,750 --> 00:03:39,583 Mereka akan sedar saya tak patut dibuat main 57 00:03:39,667 --> 00:03:42,250 dan saya mampu bertindak kejam! 58 00:03:42,333 --> 00:03:45,625 Saya akan jalankan tugas asas saya. 59 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 Tentulah, Opaline! Maaf hampakan awak. 60 00:03:48,792 --> 00:03:51,625 - Saya takkan buat lagi. - Saya tahu. 61 00:03:51,708 --> 00:03:53,792 Awak takkan berpeluang. 62 00:03:53,875 --> 00:03:57,250 Saya guna sihir terakhir untuk pastikan 63 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 awak menyesal sebab gagal. 64 00:04:00,167 --> 00:04:03,708 Bermula saat ini, awak dihukum! 65 00:04:13,167 --> 00:04:14,500 Seronoknya. 66 00:04:14,583 --> 00:04:17,375 Dah lama saya mahu keluar dari sini. 67 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 Terima kasih! 68 00:04:19,583 --> 00:04:23,792 Hari penting di Maretime Bay. Pasti akan diingati. 69 00:04:23,875 --> 00:04:27,500 Hari kita semua berkumpul dan cakap… 70 00:04:27,583 --> 00:04:31,250 Perkara sama macam majlis perasmian sebelum ini. 71 00:04:31,333 --> 00:04:33,542 Hitch, boleh tamatkan atau 72 00:04:34,125 --> 00:04:35,417 pendekkannya? 73 00:04:35,500 --> 00:04:41,000 Ini bangunan untuk setiap poni. Selamat datang ke Studio Canterlove. 74 00:04:46,208 --> 00:04:49,083 Mereka nak ke mana? Ini untuk semua. 75 00:04:49,167 --> 00:04:54,333 - Mungkin ilham lambat datang. - Mungkin ucapan awak mengelirukan? 76 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 Mungkin lupa tutup ketuhar? 77 00:04:56,625 --> 00:04:59,833 - Semuanya? - Betul, itu mustahil. 78 00:04:59,917 --> 00:05:01,625 Mungkin ketuhar mikro. 79 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Mungkin mereka perlu contoh cara guna studio itu dulu. 80 00:05:06,042 --> 00:05:08,625 Kita patut buat pertunjukan. 81 00:05:08,708 --> 00:05:12,292 Itu idea yang bagus, Sunny! 82 00:05:12,375 --> 00:05:14,417 Saya nampak dua bintang. 83 00:05:14,500 --> 00:05:18,667 Awak dan Hitch akan jadi hos rancangan buat smoothie. 84 00:05:18,750 --> 00:05:21,083 Apa? Tak naklah, Pipp. 85 00:05:21,167 --> 00:05:22,625 Bukan saya. 86 00:05:22,708 --> 00:05:24,875 Kita perlu fikir tajuk dulu. 87 00:05:24,958 --> 00:05:28,292 Terima kasih. Saya harap kita boleh bincang… 88 00:05:28,375 --> 00:05:31,125 Saya dah tahu! Tajuknya… 89 00:05:31,208 --> 00:05:33,458 Sunny Ceria, bersama Hitch! 90 00:05:33,542 --> 00:05:37,167 Dua kawan baik berkongsi resipi enak 91 00:05:37,250 --> 00:05:38,708 dan persahabatan. 92 00:05:39,375 --> 00:05:41,333 Saya suka konsep ini. 93 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 Saya tak suka menyerlahkan diri. 94 00:05:45,875 --> 00:05:48,000 Laju betul. 95 00:05:49,917 --> 00:05:51,417 - Gugup? - Mestilah! 96 00:05:51,500 --> 00:05:52,917 - Tidak. - Jangan! 97 00:05:53,000 --> 00:05:56,375 Saya akan ajar semuanya, cara senyum, diri, 98 00:05:56,458 --> 00:05:59,542 duduk dan semata kalau awak tak mampu. 99 00:05:59,625 --> 00:06:02,375 - Semata? - Senyum dengan mata! 100 00:06:02,458 --> 00:06:03,667 Cubalah! 101 00:06:07,208 --> 00:06:10,667 Mungkin awak boleh cuba berdiri tegak 102 00:06:10,750 --> 00:06:13,292 agar awak tak nampak gugup. 103 00:06:13,375 --> 00:06:16,458 Saya? Gugup? Saya pakar buat smoothie. 104 00:06:16,542 --> 00:06:18,750 Ini kacang saja. 105 00:06:19,875 --> 00:06:23,458 Maaf! Sunny patut buat sendiri saja. 106 00:06:23,542 --> 00:06:26,542 Ingat betapa teruk saya buat smoothie? 107 00:06:26,625 --> 00:06:31,375 - Walaupun tiada sesiapa. - Awak pasti hebat, Hitch. 108 00:06:31,458 --> 00:06:35,083 Anggap macam ini ucapan syerif. Ikut saja saya. 109 00:06:41,250 --> 00:06:42,083 Aduh. 110 00:06:44,125 --> 00:06:45,917 Hukuman paling teruk. 111 00:06:46,000 --> 00:06:48,542 Senang saja. Saya akan lepas! 112 00:07:01,083 --> 00:07:05,208 Kalau ada Tanda Comel, saya boleh guna kuasa Unikorn. 113 00:07:05,292 --> 00:07:06,292 Bukan? 114 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Bolehlah juga. 115 00:07:20,125 --> 00:07:21,500 Tentu dah dekat. 116 00:07:23,292 --> 00:07:27,667 Badan saya dah tak sihat sebab asyik duduk dan merancang. 117 00:07:28,333 --> 00:07:31,292 Saya mahu Misty sediakan gim di rumah. 118 00:07:34,917 --> 00:07:36,250 Tiada Api Naga? 119 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 Tiada masalah. 120 00:07:38,292 --> 00:07:43,000 Saya cuma nak cari satu benda yang akan meningkatkan kuasanya. 121 00:07:43,083 --> 00:07:48,667 Rancangan ini ada peluang tinggi untuk hapuskan semua sihir di Equestria, 122 00:07:48,750 --> 00:07:53,083 tapi bak kata anak muda hari ini, BMS. 123 00:07:53,167 --> 00:07:55,917 Bukan masalah saya. 124 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Opaline rasa dia berkuasa dan ajaib. 125 00:08:10,083 --> 00:08:12,042 Dia tak setanding saya. 126 00:08:16,333 --> 00:08:21,208 Bercakap tentang sihir, apa poni-poni itu sedang buat? 127 00:08:23,833 --> 00:08:25,500 Tiga, dua, satu. 128 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 Kita ke udara. 129 00:08:32,000 --> 00:08:35,417 Sunny Ceria bersama Sunny dan Hitch. 130 00:08:35,500 --> 00:08:38,167 Langsung dari Studio Canterlove. 131 00:08:38,250 --> 00:08:43,333 Kami akan kongsikan kebaikan buat masakan lazat dari rumah! Betul? 132 00:08:47,958 --> 00:08:49,583 Ya, begitulah. 133 00:08:49,667 --> 00:08:53,500 Hari ini, kita akan buat Manisan Pir Pisang! 134 00:08:53,583 --> 00:08:57,083 Ingat perbincangan kita. Ikut saja saya! 135 00:08:57,708 --> 00:09:02,708 Mula-mula, ambil pir pisang cincang yang akan ceriakan pagi anda. 136 00:09:02,792 --> 00:09:05,417 Satu atau dua tapak? Resipi kata… 137 00:09:05,500 --> 00:09:08,875 - Tambah ais sesuka hati. - Berapa banyak? 138 00:09:08,958 --> 00:09:12,042 Campurkan bahan rahsia dan pejam mata 139 00:09:12,125 --> 00:09:15,250 - agar ia jadi kejutan untuk anda! - Apa? 140 00:09:15,333 --> 00:09:18,750 - Kisar buah kegemaran! - Perlahan sikit. 141 00:09:22,458 --> 00:09:25,667 Jangan tutup mata semasa mengisar. 142 00:09:25,750 --> 00:09:27,458 Sunny, jaga-jaga! 143 00:09:29,958 --> 00:09:30,833 Alamak. 144 00:09:30,917 --> 00:09:34,083 Hitch! Jus pir pisang masuk mata saya! 145 00:09:35,333 --> 00:09:37,167 Sunny, saya minta maaf… 146 00:09:37,917 --> 00:09:39,708 Bangun sekarang! 147 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 Teruskan kerja hebat! 148 00:09:46,042 --> 00:09:47,333 Tak mengapa. 149 00:09:47,958 --> 00:09:51,833 Jatuh itu sebahagian daripada resipi. 150 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 Awak takkan berani. 151 00:10:23,500 --> 00:10:27,833 Kalau mereka di sana, maka mereka tak melihat Sparky 152 00:10:27,917 --> 00:10:30,250 dan saya boleh ambil Api Naga! 153 00:10:30,333 --> 00:10:32,875 Opaline takkan ragu saya setia. 154 00:10:35,375 --> 00:10:36,958 Kalau saya dikesan. 155 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Ini pasti hebat! 156 00:10:45,167 --> 00:10:47,875 Mungkin tak semudah itu. 157 00:10:52,333 --> 00:10:55,625 Batu naga! Sama macam yang saya ingat. 158 00:10:55,708 --> 00:11:00,250 Pengembalian sihir telah aktifkannya macam saya harap. 159 00:11:00,333 --> 00:11:03,167 Selepas saya letak Api Naga, 160 00:11:03,250 --> 00:11:07,875 ia takkan dapat dihalang, begitu juga saya. 161 00:11:17,333 --> 00:11:19,917 Jumpa makanan di lantai? 162 00:11:20,000 --> 00:11:22,542 Sparky, jangan makan dari lantai! 163 00:11:26,542 --> 00:11:28,875 Penonton menurun. Mari campur! 164 00:11:28,958 --> 00:11:32,208 Buat resipi dengan bahan-bahan misteri ini! 165 00:11:32,292 --> 00:11:35,000 Pemenang jadi tukang masak diraja. 166 00:11:36,000 --> 00:11:41,292 Sunny boleh suruh Hitch masak sambil tutup mata! Saya suka! 167 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 Apa? 168 00:11:44,417 --> 00:11:46,875 Saya tak rasa idea itu bagus. 169 00:11:46,958 --> 00:11:52,542 Saya baru mula faham cara jadi hos. Saya rasa idea ini hebat! 170 00:11:52,625 --> 00:11:55,917 Kalau awak tak nak, saya akan buat seorang. 171 00:11:56,000 --> 00:11:58,167 Tajuk rancangan Sunny Ceria. 172 00:11:58,250 --> 00:12:00,417 Ia mungkin berakhir. 173 00:12:00,500 --> 00:12:03,958 Kita kena cepat cari balik daya penarik. 174 00:12:04,042 --> 00:12:04,917 Aduh. 175 00:12:07,750 --> 00:12:10,917 Kembali dalam Sunny Ceria. Pembantu saya, Hitch, 176 00:12:11,000 --> 00:12:14,792 akan bakar Biskut Fruity Cutie kismis kayu manis. 177 00:12:14,875 --> 00:12:19,542 Dia akan buat sambil tutup mata dengan arahan saya. 178 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 Saya rasa saya tak boleh. 179 00:12:23,708 --> 00:12:25,500 Sunny? Apa awak buat? 180 00:12:25,583 --> 00:12:27,875 Tak usah buat rancangan memasak. 181 00:12:27,958 --> 00:12:31,875 Tengoklah kita. Macam mana boleh jadi huru-hara? 182 00:12:32,708 --> 00:12:38,083 Sejak kita mula cari pengikut, saya lupa perkara paling penting. 183 00:12:38,167 --> 00:12:42,625 Saya suka jadi cef dan berharap rancangan ini 184 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 cara untuk berada di luar jangkaan. 185 00:12:45,583 --> 00:12:51,542 Memasak bagus untuk tinggalkan kebiasaan. Seperti ketika tersesat atau buntu. 186 00:12:51,625 --> 00:12:56,708 Terutamanya jika kita buntu sebab ada yang memaksa kita 187 00:12:56,792 --> 00:12:59,958 untuk buat perkara yang tak betul. 188 00:13:00,042 --> 00:13:02,917 Mungkin itu terlalu dramatik. 189 00:13:03,000 --> 00:13:06,375 Tapi kalau anda alami perkara begitu, 190 00:13:06,458 --> 00:13:09,500 memasak cara terbaik untuk bangkit. 191 00:13:09,583 --> 00:13:15,125 Berhenti cuba puaskan setiap poni. Jadilah diri anda sendiri! 192 00:13:15,208 --> 00:13:20,000 Kepada semua penonton, tiba masa untuk percaya akan diri anda. 193 00:13:20,083 --> 00:13:23,875 Setiap sajian, pencuci mulut atau Manisan Pir Pisang anda 194 00:13:23,958 --> 00:13:27,375 sama ada ikut resipi atau tak, 195 00:13:27,458 --> 00:13:31,625 pasti lazat dan unik, sama macam anda. 196 00:13:31,708 --> 00:13:33,583 Sunny, tunggu! Jangan! 197 00:13:35,000 --> 00:13:36,667 Aduhai… 198 00:13:36,750 --> 00:13:41,292 Kecuali bahan-bahan masam yang rakan hos campak kepada anda. 199 00:13:44,500 --> 00:13:47,292 Betul cakap dia. 200 00:13:48,208 --> 00:13:52,833 Saya gagal laksanakan misi untuk Opaline belakangan ini 201 00:13:52,917 --> 00:13:55,250 sebab saya tak nak berjaya. 202 00:13:55,333 --> 00:13:59,042 Saya tak nak rampas kuasa poni-poni itu. 203 00:13:59,125 --> 00:14:03,667 Saya beria-ia cuba puaskan hati dia dan ikut arahan dia. 204 00:14:03,750 --> 00:14:06,833 Saya tak peduli akan kemahuan diri. 205 00:14:06,917 --> 00:14:10,792 Saya tak pernah terfikir untuk percaya diri. 206 00:14:11,292 --> 00:14:13,583 Saya perlu cari jalan keluar! 207 00:14:24,917 --> 00:14:26,792 Susah betul mendaki! 208 00:14:28,583 --> 00:14:35,125 Kenapa semua benda ajaib terletak di atas bukit yang penuh halangan? 209 00:14:40,750 --> 00:14:42,083 Saya ada idea! 210 00:14:42,167 --> 00:14:45,333 Tanam benda ajaib dekat dengan kamu! 211 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 Opaline menipu sejak kami berjumpa. 212 00:14:48,333 --> 00:14:52,542 Saya tahu ada yang tak kena apabila tahu poni tiada mata laser. 213 00:14:57,708 --> 00:15:03,375 Mereka layan saya dengan baik. Kebaikan yang saya patut dapat. 214 00:15:09,208 --> 00:15:15,375 Tapi betulkah langkah ini, Puan Taffytail? Ini saja kehidupan yang saya tahu. 215 00:15:16,875 --> 00:15:21,542 Mungkin sebab itu saya patut keluar dan timba pengalaman. 216 00:15:21,625 --> 00:15:23,542 Masa untuk iklan. 217 00:15:23,625 --> 00:15:27,042 Apabila sambung, boleh kamu buat makanan? 218 00:15:29,417 --> 00:15:31,833 Hitch, kita perlu berbincang. 219 00:15:31,917 --> 00:15:35,625 Saya mahu jadi cef hebat dan beri inspirasi. 220 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 Tapi semua jadi tak terkawal. 221 00:15:38,083 --> 00:15:43,750 Saya kata kita kena jadi diri sendiri, jadi awak patut jadi diri sendiri. 222 00:15:43,833 --> 00:15:48,000 Awak gementar, tapi saya tak suruh awak ikut cara awak, 223 00:15:48,083 --> 00:15:50,333 lalu kita berdua yang susah. 224 00:15:50,417 --> 00:15:52,833 Saya minta maaf. Boleh maafkan? 225 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 Saya terkejut. 226 00:15:54,417 --> 00:15:58,458 Saya dah minta maaf, Hitch. Jangan nak menambah lagi. 227 00:15:58,542 --> 00:16:02,833 Tidak. Maafkan awak? Sunny, ini hari yang sangat hebat! 228 00:16:02,917 --> 00:16:08,167 Saya tak belajar masak daripada pakar, tapi tiada sesiapa begitu. 229 00:16:08,250 --> 00:16:11,708 Saya seronok dan teringat zaman kanak-kanak 230 00:16:11,792 --> 00:16:15,333 di dapur Nenek Figgy. Kita perang makanan! 231 00:16:15,417 --> 00:16:17,667 - Ingat? - Saya takkan lupa. 232 00:16:19,542 --> 00:16:21,750 Lagipun, awak cef yang hebat 233 00:16:21,833 --> 00:16:27,083 dan beri inspirasi untuk hilangkan gugup. Perang makanan membantu. 234 00:16:27,167 --> 00:16:30,833 Kalau atur bersama, boleh ikut kemahuan kita. 235 00:16:30,917 --> 00:16:33,250 Meraikan kekuatan kita berdua! 236 00:16:45,958 --> 00:16:47,833 Opaline, awak yakin? 237 00:16:47,917 --> 00:16:53,083 Awak nak rebut kristal paling berkuasa di Equestria untuk diri awak? 238 00:16:57,042 --> 00:16:58,792 Kelakar betul. 239 00:16:59,417 --> 00:17:02,750 Kenapa saya sangat lucu ketika tiada poni? 240 00:17:08,083 --> 00:17:10,208 Kuasa ajaib, rampasnya! 241 00:17:15,000 --> 00:17:16,625 Saya akan kembali. 242 00:17:17,208 --> 00:17:19,167 Satu lagi! 243 00:17:19,250 --> 00:17:22,125 Unikorn lain tak cuba tipu saya, 244 00:17:22,208 --> 00:17:25,167 walaupun Izzy pernah tutup mata saya 245 00:17:25,250 --> 00:17:28,667 dan suruh saya pukul benda bernama piñata. 246 00:17:29,792 --> 00:17:31,792 Saya sangat keliru! 247 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 Okey, fikir. Fokus kepada fakta. 248 00:17:34,708 --> 00:17:38,458 Opaline tipu saya. Saya masih tiada Tanda Comel. 249 00:17:38,542 --> 00:17:40,667 Mungkin saya takkan ada. 250 00:17:41,875 --> 00:17:46,583 Okey, jadi dah selesai. Saya akan tinggalkan Opaline. 251 00:17:46,667 --> 00:17:49,583 Saya cuma kena fikir caranya. 252 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 Tiga, dua, satu. 253 00:17:53,417 --> 00:17:54,708 Kita kembali! 254 00:17:54,792 --> 00:17:58,000 Kembali dalam Sunny Ceria! Saya Sunny. 255 00:17:58,083 --> 00:17:59,250 Saya Hitch. 256 00:17:59,333 --> 00:18:03,750 Kami akan ceritakan tentang resipi Manisan Pir Pisang. 257 00:18:03,833 --> 00:18:09,500 Saya kata ambil pir pisang untuk ceriakan pagi anda. 258 00:18:09,583 --> 00:18:12,625 Sukatannya secawan setengah. 259 00:18:12,708 --> 00:18:16,333 Sebelum ini, saya lempar buah sebab saya kecewa. 260 00:18:16,417 --> 00:18:20,125 Saya patut lebih sabar dan tanya dengan jelas. 261 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 Semua! Penonton kita merudum! 262 00:18:24,167 --> 00:18:28,000 Kemesraan kamu tak menarik orang. Apa patut buat? 263 00:18:28,083 --> 00:18:30,875 Tak apa. Ini Sunny Ceria sebenar. 264 00:18:30,958 --> 00:18:35,167 Memang tak ramai macam ketika mereka baling krim putar… 265 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 Tapi lebih manis dan ringkas! 266 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 Itu cara yang sepatutnya dari awal lagi. 267 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 Sedapnya. 268 00:18:42,958 --> 00:18:47,583 Terima kasih menonton. Sebelum pergi, kami nak cakap sesuatu. 269 00:18:47,667 --> 00:18:50,833 Ini Sunny Ceria pertama dan terakhir. 270 00:18:50,917 --> 00:18:54,042 Terima kasih menonton. Yang atas, bawah… 271 00:18:54,125 --> 00:18:57,375 Kami akan mencuci selama berminggu-minggu. 272 00:18:59,042 --> 00:19:03,250 Kami harap ia beri semua inspirasi untuk ke Studio Canterlove 273 00:19:03,333 --> 00:19:05,125 dan sertai keseronokan. 274 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 Berhenti! 275 00:19:08,458 --> 00:19:10,042 Mengagumkan! 276 00:19:10,125 --> 00:19:12,625 Ia sangat mendidik. 277 00:19:12,708 --> 00:19:15,875 Penyelamatan yang hebat, poni! 278 00:19:15,958 --> 00:19:21,000 Betulkah kamu tak nak teruskan? Saya ada idea untuk barang dagang. 279 00:19:21,083 --> 00:19:24,833 Cat baju agar nampak comot dengan pir pisang? 280 00:19:24,917 --> 00:19:28,667 Nanti dulu! Setiap poni di Maretime Bay daftar! 281 00:19:29,167 --> 00:19:33,333 Studio ini ditempah sepenuhnya selama enam bulan. 282 00:19:34,083 --> 00:19:38,500 Mungkin ini yang terbaik. Kamu takkan atasi episod itu. 283 00:19:38,583 --> 00:19:41,958 Dari sekarang, saya buat keputusan sendiri. 284 00:19:42,042 --> 00:19:45,125 Dari sekarang, saya pilih kawan sendiri! 285 00:19:45,208 --> 00:19:47,542 Dari sekarang, saya… 286 00:19:49,750 --> 00:19:52,167 Harap Opaline tak dengar. 287 00:19:59,333 --> 00:20:03,333 Aduhai! Dulu, ketawa jahat ialah sifat terbaik saya. 288 00:20:04,417 --> 00:20:08,208 Tipu saja. Semua sifat saya terbaik. 289 00:20:09,667 --> 00:20:11,208 Misty. 290 00:20:11,708 --> 00:20:13,208 Ada yang berbeza. 291 00:20:14,167 --> 00:20:17,917 Saya jadi lebih mempesonakan sejak 12 jam lalu! 292 00:20:19,292 --> 00:20:22,708 Harap awak dah fikir tentang kegagalan awak. 293 00:20:22,792 --> 00:20:24,750 Saya dah fikir. 294 00:20:24,833 --> 00:20:27,625 Saya takkan hampakan awak lagi. 295 00:20:27,708 --> 00:20:31,000 Okey. Tenang. Tak usah menyembur air liur. 296 00:20:31,833 --> 00:20:33,583 Misty, sayang. 297 00:20:33,667 --> 00:20:38,042 Saya harap awak tahu saya tegas sebab saya percaya awak. 298 00:20:38,125 --> 00:20:41,625 Awak sama macam saya ketika muda. 299 00:20:41,708 --> 00:20:45,542 Kuat, berazam dan ditakdirkan untuk hebat. 300 00:20:45,625 --> 00:20:49,750 Tapi itu tak mudah. Awak faham, bukan? 301 00:20:50,792 --> 00:20:52,125 Saya faham. 302 00:20:52,208 --> 00:20:53,792 Bagus. 303 00:20:57,875 --> 00:21:00,042 Terima kasih, Opaline! 304 00:21:00,125 --> 00:21:02,500 Saya dah bebas! 305 00:21:03,417 --> 00:21:06,542 Seronok betul dah bebas! 306 00:21:08,542 --> 00:21:10,417 Saya juga sedang sibuk. 307 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 Sangat sibuk. 308 00:21:12,708 --> 00:21:14,292 Saya dah jumpa. 309 00:21:14,375 --> 00:21:16,042 Cantiknya. 310 00:21:16,125 --> 00:21:19,625 Ia sempurna, tapi terperangkap. 311 00:21:19,708 --> 00:21:25,208 Berehat puas-puas malam ini sebab pagi esok, kita akan berlari. 312 00:21:26,500 --> 00:21:28,917 Sebelum kita mulakan… 313 00:21:29,000 --> 00:21:30,542 Apa-apa saja! 314 00:21:30,625 --> 00:21:33,167 Boleh beritahu saya apa itu? 315 00:21:57,917 --> 00:22:02,917 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi