1
00:00:18,458 --> 00:00:21,167
Ok, un Punch Proteico per Zipp.
2
00:00:21,250 --> 00:00:24,875
Fruttacolada per Ruby
e per sua Altezza Volante
3
00:00:24,958 --> 00:00:28,708
il solito Mostro Verde,
molto verde poco mostro.
4
00:00:28,792 --> 00:00:30,667
Ma dov'è vostra mamma?
5
00:00:30,750 --> 00:00:32,458
Mi ha scritto!
6
00:00:32,542 --> 00:00:33,750
Dice…
7
00:00:34,583 --> 00:00:35,750
Emoji con cane.
8
00:00:35,833 --> 00:00:38,583
- Cioè?
- È pessima con i messaggi.
9
00:00:38,667 --> 00:00:41,500
La settimana scorsa ha scritto solo "No".
10
00:00:41,583 --> 00:00:44,708
Ma non salta mai il brunch madre-figlia.
11
00:00:44,792 --> 00:00:47,125
E ora manda messaggi criptici?
12
00:00:47,208 --> 00:00:50,958
Significa solo una cosa.
È stata ponyrapita!
13
00:00:54,875 --> 00:00:57,792
A pensarlo sembrava meno stupido.
14
00:00:57,875 --> 00:00:58,750
Ponyrapita?
15
00:00:58,833 --> 00:01:01,250
Niente paura, Hitch è qui!
16
00:01:02,125 --> 00:01:05,542
Non correre. E non saltellare.
17
00:01:05,625 --> 00:01:09,083
Non è niente. Mamma non è venuta, fine.
18
00:01:09,167 --> 00:01:11,083
Ma ha scritto un emoji!
19
00:01:11,167 --> 00:01:14,125
Scusa, non ci vedo mentre saltello!
20
00:01:14,208 --> 00:01:18,458
Ho bisogno di contesto
per capire cosa stai facendo.
21
00:01:19,167 --> 00:01:21,708
È per la Giornata degli Animaletti.
22
00:01:21,792 --> 00:01:23,500
Cosa sarebbe?
23
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
Penalità, hai smesso di saltellare!
24
00:01:26,667 --> 00:01:28,708
Sei eliminato!
25
00:01:28,792 --> 00:01:30,667
Non è nelle regole.
26
00:01:30,750 --> 00:01:32,042
Sì che c'è.
27
00:01:32,583 --> 00:01:35,875
È nel manuale a pagina 403.
28
00:01:35,958 --> 00:01:37,708
Ma cosa sarebbe?
29
00:01:37,792 --> 00:01:43,208
Solo la più importante
e antica tradizione degli Unicorni!
30
00:01:43,292 --> 00:01:47,417
Ogni quattro lune viola,
tutti i pony di Bridlewood
31
00:01:47,500 --> 00:01:50,625
si riuniscono per eventi e giochi!
32
00:01:50,708 --> 00:01:52,292
Giochi!
33
00:01:52,375 --> 00:01:55,958
- Giochi!
- Che gioco è? "Saltella in giro"?
34
00:01:56,042 --> 00:01:59,167
Quello è dopo. È il Salto del Coniglio.
35
00:01:59,250 --> 00:02:02,333
Fai un percorso reggendo un cristallo,
36
00:02:02,417 --> 00:02:06,833
che poi passi al tuo animaletto.
Gareggio con Sparky.
37
00:02:08,833 --> 00:02:10,458
Sparky, prendi!
38
00:02:14,958 --> 00:02:18,042
Il cristallo è caduto! Eliminati!
39
00:02:21,458 --> 00:02:23,958
Ehi, so che brillerai
40
00:02:24,042 --> 00:02:25,917
So che splenderai
41
00:02:27,792 --> 00:02:30,208
Oh, lasciamo il segno insieme
42
00:02:30,292 --> 00:02:32,292
E tutto andrà bene
43
00:02:32,375 --> 00:02:35,792
Insieme per sempre
44
00:02:37,083 --> 00:02:38,125
Ehi
45
00:02:38,208 --> 00:02:40,083
Ogni pony sentirà
46
00:02:40,167 --> 00:02:42,042
La scintilla che vivrà
47
00:02:42,125 --> 00:02:45,625
Prova a crederci e brillerai
48
00:02:46,208 --> 00:02:48,167
Lascia un segno insieme a noi
49
00:02:48,250 --> 00:02:50,333
Se ascolti il cuore so che puoi
50
00:02:50,417 --> 00:02:51,625
Pony, andiamo!
51
00:02:51,708 --> 00:02:53,458
Risplenderai
52
00:02:53,542 --> 00:02:59,375
MY LITTLE PONY: RITROVA LA TUA MAGIA
53
00:03:00,625 --> 00:03:02,542
Chi? Io o Sparky?
54
00:03:02,625 --> 00:03:06,500
Entrambi! Il cristallo è caduto
e non è un animaletto.
55
00:03:06,583 --> 00:03:08,083
È un cucciolo!
56
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Ma…
57
00:03:09,792 --> 00:03:13,958
"Un animaletto a testa,
niente cuccioli di drago."
58
00:03:14,042 --> 00:03:15,708
Non c'è scritto così.
59
00:03:15,792 --> 00:03:17,667
C'è scritto davvero.
60
00:03:17,750 --> 00:03:20,792
Ora mi serve un nuovo partner.
61
00:03:20,875 --> 00:03:23,000
- Un cane.
- Giusto.
62
00:03:23,083 --> 00:03:25,167
Ma perché quell'emoji?
63
00:03:28,875 --> 00:03:31,083
Mamma ha mandato Cloudpuff?
64
00:03:31,167 --> 00:03:33,167
Impara a mandare messaggi!
65
00:03:34,542 --> 00:03:35,792
Cloudy, aspetta!
66
00:03:35,875 --> 00:03:38,625
Guarda quel cane, è velocissimo!
67
00:03:39,708 --> 00:03:41,542
È perfetto.
68
00:03:45,708 --> 00:03:46,542
Cloudpuff?
69
00:03:50,292 --> 00:03:55,083
Dice: "Carissime principesse,
ho un messaggio di vostra madre,
70
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
Queen Haven di Zephyr Heights".
71
00:03:58,167 --> 00:03:59,125
Vai al sodo.
72
00:04:00,208 --> 00:04:04,750
Prima di proclamare il messaggio,
Puff richiede un pasto…
73
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Per tutto il fieno!
74
00:04:09,583 --> 00:04:14,583
"È con profondo rammarico
che devo rimandare il brunch di oggi
75
00:04:14,667 --> 00:04:18,000
per via di un importante affare di stato.
76
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
Ci rifaremo nel momento
più scomodo per voi.
77
00:04:22,208 --> 00:04:23,917
Con affetto, mamma."
78
00:04:24,750 --> 00:04:27,417
Non intendeva "più comodo"?
79
00:04:29,000 --> 00:04:30,208
No.
80
00:04:30,292 --> 00:04:35,417
Mamma fa tante riunioni,
ma il nostro brunch speciale è speciale!
81
00:04:35,500 --> 00:04:37,958
E poi, lei adora il brunch.
82
00:04:38,042 --> 00:04:40,125
Forse è stata ponyrapita.
83
00:04:40,208 --> 00:04:41,750
- Ma dai.
- Guarda.
84
00:04:41,833 --> 00:04:43,333
Un cuoricino?
85
00:04:43,417 --> 00:04:47,167
Quando mai ha aggiunto
un cuoricino ai messaggi?
86
00:04:47,708 --> 00:04:50,000
Sai che ti dico? È sospetto.
87
00:04:52,208 --> 00:04:54,917
- Che ne pensi, sceriffo?
- Di cosa?
88
00:04:55,000 --> 00:04:56,292
Secondo te?
89
00:04:56,375 --> 00:04:58,792
Messaggi criptici e cuoricini.
90
00:04:58,875 --> 00:05:00,833
C'è qualcosa di sinistro.
91
00:05:00,917 --> 00:05:04,042
Forse la mamma è tenuta in ostaggio,
92
00:05:04,125 --> 00:05:07,708
tutta sola e senza un brunch da mangiare!
93
00:05:07,792 --> 00:05:13,042
Qualche pony è troppo drammatico,
ma c'è davvero qualcosa che non va.
94
00:05:15,042 --> 00:05:17,500
Puoi aiutarci a capire cosa?
95
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Vi aiuterò io.
96
00:05:19,458 --> 00:05:22,125
E so dove da dove iniziare.
97
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
- Sì!
- Hitch!
98
00:05:29,917 --> 00:05:35,167
La Regina non è tenuta prigioniera
alla Giornata degli Animaletti!
99
00:05:35,250 --> 00:05:36,667
Non si sa mai.
100
00:05:36,750 --> 00:05:39,458
Tanto vale iniziare da qui.
101
00:05:39,542 --> 00:05:41,667
Forza, Puffy. Iscriviamoci.
102
00:05:44,667 --> 00:05:46,333
Non perderlo.
103
00:05:46,417 --> 00:05:47,375
Sì!
104
00:05:48,125 --> 00:05:52,292
Ehi, per caso hai visto in giro
una regina dei Pegasi?
105
00:05:53,542 --> 00:05:56,000
Avevate ragione. Non è qui.
106
00:05:56,083 --> 00:06:00,333
Ma starà bene,
starà facendo un brunch da qualche parte.
107
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
Senza di me? Mai.
108
00:06:03,958 --> 00:06:08,917
Visto che siamo qui,
potete fare il tifo per me e Cloudpuff.
109
00:06:09,000 --> 00:06:12,333
Dai, Ruby. Guardiamo qualche sport strano.
110
00:06:15,792 --> 00:06:18,333
- Distribuiamo trofei?
- Ti aiuto.
111
00:06:18,417 --> 00:06:21,708
Le nuove tradizioni sono affascinanti.
112
00:06:21,792 --> 00:06:23,833
Sono felice di osservarle.
113
00:06:24,458 --> 00:06:26,083
Aspettate e vedrete.
114
00:06:26,167 --> 00:06:31,250
Sono sfide estremamente raffinate,
splendide, grandiose!
115
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
Grandioso.
116
00:06:41,042 --> 00:06:42,750
Ehilà.
117
00:06:42,833 --> 00:06:44,292
C'è qualcuno?
118
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
Sunny?
119
00:06:46,792 --> 00:06:47,917
Izzy?
120
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Fermi tutti!
121
00:06:50,292 --> 00:06:55,333
Non perdetevi neanche un minuto
della Giornata degli Animaletti.
122
00:06:57,167 --> 00:06:59,917
Essere furtivi è stressante.
123
00:07:00,000 --> 00:07:04,167
Vorrei ci fosse un altro modo
per avere un cutie mark.
124
00:07:05,292 --> 00:07:06,875
Qui non c'è nessuno.
125
00:07:06,958 --> 00:07:09,792
Il prossimo gioco è: "Spintarella!"
126
00:07:11,917 --> 00:07:16,208
Lo scopo del gioco è spingere gli altri?
127
00:07:16,292 --> 00:07:19,292
Esatto. O gli altri spingeranno te.
128
00:07:19,375 --> 00:07:22,208
Quando si inizia? C'è un punteggio?
129
00:07:22,292 --> 00:07:25,583
Tiriamo una moneta? Oppure…
130
00:07:26,583 --> 00:07:28,292
Ecco fatto. Hai vinto!
131
00:07:28,917 --> 00:07:29,917
Aspetta, lui?
132
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Non ha senso.
133
00:07:33,792 --> 00:07:35,917
Hai vinto anche tu!
134
00:07:36,792 --> 00:07:37,958
Cosa?
135
00:07:39,875 --> 00:07:42,833
Sono sconcentrata per via della mamma.
136
00:07:42,917 --> 00:07:44,708
Sono certa stia bene.
137
00:07:44,792 --> 00:07:46,708
Ok, ma io no.
138
00:07:46,792 --> 00:07:50,542
Sei una detective. Non potresti indagare?
139
00:07:53,292 --> 00:07:56,792
- Nuovo caso, madre scomparsa.
- Sì!
140
00:07:57,292 --> 00:08:00,792
Interroghiamo Alphabittle alla sala da tè.
141
00:08:00,875 --> 00:08:03,042
Sa tutti i pettegolezzi.
142
00:08:06,000 --> 00:08:07,250
Questa risata.
143
00:08:07,333 --> 00:08:08,750
È quella di mamma!
144
00:08:08,833 --> 00:08:12,458
No. FlyPad,
riproduci la risata di Queen Haven.
145
00:08:13,917 --> 00:08:15,083
Eccola qua.
146
00:08:15,167 --> 00:08:18,333
No, è la risata finta che fa in pubblico.
147
00:08:20,833 --> 00:08:23,167
Quella è la sua risata vera!
148
00:08:26,583 --> 00:08:28,375
Mamma? Cosa ci fai qui?
149
00:08:29,458 --> 00:08:31,833
Ti ha rapita? Sbatti le palpebre.
150
00:08:31,917 --> 00:08:36,667
Ragazze, lui è Alphabittle
e questa è la sua sala da tè.
151
00:08:36,750 --> 00:08:40,458
Le mie figlie, le principesse Ruby e Zipp.
152
00:08:40,542 --> 00:08:41,667
Lo conosciamo.
153
00:08:41,750 --> 00:08:45,750
- Ma perché siete insieme?
- E il brunch?
154
00:08:45,833 --> 00:08:49,583
Se avete fame,
il brunch qui è squisito. Vero?
155
00:08:51,958 --> 00:08:55,000
Era vero, hai fatto il brunch da sola!
156
00:08:55,083 --> 00:09:00,417
Non avete ricevuto il mio messaggio?
Quanto era carino Cloudpuff?
157
00:09:00,500 --> 00:09:04,875
Certo, era criptico,
ma voi adorate decifrare cose.
158
00:09:04,958 --> 00:09:06,250
Gradite del tè?
159
00:09:06,333 --> 00:09:09,375
È una discussione di famiglia. Aspetta.
160
00:09:09,458 --> 00:09:11,750
Ragazze, era scortese.
161
00:09:11,833 --> 00:09:13,625
Come tirarci un bidone?
162
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Tesoro, avevo un impegno importante.
163
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
Sarebbe importante?
164
00:09:19,500 --> 00:09:20,792
Hai vinto!
165
00:09:21,583 --> 00:09:25,125
Questa Giornata è un'occasione speciale,
166
00:09:25,208 --> 00:09:30,167
e ora che Pegasi e Unicorni
stanno tornando a frequentarsi,
167
00:09:30,250 --> 00:09:32,625
beh, è importante avere
168
00:09:33,292 --> 00:09:36,417
degli ambasciatori per quando…
169
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Ma che dici?
170
00:09:40,917 --> 00:09:43,208
Sono qui in veste ufficiale.
171
00:09:43,292 --> 00:09:48,917
Se non vi dispiace, io e Alphie
stavamo facendo trattative ufficiali.
172
00:09:49,750 --> 00:09:51,208
Come no.
173
00:09:51,292 --> 00:09:53,250
Ora ce ne andiamo.
174
00:09:56,708 --> 00:09:59,667
L'ha davvero chiamato "Alphie"?
175
00:10:01,250 --> 00:10:05,333
Il drago non c'è
e non riesco a salire sull'ascensore.
176
00:10:05,417 --> 00:10:07,417
Mi serve qualcosa.
177
00:10:07,500 --> 00:10:11,125
Non posso tornare
a zoccoli vuoti o… Aspetta.
178
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
Bingo.
179
00:10:16,917 --> 00:10:21,333
Se non posso prendere il drago,
prenderò i loro ricordi.
180
00:10:21,417 --> 00:10:23,000
Forse sono magici.
181
00:10:24,333 --> 00:10:27,042
Che evento stiamo guardando, Skye?
182
00:10:27,125 --> 00:10:30,667
Dazzle, ottima domanda. Non è un evento.
183
00:10:30,750 --> 00:10:33,917
È la danza "Maledizione".
184
00:10:34,000 --> 00:10:36,667
Un rituale interessante che serve
185
00:10:36,750 --> 00:10:40,542
a rimuovere le maledizioni
connesse alla magia.
186
00:10:40,625 --> 00:10:43,333
Per gli Unicorni, porta sfortuna.
187
00:10:43,417 --> 00:10:45,542
Non hanno poteri magici?
188
00:10:45,625 --> 00:10:51,333
Sì, ma non hanno potuto utilizzare
la loro magia per migliaia di lune.
189
00:10:51,417 --> 00:10:54,833
Affascinante, Skye. Quanta superstizione.
190
00:10:54,917 --> 00:11:00,208
Dopo i giochi restate con noi
per la serie La famiglia reale,
191
00:11:00,292 --> 00:11:03,292
per uno sguardo ai nostri sovrani.
192
00:11:03,375 --> 00:11:06,583
Le principesse hanno lasciato il nido,
193
00:11:06,667 --> 00:11:10,417
ma la famiglia reale è più unita che mai.
194
00:11:15,750 --> 00:11:18,208
È peggio di quanto temessi.
195
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Ma guarda che bel faccino.
196
00:11:23,042 --> 00:11:26,792
Sono foto imbarazzanti di me da puledra!
197
00:11:28,750 --> 00:11:30,875
Qui è vestito da pirata.
198
00:11:31,542 --> 00:11:34,292
E qui da ballerina.
199
00:11:34,833 --> 00:11:39,167
Guardate, mangia
tutto un cupcake in un solo boccone!
200
00:11:39,250 --> 00:11:41,250
Che cucciolo affamato.
201
00:11:43,167 --> 00:11:44,917
Per fortuna ho Cloudy.
202
00:11:45,542 --> 00:11:50,042
Senza le ragazze, a volte mi sento sola.
203
00:11:50,125 --> 00:11:50,958
Ehi.
204
00:11:51,542 --> 00:11:53,083
Non sei sola.
205
00:11:57,750 --> 00:12:00,208
Eh, mi tenete Sparky un attimo?
206
00:12:00,292 --> 00:12:04,708
Percorreremo una trave
mentre gli uccelli lanciano cavoli.
207
00:12:05,792 --> 00:12:06,958
Grazie.
208
00:12:07,042 --> 00:12:09,458
Finalmente ho capito le regole!
209
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
Hai vinto!
210
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
Come non detto.
211
00:12:22,542 --> 00:12:23,833
Sì.
212
00:12:25,250 --> 00:12:26,417
Hai vinto!
213
00:12:35,958 --> 00:12:36,792
Hai vinto?
214
00:12:47,000 --> 00:12:48,333
Hai vinto!
215
00:12:52,250 --> 00:12:54,833
Per tutto il fieno, cosa succede?
216
00:12:54,917 --> 00:12:58,583
Non lo so. A me tutti gli sport
sembrano uguali.
217
00:12:59,708 --> 00:13:02,417
Questa poesia mi è molto cara.
218
00:13:02,500 --> 00:13:07,167
"Queen Haven di Zephyr Heights
fa commenti in pubblico."
219
00:13:09,917 --> 00:13:11,042
Dolore.
220
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
Metamorfosi.
221
00:13:13,792 --> 00:13:15,542
Lunghe divisioni.
222
00:13:15,625 --> 00:13:17,792
Tutti i pony, scusate.
223
00:13:18,417 --> 00:13:22,292
Queen Haven sul Palco principale.
224
00:13:32,708 --> 00:13:37,833
Grazie! Sono onorata
di essere qui in un giorno così speciale.
225
00:13:37,917 --> 00:13:42,750
Eccoci tutti qui, Unicorni,
Pony terrestri e Pegasi,
226
00:13:42,833 --> 00:13:46,792
a ricostruire uniti
il forte legame di un tempo…
227
00:13:48,917 --> 00:13:49,958
Non capivamo…
228
00:13:50,875 --> 00:13:54,250
quanto avessimo bisogno
gli uni degli altri.
229
00:13:54,333 --> 00:13:58,458
Quanto sia meraviglioso
stare tutti insieme.
230
00:14:00,792 --> 00:14:06,458
Dunque, non vedo l'ora di unirmi
alla giuria per l'evento finale,
231
00:14:06,542 --> 00:14:09,250
il Gran Premio della Foresta!
232
00:14:23,375 --> 00:14:27,167
E ora, l'ultimo evento, il più importante.
233
00:14:27,250 --> 00:14:29,750
Il Gran Premio della Foresta!
234
00:14:31,833 --> 00:14:33,042
Siamo felici,
235
00:14:33,125 --> 00:14:36,208
con i cutie mark e tutti i nostri amici!
236
00:14:40,042 --> 00:14:45,708
Ma prima, rivediamo
il commovente discorso della Regina Haven.
237
00:14:45,792 --> 00:14:49,667
Non capivamo quanto
avessimo bisogno gli uni degli altri.
238
00:14:49,750 --> 00:14:53,375
Quanto sia meraviglioso
stare tutti insieme.
239
00:14:55,750 --> 00:14:58,458
Ai vostri posti. Pronti.
240
00:15:02,500 --> 00:15:03,792
E sono partiti!
241
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
State a vedere, sarà una gara scatenata!
242
00:15:07,792 --> 00:15:11,208
È l'evento più importante, che emozione!
243
00:15:12,583 --> 00:15:13,542
Aspettate!
244
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
Fermatevi, non ci vediamo!
245
00:15:16,417 --> 00:15:19,833
Placa gli zoccoli, ci pensiamo io e Ruby.
246
00:15:19,917 --> 00:15:24,375
Tirano un masso su una collina
con un elastico gigante?
247
00:15:24,458 --> 00:15:27,542
- Trotto con roccia. Chi vince?
- Hitch!
248
00:15:27,625 --> 00:15:28,917
E vai!
249
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
Lassù c'è un cucciolo.
250
00:15:38,875 --> 00:15:41,375
Fa parte della gara?
251
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
Ora fanno sci d'acqua?
252
00:15:51,417 --> 00:15:56,458
Sì, è sci d'acqua.
E delle oche li stanno trainando?
253
00:15:56,542 --> 00:15:59,542
È lo Slalom degli uccelli acquatici!
254
00:15:59,625 --> 00:16:04,167
Hanno saltato
attraverso sei cerchi infuocati? E ora?
255
00:16:04,250 --> 00:16:05,375
No!
256
00:16:05,458 --> 00:16:08,208
Le fa mangiare del formaggio!
257
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Chi, Hitch?
Dopo c'è la Staffetta del Gouda.
258
00:16:13,667 --> 00:16:15,667
È disgustoso.
259
00:16:20,042 --> 00:16:20,958
Che si fa?
260
00:16:26,458 --> 00:16:30,625
Porta sfortuna. Terribilmente.
Ma so come risolvere.
261
00:16:30,708 --> 00:16:33,000
Bing bong!
262
00:16:33,083 --> 00:16:36,125
Bing bong!
263
00:16:44,792 --> 00:16:47,500
Forza, Cloudpuff. Ci siamo quasi!
264
00:16:54,625 --> 00:16:56,417
Per tutte le camomille!
265
00:16:57,833 --> 00:16:59,042
Cosa facciamo?
266
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Qualcuno ci aiuti! Tieni duro!
267
00:17:02,042 --> 00:17:03,917
No. Alphie, guarda!
268
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
Cosa sta indicando?
269
00:17:09,750 --> 00:17:10,625
Sparky!
270
00:17:10,708 --> 00:17:11,875
Aspetta!
271
00:17:16,708 --> 00:17:18,167
Cloudpuff, svelto!
272
00:17:20,667 --> 00:17:21,875
Ti prendo!
273
00:17:22,833 --> 00:17:23,958
No!
274
00:17:24,042 --> 00:17:25,625
Usate la magia!
275
00:17:28,250 --> 00:17:29,417
Sparky!
276
00:17:34,375 --> 00:17:35,375
Stai bene?
277
00:17:50,333 --> 00:17:51,792
Forza, ci siamo!
278
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
E vai!
279
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
- Sì!
- Grandi!
280
00:17:58,042 --> 00:17:58,875
Sì!
281
00:18:01,250 --> 00:18:02,667
- Hai vinto!
- Sì!
282
00:18:02,750 --> 00:18:04,167
Cosa?
283
00:18:05,083 --> 00:18:06,375
Evviva!
284
00:18:10,083 --> 00:18:12,250
Che bella giornata.
285
00:18:12,792 --> 00:18:15,333
Ma io, noi… siamo arrivati primi!
286
00:18:15,417 --> 00:18:21,750
Elder è arrivata seconda l'anno scorso,
le abbiamo promesso la vittoria.
287
00:18:21,833 --> 00:18:24,125
È nelle regole, pagina 372.
288
00:18:24,208 --> 00:18:26,208
Ma è ridicolo, fa' vedere!
289
00:18:31,000 --> 00:18:34,208
- Grazie…
- Gran Maresciallo, intervieni.
290
00:18:39,042 --> 00:18:44,042
Io e la Regina ne abbiamo discusso
e c'è stata una grave svista.
291
00:18:44,125 --> 00:18:49,667
Il Gran Maresciallo
assegna a Hitch e Cloudpuff
292
00:18:49,750 --> 00:18:53,250
il prestigioso premio
"Cagnolino più carino"!
293
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Il cosa?
294
00:18:56,042 --> 00:18:59,625
Non è una vera categoria,
è l'unico cagnolino!
295
00:18:59,708 --> 00:19:01,167
Hai vinto!
296
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
C'è scritto qui.
297
00:19:04,708 --> 00:19:07,708
Ci dispiace per aver perso Sparky.
298
00:19:07,792 --> 00:19:11,542
Ci siamo fatte distrarre
e ci sentiamo in colpa.
299
00:19:11,625 --> 00:19:17,125
Non è colpa vostra, mi sono distratto.
Spark è una mia responsabilità.
300
00:19:17,208 --> 00:19:20,417
Mi sono fatto prendere da giochi, regole…
301
00:19:20,500 --> 00:19:23,375
Che non avevano senso. Avevano senso?
302
00:19:23,458 --> 00:19:25,458
Non sei arrabbiato?
303
00:19:25,542 --> 00:19:27,750
- Con me stesso.
- Forza!
304
00:19:27,833 --> 00:19:32,458
I vincitori devono rispondere
alle domande della Stampa Pony.
305
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
Molto nobile da parte vostra.
306
00:19:34,875 --> 00:19:37,125
Non è facile scusarsi.
307
00:19:37,208 --> 00:19:39,625
Beh, Hitch è nostro amico.
308
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
Vi capisco bene.
309
00:19:41,125 --> 00:19:44,208
Bleah, Hitch è solo un amico!
310
00:19:44,292 --> 00:19:48,125
Giochiamo a giochi da tavolo,
non c'entra con voi.
311
00:19:48,208 --> 00:19:51,708
Ruby Petals e Zephyrina Storm,
ascoltatemi.
312
00:19:52,875 --> 00:19:54,167
Mi dispiace.
313
00:19:55,125 --> 00:19:57,833
Il punto è che voi state crescendo.
314
00:19:57,917 --> 00:20:00,917
Avete lasciato il nido, avete una vita.
315
00:20:01,000 --> 00:20:02,708
E anch'io ne ho una.
316
00:20:02,792 --> 00:20:07,583
Adoro i vostri nuovi amici
e adoro i pony che state diventando.
317
00:20:07,667 --> 00:20:09,542
E adoro anche…
318
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
Abbiamo capito.
319
00:20:11,083 --> 00:20:14,333
Scusa, mamma. Vogliamo che tu sia felice.
320
00:20:14,417 --> 00:20:19,125
Sì. Ti meriti un brunch,
anche senza di noi.
321
00:20:19,792 --> 00:20:23,000
È un vero ponysollievo. Vi voglio bene.
322
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
Anche noi.
323
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
E allora abbracciatemi!
324
00:20:32,542 --> 00:20:35,167
Con Dazzle e il team di ZBS Sport,
325
00:20:35,250 --> 00:20:39,458
Skye Silver vi augura
una notte magica da Bridlewood.
326
00:20:39,542 --> 00:20:41,083
Volate in sicurezza.
327
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
Chi non ha chiuso la finestra?
328
00:20:55,042 --> 00:20:55,958
Non io.
329
00:21:02,750 --> 00:21:06,708
Grazie, dev'essermi caduta…
330
00:21:10,375 --> 00:21:13,042
Prendi quel drago!
331
00:21:16,458 --> 00:21:18,375
Per gli zoccoli, Sparky!
332
00:21:18,458 --> 00:21:20,375
Come hai fatto a uscire?
333
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Misty!
334
00:21:26,667 --> 00:21:28,958
Scendi immediatamente!
335
00:21:30,125 --> 00:21:32,000
Arrivo, Opaline.
336
00:22:03,292 --> 00:22:05,750
Sottotitoli: Irene Bassini