1
00:00:09,042 --> 00:00:10,917
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:18,542 --> 00:00:21,083
Bon. Un punch protéiné pour Zipp,
3
00:00:21,167 --> 00:00:24,875
une colada fruitée pour Ruby,
et pour Sa Majesté,
4
00:00:24,958 --> 00:00:28,708
le jus monstre avec supplément vert,
mais sans monstre.
5
00:00:28,792 --> 00:00:30,667
Où est votre mère ?
6
00:00:30,750 --> 00:00:33,750
Elle a envoyé un texto. Elle dit…
7
00:00:34,708 --> 00:00:35,750
Émoji chien.
8
00:00:35,833 --> 00:00:38,542
- Ça veut dire quoi ?
- Elle n'est pas douée.
9
00:00:38,625 --> 00:00:41,500
La semaine dernière, c'était : "Non."
10
00:00:41,583 --> 00:00:47,125
Elle ne rate jamais notre brunch.
Et maintenant, des messages cryptés ?
11
00:00:47,208 --> 00:00:50,958
Ça veut dire qu'elle a été poneynappée !
12
00:00:54,875 --> 00:00:58,750
- C'était moins bête dans ma tête.
- Poneynappée ?
13
00:00:58,833 --> 00:01:01,625
N'ayez pas peur, Hitch à la hauteur.
14
00:01:02,125 --> 00:01:05,542
Bas les sabots. Ou bas les sauts.
15
00:01:05,625 --> 00:01:11,083
- Maman a juste raté notre brunch.
- Mais elle a envoyé cet émoji.
16
00:01:11,167 --> 00:01:14,125
Désolé. Je ne vois rien en sautant.
17
00:01:14,208 --> 00:01:18,458
Je vais avoir besoin d'explication, Hitch.
18
00:01:19,167 --> 00:01:23,500
- Je m'entraîne aux Jeux des bestioles.
- C'est quoi ?
19
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
Faute pour arrêt de saut.
20
00:01:26,667 --> 00:01:28,708
Tu es éliminé !
21
00:01:28,792 --> 00:01:32,042
- Ce n'est pas dans les règles.
- Si.
22
00:01:32,583 --> 00:01:35,875
Dans le manuel des Jeux. Page 403.
23
00:01:35,958 --> 00:01:38,417
C'est quoi, exactement ?
24
00:01:38,500 --> 00:01:43,208
C'est la plus grande
et ancienne tradition des licornes.
25
00:01:43,292 --> 00:01:45,542
Toutes les quatre lunes violettes,
26
00:01:45,625 --> 00:01:50,625
Bridebois se réunit
pour une journée d'épreuves et de jeux.
27
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
De jeux !
28
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Ce jeu consiste à rebondir ?
29
00:01:56,042 --> 00:01:59,167
Non. Il s'entraîne au relais sautant.
30
00:01:59,250 --> 00:02:01,958
Tu sautes avec un cristal en équilibre,
31
00:02:02,042 --> 00:02:07,000
et ta bestiole saute avec
jusqu'à l'arrivée. Je suis avec Sparky.
32
00:02:08,833 --> 00:02:10,458
Sparky, attrape !
33
00:02:14,958 --> 00:02:18,042
Faute de largage de cristal ! Éliminé !
34
00:02:21,458 --> 00:02:25,917
C'est le moment de briller
C'est le moment d'étinceler
35
00:02:27,792 --> 00:02:32,292
Nous marcherons ensemble
Il y a tant de choses à apprendre
36
00:02:32,375 --> 00:02:35,792
L'amitié va s'étendre, tendre, tendre
37
00:02:38,208 --> 00:02:42,042
Il y a de l'amitié dans l'air
Tous les poneys de la terre
38
00:02:42,125 --> 00:02:45,625
Seront par sa force, éblouis
39
00:02:46,208 --> 00:02:50,333
Entrons dans une nouvelle ère
Poney juré, ça va vous plaire
40
00:02:50,417 --> 00:02:53,458
Les poneys, allons !
Soyons unis
41
00:02:53,542 --> 00:02:59,375
MON PETIT PONEY
MARQUONS LES ESPRITS
42
00:03:00,625 --> 00:03:03,708
- Qui est éliminé ?
- Vous deux.
43
00:03:03,792 --> 00:03:08,042
Tu as fait tomber le cristal,
et Sparky est un bébé, pas une bestiole.
44
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Mais…
45
00:03:09,792 --> 00:03:13,958
"Chaque concurrent a une bestiole.
Pas de dragons."
46
00:03:14,042 --> 00:03:15,708
Ça ne dit pas ça.
47
00:03:15,792 --> 00:03:17,667
Ah si, en effet.
48
00:03:17,750 --> 00:03:20,792
J'ai besoin d'un partenaire bestiole.
49
00:03:20,875 --> 00:03:23,000
- Un chien.
- Je sais.
50
00:03:23,083 --> 00:03:25,167
Pourquoi envoyer un chien ?
51
00:03:28,875 --> 00:03:33,167
Maman a envoyé Nuage avec un mot ?
Apprends les textos !
52
00:03:34,625 --> 00:03:35,792
Attends !
53
00:03:35,875 --> 00:03:38,625
Regardez ce chien ! Il est rapide !
54
00:03:39,708 --> 00:03:41,542
C'est parfait.
55
00:03:45,708 --> 00:03:46,542
Nuage ?
56
00:03:50,292 --> 00:03:55,083
Il dit : "Je vous apporte
un message de votre mère,
57
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
"Sa Majesté des Hauts-de-Zéphyr…"
58
00:03:58,167 --> 00:03:59,708
Donne, Nuage.
59
00:04:00,208 --> 00:04:04,750
Avant de livrer son message,
il réclame une friandise des…
60
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Nom d'un poney !
61
00:04:09,583 --> 00:04:14,583
"C'est avec un profond regret
que je dois reporter le brunch.
62
00:04:14,667 --> 00:04:18,000
"J'avais des affaires
importantes à régler.
63
00:04:18,083 --> 00:04:22,125
"Remettons ça à une date
plus dérangeante pour vous.
64
00:04:22,208 --> 00:04:23,917
"Avec tout mon amour."
65
00:04:24,708 --> 00:04:27,417
Elle voulait dire "plus pratique" ?
66
00:04:29,000 --> 00:04:30,208
Non.
67
00:04:30,292 --> 00:04:35,458
Maman a souvent des réunions royales,
mais notre brunch est spécial.
68
00:04:35,542 --> 00:04:40,125
Et elle adore.
Elle a peut-être été poneynappée.
69
00:04:40,208 --> 00:04:41,750
- Arrête.
- Regarde.
70
00:04:41,833 --> 00:04:43,333
Un petit cœur ?
71
00:04:43,417 --> 00:04:47,167
Quand a-t-elle déjà dessiné
un petit cœur ?
72
00:04:47,708 --> 00:04:50,000
Tu sais quoi ? C'est suspect.
73
00:04:52,208 --> 00:04:54,833
- T'en dis quoi, shérif ?
- Quoi ?
74
00:04:54,917 --> 00:04:56,292
Devine !
75
00:04:56,375 --> 00:05:00,917
Des messages cryptés, des cœurs.
Il y a anguille sous sabot.
76
00:05:01,000 --> 00:05:04,042
Maman est peut-être retenue en otage,
77
00:05:04,125 --> 00:05:07,708
toute seule, sans brunch à manger !
78
00:05:07,792 --> 00:05:10,208
Tu exagères un peu.
79
00:05:10,292 --> 00:05:13,042
Mais quelque chose ne va pas.
80
00:05:15,042 --> 00:05:17,500
Tu peux nous aider ?
81
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Je vais vous aider.
82
00:05:19,458 --> 00:05:22,125
Et je sais par où commencer.
83
00:05:28,583 --> 00:05:29,833
- Oui !
- Hitch !
84
00:05:29,917 --> 00:05:35,167
La reine n'est pas prisonnière
aux Jeux des bestioles.
85
00:05:35,250 --> 00:05:36,667
On ne sait jamais.
86
00:05:36,750 --> 00:05:39,458
Autant commencer par fouiller ici.
87
00:05:39,542 --> 00:05:41,667
Viens. Inscrivons-nous.
88
00:05:44,667 --> 00:05:46,333
Ne le perds pas.
89
00:05:46,417 --> 00:05:47,375
Oui !
90
00:05:48,125 --> 00:05:52,292
Tu n'as pas vu une reine pégase,
par hasard ?
91
00:05:53,542 --> 00:05:56,000
Bon, elle n'est pas là.
92
00:05:56,083 --> 00:06:00,333
Je suis sûr qu'elle va bien.
Elle doit manger un brunch.
93
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
Sans moi ? Jamais.
94
00:06:03,958 --> 00:06:08,917
Mais maintenant qu'on est là,
vous pourrez m'encourager.
95
00:06:09,000 --> 00:06:12,333
Viens Ruby, allons voir ce drôle de sport.
96
00:06:15,792 --> 00:06:18,333
- Ou aide avec les trophées.
- Moi !
97
00:06:18,417 --> 00:06:21,708
Ces traditions de licorne
sont fascinantes.
98
00:06:21,792 --> 00:06:23,542
Je veux y assister.
99
00:06:24,458 --> 00:06:28,958
Attendez de voir ça.
Les épreuves sont si élégantes.
100
00:06:29,042 --> 00:06:31,250
Magnifiques ! Grandioses !
101
00:06:34,458 --> 00:06:35,917
Grandioses…
102
00:06:41,208 --> 00:06:42,750
Bonjour ?
103
00:06:42,833 --> 00:06:44,292
Il y a quelqu'un ?
104
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
Sunny ?
105
00:06:46,792 --> 00:06:47,917
Izzy ?
106
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Restez où vous êtes !
107
00:06:50,292 --> 00:06:55,333
Ne ratez pas notre reportage
sur les Jeux de Bridebois.
108
00:06:57,167 --> 00:06:59,875
C'est stressant, ces cachotteries.
109
00:06:59,958 --> 00:07:04,292
Si seulement il y avait
un autre moyen d'avoir sa marque.
110
00:07:04,958 --> 00:07:06,833
Mais ils ne sont pas là.
111
00:07:06,917 --> 00:07:09,792
Prochaine épreuve : Pousse par terre.
112
00:07:11,917 --> 00:07:16,208
Le but du jeu, c'est de pousser l'autre ?
113
00:07:16,292 --> 00:07:19,292
Oui ! Ou c'est lui qui te pousse.
114
00:07:19,375 --> 00:07:22,208
Il y a un signal ? Un score ?
115
00:07:22,292 --> 00:07:25,583
On lance une pièce ? Ou est-ce que je…
116
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Oui. Gagnant !
117
00:07:28,917 --> 00:07:29,917
Lui ?
118
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Ça n'a aucun sens !
119
00:07:33,542 --> 00:07:35,917
Un autre gagnant !
120
00:07:36,792 --> 00:07:37,958
Quoi ?
121
00:07:40,000 --> 00:07:42,833
Dur de se concentrer en pensant à maman.
122
00:07:42,917 --> 00:07:46,708
- Je suis sûre qu'elle va bien.
- Pas moi.
123
00:07:46,792 --> 00:07:50,542
Tu es détective.
Tu peux ouvrir une enquête ?
124
00:07:53,292 --> 00:07:56,792
- L'affaire de la mère disparue.
- Oui !
125
00:07:57,292 --> 00:08:00,792
On va interroger Alphablala
au salon de thé.
126
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
Il s'y connaît en potins.
127
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
C'est le rire de maman !
128
00:08:08,833 --> 00:08:12,458
Non. PoneyPad, rire de la reine Colombe.
129
00:08:13,792 --> 00:08:15,083
Voilà son rire.
130
00:08:15,167 --> 00:08:18,083
Non, ça, c'est son rire forcé.
131
00:08:20,833 --> 00:08:22,958
Ça, c'est son vrai rire !
132
00:08:26,583 --> 00:08:28,375
Maman ?
133
00:08:29,417 --> 00:08:31,833
Cligne si tu es prise en otage.
134
00:08:31,917 --> 00:08:36,667
Les filles, voici Alphablala,
et c'est son salon de thé.
135
00:08:36,750 --> 00:08:41,667
- Mes filles, les princesses Ruby et Zipp.
- On le connaît.
136
00:08:41,750 --> 00:08:45,750
- Pourquoi vous êtes ensemble ?
- Et notre brunch ?
137
00:08:45,833 --> 00:08:49,583
On a un super brunch ici.
Pas vrai, Colombe ?
138
00:08:51,833 --> 00:08:55,000
Hitch avait raison. Tu as fait sans nous.
139
00:08:55,083 --> 00:09:00,417
Et mon message ? Nuage n'avait pas
l'air mignon avec son parchemin ?
140
00:09:00,500 --> 00:09:04,875
C'était énigmatique,
mais vous adorez les mystères.
141
00:09:04,958 --> 00:09:06,250
Un peu de thé ?
142
00:09:06,333 --> 00:09:09,375
Discussion de famille. Une minute.
143
00:09:09,458 --> 00:09:11,750
Les filles ! C'était malpoli.
144
00:09:11,833 --> 00:09:17,333
- Comme annuler un brunch ?
- J'avais un truc important à faire.
145
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
Ça, c'est important ?
146
00:09:19,500 --> 00:09:20,792
Gagnant !
147
00:09:21,583 --> 00:09:25,125
Cette journée est spéciale
pour les licornes.
148
00:09:25,208 --> 00:09:30,167
Maintenant que les pégases
et les licornes sont réunifiées,
149
00:09:30,250 --> 00:09:32,625
c'est important d'avoir
150
00:09:33,292 --> 00:09:36,417
des ambassadeurs pour… Quand ils…
151
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
De quoi tu parles ?
152
00:09:40,917 --> 00:09:43,208
Je suis ici à titre officiel.
153
00:09:43,292 --> 00:09:48,917
Alphie et moi, on était en pleine
négociation officielle.
154
00:09:49,750 --> 00:09:51,208
Oui.
155
00:09:51,292 --> 00:09:53,375
On va y aller.
156
00:09:56,708 --> 00:09:59,667
Elle l'a appelé Alphie ?
157
00:10:01,250 --> 00:10:05,208
Pas de dragon et je ne peux pas
prendre l'ascenseur.
158
00:10:05,292 --> 00:10:11,125
Je dois lui amener quelque chose.
Si je reviens les sabots vides… Attends.
159
00:10:15,792 --> 00:10:16,833
Bingo.
160
00:10:16,917 --> 00:10:23,000
Pas de dragon, mais leurs souvenirs
sont peut-être magiques.
161
00:10:24,333 --> 00:10:27,042
Que regardons-nous, Tony ?
162
00:10:27,125 --> 00:10:30,667
Bonne question. Ce n'est pas une épreuve.
163
00:10:30,750 --> 00:10:33,917
Les licornes font une danse de la poisse.
164
00:10:34,000 --> 00:10:40,542
C'est un rituel qu'elles pratiquent
parfois pour se libérer de la magie.
165
00:10:40,625 --> 00:10:45,542
- Elle porterait malheur.
- Les licornes ne sont pas magiques ?
166
00:10:45,625 --> 00:10:51,333
Mais elles n'ont pas eu accès à leur magie
pendant des milliers de lunes.
167
00:10:51,417 --> 00:10:54,833
Fascinant, Tony. Que de superstitions.
168
00:10:54,917 --> 00:11:00,208
À 20 h, la vraie histoire
de la famille royale des Hauts-de-Zéphyr.
169
00:11:00,292 --> 00:11:03,292
Retrouvez nos souverains préférés.
170
00:11:03,375 --> 00:11:06,333
Les princesses ont quitté le nid,
171
00:11:06,417 --> 00:11:10,292
mais les liens royaux
sont plus proches que jamais.
172
00:11:15,750 --> 00:11:18,208
Pire que ce que je craignais.
173
00:11:20,750 --> 00:11:22,958
Regarde cette bouille.
174
00:11:23,042 --> 00:11:26,458
Elle lui montre des photos de moi bébé.
175
00:11:28,750 --> 00:11:30,875
Le voilà en petit pirate.
176
00:11:31,542 --> 00:11:34,292
Et là, en ballerine.
177
00:11:34,833 --> 00:11:39,167
Regarde ça. Il mange son cupcake
en une seule bouchée.
178
00:11:39,250 --> 00:11:41,250
Ça, c'est un chiot affamé.
179
00:11:43,167 --> 00:11:44,917
Au moins, j'ai Nuage.
180
00:11:45,542 --> 00:11:49,750
Sans les filles,
je me sens si seule, parfois.
181
00:11:51,542 --> 00:11:53,083
Tu n'es pas seule.
182
00:11:57,708 --> 00:12:00,208
Vous pouvez garder Sparky ?
183
00:12:00,292 --> 00:12:04,708
On doit traverser
avant qu'on nous jette du chou.
184
00:12:05,792 --> 00:12:09,125
Merci. Je crois
que j'ai compris les règles.
185
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
Gagnant !
186
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
J'ai rien dit.
187
00:12:22,542 --> 00:12:23,833
Oui !
188
00:12:25,250 --> 00:12:26,417
Gagnant !
189
00:12:35,958 --> 00:12:36,792
Gagnant ?
190
00:12:47,000 --> 00:12:48,333
Gagnant !
191
00:12:52,375 --> 00:12:54,833
Mais que se passe-t-il ?
192
00:12:54,917 --> 00:12:58,333
Tous les sports se ressemblent pour moi.
193
00:12:59,708 --> 00:13:02,208
Ce poème s'appelle
194
00:13:02,292 --> 00:13:07,167
"la reine Colombe des Hauts-de-Zéphyr
fera un discours."
195
00:13:09,917 --> 00:13:11,042
Souffrance.
196
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
Métamorphose.
197
00:13:13,792 --> 00:13:15,542
Longue division.
198
00:13:15,625 --> 00:13:17,792
D'accord. Désolé.
199
00:13:18,417 --> 00:13:22,292
Voici la reine sur la scène principale.
200
00:13:32,708 --> 00:13:37,833
Merci ! Je suis très honorée d'être ici
en ce jour très spécial.
201
00:13:37,917 --> 00:13:42,750
Toutes les licornes,
les poneys terrestres, et les pégases
202
00:13:42,833 --> 00:13:46,792
sont réunis pour renouer ce lien solide…
203
00:13:48,917 --> 00:13:49,958
Nous…
204
00:13:51,042 --> 00:13:54,250
Nous avons besoin les uns des autres.
205
00:13:54,333 --> 00:13:58,458
C'est merveilleux
quand on est tous ensemble.
206
00:14:00,792 --> 00:14:06,458
J'ai donc hâte de participer
en tant que juge à la dernière épreuve,
207
00:14:06,542 --> 00:14:09,250
le grand prix des bestioles !
208
00:14:23,375 --> 00:14:27,167
Ensuite, la dernière épreuve,
et pas des moindres.
209
00:14:27,250 --> 00:14:29,750
Le grand prix des bestioles !
210
00:14:31,833 --> 00:14:36,208
On est heureux.
On a nos marques et on vit avec nos amis.
211
00:14:40,042 --> 00:14:45,708
Avant ça, revoyons les remarques
émouvantes de la reine Colombe.
212
00:14:45,792 --> 00:14:49,208
Nous avons besoin les uns des autres.
213
00:14:49,750 --> 00:14:53,375
C'est merveilleux
quand on est tous ensemble.
214
00:14:55,750 --> 00:14:58,458
À vos marques, prêt…
215
00:15:02,500 --> 00:15:03,792
Ils sont partis.
216
00:15:03,875 --> 00:15:07,708
Vous n'allez pas croire
combien c'est dingue !
217
00:15:07,792 --> 00:15:11,708
C'est la plus grande épreuve.
J'ai trop hâte !
218
00:15:12,583 --> 00:15:13,542
Attendez !
219
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
Arrêtez. On ne voit rien !
220
00:15:16,417 --> 00:15:19,833
Attends. Ruby et moi allons régler ça.
221
00:15:19,917 --> 00:15:24,375
Ils poussent un rocher
sur une colline avec un élastique ?
222
00:15:24,458 --> 00:15:27,542
- Le Trot-rocher ! Qui mène ?
- Hitch !
223
00:15:27,625 --> 00:15:28,917
Oui !
224
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
Il y a un bébé là-haut.
225
00:15:38,875 --> 00:15:41,375
Ça fait partie de la course ?
226
00:15:48,708 --> 00:15:51,333
Ils sont sur des skis nautiques ?
227
00:15:51,417 --> 00:15:56,458
Oui. Du ski nautique.
On dirait qu'ils sont tirés par des oies.
228
00:15:56,542 --> 00:15:59,542
Le slalom ! Les oies sont lâchées !
229
00:15:59,625 --> 00:16:04,167
Ils ont sauté dans les cerceaux en feu ?
Que se passe-t-il ?
230
00:16:04,250 --> 00:16:08,208
Non ! Il lui donne le fromage
d'un plateau de luxe !
231
00:16:08,292 --> 00:16:12,125
Hitch ? Pas de fromage
avant le relais de gouda.
232
00:16:13,667 --> 00:16:15,667
C'est dégoûtant.
233
00:16:20,042 --> 00:16:20,958
Que faire ?
234
00:16:26,458 --> 00:16:30,625
C'est la poisse. La vraie poisse.
Je sais quoi faire.
235
00:16:44,667 --> 00:16:47,500
Allez ! On y est presque !
236
00:16:54,583 --> 00:16:56,375
Bon sang de camomille !
237
00:16:57,833 --> 00:16:59,042
Que faire ?
238
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
À l'aide ! Tiens bon, bébé !
239
00:17:02,042 --> 00:17:03,917
Oh, non ! Regarde !
240
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
Elle montre quoi ?
241
00:17:09,750 --> 00:17:10,625
Sparky !
242
00:17:10,708 --> 00:17:11,875
Tiens bon !
243
00:17:16,708 --> 00:17:18,167
Nuage ! Vite !
244
00:17:20,667 --> 00:17:21,875
Je te tiens !
245
00:17:21,958 --> 00:17:23,958
Oh, non !
246
00:17:24,042 --> 00:17:25,625
Utilise ta magie !
247
00:17:28,250 --> 00:17:29,417
Sparky !
248
00:17:34,125 --> 00:17:35,375
Ça va ?
249
00:17:50,333 --> 00:17:51,792
On va y arriver !
250
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Oui !
251
00:17:54,167 --> 00:17:55,542
Génial !
252
00:17:58,042 --> 00:17:58,875
Oh, oui !
253
00:18:01,167 --> 00:18:02,667
- Gagnant !
- Oui !
254
00:18:02,750 --> 00:18:04,167
Quoi ?
255
00:18:04,958 --> 00:18:06,375
Hourra !
256
00:18:10,000 --> 00:18:12,250
Je suis trop contente.
257
00:18:12,875 --> 00:18:15,333
Mais je… On a fini premiers !
258
00:18:15,417 --> 00:18:18,208
La Sage était deuxième l'an dernier.
259
00:18:18,292 --> 00:18:21,708
On a promis qu'elle gagnerait cette année.
260
00:18:21,792 --> 00:18:26,208
- C'est dans les règles. Page 372.
- Ridicule ! Fais voir.
261
00:18:31,000 --> 00:18:34,208
- Merci pour…
- Vous pouvez départager ?
262
00:18:39,042 --> 00:18:44,042
La reine et moi en avons discuté
et en effet, il y a eu un oubli.
263
00:18:44,125 --> 00:18:49,667
Le Grand Maréchal des Jeux
décerne à Hitch et Nuage
264
00:18:49,750 --> 00:18:53,250
le prestigieux
prix du chien le plus mignon !
265
00:18:54,625 --> 00:18:55,958
Quoi ?
266
00:18:56,042 --> 00:18:59,625
Ça n'existe pas !
C'est le seul chien ici !
267
00:18:59,708 --> 00:19:01,167
Gagnant !
268
00:19:02,333 --> 00:19:04,625
C'est écrit. Le plus mignon.
269
00:19:04,708 --> 00:19:07,708
On est désolées d'avoir perdu Sparky.
270
00:19:07,792 --> 00:19:11,542
On s'est laissé distraire,
et on s'en veut.
271
00:19:11,625 --> 00:19:17,292
C'est moi qui me suis laissé distraire.
Sparky est ma responsabilité.
272
00:19:17,375 --> 00:19:23,375
J'étais absorbé par les règles.
Mais elles n'avaient aucun sens ! Si ?
273
00:19:23,458 --> 00:19:25,458
Donc, tu n'es pas fâché ?
274
00:19:25,542 --> 00:19:27,833
- Si, contre moi.
- Viens.
275
00:19:27,917 --> 00:19:32,458
Les gagnants doivent répondre
aux questions de la presse.
276
00:19:32,542 --> 00:19:34,792
C'était noble de votre part.
277
00:19:34,875 --> 00:19:37,125
Pas facile de s'excuser.
278
00:19:37,208 --> 00:19:39,625
Hitch est notre ami.
279
00:19:39,708 --> 00:19:41,042
Je comprends.
280
00:19:41,125 --> 00:19:44,208
Beurk ! Hitch n'est qu'un ami !
281
00:19:44,292 --> 00:19:48,125
On joue à des jeux.
C'est pas ce que tu penses.
282
00:19:48,208 --> 00:19:51,708
Ruby Pétales ! Zéphyrina Storm !
Écoutez-moi !
283
00:19:52,875 --> 00:19:54,167
Désolée.
284
00:19:55,167 --> 00:19:57,875
C'est juste que vous grandissez.
285
00:19:57,958 --> 00:20:02,625
Vous vivez votre vie,
mais j'ai aussi la mienne.
286
00:20:02,708 --> 00:20:07,708
J'aime vos amis et les ponettes
que vous êtes en train de devenir.
287
00:20:07,792 --> 00:20:09,542
Et j'aime aussi…
288
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
On a compris !
289
00:20:11,083 --> 00:20:14,333
Désolée. On veut que tu sois heureuse.
290
00:20:14,417 --> 00:20:19,125
Oui. Tu mérites un brunch, même sans nous.
291
00:20:19,875 --> 00:20:23,000
Sabot merci. Je vous aime.
292
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
On t'aime aussi.
293
00:20:25,000 --> 00:20:26,792
Faites-moi un câlin.
294
00:20:32,542 --> 00:20:35,167
C'était Daisy et l'équipe de ZBS.
295
00:20:35,250 --> 00:20:39,458
Tony D'Argent vous souhaite
une soirée magique.
296
00:20:39,542 --> 00:20:41,000
Volez prudemment !
297
00:20:51,417 --> 00:20:54,250
Qui a oublié de fermer la fenêtre ?
298
00:20:55,042 --> 00:20:55,958
Pas moi !
299
00:21:02,083 --> 00:21:03,542
Merci.
300
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
J'ai dû la faire tomber.
301
00:21:10,375 --> 00:21:13,042
Attrape ce dragon !
302
00:21:16,458 --> 00:21:18,375
Par mes sabots. Sparky !
303
00:21:18,458 --> 00:21:20,250
Comment tu es sorti ?
304
00:21:25,042 --> 00:21:26,583
Misty !
305
00:21:26,667 --> 00:21:28,958
Descends tout de suite !
306
00:21:30,125 --> 00:21:32,000
J'arrive, Opaline.
307
00:21:58,750 --> 00:22:02,917
Sous-titres : Marine Champouret