1 00:00:15,625 --> 00:00:19,750 E cam înfricoșător, nu credeți? 2 00:00:20,417 --> 00:00:22,042 Nu. Nici vorbă. 3 00:00:24,667 --> 00:00:29,625 Izzy, ce căutăm noaptea în mijlocul pădurii Bridlewood? 4 00:00:29,708 --> 00:00:33,542 E o surpriză! Dacă vă zic, stric surpriza. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,500 Are dreptate. 6 00:00:35,583 --> 00:00:37,917 O să vă placă, pe cuvânt. 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,250 - Haideți! Nu mai e mult. - Da! 8 00:00:50,083 --> 00:00:51,875 Am ajuns. 9 00:00:56,333 --> 00:00:59,083 Izzy! Ce ar trebui să se întâmple? 10 00:00:59,167 --> 00:01:00,125 Liniște! 11 00:01:16,958 --> 00:01:18,875 - Superb! - Grozav! 12 00:01:18,958 --> 00:01:20,000 Ce? 13 00:01:24,625 --> 00:01:27,250 N-am mai văzut niciodată așa ceva. 14 00:01:27,333 --> 00:01:28,625 E uimitor, Izzy. 15 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 Ce este? 16 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 Se numește „Lumi-Scența”! 17 00:01:34,667 --> 00:01:41,375 În acest sezon, timp de o săptămână, plantele de aici prind viață și luminează. 18 00:01:43,167 --> 00:01:46,042 Deci nu e doar o vrajă a Unicornilor? 19 00:01:46,125 --> 00:01:49,292 - E un fenomen natural? - Da. Vă place? 20 00:01:49,375 --> 00:01:51,458 Dacă-mi place? 21 00:01:51,542 --> 00:01:53,292 La nebunie! 22 00:01:53,375 --> 00:01:55,250 Îmi vine să cânt. 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,833 Incredibil! Ați văzut? 24 00:02:06,917 --> 00:02:09,292 Da, a fost foarte tare. 25 00:02:09,375 --> 00:02:13,042 Trebuie s-o fac iar. De data asta să mă filmezi! 26 00:02:13,708 --> 00:02:14,542 Stai! 27 00:02:14,625 --> 00:02:15,917 Ce este? 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,875 Am o idee și mai bună. 29 00:02:18,958 --> 00:02:24,583 Ne-am bucura de frumoasa priveliște cu toți poneii dacă i-am aduce aici. 30 00:02:24,667 --> 00:02:26,167 Cum să facem asta? 31 00:02:26,750 --> 00:02:33,500 Organizând cel mai mare festival de muzică văzut… sau auzit vreodată în Ecvestria. 32 00:02:33,583 --> 00:02:36,750 Sună de-a dreptul magic! Îmi place! 33 00:02:36,833 --> 00:02:41,708 Izzy a zis că fenomenul ține o săptămână. Nu mai e mult timp. 34 00:02:41,792 --> 00:02:43,625 Trebuie să începem! 35 00:02:50,583 --> 00:02:56,125 Da. Cântați pentru noi, ponei! 36 00:03:28,458 --> 00:03:31,708 - Ce faci acolo? - Îmi realizez visul! 37 00:03:31,792 --> 00:03:34,583 Orice visezi poate deveni realitate. 38 00:03:35,792 --> 00:03:41,208 Eu am visat că am făcut o barcă din chipsuri de tortilla. 39 00:03:41,292 --> 00:03:46,000 Îți doresc să devină realitate. Și eu îmi doresc la fel. 40 00:03:46,083 --> 00:03:51,167 Dar Festivalul Bridlewoodstock va avea loc doar dacă mă grăbesc. 41 00:03:51,250 --> 00:03:54,583 Toată lumea trebuie să vadă Lumi-Scența! 42 00:03:54,667 --> 00:03:57,333 E ceva special, nu? 43 00:03:57,417 --> 00:04:00,583 Tocmai de asta am nevoie de ajutor azi. 44 00:04:01,792 --> 00:04:04,750 Trebuie să aducem totul rapid. 45 00:04:04,833 --> 00:04:10,208 Corturi, scene, echipament de sunet, decorațiuni și muzicieni! 46 00:04:12,083 --> 00:04:15,625 - De ce faci fața asta? - Păi… 47 00:04:15,708 --> 00:04:18,208 Nu vreau să-ți tai avântul, 48 00:04:18,292 --> 00:04:23,167 dar e o mică problemă cu locul ăla. 49 00:04:23,667 --> 00:04:27,083 - Să nu facem festivalul acolo! - O problemă? 50 00:04:28,167 --> 00:04:33,333 Noi, unicornii, credem că muzica și gălăgia sunt de rău augur 51 00:04:33,417 --> 00:04:37,250 în timpul Lumi-Scenței… din cauza Trogglilor. 52 00:04:37,833 --> 00:04:41,708 Asta e tot? O veche superstiție? 53 00:04:42,708 --> 00:04:46,667 Nu e o superstiție. Avem și o poezie. Ți-o spun. 54 00:04:47,167 --> 00:04:50,417 Ochi de monstru, formă de purcel 55 00:04:50,500 --> 00:04:54,125 De cânți, râzi sau zbieri Și calci pe o crenguță 56 00:04:55,292 --> 00:04:58,417 Stai liniștită, Iz! 57 00:04:58,500 --> 00:05:03,000 Când Unicornii vor auzi muzica în acea priveliște de vis 58 00:05:03,083 --> 00:05:05,583 vor uita poezioara aia ridicolă! 59 00:05:05,667 --> 00:05:08,750 Vor fi foarte impresionați. Crede-mă! 60 00:05:09,542 --> 00:05:10,875 Da. 61 00:05:11,708 --> 00:05:15,792 Poate ai dreptate. N-am văzut niciodată Trogglii. 62 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 Vezi? 63 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 Bine, la treabă! 64 00:05:21,958 --> 00:05:25,833 Bridlewoodstock, sosim! 65 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 'Neața! Luăm micul-dejun? 66 00:05:33,833 --> 00:05:37,458 - Da, te rog. - Mersi, dar am zburat. Am treabă! 67 00:05:37,542 --> 00:05:41,417 Avem ședință mai târziu la Mane Melody! Nu lipsiți! 68 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Ia un smoothie! 69 00:05:43,083 --> 00:05:45,875 Cine nu are timp de un smoothie? 70 00:05:45,958 --> 00:05:48,125 Un ponei în misiune. 71 00:05:50,375 --> 00:05:55,125 Începem. Pregătiți-vă pentru o săptămână plină de aventuri! 72 00:05:55,208 --> 00:06:00,000 Pegașii adoră festivalurile. Sunt importante în Zephyr Heights. 73 00:06:00,083 --> 00:06:05,292 Pipp și-a dorit să organizeze unul și se va strădui să iasă perfect. 74 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 - Ce vrei să zici? - A lucrat până în zori. 75 00:06:08,792 --> 00:06:10,833 Atunci trebuie s-o ajutăm. 76 00:06:14,958 --> 00:06:19,792 Tema festivalului va fi Lumi-Scența. Vor fi flori peste tot. 77 00:06:20,667 --> 00:06:24,417 Coronițe de flori! Corturi cu flori comestibile! 78 00:06:25,167 --> 00:06:27,125 Și muzica unde intervine? 79 00:06:27,208 --> 00:06:29,167 Mă bucur că întrebi. 80 00:06:29,250 --> 00:06:31,875 Iată Scena Mane Melody! 81 00:06:32,750 --> 00:06:34,375 Ce trupe vor cânta? 82 00:06:34,458 --> 00:06:36,125 Aici interveniți voi. 83 00:06:37,208 --> 00:06:41,208 - Cum? Noi nu suntem o trupă. - Nu încă. 84 00:06:41,292 --> 00:06:46,292 Nu. Vreau ca voi să invitați niște trupe extraordinare, 85 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 cât eu mă ocup… 86 00:06:48,542 --> 00:06:49,625 de restul! 87 00:06:49,708 --> 00:06:54,208 - Să-i invităm pe Electric Blue! - Trupa rock a Pegașilor? 88 00:06:54,292 --> 00:06:57,292 Nu știam că ești expert în muzică! 89 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 Știu câte ceva. 90 00:06:58,958 --> 00:07:04,792 Și abia aștept să cânte incredibila cântăreață pop Ruby Jubilee. 91 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 O ador! 92 00:07:06,917 --> 00:07:10,000 Toți poneii o adoră. Are o voce superbă. 93 00:07:10,083 --> 00:07:13,667 E greu să o convingem într-un timp așa scurt. 94 00:07:13,750 --> 00:07:15,625 - Încercăm, totuși. - Da. 95 00:07:15,708 --> 00:07:21,167 Vreau o trupă de Ponei Tereștri sau Unicorni în deschidere. Vreo idee? 96 00:07:21,250 --> 00:07:24,333 Știu ce trupă putem să invităm! 97 00:07:24,917 --> 00:07:26,917 - The Dreamlands! - Tare! 98 00:07:27,000 --> 00:07:31,083 Un trio faimos de Ponei Tereștri. Îi ador din copilărie. 99 00:07:31,167 --> 00:07:34,417 Au lansat genul muzical cu trupe de fete. 100 00:07:34,500 --> 00:07:37,833 N-au mai cântat de mult. Cum dăm de ele? 101 00:07:37,917 --> 00:07:40,125 Am relații. Știu pe cineva. 102 00:07:40,208 --> 00:07:44,583 De fapt, bunica Figgy a gătit pentru solista lor, Minty. 103 00:07:44,667 --> 00:07:51,375 Va ieși perfect. De costume se ocupă Rocky și Jazz, Zipp vorbește cu Electric Blue. 104 00:07:51,458 --> 00:07:54,167 - Da. - Sunny și Hitch dau de Dreamlands. 105 00:07:54,250 --> 00:07:58,625 Iar eu și Izzy o convingem pe Ruby Jubilee să încânte! 106 00:07:58,708 --> 00:08:00,000 - Da! - Bine! 107 00:08:00,083 --> 00:08:01,417 - S-a făcut. - Da! 108 00:08:01,500 --> 00:08:05,708 Faceți orice ca să aduceți trupele la Bridlewoodstock! 109 00:08:20,958 --> 00:08:23,542 Cât de greu poate fi? 110 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 Bună! Electric Blue? 111 00:08:30,583 --> 00:08:32,167 - Sunt Zipp. - Cine? 112 00:08:33,917 --> 00:08:35,500 Prințesa Zipp? 113 00:08:35,583 --> 00:08:38,167 Bună, prințesă! Ce face sora ta? 114 00:08:38,250 --> 00:08:41,750 Grozav! De fapt, despre asta vreau să vorbim. 115 00:08:41,833 --> 00:08:46,292 Dar e ultrasecret. Putem pleca de aici? 116 00:08:47,167 --> 00:08:48,875 Da, sigur. 117 00:08:48,958 --> 00:08:50,333 Hai să mergem! 118 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 Sunt aici! 119 00:09:06,875 --> 00:09:10,208 Pipp m-a trimis după voi. Vrea să vă invite… 120 00:09:10,833 --> 00:09:15,042 Vrem să vă invităm să cântați la Bridlewoodstock! 121 00:09:16,917 --> 00:09:17,833 Ce e asta? 122 00:09:17,917 --> 00:09:22,833 Primul festival de muzică din Bridlewood. Va fi… 123 00:09:24,708 --> 00:09:27,042 Foarte tare. Da! 124 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 Ce ziceți? 125 00:09:38,917 --> 00:09:40,625 Ne mai gândim. 126 00:09:40,708 --> 00:09:42,792 Poate n-am explicat bine. 127 00:09:42,875 --> 00:09:48,208 În timpul Lumi-Scenței, toate florile și cristalele strălucesc! 128 00:09:48,292 --> 00:09:52,250 E superb! Gândiți-vă ce decor ați avea la concert! 129 00:09:52,333 --> 00:09:55,083 Ar fi foarte tare și… 130 00:09:56,500 --> 00:09:58,333 Veți fi cap de afiș. 131 00:09:58,917 --> 00:10:02,333 De ce n-ai spus așa? Sigur că acceptăm. 132 00:10:02,417 --> 00:10:03,833 Super! 133 00:10:07,625 --> 00:10:10,167 Vine Ruby Jubilee! Am emoții. 134 00:10:10,250 --> 00:10:14,708 Avem șansa să lucrăm cu o cântăreață de succes! Arăt bine? 135 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 Arăți splendid! 136 00:10:22,875 --> 00:10:27,708 Are Însemnul Magic. „Maiestatea Ta Prințesă Petals…” Adică eu! 137 00:10:27,792 --> 00:10:34,667 „Ruby Jubilee regretă, dar nu poate veni azi fiindcă e în pană de inspirație.” Ce? 138 00:10:36,167 --> 00:10:39,125 - Poate o ajutăm. - Gând la gând. 139 00:10:43,417 --> 00:10:44,708 Prințesă Pipp? 140 00:10:44,792 --> 00:10:49,208 Eu și Izzy am primit biletul tău și vrem să te ajutăm. 141 00:10:49,292 --> 00:10:52,375 Știm cum e să fii în pană de inspirație. 142 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 Prințesă, e groaznic! 143 00:10:55,417 --> 00:10:57,292 Spune-ne ce se întâmplă! 144 00:10:57,375 --> 00:10:59,958 După hitul cu care am debutat, 145 00:11:00,042 --> 00:11:03,833 mi-am impus să mă autodepășesc compunând unul nou. 146 00:11:04,833 --> 00:11:11,125 - Dar cum să întreci un asemenea hit? - Nici nu știi cât de bine te înțeleg. 147 00:11:11,208 --> 00:11:14,750 Și eu! Dar, din fericire, te putem ajuta. 148 00:11:14,833 --> 00:11:15,750 Serios? 149 00:11:15,833 --> 00:11:20,708 Da. Vezi dacă îți poți ține în frâu inspirația uitându-te aici! 150 00:11:21,542 --> 00:11:22,583 Fantastic! 151 00:11:22,667 --> 00:11:25,750 E o priveliște de-a dreptul magică! 152 00:11:25,833 --> 00:11:28,750 Mă face să mă gândesc la… Repede! 153 00:11:28,833 --> 00:11:31,917 Trebuie să-mi notez înainte să uit! 154 00:11:33,708 --> 00:11:35,542 Ți-a venit inspirația! 155 00:11:35,625 --> 00:11:41,792 În realitate e și mai frumos. Trebuie să vezi la Festivalul Bridlewoodstock! 156 00:11:41,875 --> 00:11:43,875 Vrei să cânți pentru noi? 157 00:11:44,417 --> 00:11:45,542 Nu știu. 158 00:11:45,625 --> 00:11:51,083 E sezonul rubinelor sălbatice în Bridlewood. Ție îți plac rubinele! 159 00:11:51,167 --> 00:11:52,625 Foarte tare. 160 00:11:52,708 --> 00:11:55,167 Și vei fi cap de afiș! 161 00:11:55,250 --> 00:11:59,250 Bine. Acum chiar că mă simt inspirată. 162 00:12:00,000 --> 00:12:01,083 Accept. 163 00:12:04,917 --> 00:12:08,042 - Sigur o găsim aici, Figgy? - Da. 164 00:12:08,125 --> 00:12:11,417 Minty face săptămânal cumpărături aici. 165 00:12:11,500 --> 00:12:15,125 - Mă întâlnesc mereu cu ea. - Ești tare, bunico! 166 00:12:16,208 --> 00:12:18,750 Și tu la fel, Hitchie. 167 00:12:18,833 --> 00:12:20,250 Uite-o! 168 00:12:20,917 --> 00:12:22,333 Ea e. 169 00:12:22,417 --> 00:12:24,625 Ce mai stați? Mergeți! 170 00:12:25,958 --> 00:12:27,542 Scuze! 171 00:12:27,625 --> 00:12:28,917 Tu ești Minty? 172 00:12:29,000 --> 00:12:32,417 - Da. De ce? - Eu sunt Sunny, iar el e Hitch. 173 00:12:32,500 --> 00:12:38,417 Suntem fani înfocați. N-ai vrea să cânți cu trupa ta la festival în weekend? 174 00:12:38,500 --> 00:12:42,208 Pică în ziua când v-ați lansat primul hit. 175 00:12:42,292 --> 00:12:45,542 - Da! - E un moment ce trebuie sărbătorit. 176 00:12:45,625 --> 00:12:49,417 Scuze! Când am emoții, vorbesc foarte repede. 177 00:12:49,500 --> 00:12:52,417 - Așa e. - Ce zici, Minty? 178 00:12:52,500 --> 00:12:56,292 Nu știu. Trupa s-a destrămat cu mult timp în urmă. 179 00:12:56,375 --> 00:13:00,875 Chiar dacă Snuzzle și Blue Belle vor, nu suntem în formă. 180 00:13:00,958 --> 00:13:06,667 Știu unde puteți exersa! La Mane Melody. Aveți și scenă, și echipamente. 181 00:13:07,375 --> 00:13:09,750 Nu e doar asta. 182 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 Ce mai e? 183 00:13:12,167 --> 00:13:15,917 Îi mai pasă cuiva de trupa noastră de fete? 184 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Desigur! Voi ați fost primele. 185 00:13:18,583 --> 00:13:20,917 Cu voi a început totul. 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 Figgy! 187 00:13:22,583 --> 00:13:26,625 Sper că nepotul meu și prietena lui nu te deranjează. 188 00:13:26,708 --> 00:13:30,625 Eu le-am zis că îi ajut să te convingă. 189 00:13:30,708 --> 00:13:35,625 Ar fi minunat să vă văd cântând iar împreună. 190 00:13:36,292 --> 00:13:38,875 Ne oferi și o tartă cu lămâie? 191 00:13:38,958 --> 00:13:40,417 Am și făcut-o! 192 00:13:42,875 --> 00:13:45,375 Bine, vom cânta. 193 00:13:45,458 --> 00:13:51,208 Doar să nu apărem la scena mică, în timp ce noi vedete cântă la scena mare. 194 00:13:51,292 --> 00:13:53,625 Să facem senzație cu reunirea. 195 00:13:54,292 --> 00:13:57,583 Știi ceva? Am o idee și mai bună. 196 00:13:57,667 --> 00:14:00,000 Dreamlands vor fi cap de afiș! 197 00:14:00,083 --> 00:14:01,417 Bine! 198 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 - Da! - Da! 199 00:14:04,958 --> 00:14:08,417 Am vorbit cu Electric Blue! Au acceptat. 200 00:14:08,500 --> 00:14:11,875 Am convins-o pe Minty. Cântă cu Dreamlands! 201 00:14:11,958 --> 00:14:15,625 Noi am convins-o pe Ruby Jubilee! Știați deja! 202 00:14:15,708 --> 00:14:18,250 Bravo! Știam că pot conta pe voi. 203 00:14:18,333 --> 00:14:22,625 Rămâne să organizăm întregul festival. Floare la ureche! 204 00:14:28,583 --> 00:14:32,417 Pregătiți-vă, ponei, va veni muzica! 205 00:14:32,500 --> 00:14:34,708 Adică festivalul de muzică. 206 00:14:34,792 --> 00:14:37,000 Se cheamă „Bridlewoodstock”. 207 00:14:37,083 --> 00:14:38,583 O să vă placă. 208 00:14:39,833 --> 00:14:42,000 Muzică tare? 209 00:14:42,083 --> 00:14:44,042 În timpul Lumi-Scenței? 210 00:14:44,125 --> 00:14:50,042 Desigur! Nu e minunat? Acum va avea și coloană sonoră! 211 00:14:50,125 --> 00:14:52,333 E o idee foarte proastă. 212 00:14:53,000 --> 00:14:54,167 Eu nu particip! 213 00:14:56,458 --> 00:14:59,375 Mi se pare mie sau Unicornii nu sunt… 214 00:14:59,458 --> 00:15:01,875 - Entuziasmați? - Da. 215 00:15:01,958 --> 00:15:05,083 Îi sperie ceva. 216 00:15:07,000 --> 00:15:08,917 Deci… 217 00:15:09,000 --> 00:15:13,417 Există în Bridlewood vreun muzician talentat 218 00:15:13,500 --> 00:15:16,042 care vrea să cânte la festival? 219 00:15:17,125 --> 00:15:18,917 Onyx! Dapple! 220 00:15:19,000 --> 00:15:23,333 Voi doi ați putea cânta în deschidere. Ce părere aveți? 221 00:15:24,208 --> 00:15:25,167 Nu. 222 00:15:25,250 --> 00:15:29,875 E în regulă. Mai ai timp să te gândești. 223 00:15:29,958 --> 00:15:32,708 - Nu avem nevoie de timp. - Nu? 224 00:15:32,792 --> 00:15:39,042 Unicornii știu că, în timpul Lumi-Scenței, nu poți cânta din cauza…Trogglilor! 225 00:15:42,000 --> 00:15:44,583 Ochi de monstru, formă de purcel 226 00:15:44,667 --> 00:15:48,292 De cânți, râzi sau zbieri Și calci pe o crenguță 227 00:15:48,375 --> 00:15:50,625 Trogglii apar Vai ce va fi! 228 00:15:50,708 --> 00:15:53,792 Nici urmă de leac Fără rubinul roșu 229 00:15:57,833 --> 00:16:00,958 Mă dau bătută. Ce sunt Trogglii? 230 00:16:01,042 --> 00:16:05,458 Legenda spune că Trogglii sunt niște spirite malefice! 231 00:16:05,542 --> 00:16:09,042 Și se arată doar în timpul Lumi-Scenței! 232 00:16:09,125 --> 00:16:12,833 Și îți fură lucruri dacă faci gălăgie! 233 00:16:12,917 --> 00:16:19,333 Dar au puteri doar noaptea, așa că nu cântați! Sau veți fi blestemați! 234 00:16:24,667 --> 00:16:26,208 Asta e tot? 235 00:16:31,208 --> 00:16:33,542 Veniți la Festivalul Bridlewoodstock! 236 00:16:33,625 --> 00:16:37,583 Vă vom încânta cu priveliști nemaivăzute 237 00:16:37,667 --> 00:16:39,792 și cu ritmuri nemaiauzite! 238 00:16:41,708 --> 00:16:44,750 Exact. Se cheamă „Lumi-Scența”. 239 00:16:44,833 --> 00:16:48,000 Am invitat cele mai tari trupe. 240 00:16:48,083 --> 00:16:51,917 The Dreamlands, Electric Blue și Ruby Jubilee! 241 00:16:52,000 --> 00:16:57,500 E Festivalul de Muzică Bridlewoodstock. În Bridlewood! Veniți negreșit! 242 00:16:57,583 --> 00:16:59,167 Vă așteptăm pe toți! 243 00:17:00,583 --> 00:17:03,208 Arată grozav. Luați o pauză! 244 00:17:04,500 --> 00:17:06,083 Bună! 245 00:17:18,042 --> 00:17:21,500 Casă, dulce Ghiara Golfului! Mersi că ai pregătit tot. 246 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 Nu e tare campingul de lux? 247 00:17:25,292 --> 00:17:27,250 Ba da, îl ador. 248 00:17:27,333 --> 00:17:30,250 Mă ajută să uit de griji. 249 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 De ce îți faci griji? 250 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 Vrei o bezea? 251 00:17:37,500 --> 00:17:40,708 Ai dreptate. Grijile mele s-au topit. 252 00:17:40,792 --> 00:17:42,583 Da! 253 00:17:42,667 --> 00:17:44,958 Și ale mele. 254 00:17:47,167 --> 00:17:48,167 Pipp? 255 00:17:53,083 --> 00:17:55,958 Ce e? S-a retras vreo trupă? 256 00:17:56,542 --> 00:18:03,208 Nici vorbă. Dar ești sigură că vrei să ținem festivalul aici? 257 00:18:03,792 --> 00:18:06,958 De ce nu? E minunat aici. 258 00:18:07,042 --> 00:18:11,458 Dar ai auzit ce a zis Onyx despre legendă, nu? 259 00:18:12,125 --> 00:18:13,958 Despre Trogglii? 260 00:18:14,042 --> 00:18:18,958 - De ce? Ai văzut ceva suspect? - N-aveți motive de îngrijorare. 261 00:18:19,042 --> 00:18:21,917 Și uitați-vă la locul ăsta! 262 00:18:22,000 --> 00:18:26,375 Totul e armonios, ca în ultimul meu cântec. 263 00:18:26,458 --> 00:18:28,708 Izzy! E ceea ce cred eu că e? 264 00:18:28,792 --> 00:18:32,708 Dacă crezi că e standul meu cu flori, atunci da! 265 00:18:32,792 --> 00:18:35,375 - Vrei să arunci o privire? - Da. 266 00:18:35,458 --> 00:18:40,750 Iar voi rămâneți la Fiara Golfului și relaxați-vă! 267 00:18:40,833 --> 00:18:42,333 Faceți bezele! 268 00:18:43,292 --> 00:18:45,333 Ar trebui să intervenim? 269 00:18:48,125 --> 00:18:51,000 Nu știu. Totul arată bine. 270 00:18:51,083 --> 00:18:54,333 Și ne-am chinuit să convingem trupele. 271 00:18:54,417 --> 00:18:56,708 Apropo, trebuie să plec. 272 00:18:57,333 --> 00:19:02,667 Minty m-a invitat la repetiția lor și de-abia aștept să le văd. 273 00:19:02,750 --> 00:19:04,042 Pa! 274 00:19:04,125 --> 00:19:06,792 Nu vreau să stric festivalul, 275 00:19:06,875 --> 00:19:10,292 dar te neliniștește ce au zis Unicornii? 276 00:19:10,375 --> 00:19:11,667 Da. 277 00:19:11,750 --> 00:19:15,833 - Știi ce cred că ar trebui să facem? - O anchetă? 278 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 Te-ai prins. 279 00:19:18,167 --> 00:19:19,208 Haide! 280 00:19:20,917 --> 00:19:24,125 - Nu merge, Minty! - Snuzzle are dreptate. 281 00:19:24,208 --> 00:19:27,833 De ce am fost de acord? Suntem depășite! 282 00:19:27,917 --> 00:19:31,125 - Ba nu. - Vor râde de noi. 283 00:19:31,208 --> 00:19:36,417 Trebuie doar să mai repetăm. Să o luăm de la început! 284 00:19:36,500 --> 00:19:38,667 Unu, doi. Unu, doi, trei. 285 00:19:39,417 --> 00:19:43,958 - Am întârziat, scuze! Vin din Bridlewood. - Ai sosit! 286 00:19:44,042 --> 00:19:46,167 Nu merge cum trebuie. 287 00:19:46,750 --> 00:19:48,417 Nu mă călca! 288 00:19:48,500 --> 00:19:50,292 - Tu te bagi! - Ajunge! 289 00:19:50,375 --> 00:19:54,750 - Așa au făcut tot timpul? - De când au intrat pe ușă. 290 00:19:54,833 --> 00:19:56,417 Se ceartă întruna. 291 00:19:56,500 --> 00:19:59,958 N-au cântat tot cântecul nici măcar o dată. 292 00:20:00,042 --> 00:20:01,458 Poate le ajut eu. 293 00:20:02,417 --> 00:20:05,292 - Gata, am plecat. - Bine. 294 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 Minty, arăți super! 295 00:20:09,542 --> 00:20:11,167 Cum merge? 296 00:20:11,250 --> 00:20:15,000 Sunny, nu te preface că n-ai văzut! 297 00:20:15,083 --> 00:20:16,875 E un dezastru! 298 00:20:16,958 --> 00:20:20,667 Nu stăm bine cu dansul, avem costume demodate și… 299 00:20:20,750 --> 00:20:23,417 Nu cădem de acord ce să cântăm. 300 00:20:23,500 --> 00:20:29,792 Blue Belle vrea să ne modernizăm ca să atragem tinerii, dar nu e ușor. 301 00:20:29,875 --> 00:20:33,333 Cred că va trebui să renunțăm. 302 00:20:33,417 --> 00:20:34,875 Îmi pare rău. 303 00:20:34,958 --> 00:20:38,292 Nu renunțați! Și nu vă schimbați stilul! 304 00:20:38,375 --> 00:20:41,625 Toți poneii vă îndrăgesc ritmurile. 305 00:20:41,708 --> 00:20:45,792 Faceți ce știți voi mai bine și veți face senzație. 306 00:20:49,333 --> 00:20:50,625 Da! 307 00:20:59,208 --> 00:21:01,917 Ce ne poți spune despre Trogglii? 308 00:21:02,000 --> 00:21:03,500 Trogglii? Unde? 309 00:21:07,750 --> 00:21:11,417 Voi știți poezia despre piaza rea? Despre Tro… 310 00:21:11,500 --> 00:21:13,708 Da, dar nu vreau să o spun! 311 00:21:15,500 --> 00:21:16,417 Ce? 312 00:21:16,500 --> 00:21:19,708 Până la urmă, ce sunt Trogglii? 313 00:21:21,208 --> 00:21:25,458 Cum te gândești, ce e? 314 00:21:28,250 --> 00:21:30,458 Am ajuns la o concluzie. 315 00:21:30,542 --> 00:21:33,167 - Zi! - Probele sunt neconcludente. 316 00:21:34,000 --> 00:21:39,250 Nu știu dacă aceste spirite malefice există sau sunt o poveste. 317 00:21:39,333 --> 00:21:43,958 Nici eu. Dar să vorbim cu Pipp, înainte să fie prea târziu. 318 00:21:47,083 --> 00:21:48,042 Bună! 319 00:21:48,125 --> 00:21:50,167 Vrem să vorbim cu tine. 320 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 Stați puțin! Ați văzut Scena Mane Melody? 321 00:21:53,833 --> 00:21:55,208 Hai să o vedeți! 322 00:21:59,667 --> 00:22:02,333 Arată foarte bine. 323 00:22:02,417 --> 00:22:05,000 Nu vă plac rubinele? 324 00:22:06,792 --> 00:22:12,417 Le-am adus din Bridlewood special pentru concertul lui Ruby Jubilee! 325 00:22:12,500 --> 00:22:16,833 Mă bucur că totul merge strună și n-avem nicio problemă! 326 00:22:16,917 --> 00:22:21,542 Apropo, am vrea să discutăm despre o mică problemă. 327 00:22:22,417 --> 00:22:25,875 Prințesă Pipp, vino la cortul artiștilor! 328 00:22:26,708 --> 00:22:30,750 - Te rog! - Vin imediat. Mersi pentru vizită! 329 00:22:31,333 --> 00:22:35,167 Doar pe mine mă îngrijorează Trogglii? 330 00:22:35,667 --> 00:22:39,708 Ia uite! Și Unicornii ajută la organizare. 331 00:22:41,917 --> 00:22:45,833 Poate că vezi probleme acolo unde nu există. 332 00:22:46,417 --> 00:22:50,833 Ai dreptate. Poate că uneori nu e nimic misterios. 333 00:22:50,917 --> 00:22:52,625 Și e în regulă. 334 00:22:52,708 --> 00:22:58,042 Voi încerc să mă distrez mâine. Să mă bucur de această experiență. 335 00:22:58,125 --> 00:23:00,667 - Pentru sora mea. - Și eu la fel. 336 00:23:20,208 --> 00:23:23,167 Bine ați venit la Bridlewoodstock! 337 00:23:25,375 --> 00:23:30,292 Va ieși bine, nu? În ciuda a ceea ce au spus Unicornii. 338 00:23:30,375 --> 00:23:32,042 Sper. 339 00:23:51,917 --> 00:23:54,292 Pipp s-a descurcat excelent. 340 00:23:54,875 --> 00:23:59,542 Așa e surioara mea. Când își propune ceva, reușește. 341 00:23:59,625 --> 00:24:01,000 Sunt impresionat. 342 00:24:01,083 --> 00:24:02,833 Arată minunat! 343 00:24:04,167 --> 00:24:06,875 - Ce de flori! - Da. 344 00:24:07,458 --> 00:24:10,083 Recunosc, sunt entuziasmată. 345 00:24:10,167 --> 00:24:14,042 Abia aștept să văd Electric Blue! Sunt cap de afiș. 346 00:24:14,708 --> 00:24:17,542 Parcă Dreamlands erau cap de afiș. 347 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 Uite standul lui Izzy! 348 00:24:23,375 --> 00:24:25,125 Bună, Iz! Ce e asta? 349 00:24:25,208 --> 00:24:29,208 Marele stand înfloritor! Tor! Tor! 350 00:24:29,292 --> 00:24:34,500 E așa de plăcut, că aproape am uitat că toate astea aduc ghinion. 351 00:24:34,583 --> 00:24:35,417 Stați jos! 352 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 - Bine. - Ce-ai zis? 353 00:24:47,917 --> 00:24:50,542 - Cum de ai… - Stai! Mai am. 354 00:25:05,917 --> 00:25:07,750 Da! 355 00:25:07,833 --> 00:25:11,125 Acum sunteți gata de festival. 356 00:25:13,625 --> 00:25:15,333 Da! 357 00:25:17,458 --> 00:25:19,792 - Mersi, Izzy! - Cu plăcere. 358 00:25:19,875 --> 00:25:23,125 Bucurați-vă din plin, Trogglii să nu fie-un chin! 359 00:25:23,208 --> 00:25:24,500 Poftim? 360 00:25:25,417 --> 00:25:30,750 E doar o zicală. N-aveți de ce să-ți faci griji! Probabil. 361 00:25:30,833 --> 00:25:32,625 Pe curând! 362 00:25:32,708 --> 00:25:35,542 Cui îi e foame? Sunt lihnit. 363 00:25:36,375 --> 00:25:38,167 Mi-e foame! 364 00:25:38,250 --> 00:25:40,750 Mi-e foame! 365 00:25:43,542 --> 00:25:44,792 Ai auzit? 366 00:25:44,875 --> 00:25:47,292 Hai să luăm o gustărică! 367 00:25:59,958 --> 00:26:04,250 Durează o veșnicie. La ce stăm la coadă? 368 00:26:04,792 --> 00:26:08,292 La cartofi prăjiți! Cu sos. 369 00:26:08,375 --> 00:26:10,958 Da, sună delicios. 370 00:26:12,333 --> 00:26:14,208 Cu sos. 371 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 Ura! Ne vine rândul. 372 00:26:24,208 --> 00:26:28,417 Aici erați! Bine că v-am găsit! V-am căutat peste tot. 373 00:26:28,500 --> 00:26:30,458 Arătați superb, apropo. 374 00:26:31,000 --> 00:26:32,083 Ce e, Pipp? 375 00:26:32,167 --> 00:26:35,750 Scuze, dar avem o urgență! Veniți cu mine! 376 00:26:36,792 --> 00:26:38,458 Dar… 377 00:26:39,292 --> 00:26:40,500 voiam sos! 378 00:26:42,958 --> 00:26:47,417 Nu vreau să vă alarmez dar e de rău. E un dezastru! 379 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 E legat de legenda Unicornilor? 380 00:26:50,167 --> 00:26:54,417 Și noi suntem îngrijorați. Și Izzy, deși nu recunoaște. 381 00:26:55,625 --> 00:26:57,500 N-am vrut să te supărăm. 382 00:26:57,583 --> 00:27:02,875 Încercăm să reducem daunele și oprim tot înainte să fie prea târziu. 383 00:27:02,958 --> 00:27:04,667 De ce ați face asta? 384 00:27:04,750 --> 00:27:06,417 Din cauza Trogglilor. 385 00:27:06,500 --> 00:27:12,750 Nu știu despre ce vorbiți, dar avem o mare problemă. 386 00:27:12,833 --> 00:27:15,458 Mai mare decât monștrii-fantomă? 387 00:27:15,542 --> 00:27:20,625 Da! Au sosit Electric Blue și Ruby Jubilee. 388 00:27:20,708 --> 00:27:22,542 Asta e bine, nu? 389 00:27:22,625 --> 00:27:27,417 Ar fi dacă n-ar crede cu toții că sunt cap de afiș! 390 00:27:27,958 --> 00:27:30,917 Nu înțeleg cum s-a întâmplat asta. 391 00:27:33,250 --> 00:27:37,125 S-ar putea să fie și vina mea. 392 00:27:37,208 --> 00:27:38,792 Scuze! 393 00:27:38,875 --> 00:27:40,917 Zephyrina! Ce-ai făcut? 394 00:27:41,000 --> 00:27:43,833 Am vrut doar să te ajut. 395 00:27:43,917 --> 00:27:50,208 Electric Blue erau nehotărâți. Am vrut să le fac o ofertă convingătoare. 396 00:27:50,292 --> 00:27:54,250 Repet, e un dezastru. 397 00:27:54,958 --> 00:27:56,417 Ce ne facem? 398 00:27:57,042 --> 00:28:01,292 Trebuie să le spunem adevărul. Vor înțelege. 399 00:28:01,375 --> 00:28:07,792 Nu! Nu-i spui unui muzician că nu mai cap de afiș! E de neconceput. 400 00:28:07,875 --> 00:28:12,458 De ce n-ar fi ambii cap de afiș? E posibil așa ceva? 401 00:28:12,542 --> 00:28:15,167 De ce nu? Ar fi o soluție. 402 00:28:15,250 --> 00:28:20,458 Și vor cânta alte trupe în deschidere. Dreamlands, de exemplu. 403 00:28:20,542 --> 00:28:22,542 Au venit? Unde e Sunny? 404 00:28:22,625 --> 00:28:26,917 Sunt aici, cu trupa care e cap de afiș. Iată fetele! 405 00:28:27,000 --> 00:28:28,917 Bună! 406 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 Ne bucurăm să fim cap de afiș după atâta timp! 407 00:28:33,333 --> 00:28:36,917 Vă mulțumim mult! Ne simțim speciale. 408 00:28:41,333 --> 00:28:44,667 În numele familiei regale din Zephyr Heights 409 00:28:44,750 --> 00:28:49,833 și al frăției prietenești a Cristalelor Unității, 410 00:28:49,917 --> 00:28:53,208 vă mulțumim că ne-ați onorați cu prezența 411 00:28:53,292 --> 00:28:57,500 în această seară minunată la sărbătoarea muzicii. 412 00:28:57,583 --> 00:28:59,750 Și noi vă mulțumim. 413 00:28:59,833 --> 00:29:04,708 Nu știam dacă mai putem cânta împreună, darămite să fim cap de afiș! 414 00:29:04,792 --> 00:29:10,875 Relaxați-vă! Faceți vocalize și pregătiți-vă pentru concert! 415 00:29:10,958 --> 00:29:14,042 Ne spuneți dacă aveți nevoie de ceva. 416 00:29:14,125 --> 00:29:16,333 Vorbim mai târziu. 417 00:29:19,292 --> 00:29:23,750 - De ce vorbea așa? - Prințesele sunt pretențioase. 418 00:29:25,417 --> 00:29:29,917 Înainte să comentați, știu că m-am purtat ciudat. 419 00:29:30,000 --> 00:29:32,958 - Bine că știi! - Am intrat în panică! 420 00:29:33,042 --> 00:29:38,833 Găsim rapid o soluție. Deocamdată, țineți trupele la distanță! Avem timp. 421 00:29:39,625 --> 00:29:44,167 Nu vreau să te dezamăgesc, dar n-avem timp. 422 00:29:44,250 --> 00:29:46,167 Se întunecă în curând. 423 00:29:46,250 --> 00:29:49,667 Să începem, ca să profităm de Lumi-Scență! 424 00:29:49,750 --> 00:29:54,292 Dacă începem acum, scad șansele să avem vizitatori nedoriți. 425 00:29:54,958 --> 00:29:57,708 Nu las nimic să-mi strice seara. 426 00:29:57,792 --> 00:30:02,083 Nici Trogglii, nici divele, nici apusul soarelui! 427 00:30:02,167 --> 00:30:05,208 - Iar te porți ciudat. - Știu. 428 00:30:05,292 --> 00:30:12,042 E și mai ciudat că toți sunt cap de afiș. Trebuie să convingem o trupă să deschidă. 429 00:30:12,625 --> 00:30:17,500 E mai bine să cântați în deschidere decât să cântați ultimii. 430 00:30:17,583 --> 00:30:21,750 Ați fi prima trupă care cântă în timpul Lumi-Scenței! 431 00:30:27,417 --> 00:30:29,000 Bine, cum vreți. 432 00:30:29,708 --> 00:30:31,667 A fost un discurs grozav. 433 00:30:35,292 --> 00:30:41,625 Știți ce? N-are rost să cântați la sfârșit când lumea e prea obosită ca să danseze. 434 00:30:41,708 --> 00:30:46,667 Eu am zis mereu că cel mai bine e să fii primul. 435 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 Știi ceva… 436 00:30:52,417 --> 00:30:54,208 Ai dreptate, Hitch. 437 00:30:54,292 --> 00:30:55,833 De acord. 438 00:30:56,500 --> 00:30:59,625 Bine, hai să cântăm în deschidere! 439 00:31:01,667 --> 00:31:04,375 Prințesă Pipp! Voiam să vorbim… 440 00:31:04,458 --> 00:31:07,833 S-a rezolvat, ești vedeta serii! 441 00:31:07,917 --> 00:31:11,292 Ești cap de afiș pe scena Ruby! 442 00:31:11,375 --> 00:31:16,083 Dacă nu te superi, pot să cânt eu în deschidere? 443 00:31:17,208 --> 00:31:19,917 - Ce? - Îmi place să cânt la apus. 444 00:31:20,000 --> 00:31:24,833 Merge cu melodia pe care tu și Izzy m-ați inspirat să o scriu! 445 00:31:26,958 --> 00:31:30,083 Acum vrei să cânți în deschidere? 446 00:31:34,458 --> 00:31:39,083 Avem trei trupe în deschidere? Nu mai vor să fie cap de afiș? 447 00:31:39,167 --> 00:31:41,250 Da. Asta e situația. 448 00:31:41,750 --> 00:31:44,458 Cădem din lac în puț. 449 00:31:44,542 --> 00:31:50,500 Nu știu dacă realizezi, dar și tu ești o vedetă pop. 450 00:31:50,583 --> 00:31:54,750 - Ești adesea cap de afiș și adori… - Așa e! 451 00:31:54,833 --> 00:31:57,792 Pot să cânt, dacă insistați cu toții. 452 00:31:59,042 --> 00:32:00,542 Bine, accept. 453 00:32:01,500 --> 00:32:03,792 Ținem festivalul! 454 00:32:04,417 --> 00:32:05,625 Poate. 455 00:32:07,083 --> 00:32:10,375 Bine. Să înceapă spectacolul! 456 00:32:11,417 --> 00:32:14,042 - Pipp? - Ce s-a întâmplat? 457 00:32:14,125 --> 00:32:19,083 Am un gol în stomac. Mi-e frică că vor apărea Trogglii. 458 00:32:19,167 --> 00:32:21,958 - Nu! Ai doar emoții. - Da? 459 00:32:22,042 --> 00:32:26,333 Stai liniștită, toți avem. Fă câțiva pași și îți trec! 460 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 Bine. 461 00:32:59,125 --> 00:33:02,750 Bine ați venit la Bridlewoodstock! 462 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 Aplaudați-o călduros pe prima interpretă! 463 00:33:12,958 --> 00:33:16,542 Inegalabila Ruby Jubilee! 464 00:33:17,958 --> 00:33:20,375 Ruby! 465 00:33:20,458 --> 00:33:23,042 Sunteți gata să petreceți? 466 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 Nu vă sfiiți să fredonați! 467 00:33:31,958 --> 00:33:35,375 Spune, ritmul ăsta-l poți simți? 468 00:33:37,833 --> 00:33:41,542 Dacă asculți, sigur îl vei auzi 469 00:33:43,375 --> 00:33:46,083 E un ritm pe care îl lansăm 470 00:33:50,083 --> 00:33:53,583 Și în stradă toți pe el dansăm 471 00:33:55,667 --> 00:34:01,792 Adună-ți prietenii și haideți și voi! Să dansăm, să ne mișcăm pe ritmul cel nou 472 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 La modă-i mereu 473 00:34:06,417 --> 00:34:07,917 La modă-i mereu 474 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Simbolic Știi că este magic 475 00:34:11,083 --> 00:34:14,042 Simbolic Știi că este clasic 476 00:34:14,125 --> 00:34:17,333 Simbolic Nimeni niciodată 477 00:34:17,417 --> 00:34:20,458 Simbolic N-o să ne despartă 478 00:34:20,542 --> 00:34:23,458 Simbolic N-o să ne despartă 479 00:34:27,125 --> 00:34:28,583 Degeaba! 480 00:34:28,667 --> 00:34:35,292 Nu e semnal. În Bridlewood, contează natura, nu legătura la internet. 481 00:34:35,375 --> 00:34:38,417 Bucurați-vă și lăsați telefoanele! 482 00:34:38,500 --> 00:34:41,500 Bătrâni și tineri, îndată-i vei vedea 483 00:34:44,583 --> 00:34:48,458 Pe ritmul ăsta împreună vor dansa 484 00:34:50,542 --> 00:34:53,167 Cu prietenii îndată o să cântăm 485 00:34:53,250 --> 00:34:56,542 Cântecele preferate fredonăm 486 00:34:58,708 --> 00:35:01,667 Sunt la modă mereu 487 00:35:01,750 --> 00:35:02,792 Da! 488 00:35:03,417 --> 00:35:06,417 Simbolic Știi că este magic 489 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 Simbolic Știi că este clasic 490 00:35:09,542 --> 00:35:12,167 Simbolic Nimeni niciodată 491 00:35:12,250 --> 00:35:15,583 Simbolic N-o să ne despartă 492 00:35:15,667 --> 00:35:18,333 Simbolic N-o să ne despartă 493 00:35:18,417 --> 00:35:21,625 E magic 494 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 E magic 495 00:35:24,417 --> 00:35:27,917 Simbolic 496 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 Simbolic 497 00:35:31,000 --> 00:35:32,125 Simbo… 498 00:35:35,250 --> 00:35:37,542 - Ce e? - Probleme tehnice! 499 00:35:37,625 --> 00:35:39,500 Nu mai merge microfonul! 500 00:35:41,875 --> 00:35:42,708 Nu! 501 00:35:50,625 --> 00:35:52,417 Trogglii! 502 00:35:54,375 --> 00:35:55,917 Nu! 503 00:36:02,792 --> 00:36:05,917 Nu! Nu-mi lua vocea… 504 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 Dar… Spectacolul! 505 00:36:22,000 --> 00:36:26,333 - Trebuie să facem ceva! - Da, dar ne trebuie un plan. 506 00:36:27,125 --> 00:36:29,667 Ochi de monstru, formă de purcel 507 00:36:29,750 --> 00:36:34,417 De cânți, râzi sau zbieri Și calci pe o crenguță 508 00:36:34,500 --> 00:36:37,125 Nici urmă de leac Fără rubinul roșu 509 00:36:37,208 --> 00:36:39,583 Izzy, nu avem timp de poezii! 510 00:36:39,667 --> 00:36:43,208 Ai zis cumva că rubinele îi înving pe Trogglii? 511 00:36:44,875 --> 00:36:46,167 Da. 512 00:36:55,750 --> 00:36:59,083 Ce? Ponei, luați rubinele alea! 513 00:37:02,583 --> 00:37:04,417 Nu le pot dezlipi. 514 00:37:04,500 --> 00:37:08,833 Pentru că am folosit adeziv de rubin foarte rezistent. 515 00:37:08,917 --> 00:37:11,250 Cine ne-o fi pus? 516 00:37:22,417 --> 00:37:25,542 Haide! Trebuie să-mi ajut prietenii. 517 00:37:27,792 --> 00:37:29,375 Da! 518 00:37:30,875 --> 00:37:33,167 Îndepărtați-vă de scenă! 519 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Da! 520 00:37:42,083 --> 00:37:43,917 Luați câte un rubin! 521 00:37:47,125 --> 00:37:48,042 Da! 522 00:38:06,375 --> 00:38:07,833 Alo? Alo! 523 00:38:08,792 --> 00:38:10,375 Mi-a revenit vocea. 524 00:38:32,208 --> 00:38:34,083 Simbolic 525 00:38:37,833 --> 00:38:38,917 A mers. 526 00:38:39,458 --> 00:38:40,458 Ce bine! 527 00:38:42,750 --> 00:38:44,000 E pornit? 528 00:38:46,125 --> 00:38:48,750 Vreau să-mi cer scuze. 529 00:38:48,833 --> 00:38:50,208 Tuturor poneilor. 530 00:38:50,292 --> 00:38:53,042 Dar mai ales celor din Bridlewood. 531 00:38:53,625 --> 00:38:56,708 Pădurea e casa voastră, voi o cunoașteți. 532 00:38:56,792 --> 00:39:00,583 M-ați avertizat, dar nu v-am ascultat nici pe voi, 533 00:39:00,667 --> 00:39:05,917 nici pe prietenii mei, care au vrut să mă ajute să-mi realizez visul. 534 00:39:06,542 --> 00:39:11,292 Mi-am dorit atât de mult să organizez un festival perfect, 535 00:39:11,375 --> 00:39:13,875 că nu m-am gândit la Bridlewood 536 00:39:13,958 --> 00:39:18,792 și la istoria sa minunată, care include piezele rele. 537 00:39:20,125 --> 00:39:21,625 M-am învățat minte. 538 00:39:21,708 --> 00:39:27,250 Vă mulțumesc că ați venit la primul și ultimul festival Bridlewoodstock. 539 00:39:27,333 --> 00:39:29,042 S-a terminat! 540 00:39:30,417 --> 00:39:31,333 Ce? 541 00:39:31,417 --> 00:39:33,375 Nu-l întrerupeți acum! 542 00:39:33,458 --> 00:39:37,083 Nu ne-am mai distrat așa în timpul Lumi-Scenței! 543 00:39:37,167 --> 00:39:40,417 Trogglii au dispărut. Nu ne mai e frică! 544 00:39:40,500 --> 00:39:42,125 - Muzică! - Da! 545 00:39:42,208 --> 00:39:45,208 Mai vrem! 546 00:39:45,292 --> 00:39:49,292 - Ce zici, Ruby? - Fanii și-au spus cuvântul! 547 00:39:49,375 --> 00:39:53,500 Festivalul trebuie să continue. Să cânte muzica! 548 00:39:57,208 --> 00:39:59,833 Urmează alți artiști incredibili! 549 00:39:59,917 --> 00:40:02,792 Aplauze pentru Electric Blue! 550 00:40:04,167 --> 00:40:06,250 Cum vă simțiți astă-seară? 551 00:40:06,333 --> 00:40:07,833 Eu sunt Fretlock. 552 00:40:10,167 --> 00:40:14,792 Jam Donut la bas și Arpeggia la tobe! 553 00:40:14,875 --> 00:40:18,667 Suntem Electric Blue! 554 00:40:25,167 --> 00:40:28,083 Avem și niște invitate speciale… 555 00:40:28,167 --> 00:40:30,000 Prima trupă de fete… 556 00:40:30,083 --> 00:40:32,333 Cele care au dat startul. 557 00:40:32,417 --> 00:40:34,125 Dreamlands! 558 00:40:34,792 --> 00:40:36,208 Da! 559 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 Dreamlands! 560 00:40:43,708 --> 00:40:46,542 Hai să cântăm! Cântăm 561 00:40:48,208 --> 00:40:50,167 Hai să cântăm! Cântăm 562 00:40:50,250 --> 00:40:54,167 Generații sunt împreună 563 00:40:54,250 --> 00:40:57,750 Sărbătoare cu voie bună 564 00:40:57,833 --> 00:41:01,875 Vă invităm Oricine ați fi 565 00:41:02,500 --> 00:41:04,458 Din copituțe 566 00:41:04,542 --> 00:41:06,542 Să dăm cu toții! 567 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 E curcubeul oriunde-ai privi 568 00:41:10,958 --> 00:41:15,500 Eu și poneii mereu moderni vom fi 569 00:41:15,583 --> 00:41:19,792 Capul nu-l plecăm Când ne este greu 570 00:41:19,875 --> 00:41:23,375 Căci suntem buni prieteni 571 00:41:23,458 --> 00:41:26,167 Și totul rezolvăm 572 00:41:26,250 --> 00:41:28,417 Când punem toți 573 00:41:28,500 --> 00:41:32,375 Copituțele împreună 574 00:41:33,958 --> 00:41:37,917 Locuri noi și strădania noastră 575 00:41:38,000 --> 00:41:41,708 Prietenia mereu a crescut 576 00:41:41,792 --> 00:41:46,167 Pe toți vă invităm, oricine ați fi 577 00:41:46,250 --> 00:41:50,292 Din copituțe să dăm cu toții! 578 00:41:50,375 --> 00:41:54,458 E curcubeul oriunde-ai privi 579 00:41:54,542 --> 00:41:59,583 Eu și poneii mereu moderni vom fi 580 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Capul nu-l plecăm 581 00:42:02,958 --> 00:42:04,833 Când ne este greu 582 00:42:04,917 --> 00:42:07,875 Căci suntem buni prieteni 583 00:42:08,542 --> 00:42:10,833 Și totul rezolvăm 584 00:42:11,375 --> 00:42:16,375 Când punem toți Copituțele împreună 585 00:42:19,667 --> 00:42:22,625 Punem copituțele 586 00:42:23,750 --> 00:42:26,542 Copituțele împreună 587 00:42:33,583 --> 00:42:37,208 Dacă depășit simți c-ai fost de multe ori 588 00:42:37,708 --> 00:42:41,000 Sau dacă simți că timpul îl irosești 589 00:42:41,667 --> 00:42:45,917 Din toată Ecvestria noi vom galopa 590 00:42:46,000 --> 00:42:52,125 Copituța dă-mi-o s-o lipești! 591 00:42:54,833 --> 00:42:57,250 Capul nu-l plecăm 592 00:42:57,333 --> 00:42:59,167 Când ne este greu 593 00:42:59,250 --> 00:43:02,542 Căci suntem buni prieteni 594 00:43:02,625 --> 00:43:05,667 Și totul rezolvăm 595 00:43:05,750 --> 00:43:07,542 Când punem toți 596 00:43:07,625 --> 00:43:11,708 Copituțele împreună 597 00:43:14,083 --> 00:43:17,250 Le punem împreună 598 00:43:22,333 --> 00:43:25,542 Le punem împreună 599 00:43:26,625 --> 00:43:28,875 Punem împreună