1
00:00:15,625 --> 00:00:19,750
E cam înfricoșător, nu credeți?
2
00:00:20,417 --> 00:00:22,042
Nu. Nici vorbă.
3
00:00:24,667 --> 00:00:29,625
Izzy, ce căutăm noaptea
în mijlocul pădurii Bridlewood?
4
00:00:29,708 --> 00:00:33,542
E o surpriză! Dacă vă zic, stric surpriza.
5
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Are dreptate.
6
00:00:35,583 --> 00:00:37,917
O să vă placă, pe cuvânt.
7
00:00:38,000 --> 00:00:41,250
- Haideți! Nu mai e mult.
- Da!
8
00:00:50,083 --> 00:00:51,875
Am ajuns.
9
00:00:56,333 --> 00:00:59,083
Izzy! Ce ar trebui să se întâmple?
10
00:00:59,167 --> 00:01:00,125
Liniște!
11
00:01:16,958 --> 00:01:18,875
- Superb!
- Grozav!
12
00:01:18,958 --> 00:01:20,000
Ce?
13
00:01:24,625 --> 00:01:27,250
N-am mai văzut niciodată așa ceva.
14
00:01:27,333 --> 00:01:28,625
E uimitor, Izzy.
15
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Ce este?
16
00:01:32,333 --> 00:01:34,583
Se numește „Lumi-Scența”!
17
00:01:34,667 --> 00:01:41,375
În acest sezon, timp de o săptămână,
plantele de aici prind viață și luminează.
18
00:01:43,167 --> 00:01:46,042
Deci nu e doar o vrajă a Unicornilor?
19
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
- E un fenomen natural?
- Da. Vă place?
20
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
Dacă-mi place?
21
00:01:51,542 --> 00:01:53,292
La nebunie!
22
00:01:53,375 --> 00:01:55,250
Îmi vine să cânt.
23
00:02:04,208 --> 00:02:06,833
Incredibil! Ați văzut?
24
00:02:06,917 --> 00:02:09,292
Da, a fost foarte tare.
25
00:02:09,375 --> 00:02:13,042
Trebuie s-o fac iar.
De data asta să mă filmezi!
26
00:02:13,708 --> 00:02:14,542
Stai!
27
00:02:14,625 --> 00:02:15,917
Ce este?
28
00:02:16,000 --> 00:02:18,875
Am o idee și mai bună.
29
00:02:18,958 --> 00:02:24,583
Ne-am bucura de frumoasa priveliște
cu toți poneii dacă i-am aduce aici.
30
00:02:24,667 --> 00:02:26,167
Cum să facem asta?
31
00:02:26,750 --> 00:02:33,500
Organizând cel mai mare festival de muzică
văzut… sau auzit vreodată în Ecvestria.
32
00:02:33,583 --> 00:02:36,750
Sună de-a dreptul magic! Îmi place!
33
00:02:36,833 --> 00:02:41,708
Izzy a zis că fenomenul ține o săptămână.
Nu mai e mult timp.
34
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
Trebuie să începem!
35
00:02:50,583 --> 00:02:56,125
Da. Cântați pentru noi, ponei!
36
00:03:28,458 --> 00:03:31,708
- Ce faci acolo?
- Îmi realizez visul!
37
00:03:31,792 --> 00:03:34,583
Orice visezi poate deveni realitate.
38
00:03:35,792 --> 00:03:41,208
Eu am visat că am făcut
o barcă din chipsuri de tortilla.
39
00:03:41,292 --> 00:03:46,000
Îți doresc să devină realitate.
Și eu îmi doresc la fel.
40
00:03:46,083 --> 00:03:51,167
Dar Festivalul Bridlewoodstock
va avea loc doar dacă mă grăbesc.
41
00:03:51,250 --> 00:03:54,583
Toată lumea trebuie să vadă Lumi-Scența!
42
00:03:54,667 --> 00:03:57,333
E ceva special, nu?
43
00:03:57,417 --> 00:04:00,583
Tocmai de asta am nevoie de ajutor azi.
44
00:04:01,792 --> 00:04:04,750
Trebuie să aducem totul rapid.
45
00:04:04,833 --> 00:04:10,208
Corturi, scene, echipament de sunet,
decorațiuni și muzicieni!
46
00:04:12,083 --> 00:04:15,625
- De ce faci fața asta?
- Păi…
47
00:04:15,708 --> 00:04:18,208
Nu vreau să-ți tai avântul,
48
00:04:18,292 --> 00:04:23,167
dar e o mică problemă cu locul ăla.
49
00:04:23,667 --> 00:04:27,083
- Să nu facem festivalul acolo!
- O problemă?
50
00:04:28,167 --> 00:04:33,333
Noi, unicornii, credem
că muzica și gălăgia sunt de rău augur
51
00:04:33,417 --> 00:04:37,250
în timpul Lumi-Scenței…
din cauza Trogglilor.
52
00:04:37,833 --> 00:04:41,708
Asta e tot? O veche superstiție?
53
00:04:42,708 --> 00:04:46,667
Nu e o superstiție.
Avem și o poezie. Ți-o spun.
54
00:04:47,167 --> 00:04:50,417
Ochi de monstru, formă de purcel
55
00:04:50,500 --> 00:04:54,125
De cânți, râzi sau zbieri
Și calci pe o crenguță
56
00:04:55,292 --> 00:04:58,417
Stai liniștită, Iz!
57
00:04:58,500 --> 00:05:03,000
Când Unicornii vor auzi muzica
în acea priveliște de vis
58
00:05:03,083 --> 00:05:05,583
vor uita poezioara aia ridicolă!
59
00:05:05,667 --> 00:05:08,750
Vor fi foarte impresionați. Crede-mă!
60
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
Da.
61
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Poate ai dreptate.
N-am văzut niciodată Trogglii.
62
00:05:15,875 --> 00:05:16,958
Vezi?
63
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
Bine, la treabă!
64
00:05:21,958 --> 00:05:25,833
Bridlewoodstock, sosim!
65
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
'Neața! Luăm micul-dejun?
66
00:05:33,833 --> 00:05:37,458
- Da, te rog.
- Mersi, dar am zburat. Am treabă!
67
00:05:37,542 --> 00:05:41,417
Avem ședință mai târziu la Mane Melody!
Nu lipsiți!
68
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
Ia un smoothie!
69
00:05:43,083 --> 00:05:45,875
Cine nu are timp de un smoothie?
70
00:05:45,958 --> 00:05:48,125
Un ponei în misiune.
71
00:05:50,375 --> 00:05:55,125
Începem. Pregătiți-vă
pentru o săptămână plină de aventuri!
72
00:05:55,208 --> 00:06:00,000
Pegașii adoră festivalurile.
Sunt importante în Zephyr Heights.
73
00:06:00,083 --> 00:06:05,292
Pipp și-a dorit să organizeze unul
și se va strădui să iasă perfect.
74
00:06:05,375 --> 00:06:08,708
- Ce vrei să zici?
- A lucrat până în zori.
75
00:06:08,792 --> 00:06:10,833
Atunci trebuie s-o ajutăm.
76
00:06:14,958 --> 00:06:19,792
Tema festivalului va fi Lumi-Scența.
Vor fi flori peste tot.
77
00:06:20,667 --> 00:06:24,417
Coronițe de flori!
Corturi cu flori comestibile!
78
00:06:25,167 --> 00:06:27,125
Și muzica unde intervine?
79
00:06:27,208 --> 00:06:29,167
Mă bucur că întrebi.
80
00:06:29,250 --> 00:06:31,875
Iată Scena Mane Melody!
81
00:06:32,750 --> 00:06:34,375
Ce trupe vor cânta?
82
00:06:34,458 --> 00:06:36,125
Aici interveniți voi.
83
00:06:37,208 --> 00:06:41,208
- Cum? Noi nu suntem o trupă.
- Nu încă.
84
00:06:41,292 --> 00:06:46,292
Nu. Vreau ca voi să invitați
niște trupe extraordinare,
85
00:06:46,375 --> 00:06:47,750
cât eu mă ocup…
86
00:06:48,542 --> 00:06:49,625
de restul!
87
00:06:49,708 --> 00:06:54,208
- Să-i invităm pe Electric Blue!
- Trupa rock a Pegașilor?
88
00:06:54,292 --> 00:06:57,292
Nu știam că ești expert în muzică!
89
00:06:57,375 --> 00:06:58,875
Știu câte ceva.
90
00:06:58,958 --> 00:07:04,792
Și abia aștept să cânte
incredibila cântăreață pop Ruby Jubilee.
91
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
O ador!
92
00:07:06,917 --> 00:07:10,000
Toți poneii o adoră. Are o voce superbă.
93
00:07:10,083 --> 00:07:13,667
E greu să o convingem
într-un timp așa scurt.
94
00:07:13,750 --> 00:07:15,625
- Încercăm, totuși.
- Da.
95
00:07:15,708 --> 00:07:21,167
Vreau o trupă de Ponei Tereștri
sau Unicorni în deschidere. Vreo idee?
96
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Știu ce trupă putem să invităm!
97
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
- The Dreamlands!
- Tare!
98
00:07:27,000 --> 00:07:31,083
Un trio faimos de Ponei Tereștri.
Îi ador din copilărie.
99
00:07:31,167 --> 00:07:34,417
Au lansat genul muzical
cu trupe de fete.
100
00:07:34,500 --> 00:07:37,833
N-au mai cântat de mult. Cum dăm de ele?
101
00:07:37,917 --> 00:07:40,125
Am relații. Știu pe cineva.
102
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
De fapt, bunica Figgy a gătit
pentru solista lor, Minty.
103
00:07:44,667 --> 00:07:51,375
Va ieși perfect. De costume se ocupă Rocky
și Jazz, Zipp vorbește cu Electric Blue.
104
00:07:51,458 --> 00:07:54,167
- Da.
- Sunny și Hitch dau de Dreamlands.
105
00:07:54,250 --> 00:07:58,625
Iar eu și Izzy o convingem
pe Ruby Jubilee să încânte!
106
00:07:58,708 --> 00:08:00,000
- Da!
- Bine!
107
00:08:00,083 --> 00:08:01,417
- S-a făcut.
- Da!
108
00:08:01,500 --> 00:08:05,708
Faceți orice ca să aduceți trupele
la Bridlewoodstock!
109
00:08:20,958 --> 00:08:23,542
Cât de greu poate fi?
110
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Bună! Electric Blue?
111
00:08:30,583 --> 00:08:32,167
- Sunt Zipp.
- Cine?
112
00:08:33,917 --> 00:08:35,500
Prințesa Zipp?
113
00:08:35,583 --> 00:08:38,167
Bună, prințesă! Ce face sora ta?
114
00:08:38,250 --> 00:08:41,750
Grozav! De fapt,
despre asta vreau să vorbim.
115
00:08:41,833 --> 00:08:46,292
Dar e ultrasecret. Putem pleca de aici?
116
00:08:47,167 --> 00:08:48,875
Da, sigur.
117
00:08:48,958 --> 00:08:50,333
Hai să mergem!
118
00:09:00,375 --> 00:09:02,250
Sunt aici!
119
00:09:06,875 --> 00:09:10,208
Pipp m-a trimis după voi.
Vrea să vă invite…
120
00:09:10,833 --> 00:09:15,042
Vrem să vă invităm
să cântați la Bridlewoodstock!
121
00:09:16,917 --> 00:09:17,833
Ce e asta?
122
00:09:17,917 --> 00:09:22,833
Primul festival de muzică din Bridlewood.
Va fi…
123
00:09:24,708 --> 00:09:27,042
Foarte tare. Da!
124
00:09:35,375 --> 00:09:38,333
Ce ziceți?
125
00:09:38,917 --> 00:09:40,625
Ne mai gândim.
126
00:09:40,708 --> 00:09:42,792
Poate n-am explicat bine.
127
00:09:42,875 --> 00:09:48,208
În timpul Lumi-Scenței,
toate florile și cristalele strălucesc!
128
00:09:48,292 --> 00:09:52,250
E superb! Gândiți-vă
ce decor ați avea la concert!
129
00:09:52,333 --> 00:09:55,083
Ar fi foarte tare și…
130
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
Veți fi cap de afiș.
131
00:09:58,917 --> 00:10:02,333
De ce n-ai spus așa? Sigur că acceptăm.
132
00:10:02,417 --> 00:10:03,833
Super!
133
00:10:07,625 --> 00:10:10,167
Vine Ruby Jubilee! Am emoții.
134
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
Avem șansa să lucrăm
cu o cântăreață de succes! Arăt bine?
135
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
Arăți splendid!
136
00:10:22,875 --> 00:10:27,708
Are Însemnul Magic.
„Maiestatea Ta Prințesă Petals…” Adică eu!
137
00:10:27,792 --> 00:10:34,667
„Ruby Jubilee regretă, dar nu poate veni
azi fiindcă e în pană de inspirație.” Ce?
138
00:10:36,167 --> 00:10:39,125
- Poate o ajutăm.
- Gând la gând.
139
00:10:43,417 --> 00:10:44,708
Prințesă Pipp?
140
00:10:44,792 --> 00:10:49,208
Eu și Izzy am primit biletul tău
și vrem să te ajutăm.
141
00:10:49,292 --> 00:10:52,375
Știm cum e să fii în pană de inspirație.
142
00:10:52,458 --> 00:10:55,333
Prințesă, e groaznic!
143
00:10:55,417 --> 00:10:57,292
Spune-ne ce se întâmplă!
144
00:10:57,375 --> 00:10:59,958
După hitul cu care am debutat,
145
00:11:00,042 --> 00:11:03,833
mi-am impus să mă autodepășesc
compunând unul nou.
146
00:11:04,833 --> 00:11:11,125
- Dar cum să întreci un asemenea hit?
- Nici nu știi cât de bine te înțeleg.
147
00:11:11,208 --> 00:11:14,750
Și eu! Dar, din fericire, te putem ajuta.
148
00:11:14,833 --> 00:11:15,750
Serios?
149
00:11:15,833 --> 00:11:20,708
Da. Vezi dacă îți poți ține în frâu
inspirația uitându-te aici!
150
00:11:21,542 --> 00:11:22,583
Fantastic!
151
00:11:22,667 --> 00:11:25,750
E o priveliște de-a dreptul magică!
152
00:11:25,833 --> 00:11:28,750
Mă face să mă gândesc la… Repede!
153
00:11:28,833 --> 00:11:31,917
Trebuie să-mi notez înainte să uit!
154
00:11:33,708 --> 00:11:35,542
Ți-a venit inspirația!
155
00:11:35,625 --> 00:11:41,792
În realitate e și mai frumos. Trebuie
să vezi la Festivalul Bridlewoodstock!
156
00:11:41,875 --> 00:11:43,875
Vrei să cânți pentru noi?
157
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
Nu știu.
158
00:11:45,625 --> 00:11:51,083
E sezonul rubinelor sălbatice
în Bridlewood. Ție îți plac rubinele!
159
00:11:51,167 --> 00:11:52,625
Foarte tare.
160
00:11:52,708 --> 00:11:55,167
Și vei fi cap de afiș!
161
00:11:55,250 --> 00:11:59,250
Bine. Acum chiar că mă simt inspirată.
162
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
Accept.
163
00:12:04,917 --> 00:12:08,042
- Sigur o găsim aici, Figgy?
- Da.
164
00:12:08,125 --> 00:12:11,417
Minty face săptămânal cumpărături aici.
165
00:12:11,500 --> 00:12:15,125
- Mă întâlnesc mereu cu ea.
- Ești tare, bunico!
166
00:12:16,208 --> 00:12:18,750
Și tu la fel, Hitchie.
167
00:12:18,833 --> 00:12:20,250
Uite-o!
168
00:12:20,917 --> 00:12:22,333
Ea e.
169
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Ce mai stați? Mergeți!
170
00:12:25,958 --> 00:12:27,542
Scuze!
171
00:12:27,625 --> 00:12:28,917
Tu ești Minty?
172
00:12:29,000 --> 00:12:32,417
- Da. De ce?
- Eu sunt Sunny, iar el e Hitch.
173
00:12:32,500 --> 00:12:38,417
Suntem fani înfocați. N-ai vrea să cânți
cu trupa ta la festival în weekend?
174
00:12:38,500 --> 00:12:42,208
Pică în ziua când v-ați lansat primul hit.
175
00:12:42,292 --> 00:12:45,542
- Da!
- E un moment ce trebuie sărbătorit.
176
00:12:45,625 --> 00:12:49,417
Scuze! Când am emoții,
vorbesc foarte repede.
177
00:12:49,500 --> 00:12:52,417
- Așa e.
- Ce zici, Minty?
178
00:12:52,500 --> 00:12:56,292
Nu știu. Trupa s-a destrămat
cu mult timp în urmă.
179
00:12:56,375 --> 00:13:00,875
Chiar dacă Snuzzle și Blue Belle vor,
nu suntem în formă.
180
00:13:00,958 --> 00:13:06,667
Știu unde puteți exersa! La Mane Melody.
Aveți și scenă, și echipamente.
181
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Nu e doar asta.
182
00:13:10,625 --> 00:13:12,083
Ce mai e?
183
00:13:12,167 --> 00:13:15,917
Îi mai pasă cuiva
de trupa noastră de fete?
184
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Desigur! Voi ați fost primele.
185
00:13:18,583 --> 00:13:20,917
Cu voi a început totul.
186
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
Figgy!
187
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Sper că nepotul meu
și prietena lui nu te deranjează.
188
00:13:26,708 --> 00:13:30,625
Eu le-am zis că îi ajut să te convingă.
189
00:13:30,708 --> 00:13:35,625
Ar fi minunat
să vă văd cântând iar împreună.
190
00:13:36,292 --> 00:13:38,875
Ne oferi și o tartă cu lămâie?
191
00:13:38,958 --> 00:13:40,417
Am și făcut-o!
192
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
Bine, vom cânta.
193
00:13:45,458 --> 00:13:51,208
Doar să nu apărem la scena mică,
în timp ce noi vedete cântă la scena mare.
194
00:13:51,292 --> 00:13:53,625
Să facem senzație cu reunirea.
195
00:13:54,292 --> 00:13:57,583
Știi ceva? Am o idee și mai bună.
196
00:13:57,667 --> 00:14:00,000
Dreamlands vor fi cap de afiș!
197
00:14:00,083 --> 00:14:01,417
Bine!
198
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
- Da!
- Da!
199
00:14:04,958 --> 00:14:08,417
Am vorbit cu Electric Blue! Au acceptat.
200
00:14:08,500 --> 00:14:11,875
Am convins-o pe Minty.
Cântă cu Dreamlands!
201
00:14:11,958 --> 00:14:15,625
Noi am convins-o pe Ruby Jubilee!
Știați deja!
202
00:14:15,708 --> 00:14:18,250
Bravo! Știam că pot conta pe voi.
203
00:14:18,333 --> 00:14:22,625
Rămâne să organizăm întregul festival.
Floare la ureche!
204
00:14:28,583 --> 00:14:32,417
Pregătiți-vă, ponei, va veni muzica!
205
00:14:32,500 --> 00:14:34,708
Adică festivalul de muzică.
206
00:14:34,792 --> 00:14:37,000
Se cheamă „Bridlewoodstock”.
207
00:14:37,083 --> 00:14:38,583
O să vă placă.
208
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
Muzică tare?
209
00:14:42,083 --> 00:14:44,042
În timpul Lumi-Scenței?
210
00:14:44,125 --> 00:14:50,042
Desigur! Nu e minunat?
Acum va avea și coloană sonoră!
211
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
E o idee foarte proastă.
212
00:14:53,000 --> 00:14:54,167
Eu nu particip!
213
00:14:56,458 --> 00:14:59,375
Mi se pare mie sau Unicornii nu sunt…
214
00:14:59,458 --> 00:15:01,875
- Entuziasmați?
- Da.
215
00:15:01,958 --> 00:15:05,083
Îi sperie ceva.
216
00:15:07,000 --> 00:15:08,917
Deci…
217
00:15:09,000 --> 00:15:13,417
Există în Bridlewood
vreun muzician talentat
218
00:15:13,500 --> 00:15:16,042
care vrea să cânte la festival?
219
00:15:17,125 --> 00:15:18,917
Onyx! Dapple!
220
00:15:19,000 --> 00:15:23,333
Voi doi ați putea cânta în deschidere.
Ce părere aveți?
221
00:15:24,208 --> 00:15:25,167
Nu.
222
00:15:25,250 --> 00:15:29,875
E în regulă. Mai ai timp să te gândești.
223
00:15:29,958 --> 00:15:32,708
- Nu avem nevoie de timp.
- Nu?
224
00:15:32,792 --> 00:15:39,042
Unicornii știu că, în timpul Lumi-Scenței,
nu poți cânta din cauza…Trogglilor!
225
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
Ochi de monstru, formă de purcel
226
00:15:44,667 --> 00:15:48,292
De cânți, râzi sau zbieri
Și calci pe o crenguță
227
00:15:48,375 --> 00:15:50,625
Trogglii apar
Vai ce va fi!
228
00:15:50,708 --> 00:15:53,792
Nici urmă de leac
Fără rubinul roșu
229
00:15:57,833 --> 00:16:00,958
Mă dau bătută. Ce sunt Trogglii?
230
00:16:01,042 --> 00:16:05,458
Legenda spune
că Trogglii sunt niște spirite malefice!
231
00:16:05,542 --> 00:16:09,042
Și se arată doar în timpul Lumi-Scenței!
232
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
Și îți fură lucruri dacă faci gălăgie!
233
00:16:12,917 --> 00:16:19,333
Dar au puteri doar noaptea,
așa că nu cântați! Sau veți fi blestemați!
234
00:16:24,667 --> 00:16:26,208
Asta e tot?
235
00:16:31,208 --> 00:16:33,542
Veniți la Festivalul Bridlewoodstock!
236
00:16:33,625 --> 00:16:37,583
Vă vom încânta cu priveliști nemaivăzute
237
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
și cu ritmuri nemaiauzite!
238
00:16:41,708 --> 00:16:44,750
Exact. Se cheamă „Lumi-Scența”.
239
00:16:44,833 --> 00:16:48,000
Am invitat cele mai tari trupe.
240
00:16:48,083 --> 00:16:51,917
The Dreamlands, Electric Blue
și Ruby Jubilee!
241
00:16:52,000 --> 00:16:57,500
E Festivalul de Muzică Bridlewoodstock.
În Bridlewood! Veniți negreșit!
242
00:16:57,583 --> 00:16:59,167
Vă așteptăm pe toți!
243
00:17:00,583 --> 00:17:03,208
Arată grozav. Luați o pauză!
244
00:17:04,500 --> 00:17:06,083
Bună!
245
00:17:18,042 --> 00:17:21,500
Casă, dulce Ghiara Golfului!
Mersi că ai pregătit tot.
246
00:17:21,583 --> 00:17:23,708
Nu e tare campingul de lux?
247
00:17:25,292 --> 00:17:27,250
Ba da, îl ador.
248
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Mă ajută să uit de griji.
249
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
De ce îți faci griji?
250
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Vrei o bezea?
251
00:17:37,500 --> 00:17:40,708
Ai dreptate. Grijile mele s-au topit.
252
00:17:40,792 --> 00:17:42,583
Da!
253
00:17:42,667 --> 00:17:44,958
Și ale mele.
254
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
Pipp?
255
00:17:53,083 --> 00:17:55,958
Ce e? S-a retras vreo trupă?
256
00:17:56,542 --> 00:18:03,208
Nici vorbă. Dar ești sigură
că vrei să ținem festivalul aici?
257
00:18:03,792 --> 00:18:06,958
De ce nu? E minunat aici.
258
00:18:07,042 --> 00:18:11,458
Dar ai auzit ce a zis Onyx
despre legendă, nu?
259
00:18:12,125 --> 00:18:13,958
Despre Trogglii?
260
00:18:14,042 --> 00:18:18,958
- De ce? Ai văzut ceva suspect?
- N-aveți motive de îngrijorare.
261
00:18:19,042 --> 00:18:21,917
Și uitați-vă la locul ăsta!
262
00:18:22,000 --> 00:18:26,375
Totul e armonios,
ca în ultimul meu cântec.
263
00:18:26,458 --> 00:18:28,708
Izzy! E ceea ce cred eu că e?
264
00:18:28,792 --> 00:18:32,708
Dacă crezi că e standul meu cu flori,
atunci da!
265
00:18:32,792 --> 00:18:35,375
- Vrei să arunci o privire?
- Da.
266
00:18:35,458 --> 00:18:40,750
Iar voi rămâneți la Fiara Golfului
și relaxați-vă!
267
00:18:40,833 --> 00:18:42,333
Faceți bezele!
268
00:18:43,292 --> 00:18:45,333
Ar trebui să intervenim?
269
00:18:48,125 --> 00:18:51,000
Nu știu. Totul arată bine.
270
00:18:51,083 --> 00:18:54,333
Și ne-am chinuit să convingem trupele.
271
00:18:54,417 --> 00:18:56,708
Apropo, trebuie să plec.
272
00:18:57,333 --> 00:19:02,667
Minty m-a invitat la repetiția lor
și de-abia aștept să le văd.
273
00:19:02,750 --> 00:19:04,042
Pa!
274
00:19:04,125 --> 00:19:06,792
Nu vreau să stric festivalul,
275
00:19:06,875 --> 00:19:10,292
dar te neliniștește ce au zis Unicornii?
276
00:19:10,375 --> 00:19:11,667
Da.
277
00:19:11,750 --> 00:19:15,833
- Știi ce cred că ar trebui să facem?
- O anchetă?
278
00:19:16,458 --> 00:19:18,083
Te-ai prins.
279
00:19:18,167 --> 00:19:19,208
Haide!
280
00:19:20,917 --> 00:19:24,125
- Nu merge, Minty!
- Snuzzle are dreptate.
281
00:19:24,208 --> 00:19:27,833
De ce am fost de acord? Suntem depășite!
282
00:19:27,917 --> 00:19:31,125
- Ba nu.
- Vor râde de noi.
283
00:19:31,208 --> 00:19:36,417
Trebuie doar să mai repetăm.
Să o luăm de la început!
284
00:19:36,500 --> 00:19:38,667
Unu, doi. Unu, doi, trei.
285
00:19:39,417 --> 00:19:43,958
- Am întârziat, scuze! Vin din Bridlewood.
- Ai sosit!
286
00:19:44,042 --> 00:19:46,167
Nu merge cum trebuie.
287
00:19:46,750 --> 00:19:48,417
Nu mă călca!
288
00:19:48,500 --> 00:19:50,292
- Tu te bagi!
- Ajunge!
289
00:19:50,375 --> 00:19:54,750
- Așa au făcut tot timpul?
- De când au intrat pe ușă.
290
00:19:54,833 --> 00:19:56,417
Se ceartă întruna.
291
00:19:56,500 --> 00:19:59,958
N-au cântat tot cântecul
nici măcar o dată.
292
00:20:00,042 --> 00:20:01,458
Poate le ajut eu.
293
00:20:02,417 --> 00:20:05,292
- Gata, am plecat.
- Bine.
294
00:20:07,583 --> 00:20:09,458
Minty, arăți super!
295
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Cum merge?
296
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
Sunny, nu te preface că n-ai văzut!
297
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
E un dezastru!
298
00:20:16,958 --> 00:20:20,667
Nu stăm bine cu dansul,
avem costume demodate și…
299
00:20:20,750 --> 00:20:23,417
Nu cădem de acord ce să cântăm.
300
00:20:23,500 --> 00:20:29,792
Blue Belle vrea să ne modernizăm
ca să atragem tinerii, dar nu e ușor.
301
00:20:29,875 --> 00:20:33,333
Cred că va trebui să renunțăm.
302
00:20:33,417 --> 00:20:34,875
Îmi pare rău.
303
00:20:34,958 --> 00:20:38,292
Nu renunțați! Și nu vă schimbați stilul!
304
00:20:38,375 --> 00:20:41,625
Toți poneii vă îndrăgesc ritmurile.
305
00:20:41,708 --> 00:20:45,792
Faceți ce știți voi mai bine
și veți face senzație.
306
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
Da!
307
00:20:59,208 --> 00:21:01,917
Ce ne poți spune despre Trogglii?
308
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Trogglii? Unde?
309
00:21:07,750 --> 00:21:11,417
Voi știți poezia despre piaza rea?
Despre Tro…
310
00:21:11,500 --> 00:21:13,708
Da, dar nu vreau să o spun!
311
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
Ce?
312
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
Până la urmă, ce sunt Trogglii?
313
00:21:21,208 --> 00:21:25,458
Cum te gândești, ce e?
314
00:21:28,250 --> 00:21:30,458
Am ajuns la o concluzie.
315
00:21:30,542 --> 00:21:33,167
- Zi!
- Probele sunt neconcludente.
316
00:21:34,000 --> 00:21:39,250
Nu știu dacă aceste spirite malefice
există sau sunt o poveste.
317
00:21:39,333 --> 00:21:43,958
Nici eu. Dar să vorbim cu Pipp,
înainte să fie prea târziu.
318
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
Bună!
319
00:21:48,125 --> 00:21:50,167
Vrem să vorbim cu tine.
320
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
Stați puțin!
Ați văzut Scena Mane Melody?
321
00:21:53,833 --> 00:21:55,208
Hai să o vedeți!
322
00:21:59,667 --> 00:22:02,333
Arată foarte bine.
323
00:22:02,417 --> 00:22:05,000
Nu vă plac rubinele?
324
00:22:06,792 --> 00:22:12,417
Le-am adus din Bridlewood
special pentru concertul lui Ruby Jubilee!
325
00:22:12,500 --> 00:22:16,833
Mă bucur că totul merge strună
și n-avem nicio problemă!
326
00:22:16,917 --> 00:22:21,542
Apropo, am vrea să discutăm
despre o mică problemă.
327
00:22:22,417 --> 00:22:25,875
Prințesă Pipp, vino la cortul artiștilor!
328
00:22:26,708 --> 00:22:30,750
- Te rog!
- Vin imediat. Mersi pentru vizită!
329
00:22:31,333 --> 00:22:35,167
Doar pe mine mă îngrijorează Trogglii?
330
00:22:35,667 --> 00:22:39,708
Ia uite! Și Unicornii ajută la organizare.
331
00:22:41,917 --> 00:22:45,833
Poate că vezi probleme
acolo unde nu există.
332
00:22:46,417 --> 00:22:50,833
Ai dreptate.
Poate că uneori nu e nimic misterios.
333
00:22:50,917 --> 00:22:52,625
Și e în regulă.
334
00:22:52,708 --> 00:22:58,042
Voi încerc să mă distrez mâine.
Să mă bucur de această experiență.
335
00:22:58,125 --> 00:23:00,667
- Pentru sora mea.
- Și eu la fel.
336
00:23:20,208 --> 00:23:23,167
Bine ați venit la Bridlewoodstock!
337
00:23:25,375 --> 00:23:30,292
Va ieși bine, nu?
În ciuda a ceea ce au spus Unicornii.
338
00:23:30,375 --> 00:23:32,042
Sper.
339
00:23:51,917 --> 00:23:54,292
Pipp s-a descurcat excelent.
340
00:23:54,875 --> 00:23:59,542
Așa e surioara mea.
Când își propune ceva, reușește.
341
00:23:59,625 --> 00:24:01,000
Sunt impresionat.
342
00:24:01,083 --> 00:24:02,833
Arată minunat!
343
00:24:04,167 --> 00:24:06,875
- Ce de flori!
- Da.
344
00:24:07,458 --> 00:24:10,083
Recunosc, sunt entuziasmată.
345
00:24:10,167 --> 00:24:14,042
Abia aștept să văd Electric Blue!
Sunt cap de afiș.
346
00:24:14,708 --> 00:24:17,542
Parcă Dreamlands erau cap de afiș.
347
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Uite standul lui Izzy!
348
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
Bună, Iz! Ce e asta?
349
00:24:25,208 --> 00:24:29,208
Marele stand înfloritor! Tor! Tor!
350
00:24:29,292 --> 00:24:34,500
E așa de plăcut, că aproape am uitat
că toate astea aduc ghinion.
351
00:24:34,583 --> 00:24:35,417
Stați jos!
352
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
- Bine.
- Ce-ai zis?
353
00:24:47,917 --> 00:24:50,542
- Cum de ai…
- Stai! Mai am.
354
00:25:05,917 --> 00:25:07,750
Da!
355
00:25:07,833 --> 00:25:11,125
Acum sunteți gata de festival.
356
00:25:13,625 --> 00:25:15,333
Da!
357
00:25:17,458 --> 00:25:19,792
- Mersi, Izzy!
- Cu plăcere.
358
00:25:19,875 --> 00:25:23,125
Bucurați-vă din plin,
Trogglii să nu fie-un chin!
359
00:25:23,208 --> 00:25:24,500
Poftim?
360
00:25:25,417 --> 00:25:30,750
E doar o zicală.
N-aveți de ce să-ți faci griji! Probabil.
361
00:25:30,833 --> 00:25:32,625
Pe curând!
362
00:25:32,708 --> 00:25:35,542
Cui îi e foame? Sunt lihnit.
363
00:25:36,375 --> 00:25:38,167
Mi-e foame!
364
00:25:38,250 --> 00:25:40,750
Mi-e foame!
365
00:25:43,542 --> 00:25:44,792
Ai auzit?
366
00:25:44,875 --> 00:25:47,292
Hai să luăm o gustărică!
367
00:25:59,958 --> 00:26:04,250
Durează o veșnicie. La ce stăm la coadă?
368
00:26:04,792 --> 00:26:08,292
La cartofi prăjiți! Cu sos.
369
00:26:08,375 --> 00:26:10,958
Da, sună delicios.
370
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Cu sos.
371
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Ura! Ne vine rândul.
372
00:26:24,208 --> 00:26:28,417
Aici erați! Bine că v-am găsit!
V-am căutat peste tot.
373
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
Arătați superb, apropo.
374
00:26:31,000 --> 00:26:32,083
Ce e, Pipp?
375
00:26:32,167 --> 00:26:35,750
Scuze, dar avem o urgență! Veniți cu mine!
376
00:26:36,792 --> 00:26:38,458
Dar…
377
00:26:39,292 --> 00:26:40,500
voiam sos!
378
00:26:42,958 --> 00:26:47,417
Nu vreau să vă alarmez
dar e de rău. E un dezastru!
379
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
E legat de legenda Unicornilor?
380
00:26:50,167 --> 00:26:54,417
Și noi suntem îngrijorați.
Și Izzy, deși nu recunoaște.
381
00:26:55,625 --> 00:26:57,500
N-am vrut să te supărăm.
382
00:26:57,583 --> 00:27:02,875
Încercăm să reducem daunele
și oprim tot înainte să fie prea târziu.
383
00:27:02,958 --> 00:27:04,667
De ce ați face asta?
384
00:27:04,750 --> 00:27:06,417
Din cauza Trogglilor.
385
00:27:06,500 --> 00:27:12,750
Nu știu despre ce vorbiți,
dar avem o mare problemă.
386
00:27:12,833 --> 00:27:15,458
Mai mare decât monștrii-fantomă?
387
00:27:15,542 --> 00:27:20,625
Da! Au sosit Electric Blue
și Ruby Jubilee.
388
00:27:20,708 --> 00:27:22,542
Asta e bine, nu?
389
00:27:22,625 --> 00:27:27,417
Ar fi dacă n-ar crede cu toții
că sunt cap de afiș!
390
00:27:27,958 --> 00:27:30,917
Nu înțeleg cum s-a întâmplat asta.
391
00:27:33,250 --> 00:27:37,125
S-ar putea să fie și vina mea.
392
00:27:37,208 --> 00:27:38,792
Scuze!
393
00:27:38,875 --> 00:27:40,917
Zephyrina! Ce-ai făcut?
394
00:27:41,000 --> 00:27:43,833
Am vrut doar să te ajut.
395
00:27:43,917 --> 00:27:50,208
Electric Blue erau nehotărâți.
Am vrut să le fac o ofertă convingătoare.
396
00:27:50,292 --> 00:27:54,250
Repet, e un dezastru.
397
00:27:54,958 --> 00:27:56,417
Ce ne facem?
398
00:27:57,042 --> 00:28:01,292
Trebuie să le spunem adevărul.
Vor înțelege.
399
00:28:01,375 --> 00:28:07,792
Nu! Nu-i spui unui muzician
că nu mai cap de afiș! E de neconceput.
400
00:28:07,875 --> 00:28:12,458
De ce n-ar fi ambii cap de afiș?
E posibil așa ceva?
401
00:28:12,542 --> 00:28:15,167
De ce nu? Ar fi o soluție.
402
00:28:15,250 --> 00:28:20,458
Și vor cânta alte trupe în deschidere.
Dreamlands, de exemplu.
403
00:28:20,542 --> 00:28:22,542
Au venit? Unde e Sunny?
404
00:28:22,625 --> 00:28:26,917
Sunt aici, cu trupa
care e cap de afiș. Iată fetele!
405
00:28:27,000 --> 00:28:28,917
Bună!
406
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Ne bucurăm să fim cap de afiș
după atâta timp!
407
00:28:33,333 --> 00:28:36,917
Vă mulțumim mult! Ne simțim speciale.
408
00:28:41,333 --> 00:28:44,667
În numele familiei regale
din Zephyr Heights
409
00:28:44,750 --> 00:28:49,833
și al frăției prietenești
a Cristalelor Unității,
410
00:28:49,917 --> 00:28:53,208
vă mulțumim că ne-ați onorați cu prezența
411
00:28:53,292 --> 00:28:57,500
în această seară minunată
la sărbătoarea muzicii.
412
00:28:57,583 --> 00:28:59,750
Și noi vă mulțumim.
413
00:28:59,833 --> 00:29:04,708
Nu știam dacă mai putem cânta împreună,
darămite să fim cap de afiș!
414
00:29:04,792 --> 00:29:10,875
Relaxați-vă! Faceți vocalize
și pregătiți-vă pentru concert!
415
00:29:10,958 --> 00:29:14,042
Ne spuneți dacă aveți nevoie de ceva.
416
00:29:14,125 --> 00:29:16,333
Vorbim mai târziu.
417
00:29:19,292 --> 00:29:23,750
- De ce vorbea așa?
- Prințesele sunt pretențioase.
418
00:29:25,417 --> 00:29:29,917
Înainte să comentați,
știu că m-am purtat ciudat.
419
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
- Bine că știi!
- Am intrat în panică!
420
00:29:33,042 --> 00:29:38,833
Găsim rapid o soluție. Deocamdată,
țineți trupele la distanță! Avem timp.
421
00:29:39,625 --> 00:29:44,167
Nu vreau să te dezamăgesc,
dar n-avem timp.
422
00:29:44,250 --> 00:29:46,167
Se întunecă în curând.
423
00:29:46,250 --> 00:29:49,667
Să începem,
ca să profităm de Lumi-Scență!
424
00:29:49,750 --> 00:29:54,292
Dacă începem acum,
scad șansele să avem vizitatori nedoriți.
425
00:29:54,958 --> 00:29:57,708
Nu las nimic să-mi strice seara.
426
00:29:57,792 --> 00:30:02,083
Nici Trogglii, nici divele,
nici apusul soarelui!
427
00:30:02,167 --> 00:30:05,208
- Iar te porți ciudat.
- Știu.
428
00:30:05,292 --> 00:30:12,042
E și mai ciudat că toți sunt cap de afiș.
Trebuie să convingem o trupă să deschidă.
429
00:30:12,625 --> 00:30:17,500
E mai bine să cântați în deschidere
decât să cântați ultimii.
430
00:30:17,583 --> 00:30:21,750
Ați fi prima trupă
care cântă în timpul Lumi-Scenței!
431
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Bine, cum vreți.
432
00:30:29,708 --> 00:30:31,667
A fost un discurs grozav.
433
00:30:35,292 --> 00:30:41,625
Știți ce? N-are rost să cântați la sfârșit
când lumea e prea obosită ca să danseze.
434
00:30:41,708 --> 00:30:46,667
Eu am zis mereu
că cel mai bine e să fii primul.
435
00:30:48,875 --> 00:30:50,375
Știi ceva…
436
00:30:52,417 --> 00:30:54,208
Ai dreptate, Hitch.
437
00:30:54,292 --> 00:30:55,833
De acord.
438
00:30:56,500 --> 00:30:59,625
Bine, hai să cântăm în deschidere!
439
00:31:01,667 --> 00:31:04,375
Prințesă Pipp! Voiam să vorbim…
440
00:31:04,458 --> 00:31:07,833
S-a rezolvat, ești vedeta serii!
441
00:31:07,917 --> 00:31:11,292
Ești cap de afiș pe scena Ruby!
442
00:31:11,375 --> 00:31:16,083
Dacă nu te superi,
pot să cânt eu în deschidere?
443
00:31:17,208 --> 00:31:19,917
- Ce?
- Îmi place să cânt la apus.
444
00:31:20,000 --> 00:31:24,833
Merge cu melodia pe care tu și Izzy
m-ați inspirat să o scriu!
445
00:31:26,958 --> 00:31:30,083
Acum vrei să cânți în deschidere?
446
00:31:34,458 --> 00:31:39,083
Avem trei trupe în deschidere?
Nu mai vor să fie cap de afiș?
447
00:31:39,167 --> 00:31:41,250
Da. Asta e situația.
448
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Cădem din lac în puț.
449
00:31:44,542 --> 00:31:50,500
Nu știu dacă realizezi,
dar și tu ești o vedetă pop.
450
00:31:50,583 --> 00:31:54,750
- Ești adesea cap de afiș și adori…
- Așa e!
451
00:31:54,833 --> 00:31:57,792
Pot să cânt, dacă insistați cu toții.
452
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
Bine, accept.
453
00:32:01,500 --> 00:32:03,792
Ținem festivalul!
454
00:32:04,417 --> 00:32:05,625
Poate.
455
00:32:07,083 --> 00:32:10,375
Bine. Să înceapă spectacolul!
456
00:32:11,417 --> 00:32:14,042
- Pipp?
- Ce s-a întâmplat?
457
00:32:14,125 --> 00:32:19,083
Am un gol în stomac.
Mi-e frică că vor apărea Trogglii.
458
00:32:19,167 --> 00:32:21,958
- Nu! Ai doar emoții.
- Da?
459
00:32:22,042 --> 00:32:26,333
Stai liniștită, toți avem.
Fă câțiva pași și îți trec!
460
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
Bine.
461
00:32:59,125 --> 00:33:02,750
Bine ați venit la Bridlewoodstock!
462
00:33:09,583 --> 00:33:12,875
Aplaudați-o călduros pe prima interpretă!
463
00:33:12,958 --> 00:33:16,542
Inegalabila Ruby Jubilee!
464
00:33:17,958 --> 00:33:20,375
Ruby!
465
00:33:20,458 --> 00:33:23,042
Sunteți gata să petreceți?
466
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
Nu vă sfiiți să fredonați!
467
00:33:31,958 --> 00:33:35,375
Spune, ritmul ăsta-l poți simți?
468
00:33:37,833 --> 00:33:41,542
Dacă asculți, sigur îl vei auzi
469
00:33:43,375 --> 00:33:46,083
E un ritm pe care îl lansăm
470
00:33:50,083 --> 00:33:53,583
Și în stradă toți pe el dansăm
471
00:33:55,667 --> 00:34:01,792
Adună-ți prietenii și haideți și voi!
Să dansăm, să ne mișcăm pe ritmul cel nou
472
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
La modă-i mereu
473
00:34:06,417 --> 00:34:07,917
La modă-i mereu
474
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Simbolic
Știi că este magic
475
00:34:11,083 --> 00:34:14,042
Simbolic
Știi că este clasic
476
00:34:14,125 --> 00:34:17,333
Simbolic
Nimeni niciodată
477
00:34:17,417 --> 00:34:20,458
Simbolic
N-o să ne despartă
478
00:34:20,542 --> 00:34:23,458
Simbolic
N-o să ne despartă
479
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
Degeaba!
480
00:34:28,667 --> 00:34:35,292
Nu e semnal. În Bridlewood,
contează natura, nu legătura la internet.
481
00:34:35,375 --> 00:34:38,417
Bucurați-vă și lăsați telefoanele!
482
00:34:38,500 --> 00:34:41,500
Bătrâni și tineri, îndată-i vei vedea
483
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
Pe ritmul ăsta împreună vor dansa
484
00:34:50,542 --> 00:34:53,167
Cu prietenii îndată o să cântăm
485
00:34:53,250 --> 00:34:56,542
Cântecele preferate fredonăm
486
00:34:58,708 --> 00:35:01,667
Sunt la modă mereu
487
00:35:01,750 --> 00:35:02,792
Da!
488
00:35:03,417 --> 00:35:06,417
Simbolic
Știi că este magic
489
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
Simbolic
Știi că este clasic
490
00:35:09,542 --> 00:35:12,167
Simbolic
Nimeni niciodată
491
00:35:12,250 --> 00:35:15,583
Simbolic
N-o să ne despartă
492
00:35:15,667 --> 00:35:18,333
Simbolic
N-o să ne despartă
493
00:35:18,417 --> 00:35:21,625
E magic
494
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
E magic
495
00:35:24,417 --> 00:35:27,917
Simbolic
496
00:35:28,000 --> 00:35:29,583
Simbolic
497
00:35:31,000 --> 00:35:32,125
Simbo…
498
00:35:35,250 --> 00:35:37,542
- Ce e?
- Probleme tehnice!
499
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Nu mai merge microfonul!
500
00:35:41,875 --> 00:35:42,708
Nu!
501
00:35:50,625 --> 00:35:52,417
Trogglii!
502
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
Nu!
503
00:36:02,792 --> 00:36:05,917
Nu! Nu-mi lua vocea…
504
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
Dar… Spectacolul!
505
00:36:22,000 --> 00:36:26,333
- Trebuie să facem ceva!
- Da, dar ne trebuie un plan.
506
00:36:27,125 --> 00:36:29,667
Ochi de monstru, formă de purcel
507
00:36:29,750 --> 00:36:34,417
De cânți, râzi sau zbieri
Și calci pe o crenguță
508
00:36:34,500 --> 00:36:37,125
Nici urmă de leac
Fără rubinul roșu
509
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
Izzy, nu avem timp de poezii!
510
00:36:39,667 --> 00:36:43,208
Ai zis cumva
că rubinele îi înving pe Trogglii?
511
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Da.
512
00:36:55,750 --> 00:36:59,083
Ce? Ponei, luați rubinele alea!
513
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
Nu le pot dezlipi.
514
00:37:04,500 --> 00:37:08,833
Pentru că am folosit
adeziv de rubin foarte rezistent.
515
00:37:08,917 --> 00:37:11,250
Cine ne-o fi pus?
516
00:37:22,417 --> 00:37:25,542
Haide! Trebuie să-mi ajut prietenii.
517
00:37:27,792 --> 00:37:29,375
Da!
518
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Îndepărtați-vă de scenă!
519
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Da!
520
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Luați câte un rubin!
521
00:37:47,125 --> 00:37:48,042
Da!
522
00:38:06,375 --> 00:38:07,833
Alo? Alo!
523
00:38:08,792 --> 00:38:10,375
Mi-a revenit vocea.
524
00:38:32,208 --> 00:38:34,083
Simbolic
525
00:38:37,833 --> 00:38:38,917
A mers.
526
00:38:39,458 --> 00:38:40,458
Ce bine!
527
00:38:42,750 --> 00:38:44,000
E pornit?
528
00:38:46,125 --> 00:38:48,750
Vreau să-mi cer scuze.
529
00:38:48,833 --> 00:38:50,208
Tuturor poneilor.
530
00:38:50,292 --> 00:38:53,042
Dar mai ales celor din Bridlewood.
531
00:38:53,625 --> 00:38:56,708
Pădurea e casa voastră,
voi o cunoașteți.
532
00:38:56,792 --> 00:39:00,583
M-ați avertizat, dar nu v-am ascultat
nici pe voi,
533
00:39:00,667 --> 00:39:05,917
nici pe prietenii mei, care au vrut
să mă ajute să-mi realizez visul.
534
00:39:06,542 --> 00:39:11,292
Mi-am dorit atât de mult
să organizez un festival perfect,
535
00:39:11,375 --> 00:39:13,875
că nu m-am gândit la Bridlewood
536
00:39:13,958 --> 00:39:18,792
și la istoria sa minunată,
care include piezele rele.
537
00:39:20,125 --> 00:39:21,625
M-am învățat minte.
538
00:39:21,708 --> 00:39:27,250
Vă mulțumesc că ați venit la primul
și ultimul festival Bridlewoodstock.
539
00:39:27,333 --> 00:39:29,042
S-a terminat!
540
00:39:30,417 --> 00:39:31,333
Ce?
541
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
Nu-l întrerupeți acum!
542
00:39:33,458 --> 00:39:37,083
Nu ne-am mai distrat așa
în timpul Lumi-Scenței!
543
00:39:37,167 --> 00:39:40,417
Trogglii au dispărut. Nu ne mai e frică!
544
00:39:40,500 --> 00:39:42,125
- Muzică!
- Da!
545
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
Mai vrem!
546
00:39:45,292 --> 00:39:49,292
- Ce zici, Ruby?
- Fanii și-au spus cuvântul!
547
00:39:49,375 --> 00:39:53,500
Festivalul trebuie să continue.
Să cânte muzica!
548
00:39:57,208 --> 00:39:59,833
Urmează alți artiști incredibili!
549
00:39:59,917 --> 00:40:02,792
Aplauze pentru Electric Blue!
550
00:40:04,167 --> 00:40:06,250
Cum vă simțiți astă-seară?
551
00:40:06,333 --> 00:40:07,833
Eu sunt Fretlock.
552
00:40:10,167 --> 00:40:14,792
Jam Donut la bas și Arpeggia la tobe!
553
00:40:14,875 --> 00:40:18,667
Suntem Electric Blue!
554
00:40:25,167 --> 00:40:28,083
Avem și niște invitate speciale…
555
00:40:28,167 --> 00:40:30,000
Prima trupă de fete…
556
00:40:30,083 --> 00:40:32,333
Cele care au dat startul.
557
00:40:32,417 --> 00:40:34,125
Dreamlands!
558
00:40:34,792 --> 00:40:36,208
Da!
559
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
Dreamlands!
560
00:40:43,708 --> 00:40:46,542
Hai să cântăm!
Cântăm
561
00:40:48,208 --> 00:40:50,167
Hai să cântăm!
Cântăm
562
00:40:50,250 --> 00:40:54,167
Generații sunt împreună
563
00:40:54,250 --> 00:40:57,750
Sărbătoare cu voie bună
564
00:40:57,833 --> 00:41:01,875
Vă invităm
Oricine ați fi
565
00:41:02,500 --> 00:41:04,458
Din copituțe
566
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
Să dăm cu toții!
567
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
E curcubeul oriunde-ai privi
568
00:41:10,958 --> 00:41:15,500
Eu și poneii mereu moderni vom fi
569
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
Capul nu-l plecăm
Când ne este greu
570
00:41:19,875 --> 00:41:23,375
Căci suntem buni prieteni
571
00:41:23,458 --> 00:41:26,167
Și totul rezolvăm
572
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Când punem toți
573
00:41:28,500 --> 00:41:32,375
Copituțele împreună
574
00:41:33,958 --> 00:41:37,917
Locuri noi și strădania noastră
575
00:41:38,000 --> 00:41:41,708
Prietenia mereu a crescut
576
00:41:41,792 --> 00:41:46,167
Pe toți vă invităm, oricine ați fi
577
00:41:46,250 --> 00:41:50,292
Din copituțe să dăm cu toții!
578
00:41:50,375 --> 00:41:54,458
E curcubeul oriunde-ai privi
579
00:41:54,542 --> 00:41:59,583
Eu și poneii mereu moderni vom fi
580
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Capul nu-l plecăm
581
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
Când ne este greu
582
00:42:04,917 --> 00:42:07,875
Căci suntem buni prieteni
583
00:42:08,542 --> 00:42:10,833
Și totul rezolvăm
584
00:42:11,375 --> 00:42:16,375
Când punem toți
Copituțele împreună
585
00:42:19,667 --> 00:42:22,625
Punem copituțele
586
00:42:23,750 --> 00:42:26,542
Copituțele împreună
587
00:42:33,583 --> 00:42:37,208
Dacă depășit simți c-ai fost de multe ori
588
00:42:37,708 --> 00:42:41,000
Sau dacă simți că timpul îl irosești
589
00:42:41,667 --> 00:42:45,917
Din toată Ecvestria noi vom galopa
590
00:42:46,000 --> 00:42:52,125
Copituța dă-mi-o s-o lipești!
591
00:42:54,833 --> 00:42:57,250
Capul nu-l plecăm
592
00:42:57,333 --> 00:42:59,167
Când ne este greu
593
00:42:59,250 --> 00:43:02,542
Căci suntem buni prieteni
594
00:43:02,625 --> 00:43:05,667
Și totul rezolvăm
595
00:43:05,750 --> 00:43:07,542
Când punem toți
596
00:43:07,625 --> 00:43:11,708
Copituțele împreună
597
00:43:14,083 --> 00:43:17,250
Le punem împreună
598
00:43:22,333 --> 00:43:25,542
Le punem împreună
599
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
Punem împreună