1
00:00:15,625 --> 00:00:19,750
Ovo je jezivo, zar ne?
2
00:00:20,417 --> 00:00:22,042
Nije. Ni najmanje!
3
00:00:24,667 --> 00:00:29,625
Izzy, što radimo
usred šumodolske šume, i to noću?
4
00:00:29,708 --> 00:00:33,542
Iznenađenje!
Da vam kažem, ne bi bilo iznenađenje.
5
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Ima pravo!
6
00:00:35,583 --> 00:00:37,917
Bit će vam super! Časna riječ.
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,750
Dođite! Blizu je.
8
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
To!
9
00:00:50,083 --> 00:00:51,625
Evo nas!
10
00:00:56,333 --> 00:00:59,083
Izzy? Treba li se nešto dogoditi?
11
00:00:59,167 --> 00:01:00,125
Pst!
12
00:01:16,958 --> 00:01:18,875
-Predivno!
-Super!
13
00:01:18,958 --> 00:01:20,000
Što?
14
00:01:23,375 --> 00:01:27,250
Ovakvo što nisam nikad vidjela!
15
00:01:27,333 --> 00:01:28,625
Čudesno je!
16
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Što je to?
17
00:01:32,333 --> 00:01:34,583
Zove se svjetlocvat!
18
00:01:34,667 --> 00:01:41,375
Samo jedan tjedan na godinu sve biljke
ovog dijela Šumodola počnu sjajiti!
19
00:01:43,167 --> 00:01:46,042
To nije jednoroška čarolija?
20
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
-Nego prirodna pojava?
-Da! Sviđa ti se?
21
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
Sviđa li mi se?!
22
00:01:51,542 --> 00:01:53,292
Oduševljena sam!
23
00:01:53,375 --> 00:01:55,250
Najradije bih zapjevala!
24
00:02:04,208 --> 00:02:05,250
Sjaja mi!
25
00:02:05,333 --> 00:02:06,833
Jeste li vidjeli?
26
00:02:06,917 --> 00:02:09,292
Da! Baš je bilo fora.
27
00:02:09,375 --> 00:02:13,042
Moram to ponoviti! Ovaj put me snimaj!
28
00:02:13,708 --> 00:02:14,542
Čekajte!
29
00:02:14,625 --> 00:02:15,917
Što je?
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,875
Sjetila sam se još bolje ideje!
31
00:02:18,958 --> 00:02:22,208
Možemo pokazati ovaj divan prizor svima!
32
00:02:22,292 --> 00:02:26,167
-Dovedimo ih ovamo!
-Opa! Kako da to izvedemo?
33
00:02:26,250 --> 00:02:30,125
Organizirat ćemo
najsjajniji glazbeni festival
34
00:02:30,208 --> 00:02:33,500
koji je Ekvestrija ikad vidjela! I čula.
35
00:02:33,583 --> 00:02:36,750
Zvuči čarobno! Super!
36
00:02:36,833 --> 00:02:41,292
Ali cvatnja traje samo tjedan dana!
Curi nam vrijeme!
37
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
Moramo odmah početi!
38
00:02:50,583 --> 00:02:56,125
Da! Pjevajte nam, poniji!
39
00:03:03,792 --> 00:03:10,292
MOJ MALI PONI
ŠUMODOLFEST
40
00:03:28,458 --> 00:03:31,750
-Što radiš?
-Ostvarujem snove!
41
00:03:31,833 --> 00:03:34,583
Što sanjaš, možeš i ostvariti!
42
00:03:35,792 --> 00:03:41,208
Sanjala sam da sam izradila
cijeli jedrenjak od čipsa!
43
00:03:41,292 --> 00:03:44,083
Vidiš? Super ideja za tebe.
44
00:03:44,167 --> 00:03:46,000
A ova je za mene.
45
00:03:46,083 --> 00:03:51,167
Ali ako želim Šumodolfest,
ne smijem potratiti ni minutu!
46
00:03:51,250 --> 00:03:54,583
Svi moraju vidjeti svjetlocvat dok traje!
47
00:03:54,667 --> 00:03:57,333
Poseban je, zar ne?
48
00:03:57,417 --> 00:04:00,583
Zato danas trebam pomoć.
49
00:04:01,792 --> 00:04:04,750
Moramo sve brzo dovesti!
50
00:04:04,833 --> 00:04:10,208
Šatore, pozornice, ozvučenje,
ukrase i, naravno, glazbenike!
51
00:04:12,083 --> 00:04:15,625
-Čemu takvo lice?
-Pa…
52
00:04:15,708 --> 00:04:19,917
Ne želim ti kvariti uzbuđenje,
ali ima jedan maleni,
53
00:04:20,000 --> 00:04:23,167
sićušan problem s tom lokacijom.
54
00:04:23,792 --> 00:04:26,000
Održimo festival drugdje.
55
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
Problem?
56
00:04:28,167 --> 00:04:29,542
Naime, mi…
57
00:04:29,625 --> 00:04:33,333
Mi jednorozi mislimo da je nesreća pjevati
58
00:04:33,417 --> 00:04:37,250
tijekom svjetlocvata zbog… vraščića!
59
00:04:37,833 --> 00:04:41,708
U tome je stvar? U praznovjerju?
60
00:04:42,708 --> 00:04:46,667
Nije to praznovjerje.
Postoji čak pjesma. Ide ovako.
61
00:04:47,167 --> 00:04:50,417
Izgleda kao svinja s očima nemani
62
00:04:50,500 --> 00:04:53,333
Pjesma, smijeh il 'kopito na grani
63
00:04:55,292 --> 00:04:58,417
Iz! Ma sve će biti u redu.
64
00:04:58,500 --> 00:05:03,083
Kad jednorozi čuju glazbu
i vide sav taj sjaj,
65
00:05:03,167 --> 00:05:05,583
neće se ni sjetiti pjesme!
66
00:05:05,667 --> 00:05:08,750
Promijenit će im život. Vjeruj mi.
67
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
Da…
68
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Možda imaš pravo.
Nisam nikad vidjela vraščića.
69
00:05:15,875 --> 00:05:16,958
Eto vidiš!
70
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
Pa hajmo onda!
71
00:05:21,958 --> 00:05:25,833
Šumodolfeste, evo nas!
72
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
Dobro jutro! Doručak?
73
00:05:33,833 --> 00:05:37,458
-Molim lijepo!
-Hvala, ali odoh! Previše posla!
74
00:05:37,542 --> 00:05:41,375
Hitan festivalski sastanak
u Grandioznoj grivi!
75
00:05:41,458 --> 00:05:43,000
Uzmi bar frape!
76
00:05:43,083 --> 00:05:45,875
Tko nema vremena za frape?
77
00:05:45,958 --> 00:05:48,125
Poni na zadatku, eto tko.
78
00:05:50,375 --> 00:05:51,333
Počinje…
79
00:05:51,417 --> 00:05:55,167
Poniji, pripremite se za lud tjedan!
80
00:05:55,250 --> 00:06:00,000
Pegazi obožavaju glazbene festivale.
Važni su u Vjetropolisu.
81
00:06:00,083 --> 00:06:05,292
Pipp oduvijek želi organizirati svoj.
I sad je pod pritiskom!
82
00:06:05,375 --> 00:06:08,708
-Kako to misliš?
-Bila je budna cijelu noć.
83
00:06:08,792 --> 00:06:10,750
Onda joj moramo pomoći.
84
00:06:14,958 --> 00:06:19,792
Uronite u temu svjetlocvata
i dajte mašti na volju.
85
00:06:20,667 --> 00:06:24,417
Cvjetne krune! Šatori s jestivim cvijećem!
86
00:06:25,167 --> 00:06:29,167
-A što je s glazbom?
-Drago mi je što pitaš, Jazz.
87
00:06:29,250 --> 00:06:31,875
Grivina!
88
00:06:32,750 --> 00:06:36,125
-Koji će bendovi svirati?
-Tu vi ulijećete!
89
00:06:37,208 --> 00:06:40,167
Kako? Mi nismo bend.
90
00:06:40,250 --> 00:06:41,208
Još!
91
00:06:41,292 --> 00:06:42,833
Ne!
92
00:06:42,917 --> 00:06:46,292
Trebate mi da dovedete neke sjajne bendove
93
00:06:46,375 --> 00:06:47,750
dok ja obavljam
94
00:06:48,542 --> 00:06:49,625
sve drugo!
95
00:06:49,708 --> 00:06:51,917
Možda dođu Electric Blue.
96
00:06:52,000 --> 00:06:54,208
Legendarni pegaski rokeri?
97
00:06:54,292 --> 00:06:57,292
Nisam znala da si stručnjak za glazbu!
98
00:06:57,375 --> 00:06:58,875
Znam ja svašta!
99
00:06:58,958 --> 00:07:04,792
A ja jedva čekam da nastupi
genijalna pop pjevačica Ruža Jubilej!
100
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
Obožavam je!
101
00:07:06,917 --> 00:07:10,000
I ja! I svi! Nevjerojatno pjeva!
102
00:07:10,083 --> 00:07:13,667
Zato će je biti teško
dobiti u kratkom roku.
103
00:07:13,750 --> 00:07:15,625
-Moramo pokušati!
-Da.
104
00:07:15,708 --> 00:07:20,042
Trebamo još jedan bend
zemaljskih ponija ili jednoroga.
105
00:07:20,125 --> 00:07:21,167
Ideje?
106
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Znam! Možemo dovesti…
107
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
-Sanjalice!
-Ma daj!
108
00:07:27,000 --> 00:07:30,792
To je slavni trio ponija
koji sam prije obožavala!
109
00:07:30,875 --> 00:07:34,208
Praktički su izumile
žanr djevojačkog benda!
110
00:07:34,292 --> 00:07:37,833
Ali dugo nisu nastupale.
Kako da ih nađemo?
111
00:07:37,917 --> 00:07:40,125
Imam ja svojih veza!
112
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Moja baka Smokva
pekla je kolači pjevačici Nani.
113
00:07:44,667 --> 00:07:49,583
Sve sjeda na svoje mjesto!
Rocky, Jazz, vi se bavite stilom!
114
00:07:49,667 --> 00:07:51,333
Zipp, Electric Blue!
115
00:07:51,417 --> 00:07:54,167
-Može!
-Sunny i Hitch, Sanjalice.
116
00:07:54,250 --> 00:07:58,625
A Izzy i ja ćemo nagovoriti
Ružu Jubilej da nas očara!
117
00:07:58,708 --> 00:08:00,042
-To!
-Dobro!
118
00:08:00,125 --> 00:08:01,417
-Može!
-Da!
119
00:08:01,500 --> 00:08:05,708
Radite što morate,
samo ih dovedite na Šumodolfest!
120
00:08:20,958 --> 00:08:23,542
Ma ne može biti teško!
121
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Hej! Electric Blue?
122
00:08:30,583 --> 00:08:32,167
-Zipp.
-Tko?
123
00:08:33,917 --> 00:08:35,500
Princeza Zipp?
124
00:08:35,583 --> 00:08:38,167
Bok, princezo! Kako ti je sestra?
125
00:08:38,250 --> 00:08:41,750
Sjajno! Baš zato bih htjela razgovarati.
126
00:08:41,833 --> 00:08:46,292
Ali tajna je. Možemo li negdje otići?
127
00:08:47,167 --> 00:08:48,875
Aha. Ja sam za!
128
00:08:48,958 --> 00:08:50,333
Ekipa, idemo!
129
00:09:00,375 --> 00:09:02,250
Hej! Ovdje sam!
130
00:09:06,875 --> 00:09:10,208
Pipp me poslala po vas
jer vas želi pozvati…
131
00:09:10,833 --> 00:09:12,542
Mi vas želimo pozvati
132
00:09:12,625 --> 00:09:15,042
da svirate na Šumodolfestu!
133
00:09:16,917 --> 00:09:17,833
Što je to?
134
00:09:17,917 --> 00:09:22,833
Prvi glazbeni festival u Šumodolu
i bit će…
135
00:09:24,708 --> 00:09:27,042
Bit će presuper!
136
00:09:35,375 --> 00:09:38,333
Onda… što kažete?
137
00:09:38,917 --> 00:09:42,792
-Nismo sigurni.
-Možda nisam dobro objasnila.
138
00:09:42,875 --> 00:09:48,292
Ondje je sezona svjetlocvata
kad biljke, cvijeće i kristali sjaje.
139
00:09:48,375 --> 00:09:51,792
Izgleda super! Zamislite takvu pozornicu!
140
00:09:51,875 --> 00:09:55,083
Stvarno je fora i…
141
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
Bit ćete glavna točka!
142
00:09:58,917 --> 00:10:02,333
Zašto to nisi prvo rekla? Svirat ćemo!
143
00:10:02,417 --> 00:10:03,833
Super!
144
00:10:07,625 --> 00:10:10,167
Upoznat ćemo Ružu Jubilej!
145
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
To nam je prilika da radimo sa zvijezdom!
Kako izgledam?
146
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
Iskra ti blistavo sjaji!
147
00:10:22,000 --> 00:10:24,292
Ima biljeg!
148
00:10:24,875 --> 00:10:27,708
„Za princezu Petals…” To sam ja!
149
00:10:27,792 --> 00:10:30,542
„Gđici Ruži Jubilej jako je žao.
150
00:10:30,625 --> 00:10:34,667
Ne može se sastati s vama
jer ima kreativnu blokadu!”
151
00:10:36,167 --> 00:10:39,125
-Možemo joj pomoći!
-Pa da!
152
00:10:43,417 --> 00:10:44,708
Princezo Pipp?
153
00:10:44,792 --> 00:10:49,292
Oprosti što smo banule.
Dobile smo poruku i želimo pomoći.
154
00:10:49,375 --> 00:10:52,375
Znamo mi što je kreativna blokada!
155
00:10:52,458 --> 00:10:55,333
Princezo! To je grozno!
156
00:10:55,417 --> 00:10:57,292
Što se događa? Reci nam!
157
00:10:57,375 --> 00:10:59,958
Nakon uspjeha debitantskog singla
158
00:11:00,042 --> 00:11:03,833
pod velikim sam pritiskom da to nadmašim!
159
00:11:04,833 --> 00:11:07,125
Kako da nadmašiš takav hit?
160
00:11:07,208 --> 00:11:11,375
Nemaš pojma kako te dobro razumijem.
161
00:11:11,458 --> 00:11:14,750
I ja! Ali imamo trikove koji će ti pomoći.
162
00:11:14,833 --> 00:11:16,625
-Imate?
-Da!
163
00:11:16,708 --> 00:11:20,708
Prvo, baš da vidim
kako te ovo neće nadahnuti!
164
00:11:21,542 --> 00:11:22,583
Zvijezda mi!
165
00:11:22,667 --> 00:11:25,750
Nešto čarobnije nisam u životu vidjela!
166
00:11:25,833 --> 00:11:28,750
Podsjeća me na… Brzo!
167
00:11:28,833 --> 00:11:31,917
Moram ovo zapisati da ne zaboravim!
168
00:11:33,708 --> 00:11:35,583
Već si nadahnuta!
169
00:11:35,667 --> 00:11:37,833
Još je bolje uživo!
170
00:11:37,917 --> 00:11:41,792
Moraš to vidjeti
na Šumodolfestu, s pozornice!
171
00:11:41,875 --> 00:11:43,875
Hoćeš li nastupiti za nas?
172
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
Ne znam.
173
00:11:45,625 --> 00:11:51,083
Sezona je divljih rubina. Obožavaš ih!
174
00:11:51,167 --> 00:11:52,625
To je istina!
175
00:11:52,708 --> 00:11:55,167
I bit ćeš glavna točka!
176
00:11:55,250 --> 00:11:58,750
Opa! Dobro. Sad sam zaista nadahnuta.
177
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
Pristajem!
178
00:12:04,917 --> 00:12:08,042
-Sigurno je možeš naći, Smokvo?
-O, da!
179
00:12:08,125 --> 00:12:11,417
Ovdje Nana svaki tjedan kupuje.
180
00:12:11,500 --> 00:12:15,125
-Stalno je srećem!
-Tako si kul, bako!
181
00:12:16,208 --> 00:12:18,333
I ti si, Hitchie!
182
00:12:18,833 --> 00:12:20,250
Gledajte!
183
00:12:20,917 --> 00:12:22,333
Da, to je ona!
184
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Ne otežite. Gibajte!
185
00:12:25,958 --> 00:12:28,917
Oprosti. Jesi li ti Nana?
186
00:12:29,000 --> 00:12:30,375
Jesam. Zašto?
187
00:12:30,458 --> 00:12:33,708
Mi smo Sunny i Hitch. Obožavamo te!
188
00:12:33,792 --> 00:12:38,417
Bi li htjela sa svojim bendom
svirati na festivalu?
189
00:12:38,500 --> 00:12:42,208
Poklapa se s godišnjicom vašeg prvog hita!
190
00:12:42,292 --> 00:12:45,542
A godišnjice treba slaviti, zar ne?
191
00:12:45,625 --> 00:12:49,417
Oprosti. Kad sam nervozna, brzo brbljam.
192
00:12:49,500 --> 00:12:52,417
-Istina.
-I što kažeš, Nana?
193
00:12:52,500 --> 00:12:53,750
Ne znam.
194
00:12:53,833 --> 00:12:56,292
Sanjalice su se davno raspale!
195
00:12:56,375 --> 00:13:00,875
Da i nagovorim Mazu i Zvončicu,
nismo dugo vježbale.
196
00:13:00,958 --> 00:13:06,667
Znam gdje možete vježbati!
Zove se Grandiozna griva. Ima pozornicu!
197
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Nije samo u tome stvar.
198
00:13:10,625 --> 00:13:12,083
Nego u čemu?
199
00:13:12,167 --> 00:13:15,917
Je li ikog više briga
za naš djevojački bend?
200
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Naravno! Vi ste bile prve!
201
00:13:18,583 --> 00:13:20,917
Vi ste sve započele!
202
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
Smokvo!
203
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Valjda te moj unuk
i njegova prijateljica ne gnjave.
204
00:13:26,708 --> 00:13:30,625
Ali probat ću te i ja
nagovoriti da pokušaš!
205
00:13:30,708 --> 00:13:35,625
Bilo bi tako lijepo vidjeti
da vas tri opet skupa pjevate!
206
00:13:36,292 --> 00:13:38,875
Nudiš li i pitu od limete?
207
00:13:38,958 --> 00:13:40,417
Već je pečena!
208
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
Pa dobro. Onda pristajemo.
209
00:13:45,458 --> 00:13:51,333
Ali samo ako nas neki novi klinci
ne gurnu na sporednu pozornicu!
210
00:13:51,417 --> 00:13:53,625
Povratak mora biti blještav!
211
00:13:54,292 --> 00:14:00,000
Znaš što? Imam još bolju ideju.
Sanjalice će biti glavni izvođači!
212
00:14:00,083 --> 00:14:01,417
Može!
213
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
-To!
-Da!
214
00:14:04,958 --> 00:14:08,417
Electric Blue pristaju!
215
00:14:08,500 --> 00:14:11,708
Nagovorile smo Nanu da dovede Sanjalice!
216
00:14:11,792 --> 00:14:15,458
A mi imamo Ružu Jubilej!
Ali to si već znala.
217
00:14:15,542 --> 00:14:18,250
Znala sam da mogu računati na vas!
218
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Sad moramo pripremiti festival!
219
00:14:21,333 --> 00:14:22,625
Ništa lakše!
220
00:14:28,583 --> 00:14:32,417
Poniji, pripremite se!
Glazba dolazi u grad!
221
00:14:32,500 --> 00:14:34,708
To jest, glazbeni festival.
222
00:14:34,792 --> 00:14:36,917
Zove se Šumodolfest!
223
00:14:37,000 --> 00:14:38,583
Uživat ćete!
224
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
Glasna glazba?
225
00:14:42,083 --> 00:14:44,042
Tijekom svjetlocvata?
226
00:14:44,125 --> 00:14:50,042
Naravno! Zar to nije nešto prelijepo?
Sad će to popratiti glazba!
227
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
To je jako loša ideja!
228
00:14:53,083 --> 00:14:54,167
Ja ne dolazim!
229
00:14:56,208 --> 00:14:59,375
Je li stvar u meni ili ovi jednorozi…
230
00:14:59,458 --> 00:15:01,875
-Nisu za ovo?
-Da.
231
00:15:01,958 --> 00:15:05,083
Nešto ih očito jako plaši!
232
00:15:07,000 --> 00:15:08,917
Nego…
233
00:15:09,000 --> 00:15:15,708
ima li lokalnih glazbenika iz Šumodola
koji bi htjeli nastupati na festivalu?
234
00:15:17,125 --> 00:15:18,917
Onyx! Dapple!
235
00:15:19,000 --> 00:15:23,333
Vi biste bili odličan dodatak izvođačima.
Što kažete?
236
00:15:24,208 --> 00:15:25,167
Ne.
237
00:15:25,250 --> 00:15:29,875
Ma dobro! Još imate vremena razmisliti!
238
00:15:29,958 --> 00:15:32,708
-Ne trebamo razmišljati.
-Ne?
239
00:15:32,792 --> 00:15:34,917
Jer mi, jednorozi, znamo.
240
00:15:35,000 --> 00:15:39,042
Nema pjevanja
tijekom svjetlocvata zbog… vraščića!
241
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
Izgleda kao svinja s očima nemani
242
00:15:44,667 --> 00:15:47,917
Pjesma, smijeh il' kopito na grani
243
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Vraščići dođu i odnesu sve
244
00:15:50,708 --> 00:15:53,792
Lijeka nema ako nemaš rubine
245
00:15:57,750 --> 00:16:00,958
Dobro, dižem ruke. Što su ti vraščići?
246
00:16:01,042 --> 00:16:05,458
Prema legendi su vraščići
čudovišta-utvare!
247
00:16:05,542 --> 00:16:09,042
Izlaze samo tijekom cvata!
248
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
I pokradu te ako proizvedeš neki zvuk!
249
00:16:12,917 --> 00:16:17,750
Ali čaroliju izvode samo noću,
zato, čuvaj se pjevanja!
250
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
Ili će te prokleti!
251
00:16:20,042 --> 00:16:21,417
Bing-bong!
252
00:16:21,500 --> 00:16:24,583
Bing-bong! Bing-bong!
253
00:16:24,667 --> 00:16:26,208
O! Samo to?
254
00:16:31,417 --> 00:16:33,542
Dođite na Šumodolfest!
255
00:16:33,625 --> 00:16:37,583
Obećavam vam
da ćete vidjeti čudesne prizore
256
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
i čuti nebeske zvukove!
257
00:16:41,708 --> 00:16:44,750
Da, točno! To se zove svjetlocvat.
258
00:16:44,833 --> 00:16:48,000
Imat ćemo najbolje glazbenike na sceni.
259
00:16:48,083 --> 00:16:51,917
Sanjalice, Electric Blue i Ružu Jubilej!
260
00:16:52,000 --> 00:16:57,500
To je glazbeni festival u Šumodolu!
Šumodolfest! Ako ne dođete…
261
00:16:57,583 --> 00:16:59,167
Ma samo dođite!
262
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
Sve izgleda super! Mala stanka!
263
00:17:04,500 --> 00:17:06,083
Pozdrav!
264
00:17:18,042 --> 00:17:21,500
Ponitrans moj dragi!
Hvala što si postavila!
265
00:17:21,583 --> 00:17:23,708
Nema do glam-kampiranja!
266
00:17:25,292 --> 00:17:27,250
Obožavam glam-kampirati!
267
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Tako zaboravim sve brige.
268
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
Zbog čega se brineš?
269
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Hoćeš marshmallow?
270
00:17:37,500 --> 00:17:40,708
Imaš pravo. Sve su mi brige nestale!
271
00:17:40,792 --> 00:17:42,583
Da!
272
00:17:42,667 --> 00:17:44,958
I moje!
273
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
Hej, Pipp?
274
00:17:53,083 --> 00:17:55,958
Što je? Neki bend je odustao?
275
00:17:56,542 --> 00:17:58,000
Nema s tim veze.
276
00:17:58,083 --> 00:18:03,208
Nego, jesi li potpuno sigurna
da festival treba održati ovdje?
277
00:18:03,792 --> 00:18:06,958
Zašto ne? Ovdje je prekrasno!
278
00:18:07,042 --> 00:18:11,458
Ali čula si što je Onyx rekao o legendi.
279
00:18:12,125 --> 00:18:13,958
O vraščićima?
280
00:18:14,042 --> 00:18:16,708
Zašto? Vidjeli ste vraščiće?
281
00:18:16,792 --> 00:18:18,958
Nemate se zašto brinuti!
282
00:18:19,042 --> 00:18:21,917
Osim toga, pogledajte oko sebe!
283
00:18:22,000 --> 00:18:26,375
Sve sjeda na mjesto
kao harmonije moje zadnje pjesme.
284
00:18:26,458 --> 00:18:28,667
Je li to ono što mislim?
285
00:18:28,750 --> 00:18:32,708
Ako misliš na kiosk cvjetnih kruna,
onda jest!
286
00:18:32,792 --> 00:18:35,375
-Da ti pokažem?
-Itekako!
287
00:18:35,458 --> 00:18:40,750
A vi ostali budite kod Ponitransa
i odmarajte se.
288
00:18:40,833 --> 00:18:42,333
Pecite marshmallowe!
289
00:18:43,250 --> 00:18:45,333
Da pokušamo ovo zaustaviti?
290
00:18:48,125 --> 00:18:51,000
Ne znam. Sve izgleda u redu.
291
00:18:51,083 --> 00:18:54,333
I jako smo se trudili da dovedemo bendove!
292
00:18:54,417 --> 00:18:56,708
Kad smo kod toga, moram ići!
293
00:18:57,333 --> 00:19:00,750
Nana me pozvala na probu Sanjalica.
294
00:19:00,833 --> 00:19:04,042
Uzbuđena sam. Vidimo se poslije!
295
00:19:04,125 --> 00:19:06,792
Ne želim pokvariti Pipp festival,
296
00:19:06,875 --> 00:19:10,292
ali je li ti još nelagodno
zbog upozorenja?
297
00:19:10,375 --> 00:19:11,667
Pa jest!
298
00:19:11,750 --> 00:19:14,125
Znaš što to zahtijeva?
299
00:19:14,208 --> 00:19:15,833
Istragu?
300
00:19:16,458 --> 00:19:18,083
Točno u sridu!
301
00:19:18,167 --> 00:19:19,208
Idemo!
302
00:19:20,917 --> 00:19:24,125
-Ne ide ovo, Nana!
-Maza ima pravo.
303
00:19:24,208 --> 00:19:26,625
Zašto smo pristale na ovo?
304
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
Potrošene smo!
305
00:19:27,917 --> 00:19:31,125
-Nismo!
-Svi će nam se smijati!
306
00:19:31,208 --> 00:19:36,417
Moramo samo još nekoliko puta ponoviti.
Hajde, idemo otpočetka.
307
00:19:36,500 --> 00:19:38,667
Je'n, dva! Je'n, dva, tri!
308
00:19:39,417 --> 00:19:43,958
-Kasnim! Dolazim ravno iz Šumodola.
-Sunny! Dobro da si došla.
309
00:19:44,042 --> 00:19:46,167
Ovo ne ide dobro.
310
00:19:46,750 --> 00:19:48,417
Hej, pazi!
311
00:19:48,500 --> 00:19:50,292
-Smetaš mi.
-Prestanite!
312
00:19:50,375 --> 00:19:54,750
-Tako je cijelo vrijeme?
-Otkako su došle.
313
00:19:54,833 --> 00:19:56,417
Ne mogu se složiti!
314
00:19:56,500 --> 00:19:59,958
Nisu ni jedanput otpjevale cijelu pjesmu.
315
00:20:00,042 --> 00:20:01,458
Možda mogu pomoći.
316
00:20:02,417 --> 00:20:04,042
Neću više!
317
00:20:04,125 --> 00:20:05,292
Dobro!
318
00:20:07,583 --> 00:20:09,458
Nana! Izgledaš super.
319
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Kako ide?
320
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
Sunny! Ne pravi se da nisi ovo vidjela.
321
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
Katastrofa!
322
00:20:16,958 --> 00:20:20,667
Ne plešemo usklađeno,
izgledamo demodirano i…
323
00:20:20,750 --> 00:20:23,542
Ne možemo se dogovoriti za pjesmu.
324
00:20:23,625 --> 00:20:26,042
Zvončica želi moderniji zvuk
325
00:20:26,125 --> 00:20:29,792
da se svidimo mlađoj publici.
Ali to nije lako!
326
00:20:29,875 --> 00:20:33,333
Mislim da Sanjalice neće nastupiti.
327
00:20:33,417 --> 00:20:34,875
Oprosti, Sunny.
328
00:20:34,958 --> 00:20:38,292
Ne odustajte! I ne mijenjajte se.
329
00:20:38,375 --> 00:20:41,625
Svi poniji vole baš vaš klasični zvuk!
330
00:20:41,708 --> 00:20:45,792
Radite ono što znate
i rasturit ćete na pozornici!
331
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
Da!
332
00:20:59,208 --> 00:21:01,917
Što nam možeš reći o vraščićima?
333
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Vraščići? Gdje?
334
00:21:07,750 --> 00:21:10,333
Znate li onu pjesmicu?
335
00:21:10,417 --> 00:21:11,417
O vraš…
336
00:21:11,500 --> 00:21:13,708
Da, ali ne želim je reći!
337
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
Što?
338
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
Ma što je uopće vraščić?
339
00:21:21,208 --> 00:21:25,458
Kad bolje razmisliš, što je išta?
340
00:21:28,250 --> 00:21:30,458
Došla sam do zaključka.
341
00:21:30,542 --> 00:21:33,167
-I?
-Ne možemo ništa zaključiti.
342
00:21:34,000 --> 00:21:39,250
Ne znam jesu li utvare stvarne
ili su to jezive jednoroške priče!
343
00:21:39,333 --> 00:21:40,250
Ni ja!
344
00:21:40,333 --> 00:21:44,042
Ali moramo razgovarati s Pipp
dok još nije kasno.
345
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
Bok, poniji!
346
00:21:48,125 --> 00:21:50,167
Htjeli smo razgovarati.
347
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
Čekajte! Jeste li vidjeli Grivinu?
348
00:21:53,833 --> 00:21:55,208
Prvo to!
349
00:21:59,667 --> 00:22:02,333
Pipp! Izgleda zaista super!
350
00:22:02,417 --> 00:22:05,000
Zar rubini nisu predivni?
351
00:22:06,792 --> 00:22:09,333
Domaći su, iz Šumodola,
352
00:22:09,417 --> 00:22:12,417
u čast velikog nastupa Ruže Jubilej.
353
00:22:12,500 --> 00:22:16,833
Oduševljena sam
kako sve napreduje bez problema!
354
00:22:16,917 --> 00:22:21,542
Pa, baš smo htjeli razgovarati
o jednom problemčiću.
355
00:22:22,417 --> 00:22:25,875
Princezo Pipp! Trebamo te zbog šatora!
356
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
Molim te!
357
00:22:27,667 --> 00:22:28,833
Evo me!
358
00:22:28,917 --> 00:22:30,750
Hvala što ste svratili.
359
00:22:31,333 --> 00:22:35,000
Zar jedino mene brinu ti vraščići?
360
00:22:35,667 --> 00:22:39,708
Gle, sad čak i jednorozi sudjeluju!
361
00:22:41,917 --> 00:22:46,417
Možda onda zaista tražiš
probleme gdje ih nema!
362
00:22:46,500 --> 00:22:50,833
Da, možda katkad
nema zagonetki koje treba rješavati.
363
00:22:50,917 --> 00:22:52,625
I to je sasvim u redu!
364
00:22:52,708 --> 00:22:58,208
Sutra ću se pokušati zabaviti.
Prigrliti duh glazbenog festivala!
365
00:22:58,292 --> 00:22:59,250
Za sestru.
366
00:22:59,333 --> 00:23:00,667
I ja!
367
00:23:20,208 --> 00:23:23,167
Dobro došli na Šumodolfest, poniji!
368
00:23:25,375 --> 00:23:30,292
Sve će biti u redu, zar ne?
Unatoč onom što su rekli jednorozi?
369
00:23:30,375 --> 00:23:32,042
Nadam se!
370
00:23:51,917 --> 00:23:54,292
Pipp je ovo brzo organizirala!
371
00:23:54,875 --> 00:23:59,542
To ti je moja sekica!
Kad nešto želi, onda to i ostvari.
372
00:23:59,625 --> 00:24:02,833
Impresioniran sam. Prekrasno je!
373
00:24:04,167 --> 00:24:06,875
-Vrlo cvjetno!
-Da, istina.
374
00:24:06,958 --> 00:24:10,083
Dobro, priznajem. Jesam malo uzbuđena!
375
00:24:10,167 --> 00:24:13,458
I jedva čekam
glavni nastup Electric Bluea!
376
00:24:14,708 --> 00:24:17,542
Nisu li Sanjalice glavni bend?
377
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Gle! Izzyn štand.
378
00:24:23,250 --> 00:24:25,125
Hej, Iz! Što je sve ovo?
379
00:24:25,208 --> 00:24:29,208
Cvjetionica!
380
00:24:29,292 --> 00:24:34,500
Tako je zabavno da zaboravim
kako bi nam ovo moglo donijeti nesreću!
381
00:24:34,583 --> 00:24:35,417
Sjednite!
382
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
-Dobro!
-Što si sad rekla?
383
00:24:47,917 --> 00:24:50,542
-Kako si…
-Čekajte! To nije sve!
384
00:25:05,917 --> 00:25:07,750
Super!
385
00:25:07,833 --> 00:25:11,125
E, sad ste spremni za festival!
386
00:25:13,625 --> 00:25:15,333
Nego što da jesmo!
387
00:25:17,458 --> 00:25:19,792
-Hvala, Izzy!
-Nema na čemu!
388
00:25:19,875 --> 00:25:22,417
Zabavite se dok ne dođu vraščići!
389
00:25:23,208 --> 00:25:24,500
Molim?
390
00:25:25,417 --> 00:25:27,542
Ma neka blesava izreka.
391
00:25:27,625 --> 00:25:30,750
Nemamo se zašto brinuti. Vjerojatno.
392
00:25:30,833 --> 00:25:32,458
Vidimo se poslije!
393
00:25:32,542 --> 00:25:35,542
Tko je gladan? Ja umirem od gladi!
394
00:25:36,375 --> 00:25:38,167
Gladan.
395
00:25:38,250 --> 00:25:40,750
Gladan!
396
00:25:43,542 --> 00:25:44,792
Jesi li čuo?
397
00:25:44,875 --> 00:25:47,292
Dođi! Idemo nešto gricnuti!
398
00:25:59,958 --> 00:26:04,250
Kako ovo dugo traje!
Zbog čega ono stojimo u redu?
399
00:26:04,792 --> 00:26:08,292
Zbog pomfrita! S umacima!
400
00:26:08,375 --> 00:26:10,958
Aha! Da, zvuči jako fino.
401
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Umaci!
402
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
To! Zipp, još samo malo!
403
00:26:24,208 --> 00:26:28,417
Tu ste! Kakvo olakšanje!
Svuda sam vas tražila!
404
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
Inače, izgledate super.
405
00:26:31,000 --> 00:26:32,083
Što ti je?
406
00:26:32,167 --> 00:26:35,750
Oprostite, ali hitno je! Dođite sa mnom.
407
00:26:36,792 --> 00:26:38,125
Ali…
408
00:26:39,292 --> 00:26:40,500
umaci!
409
00:26:42,958 --> 00:26:47,417
Ne želim vas plašiti, ali loše je.
Katastrofalno!
410
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
Ima li veze s legendom jednoroga?
411
00:26:50,167 --> 00:26:54,417
I nas je to brinulo.
I Izzy, iako ne želi priznati.
412
00:26:55,625 --> 00:26:57,500
Ne uzrujavaj se.
413
00:26:57,583 --> 00:27:02,875
Zipp i ja ćemo dati sve od sebe
da smanjimo štetu i sve otkažemo.
414
00:27:02,958 --> 00:27:04,667
Što? Zašto?
415
00:27:04,750 --> 00:27:06,417
Zbog vraščića!
416
00:27:06,500 --> 00:27:12,917
Nemam pojma o čemu govorite.
Ali imamo stvaran i ozbiljan problem.
417
00:27:13,000 --> 00:27:15,458
Gori od drevnih utvara?
418
00:27:15,542 --> 00:27:20,625
Da! Došli su nam veliki bendovi,
Electric Blue i Ruža Jubilej!
419
00:27:20,708 --> 00:27:22,542
Pa to je dobro, zar ne?
420
00:27:22,625 --> 00:27:27,417
Bilo bi da i jedni i drugi
ne misle da su glavna točka!
421
00:27:27,958 --> 00:27:30,917
Kako se dogodila takva zabuna?
422
00:27:33,208 --> 00:27:37,125
Možda sam ja mrvicu kriva za to.
423
00:27:37,208 --> 00:27:38,792
Jojks!
424
00:27:38,875 --> 00:27:40,917
Zeferina! Što si učinila?
425
00:27:41,000 --> 00:27:43,833
Samo sam ti pokušavala pomoći!
426
00:27:43,917 --> 00:27:48,792
Electric Blue nisu bili zagrijani
pa sam ih malo podmitila
427
00:27:48,875 --> 00:27:50,208
nekim obećanjima.
428
00:27:50,292 --> 00:27:54,250
Kao što rekoh, ovo je katastrofa!
429
00:27:54,958 --> 00:27:56,417
Što da radimo?
430
00:27:57,042 --> 00:28:01,292
Reći ćemo im istinu. Sigurno će razumjeti.
431
00:28:01,375 --> 00:28:04,417
Ne! Glazbeniku ne možeš reći
432
00:28:04,500 --> 00:28:07,792
da ne može nastupiti kao glavna točka.
433
00:28:07,875 --> 00:28:12,458
Možda možemo imati dvije glavne točke!
Može li se to? Možda!
434
00:28:12,542 --> 00:28:15,167
Možda bi to moglo upaliti!
435
00:28:15,250 --> 00:28:20,458
Još imamo raznih predgrupa.
Recimo Sanjalice!
436
00:28:20,542 --> 00:28:22,542
Došli su? Gdje je Sunny?
437
00:28:22,625 --> 00:28:25,375
Ovdje sam! Kao i tvoj glavni bend.
438
00:28:25,458 --> 00:28:26,917
Evo ih!
439
00:28:27,000 --> 00:28:28,917
Zdravo svima!
440
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Jako smo uzbuđene
što ćemo biti glavna točka nastupa!
441
00:28:33,333 --> 00:28:36,917
Puno hvala! Osjećamo se tako posebno!
442
00:28:41,375 --> 00:28:44,458
U ime kraljevske obitelji Vjetropolisa
443
00:28:44,542 --> 00:28:49,833
i prijateljske družine Kristala jedinstva,
444
00:28:49,917 --> 00:28:53,208
velika nam je čast što ste pristale doći
445
00:28:53,292 --> 00:28:57,500
ove krasne večeri koja slavi glazbu.
446
00:28:57,583 --> 00:28:59,750
I nama je!
447
00:28:59,833 --> 00:29:04,708
Nismo znale ni možemo li
pjevati zajedno, a kamoli biti glavne!
448
00:29:04,792 --> 00:29:08,542
Da! Udobno se smjestite
dok zagrijavate glasnice
449
00:29:08,625 --> 00:29:10,875
i pripremate se za nastup!
450
00:29:10,958 --> 00:29:14,042
I javite ako vam išta treba.
451
00:29:14,125 --> 00:29:16,333
Poslije ćemo vas obići.
452
00:29:19,292 --> 00:29:23,750
-Zašto je tako govorila?
-Kraljevska elegancija?
453
00:29:25,417 --> 00:29:29,917
Prije nego što išta kažete,
znam da sam se ponašala čudno.
454
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
-Glavno da znaš!
-U panici! Ali u redu.
455
00:29:33,042 --> 00:29:38,833
Smislit ćemo nešto! Ali zasad
razdvojimo bendove! Sve stignemo.
456
00:29:39,625 --> 00:29:44,167
Ne želim i ja pogoršavati,
ali ne stignemo.
457
00:29:44,250 --> 00:29:46,167
Gotovo je suton.
458
00:29:46,250 --> 00:29:49,792
Želimo li sjaj svjetlocvata,
moramo početi.
459
00:29:49,875 --> 00:29:54,292
Ako prije počnemo,
možda izbjegnemo neželjene goste.
460
00:29:54,958 --> 00:29:57,708
Neću dopustiti da ovo išta pokvari!
461
00:29:57,792 --> 00:30:02,083
Ni vraščići ni glazbene dive
ni zalazak Sunca!
462
00:30:02,167 --> 00:30:05,208
-Opet zvučiš čudno.
-Znam!
463
00:30:05,292 --> 00:30:08,417
A još je čudnije imati tri glavna benda!
464
00:30:08,500 --> 00:30:12,042
Moramo nagovoriti jedan bend
da bude predgrupa!
465
00:30:12,625 --> 00:30:17,500
Dakle, puno je bolje
biti prvi nego zadnji!
466
00:30:17,583 --> 00:30:21,750
Bit ćete prvi bend u povijesti
koji svira uz svjetlocvat!
467
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Dobro, može.
468
00:30:29,708 --> 00:30:31,667
Sjajan govor!
469
00:30:35,292 --> 00:30:37,042
Znate što sam mislio?
470
00:30:37,125 --> 00:30:41,667
Tko želi biti zadnji?
Svi će biti umorni za pjevanje i ples!
471
00:30:41,750 --> 00:30:46,292
Ja uvijek kažem: najbolje je biti prvi!
472
00:30:48,875 --> 00:30:50,375
Znaš…
473
00:30:52,417 --> 00:30:54,208
Imaš ti pravo, Hitch!
474
00:30:54,292 --> 00:30:55,833
I ja to mislim.
475
00:30:56,500 --> 00:30:57,583
Može!
476
00:30:57,667 --> 00:30:59,208
Nastupimo prve!
477
00:31:01,667 --> 00:31:04,375
Princezo Pipp! Trebala sam te.
478
00:31:04,458 --> 00:31:07,833
Sređeno! Bit ćeš zvijezda večeri!
479
00:31:07,917 --> 00:31:11,292
Glavna izvođačica na rubinskoj pozornici!
480
00:31:11,375 --> 00:31:16,083
Zapravo sam te htjela pitati
bih li mogla nastupiti prva.
481
00:31:17,208 --> 00:31:19,792
-Što?
-Volim pjevati u suton.
482
00:31:19,875 --> 00:31:24,833
Pravi je ugođaj za pjesmu
na koju ste me nadahnule ti i Izzy.
483
00:31:26,958 --> 00:31:29,750
Znači, sad želiš nastupiti prva?
484
00:31:34,542 --> 00:31:39,000
Sad imamo tri predgrupe,
a nitko ne želi biti zadnji?
485
00:31:39,083 --> 00:31:41,042
Da. Tako je.
486
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Sve je gore i gore!
487
00:31:44,542 --> 00:31:46,792
Reći ću iako je očito:
488
00:31:46,875 --> 00:31:53,000
nisi li ti velika pop zvijezda?
Često imaš koncerte i voliš pozornost…
489
00:31:53,083 --> 00:31:54,750
Joj, da! Tako je!
490
00:31:54,833 --> 00:31:57,792
Ako insistirate, mogu nastupiti.
491
00:31:57,875 --> 00:32:00,542
-Da!
-Dobro, pristajem!
492
00:32:01,500 --> 00:32:03,792
Festival je spašen!
493
00:32:04,417 --> 00:32:05,375
Možda.
494
00:32:07,083 --> 00:32:10,375
Dobro! Hajde da počnemo!
495
00:32:11,417 --> 00:32:12,500
Pipp?
496
00:32:12,583 --> 00:32:14,042
Što je sad?
497
00:32:14,125 --> 00:32:19,083
Trbuh kao da mi je pun leptira.
Bojim se da će doći vraščići.
498
00:32:19,167 --> 00:32:21,958
-Ma to je samo trema!
-Zaista?
499
00:32:22,042 --> 00:32:26,333
Bez brige, svi je imaju. Čak i ja.
Kaskaj i proći će!
500
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
Dobro!
501
00:32:59,125 --> 00:33:02,750
Poniji, dobro došli na Šumodolfest!
502
00:33:09,583 --> 00:33:12,875
Blještavo zaplješćite prvoj glazbenici!
503
00:33:12,958 --> 00:33:16,542
Jedinstvenoj Ruži Jubilej!
504
00:33:17,958 --> 00:33:20,375
Ruža! Ruža! Ruža!
505
00:33:20,458 --> 00:33:23,042
Poniji, spremni za tulum?
506
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
Slobodno pjevajte sa mnom!
507
00:33:31,958 --> 00:33:35,375
Reci, čuješ li taj zvuk
508
00:33:37,833 --> 00:33:41,542
Ako slušaš, čut ćeš da dolazi huk
509
00:33:43,375 --> 00:33:46,083
Jer nosi me sasvim novi ritam
510
00:33:50,083 --> 00:33:53,583
Plešem po cesti, to te ja pitam
511
00:33:55,667 --> 00:33:58,500
Skupite ekipu, uzmite ih pod ruku
512
00:33:58,583 --> 00:34:01,792
Zaplešite skupa na tu ludu buku
513
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
Da, uvijek je u modi
514
00:34:06,417 --> 00:34:07,917
Uvijek je u modi
515
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Legendarno
Znaš da čarobno je
516
00:34:11,083 --> 00:34:14,042
Legendarno
Znaš da klasično je
517
00:34:14,125 --> 00:34:17,333
Legendarno
Kad zajedno svi smo
518
00:34:17,417 --> 00:34:20,458
Legendarna
Zauvijek mi smo
519
00:34:20,542 --> 00:34:23,458
Legendarno
Zauvijek mi smo
520
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
Ne trudite se!
521
00:34:28,667 --> 00:34:31,125
Ovdje nema signala.
522
00:34:31,208 --> 00:34:35,292
U Šumodolu je važniji cvrkut od tvitanja!
523
00:34:35,375 --> 00:34:38,417
Živite u trenutku! Pustite mobitele!
524
00:34:38,500 --> 00:34:41,333
I mladi i stari u ritmu se kreću
525
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
Plešu skupa kao da vjeruju u novu sreću
526
00:34:50,542 --> 00:34:53,167
Uzmi prijatelje ruku pod ruku
527
00:34:53,250 --> 00:34:56,542
Uz blještavilo uživaj u omiljenom zvuku
528
00:34:58,708 --> 00:35:01,667
Jer je uvijek u modi
529
00:35:01,750 --> 00:35:02,792
O, da!
530
00:35:03,417 --> 00:35:06,417
Legendarno
Znaš da čarobno je
531
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
Legendarno
Znaš da klasično je
532
00:35:09,542 --> 00:35:12,167
Legendarno
Kad zajedno svi smo
533
00:35:12,250 --> 00:35:15,583
Legendarno
Zauvijek mi smo
534
00:35:15,667 --> 00:35:18,333
Legendarno
Zauvijek mi smo
535
00:35:18,417 --> 00:35:21,625
Čarobno je
536
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Čarobno je
537
00:35:24,417 --> 00:35:27,917
Legendarno
538
00:35:28,000 --> 00:35:29,583
Legendarno
539
00:35:35,250 --> 00:35:37,542
-Što je?
-Tehnički problemi?
540
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Mikrofon se pokvario!
541
00:35:41,875 --> 00:35:42,708
O, ne!
542
00:35:50,625 --> 00:35:52,417
Vraščići!
543
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
O, ne!
544
00:36:02,792 --> 00:36:05,917
Čekaj! Nemoj mi uzeti gl…
545
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
Ali… festival!
546
00:36:22,000 --> 00:36:24,167
Moramo to spriječiti!
547
00:36:24,250 --> 00:36:26,333
Da! Ali prvo trebamo plan!
548
00:36:27,125 --> 00:36:29,667
Izgleda kao svinja s očima nemani
549
00:36:29,750 --> 00:36:34,417
Pjesma, smijeh il' kopito na grani
Vraščići dođu i odnesu sve
550
00:36:34,500 --> 00:36:37,083
Lijeka nema ako nemaš rubine
551
00:36:37,167 --> 00:36:39,583
Nemamo vremena za pjesme!
552
00:36:39,667 --> 00:36:43,208
Htjela si reći
da ih možemo otjerati rubinima?
553
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Pa da, jesam!
554
00:36:55,750 --> 00:36:59,083
Što? Poniji! Zgrabite rubine!
555
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
Čvrsto se drže!
556
00:37:04,500 --> 00:37:08,833
Jer smo upotrijebili
superjako ljepilo za rubine!
557
00:37:08,917 --> 00:37:11,250
Zašto?
558
00:37:22,417 --> 00:37:25,542
Hajde! Prijatelji trebaju moju pomoć!
559
00:37:27,792 --> 00:37:29,375
Da!
560
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Odmaknite se od pozornice!
561
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Da!
562
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Poniji! Uhvatite rubin!
563
00:37:47,125 --> 00:37:48,042
To!
564
00:37:49,917 --> 00:37:50,917
Hej!
565
00:38:06,375 --> 00:38:07,833
Hej? Hej!
566
00:38:08,792 --> 00:38:10,375
Vratio mi se glas!
567
00:38:32,208 --> 00:38:34,083
Legendarno
568
00:38:37,833 --> 00:38:40,458
-Upalilo je!
-Ajme, divota!
569
00:38:42,750 --> 00:38:44,000
Čujemo li se?
570
00:38:44,875 --> 00:38:46,042
Joj…
571
00:38:46,125 --> 00:38:48,750
Samo bih htjela reći da mi je žao.
572
00:38:48,833 --> 00:38:50,208
Svima vama!
573
00:38:50,292 --> 00:38:53,042
Ali osobito stanovnicima Šumodola.
574
00:38:53,667 --> 00:38:56,583
Tu vam je dom. Najbolje ga poznajete.
575
00:38:56,667 --> 00:39:00,292
Pokušali ste me upozoriti,
ali nisam slušala.
576
00:39:00,375 --> 00:39:05,917
Ni svoje prijatelje koji su mi
samo htjeli pomoći da ostvarim san.
577
00:39:06,542 --> 00:39:11,292
Tako sam se usredotočila
na planiranje Šumodolfesta
578
00:39:11,375 --> 00:39:13,875
da sam zaboravila na Šumodol
579
00:39:13,958 --> 00:39:17,000
i svu povijest vezanu uza nj.
580
00:39:17,083 --> 00:39:18,792
Čak i na nesreće.
581
00:39:20,167 --> 00:39:24,708
Ali sad sam pametnija.
Svima hvala što ste došli na prvi
582
00:39:24,792 --> 00:39:27,250
i posljednji Šumodolfest.
583
00:39:27,333 --> 00:39:29,042
Festival je gotov!
584
00:39:30,417 --> 00:39:31,333
Što?
585
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
Nemojte ga sad prekinuti!
586
00:39:33,458 --> 00:39:37,083
Nikad se nismo
ovako zabavljali za svjetlocvata!
587
00:39:37,167 --> 00:39:40,417
Vraščići su otišli pa se više ne bojimo!
588
00:39:40,500 --> 00:39:42,125
Hoćemo glazbu!
589
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
Hoćemo još!
590
00:39:45,292 --> 00:39:47,250
Što kažeš, Ružo?
591
00:39:47,333 --> 00:39:53,500
-Obožavatelji su rekli svoje!
-Predstava se nastavlja! Idemo! Svirajmo!
592
00:39:57,208 --> 00:39:59,833
Imamo još sjajnih točaka!
593
00:39:59,917 --> 00:40:02,792
Pozdravite Electric Blue!
594
00:40:04,167 --> 00:40:06,250
Kako ste večeras, poniji?
595
00:40:06,333 --> 00:40:07,833
Ja sam Kapodaster.
596
00:40:10,167 --> 00:40:14,792
Jamer na basu i Arpeđa na bubnjevima!
597
00:40:14,875 --> 00:40:18,667
Mi smo Electric Blue!
598
00:40:25,167 --> 00:40:28,083
S nama su i naše posebne gošće…
599
00:40:28,167 --> 00:40:32,333
-Prvi djevojački bend…
-S kojim je sve počelo.
600
00:40:32,417 --> 00:40:34,125
Sanjalice!
601
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
Sanjalice!
602
00:40:43,708 --> 00:40:46,542
Digni kopita !
603
00:40:48,208 --> 00:40:50,167
Digni kopita !
604
00:40:50,250 --> 00:40:54,167
Generacije se udružuju
605
00:40:54,250 --> 00:40:57,750
U slavlju uz ples i pjesmu
606
00:40:57,833 --> 00:41:01,875
Ovo ti je poziv sa svih strana društva
607
00:41:02,500 --> 00:41:04,458
Digni sad kopita
608
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
Pod svjetlom zvijezda
609
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
Čarobne duge preko cijelog neba hode
610
00:41:10,958 --> 00:41:15,500
Ja i moji poniji nikad ne izlazimo iz mode
611
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
Na obeshrabrimo se na prve teškoće
612
00:41:19,875 --> 00:41:23,375
Nego stavimo kopito do kopita skupa
613
00:41:23,458 --> 00:41:26,167
Jer smo zauvijek prijatelji
614
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Ostavljamo svoj trag
615
00:41:28,500 --> 00:41:32,375
Stavljamo kopito do kopita skupa
616
00:41:33,958 --> 00:41:37,917
Toliko novih mjesta
Što smo sve prošle
617
00:41:38,000 --> 00:41:41,708
Toliko novih lica
I čvršćih prijateljstava
618
00:41:41,792 --> 00:41:46,167
Ovo ti je poziv sa svih strana društva
619
00:41:46,250 --> 00:41:50,292
Digni sad kopita
Pod svjetlom zvijezda
620
00:41:50,375 --> 00:41:54,458
Čarobne duge preko cijelog neba hode
621
00:41:54,542 --> 00:41:59,583
Ja i moji poniji nikad ne izlazimo iz mode
622
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Ne obeshrabrimo se
623
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
Kad postane teško
624
00:42:04,917 --> 00:42:07,875
Stavimo kopito do kopita skupa
625
00:42:08,542 --> 00:42:10,833
Jer smo zauvijek prijatelji
626
00:42:11,375 --> 00:42:16,375
Ostavljamo svoj trag
Kopitom do kopita skupa
627
00:42:19,667 --> 00:42:22,625
Kopitom do kopita skupa
628
00:42:23,750 --> 00:42:26,542
Kopitom do kopita skupa
629
00:42:33,583 --> 00:42:37,208
Ako imaš osjećaj da nešto te progoni
630
00:42:37,708 --> 00:42:41,000
Ako ti se čini da tratiš vrijeme
631
00:42:41,667 --> 00:42:45,917
Galopiramo sa svih krajeva Ekvestrije
632
00:42:46,000 --> 00:42:52,125
Posegni i dotakni kopitom moje
633
00:42:54,833 --> 00:42:57,250
Ne obeshrabrimo se
634
00:42:57,333 --> 00:42:59,167
Kad postane teško
635
00:42:59,250 --> 00:43:02,542
Stavimo kopito do kopita skupa
636
00:43:02,625 --> 00:43:05,667
Jer smo zauvijek prijatelji
637
00:43:05,750 --> 00:43:07,542
Ostavljamo svoj trag
638
00:43:07,625 --> 00:43:11,708
Kopitom do kopita skupa
639
00:43:14,083 --> 00:43:17,250
Kopitom do kopita skupa
640
00:43:18,292 --> 00:43:22,250
Kopitom do kopita skupa
641
00:43:22,333 --> 00:43:25,542
Kopitom do kopita skupa
642
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
Kopitom do kopita skupa