1
00:00:15,625 --> 00:00:19,750
Medyo nakakatakot dito, ano?
2
00:00:20,417 --> 00:00:22,042
Hindi. Hindi naman.
3
00:00:24,667 --> 00:00:29,625
Izzy, bakit nasa gubat tayo
ng Bridlewood tapos gabi pa?
4
00:00:29,708 --> 00:00:33,542
Basta! Pag sinabi ko,
di na kayo masosorpresa.
5
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Tama nga naman siya.
6
00:00:35,583 --> 00:00:37,917
Matutuwa kayo. Pangako.
7
00:00:38,000 --> 00:00:41,250
-Tara na. Malapit na 'yon.
-Ayos!
8
00:00:50,083 --> 00:00:53,292
Nandito na tayo! Ta-da!
9
00:00:56,333 --> 00:00:59,083
Izzy? May mangyayari ba dapat?
10
00:00:59,167 --> 00:01:00,125
Shh.
11
00:01:16,958 --> 00:01:18,917
-Ang ganda!
-Nakakamangha!
12
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Ano?
13
00:01:23,375 --> 00:01:28,625
Wow. Ngayon lang ako nakakita ng ganito!
Kamangha-mangha ito, Izzy.
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Ano 'to?
15
00:01:32,333 --> 00:01:34,583
"Lumi-bloom" ang tawag diyan!
16
00:01:34,667 --> 00:01:37,458
Isang linggo pag panahon ng buwan,
17
00:01:37,542 --> 00:01:41,375
namumukadkad at kumikinang
ang mga halaman dito.
18
00:01:43,167 --> 00:01:46,042
Bale hindi ito spell ng Unicorn?
19
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
-Natural ito?
-Oo! Nagustuhan mo ba?
20
00:01:49,375 --> 00:01:53,292
Nagustuhan? Nagustuhan ko ba?
Sobrang gusto ko!
21
00:01:53,375 --> 00:01:55,292
Napapakanta tuloy ako.
22
00:02:04,208 --> 00:02:06,833
Grabe. Nakita n'yo ba 'yon?
23
00:02:06,917 --> 00:02:09,292
Oo, ang cool nga, e.
24
00:02:09,375 --> 00:02:13,042
Uulitin ko. Kuhaan mo na ako ngayon!
25
00:02:13,708 --> 00:02:14,542
Teka lang!
26
00:02:14,625 --> 00:02:15,917
Bakit?
27
00:02:16,000 --> 00:02:18,875
May naisip akong mas magandang ideya.
28
00:02:18,958 --> 00:02:23,375
Makikita ito ng bawat pony
kung isasama natin sila.
29
00:02:23,458 --> 00:02:26,167
Wow. Paano natin gagawin 'yon?
30
00:02:26,250 --> 00:02:30,125
Sa pamamagitan ng musical festival
31
00:02:30,208 --> 00:02:33,500
na di pa nasasaksihan ng Equestria.
32
00:02:33,583 --> 00:02:36,750
Napakasaya niyan! Gusto ko 'yan!
33
00:02:36,833 --> 00:02:41,250
Isang linggo lang daw 'to,
sabi ni Izzy. Wala nang oras!
34
00:02:41,750 --> 00:02:43,250
Magsimula na tayo!
35
00:02:50,583 --> 00:02:56,125
Tama 'yan. Kantahan n'yo kami, mga pony.
36
00:03:28,458 --> 00:03:31,750
-Ano'ng ginagawa mo?
-Ang mga pangarap ko!
37
00:03:31,833 --> 00:03:35,167
Kung kaya mong pangarapin,
kaya mong gawin.
38
00:03:35,792 --> 00:03:41,208
Nanaginip ako na nakagawa ako
ng bangka mula sa tortilla chips.
39
00:03:41,292 --> 00:03:46,000
Di ba? Masaya ako para sa 'yo.
At natutuwa naman ako rito!
40
00:03:46,083 --> 00:03:51,292
Pero dapat kumilos na ako kung gusto ko
talaga 'yong Bridlewoodstock Festival.
41
00:03:51,375 --> 00:03:54,583
Dapat makita ng lahat ang Lumi-bloom.
42
00:03:54,667 --> 00:03:57,333
Ang espesyal naman.
43
00:03:57,417 --> 00:04:00,583
Kaya kakailanganin ko ng tulong ngayon.
44
00:04:01,792 --> 00:04:04,750
Kailangan na natin lahat 'to.
45
00:04:04,833 --> 00:04:10,625
Mga tent, entablado, sound equipment,
dekorasyon, at siyempre, mga musikero!
46
00:04:12,083 --> 00:04:15,625
-Teka. Bakit ganyan ang hitsura mo?
-Kasi…
47
00:04:15,708 --> 00:04:19,917
Ayaw ko sanang sirain
'yong mood mo, kaso mayroon lang
48
00:04:20,000 --> 00:04:23,250
sobrang liit na problema sa lugar na 'yon.
49
00:04:23,792 --> 00:04:26,000
Sa ibang lugar na lang tayo.
50
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
Problema?
51
00:04:28,125 --> 00:04:33,458
Ano kasi… Iniisip naming mga Unicorn
na Jinxie ang kumanta o mag-ingay
52
00:04:33,542 --> 00:04:37,250
tuwing Lumi-bloom dahil sa… Troggles.
53
00:04:37,833 --> 00:04:41,708
Dahil lang d'on?
Sa lumang Jinxie na sabi-sabi?
54
00:04:42,708 --> 00:04:46,667
Di 'yon sabi-sabi.
May tula pa nga tungkol d'on.
55
00:04:47,167 --> 00:04:50,417
Mata ng halimaw, anyo ng baboy
56
00:04:50,500 --> 00:04:53,667
Kumanta, tumawa, o sumigaw
Umapak sa sanga
57
00:04:55,292 --> 00:04:58,417
Iz! Walang mangyayaring masama.
58
00:04:58,500 --> 00:05:03,083
Pag narinig na ng mga Unicorn
ang musika roon,
59
00:05:03,167 --> 00:05:05,583
malilimutan na nila 'yang tula.
60
00:05:05,667 --> 00:05:09,333
Gan'on ang magiging epekto n'on.
Maniwala ka.
61
00:05:09,417 --> 00:05:10,542
Tama.
62
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Maaaring tama ka.
Di pa ako nakakakita ng Troggle.
63
00:05:15,875 --> 00:05:16,958
Kita mo na?
64
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
Sige, gawin na natin!
65
00:05:21,958 --> 00:05:25,833
Bridlewoodstock, heto na kami!
66
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
Magandang umaga! Agahan?
67
00:05:33,833 --> 00:05:37,458
-Oo.
-Salamat na lang, pero may gagawin pa ako.
68
00:05:37,542 --> 00:05:41,417
May meeting mamaya
sa Mane Melody para sa festival!
69
00:05:41,500 --> 00:05:45,875
Magdala ka ng smoothie!
May tumatanggi pala sa smoothie?
70
00:05:45,958 --> 00:05:48,125
'Yong pony na may misyon.
71
00:05:50,375 --> 00:05:55,167
Heto na naman.
Maghanda kayo sa nakakapagod na linggo.
72
00:05:55,250 --> 00:06:00,000
Mahilig sa music festival ang Pegasi.
Importante 'yon sa Zephyr Heights.
73
00:06:00,083 --> 00:06:05,292
Matagal nang gusto ni Pipp na gumawa n'on.
Baka nape-pressure siya.
74
00:06:05,375 --> 00:06:08,708
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Nagpuyat siya.
75
00:06:08,792 --> 00:06:10,750
Tulungan natin siya.
76
00:06:14,958 --> 00:06:19,792
Gusto kong Lumi-bloom ang tema
at maraming bulaklak.
77
00:06:20,583 --> 00:06:25,000
Mga koronang bulaklak!
At tents na may nakakaing bulaklak!
78
00:06:25,083 --> 00:06:29,167
-Saan papasok 'yong tugtugan?
-Buti natanong mo, Jazz.
79
00:06:29,250 --> 00:06:31,875
Sa Mane Stage!
80
00:06:32,750 --> 00:06:36,708
-Ano ang mga bandang tutugtog?
-Doon kayo papasok!
81
00:06:37,208 --> 00:06:40,167
Paano naman? Hindi kami banda.
82
00:06:40,250 --> 00:06:41,208
Hindi pa.
83
00:06:41,292 --> 00:06:42,708
Hindi.
84
00:06:42,792 --> 00:06:46,292
Kayo ang maghahanap ng mga banda
85
00:06:46,375 --> 00:06:49,625
habang inaasikaso ko 'yong iba pa!
86
00:06:49,708 --> 00:06:54,208
-Puwede siguro ang Electric Blue.
-'Yong Pegasus rock band?
87
00:06:54,292 --> 00:06:57,292
Di ko alam na eksperto ka sa musika!
88
00:06:57,375 --> 00:06:58,875
May alam lang ako.
89
00:06:58,958 --> 00:07:04,792
Gusto kong makitang magtanghal ang mahusay
na pop artist na si Ruby Jubilee.
90
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
Gusto ko rin siya!
91
00:07:06,917 --> 00:07:10,583
Ako rin! Lahat naman.
Kakaiba ang boses niya.
92
00:07:10,667 --> 00:07:13,750
Mahirap siyang maimbitahan kung biglaan.
93
00:07:13,833 --> 00:07:15,625
-Subukan natin.
-Tama.
94
00:07:15,708 --> 00:07:21,167
Pero kailangan pa ng Earth Pony o Unicorn
na banda para kompleto. May ideya kayo?
95
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Alam ko na! Puwede nating kunin
96
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
-Ang Dreamlands!
-Grabe!
97
00:07:27,000 --> 00:07:30,750
Paborito ko ang Earth pony trio
na 'yon bata pa lang ako.
98
00:07:30,833 --> 00:07:34,208
Sila ang nakaimbento ng girl-group music.
99
00:07:34,292 --> 00:07:37,833
Di na sila nagtatanghal.
Paano natin sila mahahanap?
100
00:07:37,917 --> 00:07:40,125
May mga kakilala akong pony.
101
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Ipinag-bake ni Lola Figgy
'yong lead singer na si Minty.
102
00:07:44,667 --> 00:07:49,583
Maayos ang takbo ng lahat!
Rocky, Jazz, kayo ang toka sa style.
103
00:07:49,667 --> 00:07:51,333
Zipp, sa Electric Blue ka.
104
00:07:51,417 --> 00:07:54,167
-Sige!
-Sunny, Hitch, kayo sa Dreamlands!
105
00:07:54,250 --> 00:07:58,625
At Izzy, kukumbinsihin natin
si Ruby Jubilee na sumama!
106
00:07:58,708 --> 00:08:00,042
-Ayos!
-Sige!
107
00:08:00,125 --> 00:08:01,417
-Sige!
-Ayos!
108
00:08:01,500 --> 00:08:05,708
Gawin n'yo ang lahat.
Dapat makapunta ang mga banda!
109
00:08:20,958 --> 00:08:23,542
Sige, gaano ba ito kahirap?
110
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Uy! Electric Blue?
111
00:08:30,625 --> 00:08:32,167
-Si Zipp 'to.
-Sino?
112
00:08:33,917 --> 00:08:38,167
-Princess Zipp?
-Uy, Princess. Kumusta ang kapatid mo?
113
00:08:38,250 --> 00:08:41,750
Mabuti naman! Kaya kailangan
kitang makausap.
114
00:08:41,833 --> 00:08:46,292
Pero sikreto kasi ito.
Puwedeng 'wag tayo rito?
115
00:08:47,167 --> 00:08:50,333
Sige. Ayos lang sa akin. Uy, guys, tara!
116
00:09:00,375 --> 00:09:02,250
Uy! Dito sa taas!
117
00:09:06,875 --> 00:09:10,292
Pinahanap kayo sa amin ni Pipp.
Gusto niyang…
118
00:09:10,833 --> 00:09:15,042
Iniimbitahan namin kayo
na tumugtog sa Bridlewoodstock!
119
00:09:16,917 --> 00:09:17,833
Ano 'yon?
120
00:09:17,917 --> 00:09:22,875
Ang pinakaunang music festival
sa Bridlewood at 'yon ay magiging…
121
00:09:24,708 --> 00:09:27,042
Sobrang saya! Ayos!
122
00:09:35,375 --> 00:09:38,333
Ano'ng masasabi mo?
123
00:09:38,917 --> 00:09:42,750
-Di kami sigurado.
-Baka malabo ang paliwanag ko.
124
00:09:42,833 --> 00:09:48,208
May tinatawag na Lumi-bloom.
Kumikinang ang mga halaman doon!
125
00:09:48,292 --> 00:09:51,750
Ang ganda r'on!
Isipin n'yo 'yon kasabay ng set n'yo.
126
00:09:51,833 --> 00:09:55,083
Sobrang cool n'on at…
127
00:09:56,458 --> 00:09:58,333
Kayo ang main star.
128
00:09:58,917 --> 00:10:02,333
Bakit di mo sinabi agad? Tutugtog kami.
129
00:10:02,417 --> 00:10:03,833
Ayos!
130
00:10:07,625 --> 00:10:10,167
Makikita na natin si Ruby Jubilee!
131
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
Makakasama natin ang isang sikat.
Ano'ng hitsura ko?
132
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
Ang iyong kislap ay kumikinang!
133
00:10:22,000 --> 00:10:24,292
May nakalagay na Cutie Mark.
134
00:10:24,875 --> 00:10:30,542
"Kamahalan, Princess Petals…" Ako 'yon!
"Ikinalulungkot ni Ruby Jubilee."
135
00:10:30,625 --> 00:10:34,667
"Di siya makakasama
dahil sa creative block"?
136
00:10:36,167 --> 00:10:39,125
-Baka matulungan natin siya.
-Oo nga.
137
00:10:43,417 --> 00:10:44,708
Princess Pipp?
138
00:10:44,792 --> 00:10:49,333
Natanggap namin ni Izzy
ang sulat mo at tutulungan ka namin.
139
00:10:49,417 --> 00:10:52,375
Nakaranas din kami ng creative block.
140
00:10:52,458 --> 00:10:57,292
-Hay, Princess. Nakakainis!
-Ano'ng nangyayari? Sabihin mo.
141
00:10:57,375 --> 00:11:03,833
Matapos ang tagumpay ng debut single ko,
pinilit kong sundan 'yon ng bagong hit!
142
00:11:04,833 --> 00:11:11,375
-Pero paano ba gumawa ng sikat na kanta?
-Di mo lang alam, pero naiintindihan kita.
143
00:11:11,458 --> 00:11:14,750
Ako rin! Buti na lang, may magagawa kami.
144
00:11:14,833 --> 00:11:16,625
-Talaga?
-Oo!
145
00:11:16,708 --> 00:11:20,708
Una, 'wag kang mai-inspire dito, a.
146
00:11:21,542 --> 00:11:25,750
Grabe. 'Yan ang pinakamahiwagang tanawin
na nakita ko!
147
00:11:25,833 --> 00:11:31,917
Naiisip ko tuloy… Bilis!
Kailangang maisulat ko bago ko malimutan!
148
00:11:33,708 --> 00:11:37,833
-Inspired ka na!
-Mas maganda 'yon sa totoong buhay!
149
00:11:37,917 --> 00:11:41,792
Dapat makita mo 'yon sa entablado
ng Bridlewoodstock Festival.
150
00:11:41,875 --> 00:11:43,875
Puwede ka bang magtanghal?
151
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
Hindi ko alam.
152
00:11:45,625 --> 00:11:51,083
May wild rubies ngayon sa Bridlewood.
Mahilig ka sa rubies!
153
00:11:51,167 --> 00:11:52,625
Totoo 'yan.
154
00:11:52,708 --> 00:11:55,167
At ikaw ang magiging main star!
155
00:11:55,250 --> 00:11:58,750
Wow. Sige. Inspired na talaga ako ngayon.
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
Payag na ako!
157
00:12:04,917 --> 00:12:08,042
-Mahahanap natin siya rito, Figgy?
-Oo.
158
00:12:08,125 --> 00:12:11,417
Dito pumupunta si Minty para mamili.
159
00:12:11,500 --> 00:12:15,125
-Nakakasalubong ko siya.
-Ang cool n'yo, Lola!
160
00:12:16,208 --> 00:12:18,333
Ikaw rin, Hitchie.
161
00:12:18,833 --> 00:12:20,250
Tingnan mo iyon.
162
00:12:20,917 --> 00:12:22,333
Siya nga 'yan.
163
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Bilisan n'yo na. Kilos na!
164
00:12:25,958 --> 00:12:28,917
Excuse me. Ikaw ba si Minty?
165
00:12:29,000 --> 00:12:32,417
-Oo. Bakit?
-Ako si Sunny, at ito si Hitch.
166
00:12:32,500 --> 00:12:38,417
Mga tagahanga mo. Puwede ba
kayong magtanghal ng grupo mo sa weekend?
167
00:12:38,500 --> 00:12:42,208
Nagkataon din na anibersaryo
ng unang hit n'yo!
168
00:12:42,292 --> 00:12:45,542
-Oo!
-Dapat ipagdiwang ang anibersaryo.
169
00:12:45,625 --> 00:12:49,500
Paumanhin. Mabilis akong magsalita
pag kinakabahan.
170
00:12:49,583 --> 00:12:52,417
-Tama.
-Ano'ng masasabi mo, Minty?
171
00:12:52,500 --> 00:12:56,292
Di ko alam.
Matagal nang nabuwag ang Dreamlands.
172
00:12:56,375 --> 00:13:00,875
Kahit makumbisi ko sina Snuzzle
at Blue Belle, di na kami sanay.
173
00:13:00,958 --> 00:13:06,667
Puwede kayong magsanay sa isang lugar.
Sa Mane Melody. May entablado r'on.
174
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Di lang 'yon ang problema.
175
00:13:10,625 --> 00:13:15,917
-Kung gan'on, ano pa?
-May humahanga pa ba sa amin?
176
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Oo naman! Kayo ang orihinal!
177
00:13:18,583 --> 00:13:20,917
Kayo ang nagpauso n'on!
178
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
Figgy!
179
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Sana di nakakaabala ang apo ko
at ang kaibigan niya,
180
00:13:26,708 --> 00:13:30,625
pero sinabi ko sa kanila
na kukumbinsihin kita.
181
00:13:30,708 --> 00:13:35,500
Nakakatuwa kung makikita ko
kayong kumanta ulit.
182
00:13:36,292 --> 00:13:40,417
-May kasama bang lime pie ito?
-Nakapag-bake na ako!
183
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
Sige na nga. Payag na kami.
184
00:13:45,458 --> 00:13:48,833
Basta di kami sa maliit na entablado
185
00:13:48,917 --> 00:13:53,625
habang nasa Mane Stage 'yong mga bago.
Dapat makapag-comeback kami.
186
00:13:54,208 --> 00:14:00,000
Alam mo? May naisip akong mas maganda.
Dreamlands ang magiging main star!
187
00:14:00,083 --> 00:14:01,417
Payag na ako!
188
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
-Ayos!
-Ayos!
189
00:14:04,958 --> 00:14:08,458
Uy! Nakausap ko
ang Electric Blue! Payag sila.
190
00:14:08,542 --> 00:14:11,708
Nakumbinsi namin si Minty ng Dreamlands!
191
00:14:11,792 --> 00:14:13,583
Si Ruby Jubilee rin!
192
00:14:13,667 --> 00:14:15,708
Na alam mo naman na!
193
00:14:15,792 --> 00:14:18,250
Mahusay! Maaasahan talaga kayo.
194
00:14:18,333 --> 00:14:22,625
Ise-set up na lang natin ang festival.
Maliit na bagay!
195
00:14:28,542 --> 00:14:32,417
Bawat pony, maghanda kayo!
May tugtugang magaganap!
196
00:14:32,500 --> 00:14:36,917
Magkakaroon ng music festival.
Ang "Bridlewoodstock"!
197
00:14:37,000 --> 00:14:38,792
Magugustuhan n'yo 'yon.
198
00:14:39,833 --> 00:14:44,042
Malakas na musika?
Sa kasagsagan ng Lumi-bloom?
199
00:14:44,125 --> 00:14:50,042
Oo naman! Sobrang ganda n'on, hindi ba?
Magkakaroon pa ng soundtrack ngayon!
200
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
Masamang ideya 'to!
201
00:14:53,083 --> 00:14:54,167
Di ako sasali!
202
00:14:56,208 --> 00:14:59,375
Ako lang ba o ang mga Unicorn na ito ay…
203
00:14:59,458 --> 00:15:01,875
-Di natutuwa?
-Oo.
204
00:15:01,958 --> 00:15:05,083
Mukhang natatakot sila sa kung ano.
205
00:15:07,000 --> 00:15:08,917
Bale…
206
00:15:09,000 --> 00:15:16,000
May mga kahanga-hangang lokal na musikero
ba sa Bridlewood na gustong magtanghal?
207
00:15:17,125 --> 00:15:18,917
Onyx! Dapple!
208
00:15:19,000 --> 00:15:23,250
Maganda kung sasama kayo sa lineup.
Ano sa tingin n'yo?
209
00:15:24,208 --> 00:15:25,167
Hindi.
210
00:15:25,250 --> 00:15:29,875
Ayos lang 'yon.
May oras pa kayo para mag-isip.
211
00:15:29,958 --> 00:15:31,792
Di na kailangan.
212
00:15:31,875 --> 00:15:32,708
Di na?
213
00:15:32,792 --> 00:15:34,917
Alam naming mali 'yon.
214
00:15:35,000 --> 00:15:39,042
Bawal kumanta kapag Lumi-bloom
dahil sa Troggles!
215
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
Mata ng halimaw, anyo ng baboy
216
00:15:44,667 --> 00:15:47,917
Kumanta, tumawa, o sumigaw
Umapak sa sanga
217
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Lilitaw ang Troggles
At magnanakaw
218
00:15:50,708 --> 00:15:53,792
Wala nang lunas tulad ng pulang ruby
219
00:15:57,875 --> 00:16:00,958
Suko na ako. Ano ba 'yong Troggles?
220
00:16:01,042 --> 00:16:05,458
Sabi sa alamat,
mahiwagang spirit monsters ang Troggles!
221
00:16:05,542 --> 00:16:09,042
Lumalabas lang sila pag tagsibol!
222
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
At pagnanakawan ka nila pag nag-ingay ka.
223
00:16:12,917 --> 00:16:17,750
Pero sa gabi lang sila may mahika,
kaya mag-ingat kayo!
224
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
O sasamain kayo!
225
00:16:20,042 --> 00:16:21,417
Bing bong!
226
00:16:21,500 --> 00:16:24,583
-Bing bong!
-Bing bong!
227
00:16:24,667 --> 00:16:26,208
O. 'Yon lang ba?
228
00:16:31,417 --> 00:16:33,542
Tara sa Bridlewoodstock Festival.
229
00:16:33,625 --> 00:16:37,583
Tinitiyak ko ang magagandang tanawin
230
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
at magagandang musika!
231
00:16:41,708 --> 00:16:44,750
Tama 'yon. "Lumi-bloom" ang tawag d'on.
232
00:16:44,833 --> 00:16:48,000
May mga sikat na magtatanghal.
233
00:16:48,083 --> 00:16:51,917
Ang Dreamlands, Electric Blue,
at si Ruby Jubilee!
234
00:16:52,000 --> 00:16:57,500
Ang Bridlewoodstock Music Festival.
Sa Bridlewood! Pumunta kayo, ha?
235
00:16:57,583 --> 00:16:59,167
Magkita tayo r'on!
236
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
Ang husay ninyo! Pahinga muna!
237
00:17:04,500 --> 00:17:06,083
Hello!
238
00:17:18,042 --> 00:17:21,500
Home sweet Marestream.
Salamat sa pag-set up.
239
00:17:21,583 --> 00:17:24,292
Ang saya talagang mag-glamp, ano?
240
00:17:25,292 --> 00:17:27,250
Mahilig akong mag-glamp!
241
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Nalilimutan ko ang mga problema ko.
242
00:17:30,333 --> 00:17:32,708
Ano ba ang pinoproblema mo?
243
00:17:33,708 --> 00:17:35,583
Gusto mo ng marshmallow?
244
00:17:37,500 --> 00:17:40,708
Tama ka. Nawala na ang mga problema ko.
245
00:17:40,792 --> 00:17:42,583
Oo! Tama.
246
00:17:42,667 --> 00:17:44,958
Ako rin.
247
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
Uy, Pipp?
248
00:17:53,083 --> 00:17:55,958
Bakit? May nag-back-out ba na banda?
249
00:17:56,542 --> 00:17:58,000
Walang gan'on.
250
00:17:58,083 --> 00:18:03,208
Kasi… Sigurado ka bang
dito dapat natin gawin ang festival?
251
00:18:03,792 --> 00:18:06,958
Bakit hindi? Sobrang ganda rito!
252
00:18:07,042 --> 00:18:11,458
Pero narinig mo 'yong alamat
na sinabi ni Onyx, di ba?
253
00:18:12,125 --> 00:18:13,542
'Yong sa Troggles?
254
00:18:14,042 --> 00:18:18,958
-Bakit? May nakita ka ba?
-Wala kayong dapat ipag-alala.
255
00:18:19,042 --> 00:18:22,000
Isa pa, tingnan n'yo ang lugar na ito.
256
00:18:22,083 --> 00:18:26,125
Maayos ang lahat
tulad ng tunog ng huling single ko.
257
00:18:26,625 --> 00:18:28,667
Izzy! 'Yon na ba 'yon?
258
00:18:28,750 --> 00:18:32,708
Kung flower crown booth ko
ang nasa isip mo, oo!
259
00:18:32,792 --> 00:18:35,375
-Gusto mong silipin?
-Oo naman!
260
00:18:35,458 --> 00:18:40,750
At gusto kong dito muna kayo
sa Marestream at mag-relax.
261
00:18:40,833 --> 00:18:42,917
Mag-marshmallows muna kayo.
262
00:18:43,417 --> 00:18:45,333
Itigil na ba natin ito?
263
00:18:48,125 --> 00:18:51,000
Hindi ko alam. Mukhang maayos naman.
264
00:18:51,083 --> 00:18:54,500
At nagsikap tayong kumbinsihin
ang mga banda.
265
00:18:54,583 --> 00:18:56,708
Kailangan ko palang umalis.
266
00:18:57,333 --> 00:19:00,750
Inimbitahan ako ni Minty
sa pag-eensayo nila,
267
00:19:00,833 --> 00:19:02,667
at nasasabik na ako.
268
00:19:02,750 --> 00:19:04,042
Mamaya ulit!
269
00:19:04,125 --> 00:19:10,292
Ayaw kong sirain ito, pero nababahala
ka rin ba sa babala ng mga Unicorn?
270
00:19:10,375 --> 00:19:11,667
Ang totoo, oo.
271
00:19:11,750 --> 00:19:15,833
-Alam mo ba kung ano ang kailangan?
-Imbestigasyon?
272
00:19:16,417 --> 00:19:18,083
Boom. Tama ka.
273
00:19:18,167 --> 00:19:19,208
Tara na!
274
00:19:20,917 --> 00:19:22,792
Wala talaga, Minty!
275
00:19:22,875 --> 00:19:24,125
Tama si Snuzzle.
276
00:19:24,208 --> 00:19:26,625
Bakit ba tayo pumayag dito?
277
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
Laos na tayo!
278
00:19:27,917 --> 00:19:31,125
-Hindi.
-Pagtatawanan lang nila tayo.
279
00:19:31,208 --> 00:19:36,375
Kailangan lang nating mag-ensayo.
Sige na, ulitin natin sa simula.
280
00:19:36,458 --> 00:19:38,667
Isa, dalawa, tatlo.
281
00:19:39,250 --> 00:19:43,958
-Paumanhin! Galing ako sa Bridlewood.
-Sunny! Buti nandito ka.
282
00:19:44,042 --> 00:19:46,167
Di maganda ang nangyayari.
283
00:19:46,750 --> 00:19:48,333
Tumingin ka nga!
284
00:19:48,417 --> 00:19:50,292
-Nakaharang ka!
-Tama na!
285
00:19:50,375 --> 00:19:54,708
-Kanina pa ba sila ganyan?
-Pagdating pa lang nila.
286
00:19:54,792 --> 00:19:56,417
Di sila nagkakasundo.
287
00:19:56,500 --> 00:19:59,958
Di pa nga sila nakatapos ng isang kanta.
288
00:20:00,042 --> 00:20:02,333
Baka magagawan ko ng paraan.
289
00:20:02,417 --> 00:20:04,042
Ayaw ko na.
290
00:20:04,125 --> 00:20:05,292
Sige!
291
00:20:07,583 --> 00:20:09,458
Minty! Ang fresh mo.
292
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Kumusta ang lahat?
293
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
'Wag kang umarte
na parang di mo nakita 'yon.
294
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
Ang lala ng nangyayari!
295
00:20:16,958 --> 00:20:20,667
Laos na ang sayaw namin,
pati hitsura namin, at…
296
00:20:20,750 --> 00:20:23,542
Di kami magkasundo sa kakantahin.
297
00:20:23,625 --> 00:20:29,792
Sabi ni Blue Belle, ibahin namin
para pumatok sa mga bata, pero mahirap.
298
00:20:29,875 --> 00:20:34,875
Di yata ito para sa Dreamlands.
Pasensiya na, Sunny.
299
00:20:34,958 --> 00:20:38,292
'Wag kayong susuko. 'Wag kayong magbabago.
300
00:20:38,375 --> 00:20:41,625
Ang tugtugan n'yo ang gusto ng bawat pony.
301
00:20:41,708 --> 00:20:45,792
Ituloy n'yo lang,
at lalamunin n'yo ang entablado.
302
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
Tama!
303
00:20:59,208 --> 00:21:03,625
-Ano ang masasabi mo tungkol sa Troggles?
-Troggles? Saan?
304
00:21:07,750 --> 00:21:11,417
Alam n'yo 'yong Jinxie na tula
tungkol sa Tro…
305
00:21:11,500 --> 00:21:14,292
Oo, pero ayaw kong sabihin 'yon!
306
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
Ano?
307
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
Ano ba kasi 'yong Troggle na 'yon?
308
00:21:21,208 --> 00:21:25,458
Ano ba ang kahulugan ng lahat ng bagay?
309
00:21:28,250 --> 00:21:30,375
May kongklusyon na ako.
310
00:21:30,458 --> 00:21:33,167
-Ano?
-Walang silbi ang mga resulta.
311
00:21:34,000 --> 00:21:39,250
Di ko matukoy kung totoo ba
'yong mga halimaw o sabi-sabi lang.
312
00:21:39,333 --> 00:21:40,250
Kahit ako.
313
00:21:40,333 --> 00:21:43,958
Kausapin na natin si Pipp
bago mahuli ang lahat.
314
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
Uy, ponies!
315
00:21:48,125 --> 00:21:50,167
Gusto ka naming makausap.
316
00:21:50,250 --> 00:21:53,708
Teka! Nakita n'yo na ba ang Mane Stage?
317
00:21:53,792 --> 00:21:55,208
Tingnan n'yo muna!
318
00:21:59,667 --> 00:22:02,333
Wow, Pipp. Astig talaga.
319
00:22:02,417 --> 00:22:05,000
Ang ganda ng rubies, di ba?
320
00:22:06,792 --> 00:22:09,333
Ipinamina ko 'yan sa Bridlewood
321
00:22:09,417 --> 00:22:12,417
bilang pagkilala
sa pagtatanghal ni Ruby Jubilee!
322
00:22:12,500 --> 00:22:16,833
Nakakatuwa na maayos ang lahat
at walang problema!
323
00:22:16,917 --> 00:22:21,542
Tungkol diyan, may isang problema
kaming gustong pag-usapan.
324
00:22:22,417 --> 00:22:26,125
Princess Pipp!
Kailangan ka namin sa artist tent!
325
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
Pakiusap!
326
00:22:27,667 --> 00:22:28,833
Susunod ako!
327
00:22:28,917 --> 00:22:30,750
Salamat sa pagdaan.
328
00:22:31,333 --> 00:22:35,000
Ako lang ba ang nababahala
tungkol sa Troggles?
329
00:22:35,667 --> 00:22:39,792
Tingnan mo! May mga Unicorn
na rin sa festival ngayon.
330
00:22:41,958 --> 00:22:46,417
Baka nag-aalala ka lang
kahit na hindi naman dapat.
331
00:22:46,500 --> 00:22:50,833
Tama ka. Minsan wala namang
misteryong dapat lutasin.
332
00:22:50,917 --> 00:22:52,625
At ayos lang 'yon.
333
00:22:52,708 --> 00:22:58,125
Magpapakasaya na lang ako bukas.
Mag-eenjoy na lang ako sa festival.
334
00:22:58,208 --> 00:23:00,667
-Para sa kapatid ko.
-Ako rin!
335
00:23:20,167 --> 00:23:23,167
Welcome sa Bridlewoodstock, bawat pony!
336
00:23:25,375 --> 00:23:30,375
Di naman magkakaproblema, di ba?
Kahit may babala ang mga Unicorn?
337
00:23:30,458 --> 00:23:32,042
Sana lang talaga.
338
00:23:51,875 --> 00:23:54,292
Nagawa agad ni Pipp ang lahat.
339
00:23:54,875 --> 00:23:59,542
'Yan ang kapatid ko.
Pag may gusto siya, gagawin niya talaga.
340
00:23:59,625 --> 00:24:02,833
Napahanga niya ako. Ang ganda ng lugar!
341
00:24:04,167 --> 00:24:06,875
-Napakabulaklakin.
-Oo nga.
342
00:24:06,958 --> 00:24:10,083
Inaamin ko. Medyo nasasabik na ako.
343
00:24:10,167 --> 00:24:13,458
Gusto ko nang mapanood ang Electric Blue!
344
00:24:14,708 --> 00:24:17,542
Akala ko, ang Dreamlands 'yon.
345
00:24:17,625 --> 00:24:19,958
Tingnan mo. Ang booth ni Izzy.
346
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
Uy, Iz. Ano 'to?
347
00:24:25,208 --> 00:24:29,208
Ang Flower-fication Station!
Station! Station!
348
00:24:29,292 --> 00:24:34,458
Sa sobrang saya, nalilimutan ko
na kung gaano ka-Jinxie ito.
349
00:24:34,542 --> 00:24:35,417
Maupo kayo.
350
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
-Sige!
-Ano'ng sinabi mo, Izzy?
351
00:24:47,917 --> 00:24:50,542
-Paano mo…
-Teka! Hindi lang 'yan!
352
00:25:05,917 --> 00:25:07,750
Ayos!
353
00:25:07,833 --> 00:25:11,125
Wow! Ngayon handa na kayo sa festival!
354
00:25:13,625 --> 00:25:15,333
Oo nga!
355
00:25:17,458 --> 00:25:18,583
Salamat, Izzy.
356
00:25:19,167 --> 00:25:22,417
Sige. 'Wag kayong magpapakagat
sa Troggles!
357
00:25:23,208 --> 00:25:24,500
Ano 'yon?
358
00:25:25,417 --> 00:25:30,750
Jinxie na kasabihan lang 'yon.
Wala kayong dapat ipag-alala! Siguro.
359
00:25:30,833 --> 00:25:35,542
-Mamaya ulit!
-Sino'ng nagugutom? Gutom na gutom na ako!
360
00:25:36,375 --> 00:25:38,167
Gutom.
361
00:25:38,250 --> 00:25:40,750
Gutom!
362
00:25:43,542 --> 00:25:47,292
-Narinig mo 'yon?
-Tara, kumuha tayo ng pagkain!
363
00:25:59,958 --> 00:26:04,250
Ang tagal naman.
Bakit nga ulit tayo nakapila?
364
00:26:04,833 --> 00:26:08,292
Para sa fries! Na may kasamang sawsawan.
365
00:26:08,375 --> 00:26:10,958
Oo nga. Parang ang sarap n'on.
366
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Mga sawsawan.
367
00:26:21,708 --> 00:26:24,125
Yehey! Malapit na tayo, Zipp.
368
00:26:24,208 --> 00:26:28,417
Nandito lang pala kayo!
Kung saan-saan ko kayo hinanap.
369
00:26:28,500 --> 00:26:30,583
Nakakamangha ang ayos n'yo.
370
00:26:31,083 --> 00:26:32,083
Ano ba, Pipp?
371
00:26:32,167 --> 00:26:35,458
Paumanhin, pero emergency ito!
Sumama kayo.
372
00:26:36,792 --> 00:26:38,125
Pero…
373
00:26:39,292 --> 00:26:40,792
'yong mga sawsawan!
374
00:26:43,000 --> 00:26:47,417
Ayaw kong mataranta kayo,
pero sobrang lala nito.
375
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
Tungkol ba ito sa alamat?
376
00:26:50,167 --> 00:26:54,417
Nag-aalala rin kami.
Pati si Izzy, kahit di niya aminin.
377
00:26:55,625 --> 00:26:57,500
Ayaw naming sumama ang loob mo.
378
00:26:57,583 --> 00:27:02,875
Aayusin namin ang pagpapatigil nito
bago mahuli ang lahat.
379
00:27:02,958 --> 00:27:06,417
-Bakit n'yo gagawin 'yan?
-Dahil sa Troggles?
380
00:27:06,500 --> 00:27:12,917
Hindi ko kayo maintindihan,
pero mas may seryosong problema tayo.
381
00:27:13,000 --> 00:27:15,458
Mas seryoso pa sa mga halimaw?
382
00:27:15,542 --> 00:27:20,625
Oo! Nandito na ang Electric Blue
at si Ruby Jubilee!
383
00:27:20,708 --> 00:27:22,542
Mabuti nga 'yon, di ba?
384
00:27:22,625 --> 00:27:27,417
Ang alam kasi nila,
main star ang bawat isa sa kanila!
385
00:27:27,958 --> 00:27:30,917
Di ko alam kung paano 'yon nangyari.
386
00:27:33,208 --> 00:27:37,125
May kinalaman yata ako riyan.
387
00:27:37,208 --> 00:27:40,917
-Oopsies?
-Zephyrina! Ano'ng ginawa mo?
388
00:27:41,000 --> 00:27:43,833
Uy, sinusubukan ko lang makatulong.
389
00:27:43,917 --> 00:27:50,208
Nag-aalangan kasi ang Electric Blue,
kaya ang ginawa ko, pinangakuan ko sila?
390
00:27:50,292 --> 00:27:54,250
Gaya ng sinabi ko, napakalala nito.
391
00:27:54,958 --> 00:27:56,417
Paano na 'yan?
392
00:27:57,000 --> 00:28:01,292
Sabihin na lang natin ang totoo.
Mauunawaan nila 'yon.
393
00:28:01,375 --> 00:28:07,792
Di mo puwedeng sabihin sa mga musikero
na di na sila ang main star. Di puwede.
394
00:28:07,875 --> 00:28:12,458
Baka puwedeng dalawa sila?
Walang gan'on, pero puwede, tama?
395
00:28:12,542 --> 00:28:15,125
Kung pag-iisahin sila, puwede.
396
00:28:15,208 --> 00:28:20,458
Tapos puwedeng mauna munang tumugtog
'yong iba gaya ng Dreamlands!
397
00:28:20,542 --> 00:28:22,583
Nandito ba sila? Si Sunny?
398
00:28:22,667 --> 00:28:25,375
Nandito ako! At ang main stars mo.
399
00:28:25,458 --> 00:28:26,917
Heto na sila!
400
00:28:27,000 --> 00:28:28,917
Hello sa bawat pony!
401
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Nasasabik na kaming maging main star ulit
sa isang show!
402
00:28:33,333 --> 00:28:36,917
Maraming salamat dito!
Espesyal ito sa amin!
403
00:28:41,333 --> 00:28:44,458
Sa ngalan ng maharlikang pamilya
ng Zephyr Heights
404
00:28:44,542 --> 00:28:49,833
at ang pagkakaibigan ng Unity Crystals,
405
00:28:49,917 --> 00:28:54,458
karangalan ang ipamalas n'yo
ang inyong talento ngayong gabi
406
00:28:54,542 --> 00:28:57,500
sa pagdiriwang na ito na may musika.
407
00:28:57,583 --> 00:28:59,750
Ganoon din kami.
408
00:28:59,833 --> 00:29:04,708
Di namin inakalang makakapagtanghal
pa kami bilang main stars!
409
00:29:04,792 --> 00:29:08,542
Ihanda n'yo lang muna
ang mga vocal chord ninyo
410
00:29:08,625 --> 00:29:10,875
para sa pagtatanghal mamaya!
411
00:29:10,958 --> 00:29:16,333
Sabihin n'yo lang kung may kailangan kayo.
Babalikan namin kayo.
412
00:29:19,292 --> 00:29:21,500
Bakit gan'on siya magsalita?
413
00:29:22,208 --> 00:29:23,750
Maharlika kasi siya?
414
00:29:25,417 --> 00:29:29,917
Bago kayo magsalita,
alam kong weird ang naging asal ko.
415
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
-Basta alam mo.
-Nag-panic lang ako!
416
00:29:33,042 --> 00:29:39,417
Makakaisip tayo ng plano. Paghiwalayin
muna natin ang mga banda. May oras pa.
417
00:29:39,500 --> 00:29:46,167
Ayaw kitang kontrahin, pero hindi talaga.
Malapit nang magtakip-silim.
418
00:29:46,250 --> 00:29:49,958
Para masulit ang Lumi-bloom,
simulan na natin.
419
00:29:50,042 --> 00:29:54,292
Kung mas maaga, maiiwasan natin
ang mga hindi imbitado.
420
00:29:54,958 --> 00:29:57,708
Okay. Walang makakasira dito.
421
00:29:57,792 --> 00:30:02,083
Di 'yong "Troggies", 'yong mga diva,
o paglubog ng araw!
422
00:30:02,167 --> 00:30:05,208
-Nagiging werd ka na naman.
-Alam ko!
423
00:30:05,292 --> 00:30:08,417
Mas weird ang tatlong main stars!
424
00:30:08,500 --> 00:30:12,042
Kukumbinsihin ko ang isa
sa kanilang mauna!
425
00:30:12,625 --> 00:30:17,500
Kung iisipin, mas mabuti na
ang mauna kaysa mahuli.
426
00:30:17,583 --> 00:30:21,750
Kayo ang kauna-unahang banda
na tutugtog sa tagsibol!
427
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Sige, sabi mo, e.
428
00:30:29,708 --> 00:30:31,708
Ang ganda n'ong sinabi mo!
429
00:30:35,292 --> 00:30:37,042
May iniisip ako.
430
00:30:37,125 --> 00:30:41,542
Sino ang gugustuhing mahuli
kung pagod na ang bawat pony?
431
00:30:41,625 --> 00:30:46,292
Ang lagi kong sinasabi,
pinakamainam kung mauuna ka!
432
00:30:48,875 --> 00:30:50,375
Alam mo…
433
00:30:52,375 --> 00:30:54,208
May punto ka nga naman.
434
00:30:54,292 --> 00:30:55,833
Sa tingin ko rin.
435
00:30:56,500 --> 00:30:59,292
'Yon ang gawin natin! Mauna na tayo!
436
00:31:01,667 --> 00:31:07,833
-Princess Pipp! Gusto kitang makausap…
-Ruby, okay na, ikaw na ang main star!
437
00:31:07,917 --> 00:31:11,208
Ang mahusay na main star sa ruby stage!
438
00:31:11,292 --> 00:31:16,083
Ang totoo, sana ayos lang sa 'yo
kung ako ang mauuna.
439
00:31:17,208 --> 00:31:19,792
-Ano?
-Gusto kong kumanta sa takip-silim.
440
00:31:19,875 --> 00:31:24,833
At bagay kasi 'yon sa kanta
na isinulat ko dahil sa inyo ni Izzy!
441
00:31:26,958 --> 00:31:29,750
Gusto mo nang mauna ngayon?
442
00:31:34,542 --> 00:31:39,000
Tatlo na ang mauuna
at wala nang gustong maging main star?
443
00:31:39,083 --> 00:31:41,083
Oo. 'Yan nga ang nangyari.
444
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Lalo lang lumalala!
445
00:31:44,542 --> 00:31:46,792
Alam naman na natin ito,
446
00:31:46,875 --> 00:31:53,000
pero hindi ba, isa kang major pop star?
Isang main star na mahilig sa atens…
447
00:31:53,083 --> 00:31:54,750
O. Tama. Oo. Oo nga!
448
00:31:54,833 --> 00:31:57,792
Magtatanghal ako kung ipipilit n'yo.
449
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
Sige, payag na ako.
450
00:32:01,500 --> 00:32:03,792
Naisalba mo ang show!
451
00:32:04,417 --> 00:32:05,375
Siguro.
452
00:32:07,083 --> 00:32:10,375
Ayos. Simulan na natin ang show na ito.
453
00:32:11,417 --> 00:32:12,500
Uy, Pipp?
454
00:32:12,583 --> 00:32:14,042
Ano'ng problema?
455
00:32:14,125 --> 00:32:19,083
Kinakabahan ako. Pakiramdam ko
biglang lilitaw ang Troggles.
456
00:32:19,167 --> 00:32:21,958
-Di pa kasi nagsisimula.
-Talaga?
457
00:32:22,042 --> 00:32:26,333
Lahat nakakaranas niyan. Kahit ako!
Hayaan mo na lang.
458
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
Sige.
459
00:32:59,125 --> 00:33:02,750
Welcome, bawat pony, sa Bridlewoodstock!
460
00:33:09,583 --> 00:33:12,875
I-welcome natin ang ating unang artist!
461
00:33:12,958 --> 00:33:16,542
Ang nag-iisang si Ruby Jubilee!
462
00:33:17,958 --> 00:33:20,375
Ruby!
463
00:33:20,458 --> 00:33:25,333
Handa na ba kayong simulan ang party?
'Wag mahihiyang sumabay!
464
00:33:31,958 --> 00:33:35,375
Sabihin mong naririnig mo ang tugtog
465
00:33:37,833 --> 00:33:41,542
Kung papakinggan mo
Maririnig mo 'yon sa paligid
466
00:33:43,375 --> 00:33:46,083
Iibahin na natin ang kumpas
467
00:33:50,083 --> 00:33:53,500
At makikita mo kaming sumasayaw sa daan
468
00:33:55,667 --> 00:33:58,500
Tawagin mo ang bestie mo
At isama mo
469
00:33:58,583 --> 00:34:01,792
Sasayawin natin ang paborito niyang kanta
470
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
Di 'yon nawawala sa uso
471
00:34:06,417 --> 00:34:07,917
Di nawawala sa uso
472
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Iconic, oo
Alam mong mahika 'yon
473
00:34:11,083 --> 00:34:14,042
Iconic, oo
Alam mong classic 'yon
474
00:34:14,125 --> 00:34:17,333
Iconic, kapag magkasama tayo
475
00:34:17,417 --> 00:34:20,458
Iconic, oo, panghabambuhay tayo
476
00:34:20,542 --> 00:34:23,458
Iconic, oo, panghabambuhay tayo
477
00:34:27,125 --> 00:34:31,125
'Wag n'yo nang subukan!
Walang signal dito.
478
00:34:31,208 --> 00:34:35,292
Sa Bridlewood, di uso ang streaming.
479
00:34:35,375 --> 00:34:38,417
Mag-enjoy na lang kayo! Hayaan n'yo na!
480
00:34:38,500 --> 00:34:41,333
Oo, umiindak sila
Bata at matanda
481
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
Sabay na sumasayaw
Ramdam nila sa loob nila
482
00:34:50,542 --> 00:34:53,167
Kasama ang mga kaibigan
Kumakanta
483
00:34:53,250 --> 00:34:56,542
Sa kislap at mahika
Ng paboritong kanta
484
00:34:58,708 --> 00:35:01,667
Dahil di 'yon nawawala sa uso
485
00:35:01,750 --> 00:35:02,792
Ayos!
486
00:35:03,375 --> 00:35:06,417
Iconic, oo
Alam mong mahika 'yon
487
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
Iconic, oo
Alam mong classic 'yon
488
00:35:09,542 --> 00:35:12,167
Iconic, kapag magkasama tayo
489
00:35:12,250 --> 00:35:15,542
Iconic, oo, panghabambuhay tayo
490
00:35:15,625 --> 00:35:18,333
Iconic, oo, panghabambuhay tayo
491
00:35:18,417 --> 00:35:21,625
Mahika 'yon
Mahika 'yon
492
00:35:21,708 --> 00:35:23,375
Mahika 'yon
493
00:35:24,417 --> 00:35:27,917
Iconic
Iconic
494
00:35:28,000 --> 00:35:29,583
Iconic
495
00:35:35,250 --> 00:35:37,542
-Ano'ng nangyayari?
-Nagkakaproblema?
496
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Nasira ang mikropono!
497
00:35:41,875 --> 00:35:42,708
Naku.
498
00:35:50,625 --> 00:35:52,417
Troggles!
499
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
Naku, hindi!
500
00:36:02,792 --> 00:36:05,917
'Wag ako! 'Wag ang boses ko…
501
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
Pero… pero… Ang show!
502
00:36:22,000 --> 00:36:26,333
-Tara. Pigilan natin 'to!
-Kailangan muna natin ng plano.
503
00:36:27,125 --> 00:36:29,667
Mata ng halimaw, anyo ng baboy
504
00:36:29,750 --> 00:36:34,417
Kumanta, tumawa, sumigaw, umapak sa sanga
Lilitaw ang Troggles at magnanakaw
505
00:36:34,500 --> 00:36:39,667
-Wala nang lunas tulad ng pulang ruby
-Di ito ang oras para sa tula!
506
00:36:39,750 --> 00:36:43,792
Sinabi mo bang matatalo
ng rubies ang Troggles?
507
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Sinabi ko nga.
508
00:36:55,750 --> 00:36:59,083
Ano? Lahat kayo, kumuha kayo ng rubies!
509
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
Ayaw namang matanggal.
510
00:37:04,500 --> 00:37:08,833
Sobrang madikit na ruby glue kasi
ang ginamit namin.
511
00:37:08,917 --> 00:37:11,250
Bakit ba namin ginawa 'yon?
512
00:37:22,417 --> 00:37:25,667
Sige na. Kailangan ako ng mga kaibigan ko.
513
00:37:27,792 --> 00:37:29,375
Ayos!
514
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Lumayo kayo sa entablado!
515
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Ayos!
516
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Kumuha kayo ng ruby!
517
00:37:47,125 --> 00:37:48,042
Ayos!
518
00:37:49,917 --> 00:37:50,917
Uy!
519
00:38:06,375 --> 00:38:07,833
Hello? Hello!
520
00:38:08,792 --> 00:38:10,500
May boses na ako ulit.
521
00:38:32,208 --> 00:38:34,083
Iconic
522
00:38:37,833 --> 00:38:38,875
Gumana!
523
00:38:39,375 --> 00:38:40,458
Salamat naman!
524
00:38:42,833 --> 00:38:44,000
Naka-on ba ito?
525
00:38:44,875 --> 00:38:45,958
Wow.
526
00:38:46,042 --> 00:38:48,750
Gusto ko lang humingi ng paumanhin.
527
00:38:48,833 --> 00:38:53,042
Sa bawat pony.
Lalo na sa mga residente ng Bridlewood.
528
00:38:53,625 --> 00:39:00,292
Kabisado n'yo ang gubat na tahanan n'yo.
Binalaan n'yo ako, pero ayaw kong makinig
529
00:39:00,375 --> 00:39:05,917
kahit sa mga kaibigan kong gusto lang
makatulong na matuloy ang festival.
530
00:39:06,500 --> 00:39:11,292
Masyado akong nag-focus sa
Bridlewoodstock Festival,
531
00:39:11,375 --> 00:39:17,000
nakalimutan kong isaalang-alang
ang Bridlewood at ang kasaysayan nito.
532
00:39:17,083 --> 00:39:18,792
Pati 'yong Jinxie.
533
00:39:20,167 --> 00:39:21,625
Natuto na ako.
534
00:39:21,708 --> 00:39:27,250
Salamat sa inyong lahat sa pagpunta
sa una at huling Bridlewoodstock.
535
00:39:27,333 --> 00:39:29,042
Tapos na ang festival!
536
00:39:30,417 --> 00:39:31,333
Ano?
537
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
'Wag mong itigil!
538
00:39:33,458 --> 00:39:37,083
Ngayon lang naging masaya ang Lumi-bloom!
539
00:39:37,167 --> 00:39:40,333
Wala nang Troggles. Di na kami natatakot!
540
00:39:40,417 --> 00:39:42,125
-Tugtugan na!
-Sige pa!
541
00:39:42,208 --> 00:39:45,125
Ituloy n'yo!
542
00:39:45,208 --> 00:39:47,250
Ano sa tingin mo, Ruby?
543
00:39:47,333 --> 00:39:49,292
Nakapagdesisyon na sila!
544
00:39:49,375 --> 00:39:54,083
Ituloy natin ang show.
Ano pa ang hinihintay natin? Musika!
545
00:39:57,208 --> 00:39:59,833
May mga susunod pang magtatanghal!
546
00:39:59,917 --> 00:40:02,792
I-welcome natin ang Electric Blue!
547
00:40:04,167 --> 00:40:06,250
Kumusta kayong lahat?
548
00:40:06,333 --> 00:40:07,833
Ako si Fretlock.
549
00:40:10,125 --> 00:40:14,792
Si Jam Donut sa bass,
at si Arpeggia sa drums!
550
00:40:14,875 --> 00:40:18,667
At kami ang Electric Blue!
551
00:40:25,167 --> 00:40:28,083
May espesyal din tayong panauhin…
552
00:40:28,167 --> 00:40:32,333
-Ang orihinal na girl group…
-Ang nagsimula ng lahat.
553
00:40:32,417 --> 00:40:34,125
Ang Dreamlands!
554
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
Ang Dreamlands!
555
00:40:43,708 --> 00:40:46,542
Itaas ang paa
Itaas ang paa, hey
556
00:40:48,208 --> 00:40:50,167
Itaas ang paa
557
00:40:50,250 --> 00:40:54,167
Nagtitipon ang mga henerasyon
558
00:40:54,250 --> 00:40:57,750
Pagdiriwang
Sayawan at tawanan
559
00:40:57,833 --> 00:41:01,875
Pagtawag ito sa 'yo
Ano man ang estado mo sa buhay
560
00:41:02,458 --> 00:41:04,458
Itaas n'yo na ang paa n'yo
561
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
Sa ilalim ng mga bituin
562
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
May mga mahiwagang bahaghari
Ilang kilometro ang haba
563
00:41:10,958 --> 00:41:15,500
Ako at ang kasama kong ponies
Di nawawala sa uso
564
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
Di kami sumusuko
Pag nahaharap sa pagsubok
565
00:41:19,875 --> 00:41:23,375
Pinagdidikit namin ang mga paa namin
566
00:41:23,458 --> 00:41:26,167
Dahil magkaibigan kami habambuhay
567
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Gumagawa ng marka
568
00:41:28,500 --> 00:41:32,375
At pinagdidikit ang mga paa
569
00:41:33,958 --> 00:41:37,917
Lahat ng bagong lugar
Lahat ng ginawa natin
570
00:41:38,000 --> 00:41:41,708
Mga bagong mukha
Ang lumagong pagkakaibigan
571
00:41:41,792 --> 00:41:46,125
Pagtawag ito sa 'yo
Ano man ang estado mo sa buhay
572
00:41:46,208 --> 00:41:50,292
Itaas n'yo na ang paa n'yo
Sa ilalim ng mga bituin
573
00:41:50,375 --> 00:41:54,458
May mga mahiwagang bahaghari
Ilang kilometro ang haba
574
00:41:54,542 --> 00:41:59,583
Ako at ang kasama kong ponies
Di nawawala sa uso
575
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Di kami sumusuko
576
00:42:02,958 --> 00:42:04,917
Pag nahaharap sa pagsubok
577
00:42:05,000 --> 00:42:08,458
Pinagdidikit namin ang mga paa namin
578
00:42:08,542 --> 00:42:11,292
Dahil magkaibigan kami habambuhay
579
00:42:11,375 --> 00:42:16,375
Gumagawa ng marka
At pinagdidikit ang mga paa
580
00:42:19,667 --> 00:42:22,625
Pinagdidikit namin ang mga paa namin
581
00:42:23,750 --> 00:42:26,542
Pinagdidikit ang mga paa namin
582
00:42:33,583 --> 00:42:37,208
Pag pakiramdam mo mapapahamak ka
583
00:42:37,708 --> 00:42:41,000
O pag parang nagsasayang ka ng oras
584
00:42:41,667 --> 00:42:45,917
Tatakbo kami papunta
Nasaan man kami sa Equestria
585
00:42:46,000 --> 00:42:52,125
Abutin mo lang ng mga paa mo
Ang mga paa ko
586
00:42:54,833 --> 00:42:57,250
Di kami sumusuko
587
00:42:57,333 --> 00:42:59,292
Pag nahaharap sa pagsubok
588
00:42:59,375 --> 00:43:02,542
Pinagdidikit namin ang mga paa namin
589
00:43:02,625 --> 00:43:05,667
Dahil magkaibigan kami habambuhay
590
00:43:05,750 --> 00:43:07,542
Gumagawa ng marka
591
00:43:07,625 --> 00:43:11,708
At pinagdidikit ang mga paa
592
00:43:14,083 --> 00:43:17,250
Pinagdidikit ang mga paa namin
593
00:43:18,292 --> 00:43:22,250
Pinagdidikit ang mga paa namin
594
00:43:22,333 --> 00:43:25,542
Pinagdidikit ang mga paa namin
595
00:43:26,625 --> 00:43:29,458
Pinagdidikit ang mga paa namin
596
00:43:58,958 --> 00:44:02,917
Tagapagsalin ng subtitle:
John Vincent Lunas Pernia