1
00:00:15,625 --> 00:00:19,750
Je to tu kapku strašidelné, co?
2
00:00:20,417 --> 00:00:22,042
Ne. Vůbec ne.
3
00:00:24,667 --> 00:00:29,625
Izzy, co děláme v noci
uprostřed Uzdového hvozdu?
4
00:00:29,708 --> 00:00:33,542
Je to překvapení!
Když ti to řeknu, nebudeš překvapená.
5
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Na tom něco je.
6
00:00:35,583 --> 00:00:37,917
Budeš nadšená. Kopýtko na srdce.
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,750
Pojďte. Je to tady.
8
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
Jo!
9
00:00:50,083 --> 00:00:53,292
Jsme tady! Tradá!
10
00:00:56,333 --> 00:00:59,083
Izzy? Má se něco stát?
11
00:00:59,167 --> 00:01:00,125
Ticho.
12
00:01:16,958 --> 00:01:18,875
- Krása!
- Boží!
13
00:01:18,958 --> 00:01:20,000
Co?
14
00:01:23,375 --> 00:01:27,250
Ty jo. V životě jsem
nic takového neviděla.
15
00:01:27,333 --> 00:01:28,625
To je úžasné, Izzy.
16
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Co je to?
17
00:01:32,333 --> 00:01:34,583
Říká se tomu „Lumi-květ“!
18
00:01:34,667 --> 00:01:38,250
Jednou za měsíční sezónu
začnou všechny rostliny
19
00:01:38,333 --> 00:01:41,375
v téhle části Uzdového hvozdu
na týden zářit!
20
00:01:43,167 --> 00:01:46,042
Takže to není jen nějaké
jednorožčí kouzlo?
21
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
- Jen přírodní úkaz?
- Jo! Líbí se ti to?
22
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
Jestli se mi to líbí?
23
00:01:51,542 --> 00:01:53,292
Je to boží!
24
00:01:53,375 --> 00:01:55,250
Chce se mi z toho zpívat.
25
00:02:04,208 --> 00:02:05,250
Pro pána poníka.
26
00:02:05,333 --> 00:02:06,833
Viděli jste to?
27
00:02:06,917 --> 00:02:09,292
Jo, to bylo fakt hustý.
28
00:02:09,375 --> 00:02:13,042
Musím to udělat znovu.
Tentokrát to natočte!
29
00:02:13,708 --> 00:02:14,542
Počkej!
30
00:02:14,625 --> 00:02:15,917
Co je?
31
00:02:16,000 --> 00:02:18,875
Právě mě napadlo něco ještě lepšího.
32
00:02:18,958 --> 00:02:22,208
Můžeme se o tu krásu
podělit se všemi poníky,
33
00:02:22,292 --> 00:02:24,583
- když je sem přivedeme…
- Ty jo.
34
00:02:24,667 --> 00:02:26,167
Jak to uděláme?
35
00:02:26,250 --> 00:02:30,125
Když tu uspořádáme ten
největší hudební festival,
36
00:02:30,208 --> 00:02:33,500
jaký kdy Equestrie viděla nebo slyšela.
37
00:02:33,583 --> 00:02:36,750
To zní magicky! Super nápad!
38
00:02:36,833 --> 00:02:41,292
Izzy říkala, že ty rostliny
kvetou jen týden. Dochází nám čas!
39
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
Musíme začít hned!
40
00:02:50,583 --> 00:02:56,125
Ano. Zazpívejte nám, poníci.
41
00:03:03,792 --> 00:03:10,292
MY LITTLE PONY
UZDOHWOODSTOCK
42
00:03:28,458 --> 00:03:31,750
- Co to děláš?
- Plním si své sny!
43
00:03:31,833 --> 00:03:34,583
Každý sen se dá zrealizovat, Izzy.
44
00:03:35,792 --> 00:03:41,208
Právě se mi zdálo, že jsem vyrobila
plachetnici z tortillových chipsů.
45
00:03:41,292 --> 00:03:44,083
Vidíš? Kéž se ti to splní.
46
00:03:44,167 --> 00:03:46,000
A kéž se tohle splní mně!
47
00:03:46,083 --> 00:03:51,167
Ale jestli se má konat festival
Uzdohwoodstock, nesmím otálet.
48
00:03:51,250 --> 00:03:54,583
Každý poník musí vidět Lumi-květ,
než odkvete!
49
00:03:54,667 --> 00:03:57,333
Je to mimořádná podívaná, co?
50
00:03:57,417 --> 00:04:00,583
Proto dnes budu potřebovat pomoc.
51
00:04:01,792 --> 00:04:04,750
Musíme všechno rychle zajistit.
52
00:04:04,833 --> 00:04:10,208
Stany, pódia, ozvučení,
výzdobu a samozřejmě muzikanty!
53
00:04:12,083 --> 00:04:15,625
- Počkej. Proč se tváříš takhle?
- Víš…
54
00:04:15,708 --> 00:04:19,917
Nechci ti kazit radost,
ale je tu jeden malý,
55
00:04:20,000 --> 00:04:23,167
zanedbatelný problém
s tímhle konkrétním místem.
56
00:04:23,792 --> 00:04:26,000
Musíme ten festival udělat jinde.
57
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
Problém?
58
00:04:28,167 --> 00:04:29,542
Ono totiž…
59
00:04:29,625 --> 00:04:33,333
My jednorožci věříme,
že zpívat nebo vydávát zvuky
60
00:04:33,417 --> 00:04:37,250
během Lumi-květu nosí smůlu.
Kvůli trogglům.
61
00:04:37,833 --> 00:04:41,708
A to je všechno? Nějaká babská povídačka?
62
00:04:42,708 --> 00:04:46,667
Není to povídačka.
Je k tomu i báseň. Zní takhle.
63
00:04:47,167 --> 00:04:50,417
Příšerné oči, prasete tvar,
64
00:04:50,500 --> 00:04:53,333
zpěv, smích, křik,
prasknutí přinese zmar.
65
00:04:55,292 --> 00:04:58,417
Izzy! To bude dobrý.
66
00:04:58,500 --> 00:05:03,083
Až jednorožci uslyší tu úžasnou
hudbu a uvidí záplavu světýlek,
67
00:05:03,167 --> 00:05:05,583
na tu hloupou báseň si nevzpomenou!
68
00:05:05,667 --> 00:05:08,750
Budou z toho na větvi. Věř mi.
69
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
Jo.
70
00:05:11,708 --> 00:05:15,792
Možná máš pravdu.
Nikdy jsem žádného troggla neviděla.
71
00:05:15,875 --> 00:05:16,958
Vidíš?
72
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
Dobře, jdeme na to!
73
00:05:21,958 --> 00:05:25,833
Uzdohwoodstocku, těš se na nás!
74
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
Dobré jitro! Snídani?
75
00:05:33,833 --> 00:05:37,458
- Ano, prosím.
- Díky, ale musím letět. Moc práce!
76
00:05:37,542 --> 00:05:41,375
Mám schůzi festivalového
výboru v Hřívové symfonii! Přijďte!
77
00:05:41,458 --> 00:05:43,000
Vem si na cestu smoothie!
78
00:05:43,083 --> 00:05:45,875
Kdo nemá čas na smoothie?
79
00:05:45,958 --> 00:05:48,125
Poník, který si vytyčil cíl.
80
00:05:50,375 --> 00:05:51,333
Potěš pony.
81
00:05:51,417 --> 00:05:55,167
Poníci, připravte
se na hektický týden.
82
00:05:55,250 --> 00:06:00,000
Pegasové milují hudební festivaly.
Ve Větrných vrších si na ně potrpí.
83
00:06:00,083 --> 00:06:05,292
Pipp vždycky chtěla nějaký plánovat.
Je pod tlakem, aby byl dokonalý.
84
00:06:05,375 --> 00:06:08,708
- Jak to myslíš?
- Celou noc byla vzhůru a pracovala.
85
00:06:08,792 --> 00:06:10,750
No tak to jí musíme pomoct.
86
00:06:14,958 --> 00:06:19,792
Chci využít téma Lumi-květu
a udělat květinový festival.
87
00:06:20,667 --> 00:06:24,417
Květinové korunky!
Stánky s jedlými květinami!
88
00:06:25,167 --> 00:06:27,125
Kdy přijde na řadu hudba?
89
00:06:27,208 --> 00:06:29,167
Jsem ráda, že se ptáš, Jazz.
90
00:06:29,250 --> 00:06:31,875
Na hlavním pódiu!
91
00:06:32,750 --> 00:06:34,375
Jaké kapely budou hrát?
92
00:06:34,458 --> 00:06:36,125
To bude váš úkol!
93
00:06:37,208 --> 00:06:40,167
Jak to? Nejsme kapela.
94
00:06:40,250 --> 00:06:41,208
Zatím.
95
00:06:41,292 --> 00:06:42,833
Ne.
96
00:06:42,917 --> 00:06:46,292
Pomůžete mi zajistit skvělé kapely,
97
00:06:46,375 --> 00:06:47,750
zatímco já zařídím
98
00:06:48,542 --> 00:06:49,625
všechno ostatní!
99
00:06:49,708 --> 00:06:51,917
Já bych oslovila Electric Blue.
100
00:06:52,000 --> 00:06:54,208
Tu super pegasí rockovou kapelu?
101
00:06:54,292 --> 00:06:57,292
Hitchi, nevěděla jsem,
že jsi hudební expert!
102
00:06:57,375 --> 00:06:58,875
Leccos vím.
103
00:06:58,958 --> 00:07:02,833
A já toužím po tom,
aby vystoupila nová popová hvězda
104
00:07:02,917 --> 00:07:04,792
Rubínka Jubilee.
105
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
Tu zbožňuju!
106
00:07:06,917 --> 00:07:10,000
Já taky! I každý poník.
Zpívá neskutečně.
107
00:07:10,083 --> 00:07:13,667
A proto bude tak těžké
ji tak narychlo sehnat.
108
00:07:13,750 --> 00:07:15,625
- Ale musíme to zkusit.
- Jasně.
109
00:07:15,708 --> 00:07:20,042
Ale na doplnění programu
potřebujeme kapelu poníků nebo jednorožců.
110
00:07:20,125 --> 00:07:21,167
Nějaké nápady?
111
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Já vím! Můžeme oslovit…
112
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
- Dreamlands!
- Houby!
113
00:07:27,000 --> 00:07:30,750
Je to slavné trio poníků,
které jsem dřív zbožňovala.
114
00:07:30,833 --> 00:07:34,208
V podstatě vymyslely
žánr dívčích skupin.
115
00:07:34,292 --> 00:07:37,833
Ale ty už dlouho nevystupovaly.
Jak je najdeme?
116
00:07:37,917 --> 00:07:40,125
Mám spojení. Znám pár poníků.
117
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Vlastně je to moje babi Figgy.
Pekla pro hlavní zpěvačku Minty.
118
00:07:44,667 --> 00:07:49,583
Začíná se to krásně rýsovat.
Rocky, Jazz, vy ohlídáte vizuál.
119
00:07:49,667 --> 00:07:51,333
Zippe, sežeň Electric Blue.
120
00:07:51,417 --> 00:07:54,167
- Jasně!
- Sunny, Hitchi, najděte Dreamlands!
121
00:07:54,250 --> 00:07:58,625
A Izzy, my dvě přesvědčíme
Rubínku Jubilee, aby nás oslnila!
122
00:07:58,708 --> 00:08:00,042
- Jo!
- Dobře!
123
00:08:00,125 --> 00:08:01,417
- Jdu na to!
- Jo!
124
00:08:01,500 --> 00:08:05,708
Udělejte všechno pro to, aby ty
kapely přijely na Uzdohwoodstock!
125
00:08:20,958 --> 00:08:23,542
Snad to nebude tak těžké, ne?
126
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Ahoj! Electric Blue?
127
00:08:30,583 --> 00:08:32,167
- Zipp.
- Kdo?
128
00:08:33,917 --> 00:08:35,500
Princezna Zipp?
129
00:08:35,583 --> 00:08:38,167
Čau, princezno. Jak se má ségra?
130
00:08:38,250 --> 00:08:41,750
Skvěle! O tom s vámi chci právě mluvit.
131
00:08:41,833 --> 00:08:46,292
Ale je to přísně tajné.
Můžeme jít někam jinam?
132
00:08:47,167 --> 00:08:48,875
Jo. Dobrej nápad.
133
00:08:48,958 --> 00:08:50,333
Chlapi, mizíme!
134
00:09:00,375 --> 00:09:02,250
Hej! Tady nahoře!
135
00:09:06,875 --> 00:09:10,208
Pipp mě za vámi poslala. Chce vás pozvat…
136
00:09:10,833 --> 00:09:12,542
My vás chceme pozvat,
137
00:09:12,625 --> 00:09:15,042
abyste zahráli na Uzdohwoodstocku!
138
00:09:16,917 --> 00:09:17,833
Co je to?
139
00:09:17,917 --> 00:09:22,833
Úplně první hudební festival
v Uzdovém hvozdu, který bude…
140
00:09:24,708 --> 00:09:27,042
Úplně super. Jo!
141
00:09:35,375 --> 00:09:38,333
Tak co vy na to?
142
00:09:38,917 --> 00:09:40,625
Nejsme si jistí.
143
00:09:40,708 --> 00:09:42,792
Možná jsem to nevysvětlila správně.
144
00:09:42,875 --> 00:09:48,208
Právě probíhá Lumi-květ.
Všechny rostliny, květiny a krystaly září!
145
00:09:48,292 --> 00:09:51,792
Je to úžasné!
Představte si to s vaším vystoupením.
146
00:09:51,875 --> 00:09:55,083
Chci říct, bude to fakt super a…
147
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
Budete hlavní hvězdy.
148
00:09:58,917 --> 00:10:02,333
Proč jsi to neřekla hned?
Jasně, že zahrajeme.
149
00:10:02,417 --> 00:10:03,833
Bezva!
150
00:10:07,625 --> 00:10:10,167
My se fakt seznámíme s Rubínkou Jubilee!
151
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
Máme šanci spolupracovat s talentovanou
hvězdou hitparád! Vypadám dobře?
152
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
Tvůj třpyt je pronikavý!
153
00:10:22,000 --> 00:10:24,292
Je na něm znaménko krásy.
154
00:10:24,875 --> 00:10:27,708
„Vaše Veličenstvo princezno Petals…“
To jsem já!
155
00:10:27,792 --> 00:10:30,542
„Rubínka Jubilee se hluboce omlouvá.
156
00:10:30,625 --> 00:10:34,667
Nemůže se k vám připojit
kvůli tvůrčímu bloku.“
157
00:10:36,167 --> 00:10:39,125
- Třeba jí můžeme pomoct.
- Mluvíš mi z duše.
158
00:10:43,417 --> 00:10:44,708
Princezno Pipp?
159
00:10:44,792 --> 00:10:49,292
Promiňte, že vás přepadáváme. Dostaly jsme
váš vzkaz a chceme vám pomoct.
160
00:10:49,375 --> 00:10:52,375
Taky jsme měly kreativní blok. Chápeme to.
161
00:10:52,458 --> 00:10:55,333
Ach, princezno. Je to opravdu hrůza!
162
00:10:55,417 --> 00:10:57,292
Co se děje? Povídejte.
163
00:10:57,375 --> 00:10:59,958
Po úspěchu svého debutového singlu
164
00:11:00,042 --> 00:11:03,833
jsem ho chtěla překonal novým hitem!
165
00:11:04,833 --> 00:11:07,125
Ale jak překonat hitparádový hit?
166
00:11:07,208 --> 00:11:11,375
Ani netušíte,
jak moc chápu, co zažíváte.
167
00:11:11,458 --> 00:11:14,750
Já taky! Naštěstí známe pár triků,
jak vám pomoct.
168
00:11:14,833 --> 00:11:16,625
- Vážně?
- Ano!
169
00:11:16,708 --> 00:11:20,708
Nejdřív zkuste,
jestli vás neinspiruje tohle.
170
00:11:21,542 --> 00:11:22,583
No ne!
171
00:11:22,667 --> 00:11:25,750
Nic krásnějšího jsem v životě neviděla.
172
00:11:25,833 --> 00:11:28,750
Připomíná mi to… Rychle!
173
00:11:28,833 --> 00:11:31,917
Musím si ten nápad zapsat,
než ho zapomenu!
174
00:11:33,708 --> 00:11:35,583
Už máte inspiraci!
175
00:11:35,667 --> 00:11:37,833
A naživo je to ještě lepší!
176
00:11:37,917 --> 00:11:41,792
Musíte to vidět
z pódia festivalu Uzdohwoodstock!
177
00:11:41,875 --> 00:11:43,875
Vystoupíte tam?
178
00:11:44,417 --> 00:11:45,542
Já nevím.
179
00:11:45,625 --> 00:11:51,083
V Uzdovém hvozdu zrovna kvetou
divoké rubíny. Ty milujete!
180
00:11:51,167 --> 00:11:52,625
To je pravda.
181
00:11:52,708 --> 00:11:55,167
A budete hlavní hvězdou!
182
00:11:55,250 --> 00:11:58,750
Páni. Dobře. Teď opravdu cítím inspiraci.
183
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
Vystoupím!
184
00:12:04,917 --> 00:12:08,042
- Myslíš, že ji tu najdeme, Figgy?
- Ano.
185
00:12:08,125 --> 00:12:11,417
Minty sem chodí nakupovat každý týden!
186
00:12:11,500 --> 00:12:15,125
- Potkávám ji tu pořád.
- Ty jsi super, babi!
187
00:12:16,208 --> 00:12:18,333
Ty taky, Hitchie.
188
00:12:18,833 --> 00:12:20,250
Podívejte, tamhle!
189
00:12:20,917 --> 00:12:22,333
Ano, to je ona.
190
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Nepropásni šanci. Běž!
191
00:12:25,958 --> 00:12:27,542
Promiňte.
192
00:12:27,625 --> 00:12:28,917
Nejste Minty?
193
00:12:29,000 --> 00:12:30,375
Ano. Proč?
194
00:12:30,458 --> 00:12:32,417
Já jsem Sunny a tohle je Hitch.
195
00:12:32,500 --> 00:12:38,417
Jsme vaši fanoušci. Mohla by vaše
kapela o víkendu zahrát na festivalu?
196
00:12:38,500 --> 00:12:42,208
Shodou okolností
je to výročí vašeho prvního hitu!
197
00:12:42,292 --> 00:12:45,542
- Jo!
- Výročí by se měla oslavovat.
198
00:12:45,625 --> 00:12:49,417
Pardon. Někdy, když jsem nervózní,
mluvím hrozně rychle.
199
00:12:49,500 --> 00:12:52,417
- Jo.
- Tak co vy na to, Minty?
200
00:12:52,500 --> 00:12:53,750
Já nevím.
201
00:12:53,833 --> 00:12:56,292
Dreamlands se rozpadly už dávno.
202
00:12:56,375 --> 00:13:00,875
I když přesvědčím Snuzzle
a Blue Belle, nemáme to nacvičené.
203
00:13:00,958 --> 00:13:03,625
Znám ideální místo pro zkoušku!
204
00:13:03,708 --> 00:13:06,667
Hřívová symfonie.
Je tam pódium a všechno.
205
00:13:07,375 --> 00:13:09,750
Nejde jen o to.
206
00:13:10,625 --> 00:13:12,083
A o co ještě?
207
00:13:12,167 --> 00:13:15,917
Zajímá ještě vůbec někoho
naše dívčí skupina?
208
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Samozřejmě! Vy jste originály!
209
00:13:18,583 --> 00:13:20,917
Vy jste všechno odstartovaly!
210
00:13:21,000 --> 00:13:22,500
Figgy!
211
00:13:22,583 --> 00:13:26,625
Doufám, že vás můj vnuk
a jeho kamarádka neobtěžují,
212
00:13:26,708 --> 00:13:30,625
ale řekla jsem jim,
že jim pomůžu vás přesvědčit.
213
00:13:30,708 --> 00:13:35,625
Bylo by báječné vidět vás děvčata
zase dohromady zpívat.
214
00:13:36,292 --> 00:13:38,875
Je součástí smlouvy i limetkový koláč?
215
00:13:38,958 --> 00:13:40,417
Už jsem ho upekla!
216
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
No tak dobře. Asi do toho jdeme.
217
00:13:45,458 --> 00:13:48,833
Pokud nás někdo nešoupne
na malé vedlejší pódium,
218
00:13:48,917 --> 00:13:53,625
zatímco na tom hlavním budou nová jména.
Náš comeback musí být bomba.
219
00:13:54,292 --> 00:13:57,583
Víte co? Mám ještě lepší nápad.
220
00:13:57,667 --> 00:14:00,000
Dreamlands budou hlavní hvězdy!
221
00:14:00,083 --> 00:14:01,417
Tak platí!
222
00:14:01,500 --> 00:14:03,125
- Jo!
- Jo!
223
00:14:04,958 --> 00:14:08,417
Mluvila jsem s Electric Blue!
Jdou do toho.
224
00:14:08,500 --> 00:14:11,708
Přesvědčili jsme Minty,
aby s Dreamlands zahrály!
225
00:14:11,792 --> 00:14:13,583
A my jsme sehnali Rubínku!
226
00:14:13,667 --> 00:14:15,458
Což jsi už věděla!
227
00:14:15,542 --> 00:14:18,250
Skvělá práce!
Já věděla, že je na vás spoleh.
228
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Teď musíme jen uspořádat celý festival.
229
00:14:21,333 --> 00:14:22,625
Bude to hračka!
230
00:14:28,583 --> 00:14:32,417
Připravte se, poníci!
Do vašeho města zavítá hudba!
231
00:14:32,500 --> 00:14:34,708
Tedy vlastně hudební festival.
232
00:14:34,792 --> 00:14:36,917
Jmenuje se „Uzdohwoodstock“!
233
00:14:37,000 --> 00:14:38,583
Budete nadšení.
234
00:14:39,833 --> 00:14:42,000
Hlasitá hudba?
235
00:14:42,083 --> 00:14:44,042
Během Lumi-květu?
236
00:14:44,125 --> 00:14:48,083
No ovšem!
Není to ta nejkrásnější věc na světě?
237
00:14:48,167 --> 00:14:50,042
Teď bude mít soundtrack!
238
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
Tohle je hodně špatný nápad!
239
00:14:53,083 --> 00:14:54,167
Beze mě!
240
00:14:56,208 --> 00:14:59,375
Zdá se to jen mně,
nebo z toho jednorožci…
241
00:14:59,458 --> 00:15:01,875
- Nejsou nadšení?
- Jo.
242
00:15:01,958 --> 00:15:05,083
Rozhodně jsou z něčeho vyděšení.
243
00:15:07,000 --> 00:15:08,917
Takže…
244
00:15:09,000 --> 00:15:13,417
Jsou v Uzdovém hvozdu
nějací úžasní místní hudebníci,
245
00:15:13,500 --> 00:15:16,042
kteří by tam rádi vystoupili?
246
00:15:17,125 --> 00:15:18,917
Onyx! Dapple!
247
00:15:19,000 --> 00:15:23,333
Vy dva byste skvěle doplnili program.
Co vy na to?
248
00:15:24,208 --> 00:15:25,167
Ne.
249
00:15:25,250 --> 00:15:29,875
To nevadí.
Ještě máš čas o tom podumat.
250
00:15:29,958 --> 00:15:31,792
Nepotřebujeme víc času.
251
00:15:31,875 --> 00:15:32,708
Ne?
252
00:15:32,792 --> 00:15:34,917
My jednorožci v tom máme jasno.
253
00:15:35,000 --> 00:15:37,958
Během Lumi-květu
by se nikdy nemělo zpívat.
254
00:15:38,042 --> 00:15:39,042
Kvůli trogglům!
255
00:15:42,000 --> 00:15:44,583
Příšerné oči, prasete tvar,
256
00:15:44,667 --> 00:15:47,917
zpěv, smích, křik,
prasknutí přinese zmar.
257
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Trogglové se zjeví, ukradnou vše,
258
00:15:50,708 --> 00:15:53,792
jedinou spásou jen rudý rubín je.
259
00:15:57,750 --> 00:16:00,958
Dobře, vzdávám se.
Co jsou ti trogglové zač?
260
00:16:01,042 --> 00:16:05,458
Podle legendy jsou to tajemní zlí duchové!
261
00:16:05,542 --> 00:16:09,042
A zjevují se jen během květu!
262
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
A když uděláš nějaký hluk,
všechno ti ukradnou!
263
00:16:12,917 --> 00:16:17,750
Ale jejich kouzla fungují jen v noci,
takže se vyvarujte zpěvu!
264
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
Nebo budete prokletí!
265
00:16:20,042 --> 00:16:21,417
Bim bam!
266
00:16:21,500 --> 00:16:24,583
Bim bam! Bim bam!
267
00:16:24,667 --> 00:16:26,208
Aha. To je všechno?
268
00:16:31,417 --> 00:16:33,542
Přijďte na festival Uzdohwoodstock.
269
00:16:33,625 --> 00:16:37,583
Zaručuji vám,
že uvidíte, co jste ještě neviděli,
270
00:16:37,667 --> 00:16:39,792
a uslyšíte, co jste neslyšeli!
271
00:16:41,708 --> 00:16:44,750
Ano, to je pravda.
Říká se tomu „Lumi-květ“.
272
00:16:44,833 --> 00:16:48,000
A vystoupí tam
ty největší hudební hvězdy.
273
00:16:48,083 --> 00:16:51,917
Dreamlands, Electric Blue
a Rubínka Jubilee!
274
00:16:52,000 --> 00:16:57,500
To je hudební festival Uzdohwoodstock.
V Uzdovém hvozdu! Přijďte, nebo… Víte co?
275
00:16:57,583 --> 00:16:59,167
Přijďte všichni!
276
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
Vypadá to skvěle! Dejte si pauzu!
277
00:17:04,500 --> 00:17:06,083
Ahoj!
278
00:17:18,042 --> 00:17:21,500
Všude dobře, v Kouzelném voze nejlépe.
Děkuju ti.
279
00:17:21,583 --> 00:17:23,708
Luxusní kempování je pecka!
280
00:17:25,292 --> 00:17:27,250
Miluju glampování!
281
00:17:27,333 --> 00:17:30,250
Zapomenu při něm na všechny starosti.
282
00:17:30,333 --> 00:17:32,125
Co máš za starosti?
283
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Chceš marshmallow?
284
00:17:37,500 --> 00:17:40,708
Máš pravdu. Moje obavy se rozplynuly.
285
00:17:40,792 --> 00:17:42,583
Ano! Jo.
286
00:17:42,667 --> 00:17:44,958
Moje taky.
287
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
Hej, Pipp?
288
00:17:53,083 --> 00:17:55,958
Co se děje?
Odřekla některá z kapel?
289
00:17:56,542 --> 00:17:58,000
Nic takového.
290
00:17:58,083 --> 00:18:03,208
Já jen… Jsi si naprosto jistá,
že máme ten festival pořádat tady?
291
00:18:03,792 --> 00:18:06,958
A proč by ne? Je to tu doslova boží.
292
00:18:07,042 --> 00:18:11,458
Ale slyšela jsi, co Onyx říkala
o té legendě, ne?
293
00:18:12,125 --> 00:18:13,958
O těch trogglech?
294
00:18:14,042 --> 00:18:16,708
Proč? Viděla jsi nějakého troggla?
295
00:18:16,792 --> 00:18:18,958
Není se čeho bát.
296
00:18:19,042 --> 00:18:21,917
A kromě toho, rozhlédni se kolem.
297
00:18:22,000 --> 00:18:26,375
Všechno do sebe krásně zapadá jako
vícehlasy na mém posledním singlu.
298
00:18:26,458 --> 00:18:28,667
Izzy! Je to to, co si myslím?
299
00:18:28,750 --> 00:18:32,708
Jestli myslíš, že je to můj stánek
s květinovými korunkami, tak jo!
300
00:18:32,792 --> 00:18:35,375
- Chceš se mrknout?
- No jasně!
301
00:18:35,458 --> 00:18:40,750
A vy ostatní zůstaňte v našem úžasném
Kouzelném voze a odpočívejte.
302
00:18:40,833 --> 00:18:42,333
Opečte si marshmallow.
303
00:18:43,292 --> 00:18:45,333
Neměli bychom to nějak zastavit?
304
00:18:48,125 --> 00:18:51,000
Já nevím. Vypadá to tu dobře.
305
00:18:51,083 --> 00:18:54,333
A dalo nám hroznou fušku
sehnat všechny ty kapely.
306
00:18:54,417 --> 00:18:56,708
Což mi připomíná, že musím jít.
307
00:18:57,333 --> 00:19:00,750
Minty mě pozvala na zkoušku Dreamlands
308
00:19:00,833 --> 00:19:02,667
a já se moc těším.
309
00:19:02,750 --> 00:19:04,042
Tak zatím!
310
00:19:04,125 --> 00:19:06,792
Nechci Pipp kazit její festival,
311
00:19:06,875 --> 00:19:10,292
ale nejsi z těch
jednorožčích varování taky nervózní?
312
00:19:10,375 --> 00:19:11,667
Vlastně ano.
313
00:19:11,750 --> 00:19:14,125
Víš, co si to podle mě žádá?
314
00:19:14,208 --> 00:19:15,833
Vyšetřování?
315
00:19:16,458 --> 00:19:18,083
Trefa do černého.
316
00:19:18,167 --> 00:19:19,208
Jdeme!
317
00:19:20,917 --> 00:19:22,792
To nefunguje, Minty!
318
00:19:22,875 --> 00:19:24,125
Snuzzle má pravdu.
319
00:19:24,208 --> 00:19:26,625
Proč jsme do toho vůbec šly?
320
00:19:26,708 --> 00:19:27,833
Jsme odkecané!
321
00:19:27,917 --> 00:19:31,125
- Ne, nejsme.
- Vysmějí se nám.
322
00:19:31,208 --> 00:19:36,417
Jen si to musíme ještě párkrát zkusit.
Sjedeme to znovu od začátku.
323
00:19:36,500 --> 00:19:38,667
A raz, dva, raz, dva, tři.
324
00:19:39,417 --> 00:19:42,042
Pardon, že jdu pozdě!
Jdu z Uzdového hvozdu.
325
00:19:42,125 --> 00:19:43,958
Sunny! Dobře, že jsi tady.
326
00:19:44,042 --> 00:19:46,167
Vůbec to nejde dobře.
327
00:19:46,750 --> 00:19:48,417
Koukej, kam šlapeš!
328
00:19:48,500 --> 00:19:50,292
- Překážíš!
- Přestaň!
329
00:19:50,375 --> 00:19:54,750
- Takhle je to celou dobu?
- Od chvíle, co sem vešly.
330
00:19:54,833 --> 00:19:56,417
Na ničem se neshodnou.
331
00:19:56,500 --> 00:19:59,958
Ještě ani jednou
nedozpívaly celou písničku.
332
00:20:00,042 --> 00:20:01,458
Možná vím, jak na to.
333
00:20:02,417 --> 00:20:04,042
A dost, já končím.
334
00:20:04,125 --> 00:20:05,292
Fajn!
335
00:20:07,583 --> 00:20:09,458
Minty? Vypadáš dobře.
336
00:20:09,542 --> 00:20:11,167
Tak jak to jde?
337
00:20:11,250 --> 00:20:15,000
Sunny. Nepředstírej, že jsi to neviděla.
338
00:20:15,083 --> 00:20:16,875
Je to katastrofa!
339
00:20:16,958 --> 00:20:20,667
Zapomněly jsme choreografii,
naše vizáž vyšla z módy a…
340
00:20:20,750 --> 00:20:23,542
Neshodneme se ani na písničce.
341
00:20:23,625 --> 00:20:26,042
Blue Belle si myslí, že to chce update,
342
00:20:26,125 --> 00:20:29,792
abychom oslovily mladší publikum,
ale to není tak snadné.
343
00:20:29,875 --> 00:20:33,333
Myslím, že to Dreamlands nakonec nedají.
344
00:20:33,417 --> 00:20:34,875
Promiň, Sunny.
345
00:20:34,958 --> 00:20:38,292
Počkejte. Nevzdávejte to. A neměňte se.
346
00:20:38,375 --> 00:20:41,625
Váš klasický zvuk je to
co každý pony miluje.
347
00:20:41,708 --> 00:20:45,792
Dělejte to, co umíte nejlíp,
a uvidíte, že zboříte pódium.
348
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
Jo!
349
00:20:59,208 --> 00:21:01,917
Rekneš nám, kdo jsou trogglové?
350
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Trogglové? Kde?
351
00:21:07,750 --> 00:21:10,333
Ahoj! Znáte tu starou báseň?
352
00:21:10,417 --> 00:21:11,417
O tro…
353
00:21:11,500 --> 00:21:13,708
Jo, ale nechci ji říkat!
354
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
Co?
355
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
Jo, co je to vlastně takovej troggl?
356
00:21:21,208 --> 00:21:25,458
Když se nad tím zamyslíte,
co je vlastně život?
357
00:21:28,250 --> 00:21:30,458
Dospěla jsem k závěru.
358
00:21:30,542 --> 00:21:31,375
K jakému?
359
00:21:31,458 --> 00:21:33,167
Výsledky jsou nejednoznačné.
360
00:21:34,000 --> 00:21:39,250
Nevím, jestli ti duchové opravdu existují,
nebo jestli to je jen strašidelný folklór!
361
00:21:39,333 --> 00:21:40,250
Já taky ne.
362
00:21:40,333 --> 00:21:43,958
Ale musíme si znovu promluvit s Pipp,
než bude pozdě.
363
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
Hej, poníci!
364
00:21:48,125 --> 00:21:50,167
Chceme s vámi mluvit.
365
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
Počkejte! Už jste viděli hlavní pódium?
366
00:21:53,833 --> 00:21:55,208
Pojďte se podívat!
367
00:21:59,667 --> 00:22:02,333
Páni, Pipp. To vypadá fakt skvěle.
368
00:22:02,417 --> 00:22:05,000
A vidíte ty krásné rubíny?
369
00:22:06,792 --> 00:22:09,333
Nechala jsem je posbírat
v Uzdovém hvozdu
370
00:22:09,417 --> 00:22:12,417
na počest velkého vystoupení
Rubínky Jubilee!
371
00:22:12,500 --> 00:22:16,833
Jsem nadšená z toho,
jak všechno klape bez zádrhelů!
372
00:22:16,917 --> 00:22:21,542
Vlastně jsme s tebou chtěli
jeden zádrhel probrat.
373
00:22:22,417 --> 00:22:23,500
Princezno Pipp!
374
00:22:23,583 --> 00:22:25,875
Potřebujeme tě u stanu pro umělce!
375
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
Prosím!
376
00:22:27,667 --> 00:22:28,833
Hned jsem tam!
377
00:22:28,917 --> 00:22:30,750
Zatím díky.
378
00:22:31,333 --> 00:22:35,000
Jsem jediná, kdo má obavy
z těch řečí o trogglech?
379
00:22:35,667 --> 00:22:39,708
Koukej! Už i jednorožci
přijali festival za svůj.
380
00:22:41,917 --> 00:22:46,417
Možná se snažíš hledat problémy tam,
kde nejsou.
381
00:22:46,500 --> 00:22:50,833
Máš pravdu. Možná tu není
žádná záhada k řešení.
382
00:22:50,917 --> 00:22:52,625
A to je v pořádku.
383
00:22:52,708 --> 00:22:58,208
Víš co? Zítra se pokusím si to užít.
Ponořit se do hudebního zážitku.
384
00:22:58,292 --> 00:22:59,250
Kvůli ségře.
385
00:22:59,333 --> 00:23:00,667
Já taky!
386
00:23:20,208 --> 00:23:23,167
Vítejte na Uzdohwoodstocku, poníci!
387
00:23:25,375 --> 00:23:30,292
Všechno klapne na jedničku, viď?
I po tom, co říkali jednorožci?
388
00:23:30,375 --> 00:23:32,042
Pevně v to doufám.
389
00:23:51,917 --> 00:23:54,292
Pipp to všechno zařídila rychle.
390
00:23:54,875 --> 00:23:59,542
To je moje sestřička.
Když něco chce, postará se o to.
391
00:23:59,625 --> 00:24:01,000
Já tedy zírám.
392
00:24:01,083 --> 00:24:02,833
Vypadá to tu úžasně!
393
00:24:04,167 --> 00:24:06,875
- Hodně květinově.
- Jo, to jo.
394
00:24:06,958 --> 00:24:10,083
No dobře, přiznávám se.
Jsem trochu natěšená.
395
00:24:10,167 --> 00:24:13,458
Především na hlavní hvězdy,
Electric Blue!
396
00:24:14,708 --> 00:24:17,542
Já myslel,
že hlavní hvězdy jsou Dreamlands.
397
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Hele. To je Izzyin stánek.
398
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
Ahoj, Iz. Co to je?
399
00:24:25,208 --> 00:24:29,208
Květinofikační stanice!
Stanice! Stanice!
400
00:24:29,292 --> 00:24:34,500
Je to tak zábavné, že skoro zapomínám,
jakou smůlu to může přinést.
401
00:24:34,583 --> 00:24:35,417
Posaďte se.
402
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
- Dobře!
- Cos to právě řekla, Izzy?
403
00:24:47,917 --> 00:24:50,542
- Jak jsi to…
- Počkejte! To není všechno!
404
00:25:05,917 --> 00:25:07,750
Jo!
405
00:25:07,833 --> 00:25:11,125
Jů! Teď jste teprve
připravení na festival!
406
00:25:13,625 --> 00:25:15,333
Jo, to jsme!
407
00:25:17,458 --> 00:25:19,792
- Díky, Izzy.
- Není zač!
408
00:25:19,875 --> 00:25:22,375
Bavte se a ať vás nekousnou trogglové!
409
00:25:23,208 --> 00:25:24,500
Cos to říkala?
410
00:25:25,417 --> 00:25:27,542
Jen hloupé pořekadlo.
411
00:25:27,625 --> 00:25:30,750
Není se čeho bát! Nejspíš.
412
00:25:30,833 --> 00:25:32,458
Dobře, tak zatím!
413
00:25:32,542 --> 00:25:35,542
Kdo má hlad? Umírám hlady.
414
00:25:36,375 --> 00:25:38,167
Hlad.
415
00:25:38,250 --> 00:25:40,750
Hlad!
416
00:25:43,542 --> 00:25:44,792
Slyšel jsi to?
417
00:25:44,875 --> 00:25:47,292
Pojď si dát něco k jídlu!
418
00:25:59,958 --> 00:26:04,250
Tohle trvá věčnost.
Na co, že to vlastně čekáme?
419
00:26:04,792 --> 00:26:08,292
Na hranolky! S omáčkami.
420
00:26:08,375 --> 00:26:10,958
A jo. To zní lákavě.
421
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Omáčky.
422
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Hurá! Zipp, už jsme skoro tam.
423
00:26:24,208 --> 00:26:28,417
Tady jste! Zaplať kopýtko.
Všude vás hledám!
424
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
Vypadáte úžasně, mimochodem.
425
00:26:31,000 --> 00:26:32,083
Co plašíš, Pipp?
426
00:26:32,167 --> 00:26:35,750
Omlouvám se, ale hoří to.
Pojďte se mnou.
427
00:26:36,792 --> 00:26:38,125
Ale…
428
00:26:39,292 --> 00:26:40,500
omáčky!
429
00:26:42,958 --> 00:26:47,417
Nechci vás děsit,
ale je to zlý. Jako fakt mega zlý.
430
00:26:47,500 --> 00:26:50,083
Jde o tu jednorožčí legendu?
431
00:26:50,167 --> 00:26:54,417
Taky máme obavy.
A Izzy jakbysmet, i když to nepřizná.
432
00:26:55,625 --> 00:26:57,500
Nechtěli jsme tě naštvat.
433
00:26:57,583 --> 00:27:02,875
Ale pokusíme se minimalizovat škody
a zastavit to, než bude pozdě.
434
00:27:02,958 --> 00:27:04,667
Proč byste to dělali?
435
00:27:04,750 --> 00:27:06,417
Kvůli trogglům?
436
00:27:06,500 --> 00:27:12,917
Netuším, o čem mluvíte,
ale máme vážný problém.
437
00:27:13,000 --> 00:27:15,458
Vážnější než zlé duchy?
438
00:27:15,542 --> 00:27:20,625
Ano! Dvě hlavní hudební hvězdy, Electric
Blue a Rubínka Jubilee, jsou tady!
439
00:27:20,708 --> 00:27:22,542
To je snad dobře, ne?
440
00:27:22,625 --> 00:27:27,417
Bylo by, kdyby si oba nemysleli,
že jsou hlavní hvězdy!
441
00:27:27,958 --> 00:27:30,917
Nechápu, jak k tomu nedorozumění došlo.
442
00:27:33,208 --> 00:27:37,125
Možná s tím mám něco společného.
443
00:27:37,208 --> 00:27:38,792
Jejda!
444
00:27:38,875 --> 00:27:40,917
Zefyríno! Cos jsi udělala?
445
00:27:41,000 --> 00:27:43,833
Jen jsem se ti snažila pomoct.
446
00:27:43,917 --> 00:27:48,792
Electric Blue váhali, jestli mají
vystoupit, tak jsem je trochu navnadila
447
00:27:48,875 --> 00:27:50,208
a něco jim slíbila.
448
00:27:50,292 --> 00:27:54,250
Jak jsem řekla, je to obrovský průšvih.
449
00:27:54,958 --> 00:27:56,417
Co budeme dělat?
450
00:27:57,042 --> 00:28:01,292
Budeme jim muset říct pravdu.
Určitě to pochopí.
451
00:28:01,375 --> 00:28:04,417
Ne! Nemůžeš muzikantovi říct,
452
00:28:04,500 --> 00:28:07,792
že už není hlavní hvězda!
To prostě nejde.
453
00:28:07,875 --> 00:28:12,458
Možná můžou být dvě hlavní hvězdy!
To asi neexistuje, co? Ale mohlo by!
454
00:28:12,542 --> 00:28:15,167
Jé, to by mohlo klapnout.
455
00:28:15,250 --> 00:28:20,458
Pak jim pořád můžou předskakovat
ostatní kapely. Třeba Dreamlands!
456
00:28:20,542 --> 00:28:22,542
Už jsou tady? Kde je Sunny?
457
00:28:22,625 --> 00:28:25,375
Tady! A vedu vám hlavní hvězdy.
458
00:28:25,458 --> 00:28:26,917
Tady jsou!
459
00:28:27,000 --> 00:28:28,917
Ahoj, poníci!
460
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Jsme nadšené, že můžeme
po takové době být hlavní hvězdy show!
461
00:28:33,333 --> 00:28:36,917
Moc vám za to děkujeme!
Cítíme se výjimečně!
462
00:28:41,375 --> 00:28:44,458
Jménem královské rodiny
z Větrných vrchů
463
00:28:44,542 --> 00:28:49,833
a přátelského společenstva
Krystalů jednoty
464
00:28:49,917 --> 00:28:53,208
je nám ctí, že se s námi dnes večer
465
00:28:53,292 --> 00:28:57,500
na této oslavě hudby
podělíte o svůj talent.
466
00:28:57,583 --> 00:28:59,750
Nám je taky ctí.
467
00:28:59,833 --> 00:29:04,708
Nevěděly jsme, jestli ještě dokážeme
vystoupit, natož být hlavní hvězdy!
468
00:29:04,792 --> 00:29:08,542
Ano. Pohodlně se usaďte,
rozcvičte si hlasivky
469
00:29:08,625 --> 00:29:10,875
a připravte se na vystoupení!
470
00:29:10,958 --> 00:29:14,042
A řekněte,
kdybyste cokoliv potřebovaly.
471
00:29:14,125 --> 00:29:16,333
Uvidíme se později.
472
00:29:19,292 --> 00:29:21,500
Proč mluvila tak divně?
473
00:29:22,250 --> 00:29:23,750
Šlechtické manýry?
474
00:29:25,417 --> 00:29:29,917
Než něco řeknete,
vím, že jsem se chovala divně.
475
00:29:30,000 --> 00:29:32,958
- Hlavně že to víš.
- Zpanikařila jsem! To nic.
476
00:29:33,042 --> 00:29:37,792
Vymyslíme rychle nějaký plán.
Zatím držte kapely oddělené.
477
00:29:37,875 --> 00:29:38,833
Máme čas.
478
00:29:39,625 --> 00:29:44,167
Nechci ti zase kazit radost,
ale už moc nemáme.
479
00:29:44,250 --> 00:29:46,167
Je skoro soumrak.
480
00:29:46,250 --> 00:29:49,792
Jestli má efekt Lumi-květu vyznít,
musíme začít hned.
481
00:29:49,875 --> 00:29:54,292
Čím dřív začneme, tím menší je šance
na nechtěné návštěvníky.
482
00:29:54,958 --> 00:29:57,708
Nedovolím, aby tuhle akci něco pokazilo.
483
00:29:57,792 --> 00:30:00,875
Žádní troglodyti,
žádné muzikantské fifleny
484
00:30:00,958 --> 00:30:02,083
ani západ slunce!
485
00:30:02,167 --> 00:30:05,208
- Zase zníš dost divně.
- Já vím!
486
00:30:05,292 --> 00:30:08,417
Ještě podivnější je ale
mít tři hlavní hvězdy.
487
00:30:08,500 --> 00:30:12,042
Musíme to napravit a přesvědčit
někoho z nich, aby začal!
488
00:30:12,625 --> 00:30:17,500
Takže když se nad tím zamyslíte,
začínat je lepší než vystoupit poslední.
489
00:30:17,583 --> 00:30:21,750
Byli byste první rocková kapela,
která využije osvětlení Lumi-květu.
490
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Dobře, máš to mít.
491
00:30:29,708 --> 00:30:31,667
To byla skvělá řeč.
492
00:30:35,292 --> 00:30:37,042
Víte, co mě napadlo?
493
00:30:37,125 --> 00:30:41,625
Hrát poslední není výhra. Všichni budou
moc unavení, aby zpívali a tančili.
494
00:30:41,708 --> 00:30:46,292
Hrát první je nejlepší čas,
to já vždycky říkám!
495
00:30:48,875 --> 00:30:50,375
Víš…
496
00:30:52,417 --> 00:30:54,208
Něco na tom je.
497
00:30:54,292 --> 00:30:55,833
Taky si myslím.
498
00:30:56,500 --> 00:30:57,583
Já jsem pro!
499
00:30:57,667 --> 00:30:59,208
Pojďme hrát první.
500
00:31:01,667 --> 00:31:04,375
Princezno Pipp!
Chtěla jsem s tebou mluvit o…
501
00:31:04,458 --> 00:31:07,833
Rubínko, vše je připraveno.
Jste hlavní hvězda!
502
00:31:07,917 --> 00:31:11,292
Úžasná hlavní hvězda
na naší úžasné Rubínové scéně!
503
00:31:11,375 --> 00:31:16,083
Vlastně se chci zeptat, jestli
by nevadilo, kdybych hrála první.
504
00:31:17,208 --> 00:31:19,792
- Cože?
- Ráda zpívám při západu slunce.
505
00:31:19,875 --> 00:31:24,833
A ladí to s náladou písně,
k níž jste mě s Izzy inspirovali!
506
00:31:26,958 --> 00:31:29,750
Takže teď chcete hrát první?
507
00:31:34,542 --> 00:31:39,000
Teď máme tři předskokany,
a nikoho, kdo program uzavře?
508
00:31:39,083 --> 00:31:41,042
Jo. Tak to je.
509
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Je to čím dál horší.
510
00:31:44,542 --> 00:31:46,792
Je to sice nasnadě,
511
00:31:46,875 --> 00:31:53,000
ale nejsi ty velká popová hvězda?
Někdo, kdo miluje pozornost…
512
00:31:53,083 --> 00:31:54,750
No jasně. Ano. Jsem!
513
00:31:54,833 --> 00:31:57,792
Pokud na tom budou všichni trvat,
tak vystoupím.
514
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
Dobře, jdu do toho.
515
00:32:01,500 --> 00:32:03,792
Festival je zachráněn!
516
00:32:04,417 --> 00:32:05,375
Možná.
517
00:32:07,083 --> 00:32:10,375
Dobře. Pojďme to rovnou zahájit.
518
00:32:11,417 --> 00:32:12,500
Poslyš, Pipp…
519
00:32:12,583 --> 00:32:14,042
Co se zas děje?
520
00:32:14,125 --> 00:32:19,083
Mám třesavku.
Bojím se, že se objeví trogglové.
521
00:32:19,167 --> 00:32:21,958
- Ne. To je jen tréma.
- Myslíš?
522
00:32:22,042 --> 00:32:26,333
Neboj, všichni ji mají.
Dokonce i já! Musíš to vyklusat!
523
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
Dobře.
524
00:32:59,125 --> 00:33:02,750
Vítejte na Uzdohwoodstocku,
drazí poníci!
525
00:33:09,583 --> 00:33:12,875
Prosím, přivítejte vřele
našeho prvního umělce.
526
00:33:12,958 --> 00:33:16,542
Jedinečnou Rubínku Jubilee!
527
00:33:17,958 --> 00:33:20,375
Rubínka! Rubínka! Rubínka!
528
00:33:20,458 --> 00:33:23,042
Rozjedeme tuhle poníkovou párty?
529
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
Nebojte se zpívat se mnou!
530
00:33:31,958 --> 00:33:35,375
Řekni mi, jestli ten boží zvuk slyšíš.
531
00:33:37,833 --> 00:33:41,542
Uslyšíš ho, jen když uši nastražíš.
532
00:33:43,375 --> 00:33:46,083
Jo, dneska pro vás máme nový beat.
533
00:33:50,083 --> 00:33:53,583
Na každé ulici musí dneska znít.
534
00:33:55,667 --> 00:33:58,500
Zavolej své nejce, pozvi ji sem,
535
00:33:58,583 --> 00:34:01,792
na její oblíbený song si dnes trsnem
536
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
Jo, ten song má vždy styl.
537
00:34:06,417 --> 00:34:07,917
Ten song má vždy styl.
538
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Kouzelná atmoška tu vládne,
539
00:34:11,083 --> 00:34:14,042
kouzelnou náladu máme.
540
00:34:14,125 --> 00:34:17,333
Kouzelné je, když jsme spolu,
541
00:34:17,417 --> 00:34:20,458
navždy už budeme spolu.
542
00:34:20,542 --> 00:34:23,458
Navždy už budeme spolu.
543
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
Nenamáhej se.
544
00:34:28,667 --> 00:34:31,125
Žádný signál tady není.
545
00:34:31,208 --> 00:34:35,292
V Uzdovém hvozdu jsou spíš pavoučí
sítě než ty mobilní.
546
00:34:35,375 --> 00:34:38,417
Žijte přítomností, poníci!
Zahoďte telefony zvonící!
547
00:34:38,500 --> 00:34:41,333
Mladí i staří do rytmu se kývají,
548
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
společně tančí,
v srdci to prožívají.
549
00:34:50,542 --> 00:34:53,167
S přáteli si tady zpíváme,
550
00:34:53,250 --> 00:34:56,542
kouzelný song spolu prožíváme.
551
00:34:58,708 --> 00:35:01,667
Ten song má vždy styl.
552
00:35:01,750 --> 00:35:02,792
Jo!
553
00:35:03,417 --> 00:35:06,417
Kouzelná atmoška tu vládne,
554
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
kouzelnou náladu máme.
555
00:35:09,542 --> 00:35:12,167
Kouzelné je, když jsme spolu,
556
00:35:12,250 --> 00:35:15,583
navždy už budeme spolu.
557
00:35:15,667 --> 00:35:18,333
Navždy už budeme spolu.
558
00:35:18,417 --> 00:35:21,625
Kouzelné! Kouzelné!
559
00:35:21,708 --> 00:35:23,458
Kouzelné!
560
00:35:24,417 --> 00:35:27,917
Ikonické!
561
00:35:28,000 --> 00:35:29,583
Ikonické!
562
00:35:35,250 --> 00:35:37,542
- Co se to děje?
- Technické problémy?
563
00:35:37,625 --> 00:35:39,500
Ne, vypadl jí mikrofon!
564
00:35:41,875 --> 00:35:42,708
To ne.
565
00:35:50,625 --> 00:35:52,417
Trogglové!
566
00:35:54,375 --> 00:35:55,917
To ne!
567
00:36:02,792 --> 00:36:05,917
Jen to ne! Neber mi můj hla…
568
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
Ale… Náš festival!
569
00:36:22,000 --> 00:36:24,167
Honem, musíme to zastavit!
570
00:36:24,250 --> 00:36:26,333
Ano, ale potřebujeme plán.
571
00:36:27,125 --> 00:36:29,667
Příšerné oči, prasete tvar,
572
00:36:29,750 --> 00:36:34,417
zpěv, smích, křik, prasknutí přinese zmar.
Trogglové zjeví se, ukradnou vše,
573
00:36:34,500 --> 00:36:37,083
jedinou spásou jen rudý rubín je.
574
00:36:37,167 --> 00:36:39,583
Izzy, na básně nemáme čas!
575
00:36:39,667 --> 00:36:43,208
Řekla jsi,
že rubíny dokážou přemoct troggly?
576
00:36:44,875 --> 00:36:46,167
Asi jo.
577
00:36:55,750 --> 00:36:59,083
Cože? Poníci, popadněte ty rubíny!
578
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
Drží tam jako přibité.
579
00:37:04,500 --> 00:37:08,833
Protože jsme použili extra silné
super pevné rubínové lepidlo.
580
00:37:08,917 --> 00:37:11,250
Proč jsme to udělali?
581
00:37:22,417 --> 00:37:25,542
No tak. Moji přátelé potřebují mou pomoc.
582
00:37:27,792 --> 00:37:29,375
Jo!
583
00:37:30,875 --> 00:37:33,167
Běžte všichni od toho pódia!
584
00:37:33,250 --> 00:37:34,750
Ano!
585
00:37:42,083 --> 00:37:43,917
Každý poník jeden rubín!
586
00:37:47,125 --> 00:37:48,042
Jo!
587
00:37:49,917 --> 00:37:50,917
Hej!
588
00:38:06,375 --> 00:38:07,833
Haló? Haló!
589
00:38:08,792 --> 00:38:10,375
Vrátil se mi hlas.
590
00:38:32,208 --> 00:38:34,083
Ikonické!
591
00:38:37,833 --> 00:38:38,917
Zabralo to!
592
00:38:39,458 --> 00:38:40,458
Zaplať kopyto!
593
00:38:42,750 --> 00:38:44,000
Je to zapnuté?
594
00:38:44,875 --> 00:38:46,042
Páni.
595
00:38:46,125 --> 00:38:48,750
Chci jen říct, že se omlouvám.
596
00:38:48,833 --> 00:38:50,208
Každému poníkovi.
597
00:38:50,292 --> 00:38:53,042
Hlavně obyvatelům Uzdového hvozdu.
598
00:38:53,667 --> 00:38:56,500
Tenhle les je váš domov.
Znáte ho nejlíp.
599
00:38:56,583 --> 00:39:00,292
Chtěli jste mě varovat,
ale já neposlouchala ani vás
600
00:39:00,375 --> 00:39:05,917
ani svoje přátele, kteří mi chtěli pomoct
splnit můj sen o tomhle festivalu.
601
00:39:06,542 --> 00:39:11,292
Tak moc jsem se soustředila
na plánování dokonalého festivalu,
602
00:39:11,375 --> 00:39:13,875
až jsem přestala myslet na Uzdový hvozd
603
00:39:13,958 --> 00:39:17,000
a celou historii, která k němu patří.
604
00:39:17,083 --> 00:39:18,792
I na ty dávné legendy.
605
00:39:20,167 --> 00:39:21,625
Teď už jsem chytřejší.
606
00:39:21,708 --> 00:39:24,708
Chci vám všem poděkovat,
že jste přišli na první
607
00:39:24,792 --> 00:39:27,250
a poslední Uzdohwoodstock.
608
00:39:27,333 --> 00:39:29,042
Festival skončil!
609
00:39:30,417 --> 00:39:31,333
Cože?
610
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
Teď ho neukončuj!
611
00:39:33,458 --> 00:39:37,083
Větší zábavu
jsme během Lumi-květu nezažili!
612
00:39:37,167 --> 00:39:40,417
Trogglové jsou pryč.
Už se nebojíme!
613
00:39:40,500 --> 00:39:42,125
- Chceme přídavek!
- No tak!
614
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
Přídavek! Přídavek!
615
00:39:45,292 --> 00:39:47,250
Co vy na to, Rubínko?
616
00:39:47,333 --> 00:39:49,292
Myslím, že fanoušci promluvili!
617
00:39:49,375 --> 00:39:53,500
Show musí pokračovat.
Na co čekáme? Pusťte hudbu!
618
00:39:57,208 --> 00:39:59,833
Máme další fantastická hudební čísla!
619
00:39:59,917 --> 00:40:02,792
Prosím o potlesk pro Electric Blue!
620
00:40:04,167 --> 00:40:06,250
Jak se dneska máte, poníci?
621
00:40:06,333 --> 00:40:07,833
Já jsem Fretlock.
622
00:40:10,167 --> 00:40:14,792
Na basu hraje Jam Donut
a na bicí Arpeggia!
623
00:40:14,875 --> 00:40:18,667
A dohromady jsme Electric Blue!
624
00:40:25,167 --> 00:40:28,083
A ještě se k nám připojí zvláštní hosté…
625
00:40:28,167 --> 00:40:30,000
první dívčí skupina…
626
00:40:30,083 --> 00:40:32,333
…která to vše odstartovala.
627
00:40:32,417 --> 00:40:34,125
Dreamlands!
628
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
Dreamlands!
629
00:40:43,708 --> 00:40:46,542
Kopýtka nahoru, kopýtka nahoru!
630
00:40:48,208 --> 00:40:50,167
Kopýtka nahoru!
631
00:40:50,250 --> 00:40:54,167
Generace sejdou se spolu,
632
00:40:54,250 --> 00:40:57,750
oslavují, smějí se, tančí.
633
00:40:57,833 --> 00:41:01,875
Voláme všechny poníky ze všech stran.
634
00:41:02,500 --> 00:41:04,458
Zvedněte kopýtka
635
00:41:04,542 --> 00:41:06,542
pod hvězdnou bání.
636
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
Kouzelné duhy táhnou se stovky mil.
637
00:41:10,958 --> 00:41:15,500
Z módy nikdy nevyšel náš styl.
638
00:41:15,583 --> 00:41:19,792
Nevěšíme hlavy,
když do tuhého jde,
639
00:41:19,875 --> 00:41:23,375
dáme kopýtka dohromady,
640
00:41:23,458 --> 00:41:26,167
protože navždy přátelé jsme.
641
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Svá znamínka chcem sdílet
642
00:41:28,500 --> 00:41:32,375
a dávat kopýtky dohromady.
643
00:41:33,958 --> 00:41:37,917
Na nových místech,
na která jsme došli,
644
00:41:38,000 --> 00:41:41,708
spoustu nových přátel
jsme si našli.
645
00:41:41,792 --> 00:41:46,167
Voláme všechny poníky ze všech stran.
646
00:41:46,250 --> 00:41:50,292
Zvedněte kopýtka pod hvězdnou bání.
647
00:41:50,375 --> 00:41:54,458
Kouzelné duhy táhnou se stovky mil.
648
00:41:54,542 --> 00:41:59,583
Z módy nikdy nevyšel náš styl.
649
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Nevěšíme hlavy,
650
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
když do tuhého jde,
651
00:42:04,917 --> 00:42:07,875
dáme kopýtka dohromady,
652
00:42:08,542 --> 00:42:10,833
protože navždy přátelé jsme.
653
00:42:11,375 --> 00:42:16,375
Svá znamínka chcem sdílet
a kopýtka dát dohromady.
654
00:42:19,667 --> 00:42:22,625
Dáme kopýtka dohromady.
655
00:42:23,750 --> 00:42:26,542
Dáme kopýtka dohromady.
656
00:42:33,583 --> 00:42:37,208
Jestli někdy pocit máš,
že ti dochází síly.
657
00:42:37,708 --> 00:42:41,000
Nebo jestli někdy pocit máš,
že ztrácíš čas.
658
00:42:41,667 --> 00:42:45,917
Přicváláme k tobě přes celou Equestrii.
659
00:42:46,000 --> 00:42:52,125
Jen napřáhni kopýtko a dotkni se nás.
660
00:42:54,833 --> 00:42:57,250
Nevěšíme hlavy,
661
00:42:57,333 --> 00:42:59,167
když do tuhého jde,
662
00:42:59,250 --> 00:43:02,542
dáme kopýtka dohromady,
663
00:43:02,625 --> 00:43:05,667
protože navždy přátelé jsme.
664
00:43:05,750 --> 00:43:07,542
Svá znamínka chcem sdílet
665
00:43:07,625 --> 00:43:11,708
a dávat kopýtka dohromady.
666
00:43:14,083 --> 00:43:17,250
Dávat kopýtka dohromady.
667
00:43:18,292 --> 00:43:22,250
Dávat kopýtka dohromady.
668
00:43:22,333 --> 00:43:25,542
Dávat kopýtka dohromady.
669
00:43:26,625 --> 00:43:28,875
Dávat kopýtka dohromady.
670
00:43:58,958 --> 00:44:01,542
Překlad titulků: Petr Putna