1 00:00:08,375 --> 00:00:11,625 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:11,708 --> 00:00:14,250 Illat pitenevät 3 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 Ja ilma tuntuu viileältä 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,167 Taikuutta voi aistia 5 00:00:21,375 --> 00:00:26,125 Kaikkialla 6 00:00:26,208 --> 00:00:29,125 Koittanut on aika erityinen Kaikille niin tärkeä 7 00:00:29,208 --> 00:00:32,333 Tulkaa kaikki, iloa nyt levitetään 8 00:00:32,417 --> 00:00:35,542 Tanssitaan ja hypähdellään Toivomuspuun ympärillä 9 00:00:35,625 --> 00:00:39,000 Hieman kimallusta sinulle ja minulle 10 00:00:39,083 --> 00:00:45,083 Ei, en odottaa malta Kunpa jo koittaisi toivomuspäivä 11 00:00:45,167 --> 00:00:48,417 Silmät tuikkivat pegasoksien 12 00:00:48,500 --> 00:00:51,708 Ja kellot helkkyvät pihamaan 13 00:00:51,792 --> 00:00:54,750 Lumihiutaleet harjalle leijailevat 14 00:00:54,833 --> 00:00:58,333 Kaikki mukaan Tunnetteko tekin saman? 15 00:00:58,417 --> 00:01:01,250 Jokainen hetki, jokainen ääni 16 00:01:01,333 --> 00:01:04,792 Jokainen tunne, laula lujaa 17 00:01:04,875 --> 00:01:08,000 Minä tiedän, tiedän sen 18 00:01:08,083 --> 00:01:09,958 Ei, en odottaa malta 19 00:01:10,042 --> 00:01:11,208 En malta 20 00:01:11,292 --> 00:01:17,458 Ei, en odottaa malta Kunpa jo koittaisi toivomuspäivä 21 00:01:17,542 --> 00:01:19,708 Taas vatkaamme pikkuleipää 22 00:01:19,792 --> 00:01:21,917 Taas vatkaamme herkkupalaa 23 00:01:22,000 --> 00:01:26,167 Taas herkkuja toivepäivään Uusikuu tullut on 24 00:01:34,583 --> 00:01:37,000 Olet hieman epävireessä, Zipp. 25 00:01:37,083 --> 00:01:42,333 Kyseessä on Tuuloshuipun toivomuspäivän karusellikonsertti! 26 00:01:42,417 --> 00:01:46,875 Jos nimen sanominen vie tunnin, esitys kestää kai viikon. 27 00:01:46,958 --> 00:01:49,625 Siksi täytyy harjoitella. Alusta! 28 00:01:50,792 --> 00:01:52,833 Vielä vähän, 29 00:01:52,917 --> 00:01:55,000 ja saan… 30 00:01:59,042 --> 00:02:00,292 koristeet. 31 00:02:01,875 --> 00:02:03,500 Se on Figgy-mummilta. 32 00:02:06,000 --> 00:02:09,167 Ei pummi, vaan mummi, senkin viisastelija. 33 00:02:11,500 --> 00:02:14,667 Tosi hauskaa. Figgy kirjoittaa: 34 00:02:14,750 --> 00:02:17,875 "Rakas varsanvarsani." Se olen minä. 35 00:02:17,958 --> 00:02:20,208 "Ihanaa nähdä sinut toivepäivänä. 36 00:02:20,292 --> 00:02:23,667 Meillä on hauskaa, kun rakennamme pikkuleipätaloja. 37 00:02:23,750 --> 00:02:25,542 Rakkaudella, mummisi." 38 00:02:26,750 --> 00:02:29,750 Eikö hän olekin maailman paras mummi? 39 00:02:31,708 --> 00:02:34,375 Luuletko, että omasi on parempi? 40 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Sitähän minäkin. 41 00:02:40,083 --> 00:02:42,208 Taas vatkaamme pikkuleipää 42 00:02:42,292 --> 00:02:44,333 Taas vatkaamme herkkupalaa 43 00:02:44,417 --> 00:02:48,833 Taas herkkuja toivepäivään Uusikuu tullut on 44 00:02:49,833 --> 00:02:53,458 Räjähdän, jos en saa kerrottua tätä. 45 00:02:53,542 --> 00:02:55,833 Suojautukaa, kaikki. 46 00:02:59,750 --> 00:03:01,292 Miksi intoilet, Sunny? 47 00:03:01,375 --> 00:03:05,708 Talvinen toivepäivä lähestyy, ja haluan viettää sen kanssanne. 48 00:03:05,792 --> 00:03:09,792 Olen suunnitellut kaiken. Päivä päättyy lempipuuhaani. 49 00:03:09,875 --> 00:03:14,417 Vaihdamme lahjoja toivomustähden alla! Nyt minä sen sanoin. 50 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 Mitä? 51 00:03:19,458 --> 00:03:22,208 Lupasin Figgy-mummilleni, 52 00:03:22,292 --> 00:03:25,000 että vietämme toivepäivää yhdessä. Kuten aina. 53 00:03:25,083 --> 00:03:30,125 Minä juhlistan toivekaviota Suitsmetsässä itsetekemilläni koristeilla! 54 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 Muuten luvassa on huonoa onnea. 55 00:03:32,208 --> 00:03:36,917 Meidän on ehdittävä kotiin... -Toivomuspäivän karusellikonserttiin. 56 00:03:37,000 --> 00:03:38,958 Huh huh, onpa pitkä nimi. 57 00:03:39,042 --> 00:03:40,208 Eikö olekin? 58 00:03:40,292 --> 00:03:42,875 Kaikilla taitaa olla suunnitelmia. 59 00:03:42,958 --> 00:03:46,708 Ei! Tai siis kyllä. Meillä on suunnitelmia, 60 00:03:46,792 --> 00:03:49,083 mutta voimme silti onnistua. 61 00:03:49,167 --> 00:03:52,375 Mutta miten? -Pysymällä yhdessä tietenkin. 62 00:03:52,458 --> 00:03:55,625 Voimme toteuttaa kaikkien juhlaperinteet - 63 00:03:55,708 --> 00:03:59,500 ja palata vaihtamaan lahjoja toivomustähden alle. 64 00:03:59,583 --> 00:04:03,542 Se olisi kivaa, mutta Tuuloshuipulle ja Suitsmetsään on matkaa. 65 00:04:03,625 --> 00:04:07,125 Katsokaa leijailevia lumihiutaleita. 66 00:04:08,250 --> 00:04:09,458 Onpa outoa. 67 00:04:09,542 --> 00:04:13,833 Merenkäynninlahdella ei sada lunta. Vai mitä, Hitch? 68 00:04:13,917 --> 00:04:17,208 Ei, mutta olen toivonut lunta pienestä pitäen. 69 00:04:17,292 --> 00:04:22,167 Minäkin, mutta miten pääsemme Suitsmetsään ja Tuuloshuipulle? 70 00:04:25,833 --> 00:04:28,333 Zippillä ja minulla on yllätys! 71 00:04:28,417 --> 00:04:29,375 Yllätys? 72 00:04:29,458 --> 00:04:30,500 Yllätys? 73 00:04:34,375 --> 00:04:38,417 Se voi olla täydellinen ratkaisu tähän lumiliemeen. 74 00:04:39,042 --> 00:04:43,708 Tämän piti odottaa toivepäivään asti, mutta olkoon menneeksi. 75 00:04:43,792 --> 00:04:45,667 Mikä se yllätys on? 76 00:04:49,458 --> 00:04:53,083 Anteeksi, eksyin ajatuksiini. Seuratkaa minua. 77 00:05:00,708 --> 00:05:01,917 Tadaa! 78 00:05:03,750 --> 00:05:06,792 Se kaipaa vielä työtä, mutta eikö olekin upea? 79 00:05:06,875 --> 00:05:09,875 Olemme kunnostaneet sitä viikkoja. -Se on upea. 80 00:05:09,958 --> 00:05:12,042 Yksi kysymys. Mikä se on? 81 00:05:12,125 --> 00:05:15,542 Aluksi se oli raitiovaunu, jonka löysin tehtaan takaa. 82 00:05:15,625 --> 00:05:17,958 Sitten siitä tuli taideinstallaatio. 83 00:05:18,042 --> 00:05:23,375 Sitten Zipp sai loistavan idean tehdä taiteesta liikkuvaa taidetta. 84 00:05:23,458 --> 00:05:26,375 Pikemminkin lentävää taidetta. -Nyt se on tuo. 85 00:05:26,458 --> 00:05:30,375 Halusin näyttää, miten mahtavaa lentäminen on. 86 00:05:30,458 --> 00:05:32,250 Mitä? -Eikä! 87 00:05:32,875 --> 00:05:35,958 Voimme matkustaa sillä kotikaupunkiemme juhliin - 88 00:05:36,042 --> 00:05:40,000 ja palata Bright Houseen katsomaan toivomustähteä. 89 00:05:41,000 --> 00:05:44,417 Se on melko siisti, mutta voiko sillä lentää? 90 00:05:49,250 --> 00:05:52,167 Me uskomme niin. Se selviää yrittämällä. 91 00:05:52,750 --> 00:05:53,875 Mikä sen nimi on? 92 00:05:53,958 --> 00:05:56,917 Sillä ei ole nimeä, mutta minulla on ideoita. 93 00:05:57,500 --> 00:05:59,208 Marestream! 94 00:05:59,292 --> 00:06:02,542 Ei meidän ole pakko käyttää sitä nimeä. 95 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 Nimi on täydellinen. 96 00:06:04,708 --> 00:06:07,792 Totta. Kuka haluaa testata sitä? -Odota! 97 00:06:08,792 --> 00:06:12,333 Lentoa edeltävä tarkistus. Voisiko joku näyttää valoa? 98 00:06:12,417 --> 00:06:13,458 Selvä. 99 00:06:15,167 --> 00:06:19,708 Kiitos, että lainasit lyhtyä, Sunny. -Se on etsivä Zippin hyvissä kavioissa. 100 00:06:19,792 --> 00:06:22,458 Oletko saanut tietää sen taikuudesta? 101 00:06:22,542 --> 00:06:25,750 Tiedän vain, että sen säde on voimakas. 102 00:06:25,833 --> 00:06:29,042 Aivan kuten ystävyytemme. -Juuri niin. 103 00:06:29,125 --> 00:06:33,208 En malta odottaa, että näen toivomustähden ystävieni kanssa! 104 00:06:49,375 --> 00:06:50,833 Katsokaa tuota! 105 00:06:51,917 --> 00:06:53,458 Uskomatonta. -Siistiä. 106 00:06:53,542 --> 00:06:56,167 Kai se toimii. 107 00:07:03,958 --> 00:07:07,958 Ei voi olla totta. Onko lyhty vaunun taika-avain? 108 00:07:22,917 --> 00:07:25,458 Onko sinulla ajokorttia vaunulle? 109 00:07:29,417 --> 00:07:31,125 Jep, kaikki on kunnossa. 110 00:07:31,958 --> 00:07:35,500 Yksi, kaksi, kolme... kuusi paikkaa? Meitä on viisi. 111 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 Älä unohda señor Voikolaa. 112 00:07:42,375 --> 00:07:45,542 Kapteenin paikka on varattu minulle. 113 00:07:49,583 --> 00:07:53,250 Uusi teoria. Juhlataika on tavallista taikaa vahvempi. 114 00:07:53,917 --> 00:07:57,500 Asia on sovittu. Aamulla lähdemme Equestriaan - 115 00:07:57,583 --> 00:08:00,375 ja palaamme Bright Houseen katsomaan tähteä. 116 00:08:00,458 --> 00:08:04,625 Tulkaa. Tekemistä riittää. -En malta odottaa. 117 00:08:04,708 --> 00:08:07,417 Mitä pakkaisin mukaan? -Pikkuleipiä. 118 00:08:34,167 --> 00:08:36,167 Kiitos, pikku perämieheni. 119 00:08:41,958 --> 00:08:44,167 Jep, aivan kuten epäilinkin. 120 00:08:44,250 --> 00:08:46,458 Mitä nyt? -Se on yhä mahtava! 121 00:08:46,542 --> 00:08:49,125 Pitäkää kavioista kiinni. Nousemme ilmaan. 122 00:08:49,208 --> 00:08:51,000 Taikatarkastus? -Kunnossa! 123 00:08:51,083 --> 00:08:53,417 Oven lukitus? -Kunnossa on! 124 00:08:53,500 --> 00:08:56,167 Vaunun välipalatilanne? -Kunnossa! 125 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 Ja nousu! 126 00:09:11,417 --> 00:09:14,667 Täällä puhuu kapteeninne. 127 00:09:14,750 --> 00:09:17,500 Lentokorkeutemme on... En tiedä. 128 00:09:17,583 --> 00:09:20,583 Taitamme matkaa taikuudennopeudella. 129 00:09:20,667 --> 00:09:21,833 Kello on... 130 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 Täällä ei ole kelloa, mutta on aamu. 131 00:09:24,958 --> 00:09:28,083 Arvioitu saapumisaika Figgy-mummin mökille on - 132 00:09:28,167 --> 00:09:31,042 suurin piirtein... kohta. 133 00:09:31,125 --> 00:09:33,958 Turvavyön merkkivaloa ei ole, mutta jos olisi, 134 00:09:34,042 --> 00:09:37,875 se olisi sammunut ja saisitte liikkua vapaasti. 135 00:09:37,958 --> 00:09:41,042 Seuraavaksi henkilökuntamme lyhyt ilmoitus. 136 00:09:41,125 --> 00:09:44,417 Tässä viihdekoordinaattorinne Izzy Moonbow. 137 00:09:44,500 --> 00:09:49,208 Seuraavaksi on vanhan kunnon yhteislaulun aika. Onko selvä? 138 00:09:50,167 --> 00:09:51,250 Kyllä! 139 00:09:51,833 --> 00:09:54,542 Yksi ja kaksi. Yksi, kaksi, kolme! 140 00:09:57,250 --> 00:10:00,000 Kristallien yli ja metsien halki 141 00:10:00,083 --> 00:10:03,000 Matkaa teemme isotamman puulle 142 00:10:03,083 --> 00:10:05,875 Siivet tien tuntevat -Päivä on paras 143 00:10:06,792 --> 00:10:08,333 Mitä tuo oli? 144 00:10:08,417 --> 00:10:12,292 En tiedä. Tunnemme sentään saman sävelmän. 145 00:10:12,375 --> 00:10:15,708 Jokaisella ponilla on omat sanat lauluun. 146 00:10:15,792 --> 00:10:19,792 Kivaa! Aloitetaan yhdessä ja vuorotellaan. Anna palaa, Sparky! 147 00:10:24,833 --> 00:10:27,750 Vuorten yli ja pilvien läpi 148 00:10:27,833 --> 00:10:30,417 Matkaa teemme isotamman talolle 149 00:10:30,500 --> 00:10:33,417 Maaponit leikkivät Hirnuvat ja hirnahtelevat 150 00:10:33,500 --> 00:10:37,333 Piparminttumakeislumen läpi 151 00:10:42,708 --> 00:10:45,583 Kun lähestymme isotamman taloa 152 00:10:45,667 --> 00:10:48,208 Kauniit valot sen kertovat 153 00:10:48,292 --> 00:10:51,250 Pian näemme ponin erityisen 154 00:10:51,333 --> 00:10:55,458 Kuuraisten ikkunoiden läpi 155 00:11:04,625 --> 00:11:06,292 Piparminttumakeislumi? 156 00:11:14,875 --> 00:11:17,417 Silmät taivaalle, ei ruuduille, varsat. 157 00:11:26,167 --> 00:11:29,333 Zipp! -Hei! Se on uusi. 158 00:11:31,000 --> 00:11:33,708 Nuo puut eivät olleet ennen tuossa. 159 00:11:34,667 --> 00:11:36,542 Ne näyttävät kauniilta! 160 00:11:36,625 --> 00:11:39,583 Se ei enää näytä Figgy-mummin talolta. 161 00:11:50,375 --> 00:11:51,417 Odottakaa. 162 00:11:53,000 --> 00:11:56,083 Mitä nyt, Hitch? Emme voi tuhlata aikaa. 163 00:11:56,167 --> 00:11:58,458 Meillä on tiukka aikataulu. 164 00:11:58,542 --> 00:12:01,625 Minä tiedän. Haluan vain varoittaa teitä. 165 00:12:01,708 --> 00:12:04,083 Figgy-mummi on mahtava. 166 00:12:04,167 --> 00:12:07,042 Hän on ehkä kaikkien aikojen paras mummi. 167 00:12:07,125 --> 00:12:08,792 Oletko tosissasi? 168 00:12:09,500 --> 00:12:15,167 Hän on paras, mutta hän osaa olla tarkka talvisen toivepäivän suhteen. 169 00:12:15,250 --> 00:12:19,125 Mitä tarkoitat? -Hän haluaa kaiken olevan kuin ennenkin. 170 00:12:19,208 --> 00:12:23,083 Miten? -Olet hieman epämääräinen. 171 00:12:23,167 --> 00:12:27,042 Juhlimme talvista toivepäivää aina samalla tavalla. 172 00:12:27,125 --> 00:12:29,667 Mummi tykkää rakentaa pikkuleipätaloja. 173 00:12:29,750 --> 00:12:32,208 Olemme tehneet niin lapsuudestasi saakka. 174 00:12:32,292 --> 00:12:35,333 Mummi haluaa, että kaikki on täydellistä. 175 00:12:35,417 --> 00:12:37,583 Muistakaa se. Ei muuta. 176 00:12:38,375 --> 00:12:42,917 Eikö? Tietenkin kunnioitamme mummisi maaponiperinteitä. 177 00:12:43,000 --> 00:12:48,875 Me olemme upeita vieraita. -Menemme lumivirran mukana. 178 00:12:49,667 --> 00:12:53,208 Kiitos, kaikki. Tämä on tärkeää Figgy-mummille. 179 00:12:56,125 --> 00:12:58,042 Hitchie! -Mummi! 180 00:12:58,875 --> 00:13:01,708 Hyvää toivepäivää! -Sitä se onkin. 181 00:13:01,792 --> 00:13:06,042 Onpa hauska saada Hitchien ystävätkin tänne. 182 00:13:06,625 --> 00:13:11,792 Ja tämä pieni suloinen kullanmuru. 183 00:13:12,417 --> 00:13:14,250 Tule mummin luo. 184 00:13:16,167 --> 00:13:18,208 Kiitos, että saamme tulla. 185 00:13:18,292 --> 00:13:22,000 Hyvänen aika. Teitä varmasti paleltaa. 186 00:13:22,083 --> 00:13:26,000 Lunta on enemmän kuin koskaan aiemmin. 187 00:13:26,083 --> 00:13:27,792 Tulkaa sisään. 188 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 Pian saamme kaviot lämpimiksi. 189 00:13:38,292 --> 00:13:40,625 Kuka haluaa kuumaa kaakaota? 190 00:13:42,000 --> 00:13:44,542 Hetkinen. Kolme vaahtokarkkia per kuppi. 191 00:13:44,625 --> 00:13:48,792 Ei enempää eikä vähempää. -Aivan oikein, Hitchie. 192 00:13:48,875 --> 00:13:53,125 Vaahtokarkit näkyvät, mutta kaakao pysyy kupissa. 193 00:14:02,875 --> 00:14:04,958 Tämä on herkullista. 194 00:14:06,917 --> 00:14:08,125 Todella hyvää. 195 00:14:08,208 --> 00:14:11,625 Ja pidän koristeista. Täällä on niin juhlavaa. 196 00:14:12,208 --> 00:14:13,500 Kiitos, kulta. 197 00:14:13,583 --> 00:14:17,792 Mummilla on samat koristeet kuin lapsuudessani. 198 00:14:17,875 --> 00:14:20,708 Lukuun ottamatta puita. Ne ovat erilaiset. 199 00:14:20,792 --> 00:14:24,292 Kasvatin ne omilla hehkuvilla kavioillani - 200 00:14:24,375 --> 00:14:27,542 ja uudella maaponitaikuudella. 201 00:14:27,625 --> 00:14:29,375 Melko mahtavaa. 202 00:14:30,083 --> 00:14:34,875 Minusta on niin mukavaa tehdä muutoksia. 203 00:14:34,958 --> 00:14:39,292 On tylsää tehdä asioita aina samalla tavalla. 204 00:14:39,375 --> 00:14:42,458 Pidä tuo mielessä. Haen lautasliinoja. 205 00:14:42,542 --> 00:14:45,125 Olen samaa mieltä. Mitä sanot, 206 00:14:45,208 --> 00:14:48,917 otetaanko lisää kaakaota ja neljä vaahtokarkkia? 207 00:14:57,167 --> 00:14:59,458 Katsokaa tuota seriffiasua! 208 00:14:59,542 --> 00:15:02,750 Hän ei toivonut muuta sinä toivepäivänä. 209 00:15:02,833 --> 00:15:05,583 Ompelin sen kavioilla. Ja tähden. 210 00:15:05,667 --> 00:15:09,167 Yleensä minua nolottaisi, mutta tämä on perinne. 211 00:15:09,250 --> 00:15:12,542 Mummi haluaa tehdä tämän. -Aivan. 212 00:15:14,042 --> 00:15:18,125 Muistan tuon. Sinä ja Hitch tulitte katsomaan toivomustähteä. 213 00:15:18,208 --> 00:15:20,792 Toivoimme lunta ja luulimme sen toteutuvan, 214 00:15:20,875 --> 00:15:25,208 mutta se olikin isä, joka puhalsi kuplia majakan huipulta. 215 00:15:25,875 --> 00:15:30,542 Te halusitte valkean toivepäivän, ja Argyle toteutti toiveenne. 216 00:15:30,625 --> 00:15:35,333 Hienoa, että jatkat perinnettä ystäviesi kanssa. 217 00:15:35,417 --> 00:15:37,250 Isäsi haluaisi nähdä sen. 218 00:15:37,333 --> 00:15:40,792 Mutta katso, toiveesi toteutui vihdoinkin! 219 00:15:40,875 --> 00:15:44,917 Eikö Merenkäynninlahdella ole ennen satanut lunta? 220 00:15:45,833 --> 00:15:48,417 Ei minun ponielämäni aikana. 221 00:15:48,500 --> 00:15:50,542 Tämä on rantakaupunki, 222 00:15:50,625 --> 00:15:54,750 mutta lumesta kerrottiin parhaissa tarinoissa. 223 00:15:54,833 --> 00:15:57,500 Lempitarinani pienenä varsana oli - 224 00:15:57,583 --> 00:16:00,833 Toivekavion uskomattomat tuiskutarinat. 225 00:16:00,917 --> 00:16:04,417 Toivekavio on meidän yksisarvisen juhla. 226 00:16:09,375 --> 00:16:13,500 Tuo näyttää toivomuspuulta. -Saanko katsoa tarkemmin? 227 00:16:16,042 --> 00:16:20,292 Ei enää tarinoita. Kaikki pikkuleipätalopajalle! 228 00:16:20,375 --> 00:16:22,208 Mihin? -Keittiöön. 229 00:16:30,083 --> 00:16:33,625 Onpa täällä siistiä. Minun Hitchieni on siisti. 230 00:16:35,042 --> 00:16:36,542 Voimmeko aloittaa? 231 00:16:36,625 --> 00:16:40,292 Odota, melkein unohdin. Käyn etsimässä minivalot. 232 00:16:40,375 --> 00:16:43,917 Emme voi aloittaa, ennen kuin löydän minivalot. 233 00:16:44,667 --> 00:16:47,417 Mummi, missä söpöt minivalot ovat? 234 00:16:47,500 --> 00:16:50,458 Ehkä voimme tehdä talot ilman valoja. 235 00:16:50,542 --> 00:16:54,833 Täällä on toivepäivälaatikko, mutta ei valolaatikkoa. 236 00:16:54,917 --> 00:16:57,792 Tehdään jotain erilaista. -Löysin ne! 237 00:16:57,875 --> 00:16:59,292 Pelastin päivän. 238 00:16:59,375 --> 00:17:03,208 Kavion kiitos. Vai mitä, mummi? -Kavion kiitos. 239 00:17:03,292 --> 00:17:08,583 Toivepäivänä Hitchie haluaa kaiken olevan kuin ennenkin. 240 00:17:09,417 --> 00:17:12,417 Huomasimme sen. -Nyt rakennetaan taloja. 241 00:17:54,333 --> 00:17:55,792 Näyttääpä upealta. 242 00:17:56,625 --> 00:17:59,167 Kavio vieköön. 243 00:17:59,250 --> 00:18:03,125 Nämä ovat upeimmat näkemäni talot. 244 00:18:03,708 --> 00:18:06,208 Ne varmasti myös maistuvat hyviltä. 245 00:18:06,292 --> 00:18:08,000 Niinkö? En tiedä. 246 00:18:17,833 --> 00:18:20,667 Toivepäivän teekannusi! -Sekö vanha kannu? 247 00:18:20,750 --> 00:18:23,708 Ei haittaa. -Mutta sehän on erityinen! 248 00:18:23,792 --> 00:18:26,250 Käytimme kannua, ennen kuin osasin ravata. 249 00:18:26,333 --> 00:18:30,083 Se tarkoittaa, että on aika hankkia uusi. 250 00:18:34,958 --> 00:18:35,792 Söpöä. 251 00:18:35,875 --> 00:18:38,500 Aika? Ai niin! 252 00:18:38,583 --> 00:18:41,583 Tämä oli loistava alku retkellemme, 253 00:18:41,667 --> 00:18:44,458 mutta meidän on jatkettava matkaa. 254 00:18:44,542 --> 00:18:47,292 Hetkinen. Tarvitsette herkkuja. 255 00:18:50,833 --> 00:18:52,458 Mummi! 256 00:18:54,458 --> 00:18:55,917 Katsokaa tuota! 257 00:18:56,500 --> 00:18:59,083 Pikkuleipätaloissa täytyy olla valot. 258 00:18:59,167 --> 00:19:03,500 Se on loistava muistutus toivepäivän perinteestämme. 259 00:19:04,083 --> 00:19:07,667 Tiedän, että haluat kaiken olevan kuin ennenkin. 260 00:19:07,750 --> 00:19:08,917 Kyllä, Hitchie. 261 00:19:12,542 --> 00:19:14,958 Kiitos Figgy-vanukkaasta. -Ja kirjasta. 262 00:19:15,042 --> 00:19:19,167 Ja kaikesta muustakin. -Ei kestä kiittää. 263 00:19:19,250 --> 00:19:24,083 Hyvänen aika. Kylläpä lunta sataakin reippaasti. 264 00:19:24,167 --> 00:19:25,833 Niin sataa. 265 00:19:28,167 --> 00:19:31,875 Pysykää lämpiminä. Turvallista lentoa. -Varmasti. 266 00:19:38,417 --> 00:19:40,833 Hei hei! -Nähdään taas. 267 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 Rakastan juhlapäiviä. -Niin minäkin! 268 00:19:58,792 --> 00:20:01,250 Figgy-mummi on suloinen. -Niin on. 269 00:20:01,333 --> 00:20:04,167 Vaikka hän onkin tarkka perinteistä. 270 00:20:04,667 --> 00:20:07,458 Totta, hän on niin joustamaton. 271 00:20:08,042 --> 00:20:11,292 Viivyimme mummilla kauemmin kuin aioimme, 272 00:20:11,375 --> 00:20:15,083 mutta ehdimme vielä katsomaan toivomustähteä. 273 00:20:15,167 --> 00:20:18,708 Jos se vain on minusta kiinni. Täyttä vauhtia eteenpäin! 274 00:20:24,542 --> 00:20:27,083 Tai samaa vauhtia eteenpäin. 275 00:20:27,167 --> 00:20:28,542 Siistiä. 276 00:20:28,625 --> 00:20:30,792 Mitä perinteitä sinulla on, Izzy? 277 00:20:30,875 --> 00:20:34,583 Ensinnäkin kiinnitän koristeeni toivomuspuuhun. 278 00:20:34,667 --> 00:20:37,917 Sitten meillä on toivekavion kristallivaloseremonia! 279 00:20:38,000 --> 00:20:41,292 Rakastan koristeita! -Minä rakastan seremonioita. 280 00:20:41,375 --> 00:20:43,375 Mitä? Minä rakastan. -Minäkin! 281 00:20:44,625 --> 00:20:50,167 Voimmeko käydä Villa Izzyssä? Minun täytyy hakea... jotain. 282 00:20:50,750 --> 00:20:52,208 Salamyhkäistä. 283 00:20:52,292 --> 00:20:54,750 Se vie vain kaksi poninhännän heilautusta. 284 00:20:55,542 --> 00:20:57,250 Eli ei kauan. 285 00:20:58,125 --> 00:20:59,375 Totta kai, Izzy. 286 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 Mahtavaa. 287 00:21:01,167 --> 00:21:04,042 Lentäminen on juttuni. Suitsmetsään! 288 00:21:36,750 --> 00:21:39,500 Tuo on enemmän kuin muutama hiutale. 289 00:21:42,917 --> 00:21:46,083 Luuletteko, että lumi on tavatonta Suitsmetsässä? 290 00:21:46,167 --> 00:21:49,292 En tiedä, mutta eikö täällä näytäkin upealta? 291 00:21:50,000 --> 00:21:55,250 Yllätys! Neuloin huiveja kaikille. Jopa sinulle, Sparky. 292 00:21:55,333 --> 00:21:57,875 Kiitos, Izzy. -Kiitos! 293 00:21:57,958 --> 00:22:00,833 Onko tämä perinteinen toivekavioasu? 294 00:22:00,917 --> 00:22:04,250 Kyllä se on! Kääriytykää huiveihin, kaikki, 295 00:22:04,333 --> 00:22:06,667 ettemme ole palelevia poneja. 296 00:22:06,750 --> 00:22:08,208 Onko täällä aina kylmä? 297 00:22:10,083 --> 00:22:13,083 Itse asiassa... ei! 298 00:22:13,167 --> 00:22:15,792 Tulkaa! Toivekaviojuhla odottaa. 299 00:22:23,417 --> 00:22:24,417 Uskomatonta! 300 00:22:25,958 --> 00:22:30,500 Täällä näyttää niin kauniilta. -Tämä on yksisarvisten juttu. 301 00:22:30,583 --> 00:22:33,500 Toivekaviona pidetään hauskaa ja kirmaillaan. 302 00:22:33,583 --> 00:22:36,125 Me otamme kirmailun tosissaan. 303 00:22:38,333 --> 00:22:41,208 Tämä on todella erityistä. 304 00:22:41,292 --> 00:22:43,917 Paras juttu on vielä tulossa. 305 00:22:51,792 --> 00:22:53,708 Minun pitää kiinnittää koriste. 306 00:22:53,792 --> 00:22:57,583 Onko tuo se, mikä luulen? -Aioin kysyä samaa. 307 00:22:57,667 --> 00:23:02,125 Jos tarkoitatte, kiinnitänkö puuhun puun, niin kyllä. 308 00:23:02,208 --> 00:23:04,875 Kiinnitän puuhun puun. Eikö ole hauskaa? 309 00:23:04,958 --> 00:23:08,500 Jotta voin kiinnittää... Onko tuo Alphabittle? 310 00:23:10,208 --> 00:23:14,583 Alphabittle Blossomforth. 311 00:23:14,667 --> 00:23:17,458 Izzy Moonbow? Olet palannut. 312 00:23:17,542 --> 00:23:20,250 Onhan toivekaviojuhla. Tykkäätkö yhä peleistä? 313 00:23:20,333 --> 00:23:21,625 Mitä mietit? 314 00:23:22,250 --> 00:23:25,292 Pantomiimia. Lyön koristeeni vetoa. 315 00:23:26,875 --> 00:23:29,000 Ei ehkä kannata tehdä niin. 316 00:23:30,083 --> 00:23:33,208 Kuulostaa haasteelta. Kiinni veti. 317 00:23:33,292 --> 00:23:34,667 Yksi sana. 318 00:23:36,167 --> 00:23:39,917 Ensimmäinen ja ainoa sana. Hedelmäkaramelli. 319 00:23:40,500 --> 00:23:41,458 Sateenkaari. 320 00:23:42,250 --> 00:23:43,750 Yksisoluinen eliö? 321 00:23:43,833 --> 00:23:46,833 Siinä on kaksi sanaa. Toukka! Scrumbo. 322 00:23:47,958 --> 00:23:49,958 Scrumbo ei ole sana. 323 00:23:50,042 --> 00:23:51,708 Luovutan. Mikä se oli? 324 00:23:51,792 --> 00:23:54,750 Se oli minun nimeni, Alphabittle. 325 00:23:54,833 --> 00:23:57,417 Kaivapa kuvetta. Kiitos. 326 00:24:01,125 --> 00:24:04,583 Pidä hyvänäsi. -Voi ei. Sinun koristeesi. 327 00:24:04,667 --> 00:24:09,750 Ei hätää. Tiedät, mitä sanotaan. Tee kaikki aina kahdesti. 328 00:24:11,083 --> 00:24:12,500 Miksi teit niitä kaksi? 329 00:24:12,583 --> 00:24:16,750 Etkö sinä varaudu häviämään pantomiimia? 330 00:24:16,833 --> 00:24:20,250 Minun ei tarvitse varautua. Olen paras! 331 00:24:20,333 --> 00:24:21,958 Hyiset hytinät, Izzy. 332 00:24:22,042 --> 00:24:25,375 Hyiset hytinät sinullekin, Alphabittle. 333 00:24:25,458 --> 00:24:30,250 Haluaisin mennä puun luo nappaamaan pari kuvaa. 334 00:24:30,333 --> 00:24:32,292 Voi ei, miten söpöä! 335 00:24:32,917 --> 00:24:34,333 Mitä kuuluu? 336 00:24:35,167 --> 00:24:37,042 Tehän olette jäässä. 337 00:24:37,125 --> 00:24:39,958 Te tarvitsette toivekaviohuivit. 338 00:24:42,250 --> 00:24:45,000 Mitä ne sanovat? -Kiitos ja hyiset hytinät. 339 00:24:45,083 --> 00:24:47,417 Mitä se edes tarkoittaa? 340 00:24:47,500 --> 00:24:50,208 Se on meidän tervehdyksemme. Kokeilkaa. 341 00:24:50,292 --> 00:24:53,125 Hyiset hytinät. Hei, hyiset hytinät. 342 00:24:53,208 --> 00:24:55,958 Täällä! Hei ja hyiset hytinät. 343 00:24:58,458 --> 00:25:02,167 Nauttikaa huiveista. Hyvää toivekaviota, söpöläiset. 344 00:25:02,250 --> 00:25:03,542 Hyiset hytinät. 345 00:25:09,083 --> 00:25:13,042 Izzy. Miten pöhisee, Z? 346 00:25:14,542 --> 00:25:16,917 Voi ei. Tässä menee tovi. 347 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Hei, Onyx. Melko luminen päivä. 348 00:25:20,083 --> 00:25:24,375 Aivan mahtavaa. En ole nähnyt vastaavaa... 349 00:25:29,000 --> 00:25:31,958 ikinä. 350 00:25:33,250 --> 00:25:34,917 En minäkään. 351 00:25:35,000 --> 00:25:39,083 Haluatteko kuulla toivekaviorunoni? Kirjoitin sen tätä päivää varten. 352 00:25:39,167 --> 00:25:41,625 En halua. Se on liian hidas. 353 00:25:41,708 --> 00:25:44,417 Haluatko sinäkin kuulla sen? Selvä. 354 00:25:44,500 --> 00:25:47,833 Sen nimi on Surulaulu langenneelle lumelle. 355 00:25:47,917 --> 00:25:50,583 Mitä ovat hiutaleet, joita silmät näkevät? 356 00:25:50,667 --> 00:25:53,000 Mitä on viileys, joka laskeutuu? 357 00:25:53,083 --> 00:25:57,167 Onko tämä lumottu talvifantasia? 358 00:25:57,250 --> 00:26:01,000 Lumiponi, tule ja vapauta minut 359 00:26:03,292 --> 00:26:05,792 Hiutaleet putoavat, puut eivät kuihdu 360 00:26:05,875 --> 00:26:09,833 Varsat ja tammat Toivotan hyisiä hytinöitä 361 00:26:14,167 --> 00:26:16,708 En tiedä, mitä sanoisin. 362 00:26:16,792 --> 00:26:19,708 En muista elämää ennen tuota runoa. 363 00:26:19,792 --> 00:26:22,958 Tykkäsin siitä! Se loppui vähän lyhyeen. 364 00:26:23,042 --> 00:26:27,000 Työstän lisää säkeitä amatööri-illassa. Tulkaa kuuntelemaan. 365 00:26:27,083 --> 00:26:31,542 Mielellään, mutta olemme sopineet muuta. Heippa, Onyx! 366 00:26:31,625 --> 00:26:36,708 Sinulla on treffit puun kanssa. -Hyvä on, minä tulen! 367 00:26:39,667 --> 00:26:43,375 Mikä tekee puusta erityisen? -Se on aina ollut erityinen. 368 00:26:43,458 --> 00:26:47,875 Yksisarviset uskovat, että se on taianomainen. 369 00:26:47,958 --> 00:26:52,083 Mitä tarkoitat? -Toivomuspuu karkottaa huonon onnen. 370 00:26:52,167 --> 00:26:55,375 En tiedä, onko se totta, mutta puu on ainutlaatuinen. 371 00:26:57,500 --> 00:26:58,750 No niin. 372 00:27:16,125 --> 00:27:17,833 Mitä tuo tarkoittaa? 373 00:27:17,917 --> 00:27:20,958 Kristallivaloseremonia on alkamassa! 374 00:27:29,917 --> 00:27:32,542 Hyvää toivekaviota kaikille! 375 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Hyiset hytinät kaikille. 376 00:27:34,667 --> 00:27:37,667 Hyiset hytinät. Hyiset hytinät teille. 377 00:27:37,750 --> 00:27:41,167 Hyiset hytinät teille kaikille. 378 00:27:45,417 --> 00:27:49,583 En haluaisi lähteä, mutta on pakko. Marestreamille, miehistö! 379 00:27:51,792 --> 00:27:54,542 Sehän on pormestarin sihteeri, joka... 380 00:27:54,625 --> 00:27:57,500 Hakekaa hänet! -Aioin vain tervehtiä. 381 00:28:01,875 --> 00:28:06,125 Pitäkää kiinni hatuistanne. Katsotaan, miten nopeasti tämä kulkee. 382 00:28:14,250 --> 00:28:17,875 Näetkö eteesi, Zipper? Minä näen vain valkoisen seinän. 383 00:28:17,958 --> 00:28:19,292 Lumisade on sankka. 384 00:28:19,375 --> 00:28:22,417 Sekoaminen ei auta. Pysytään rauhallisina. 385 00:28:22,500 --> 00:28:24,833 Miten se onnistuu? Katso jäätä! 386 00:28:27,958 --> 00:28:31,667 Minä tiedän, miten rauhoittua. Mietitään jotain rauhallista - 387 00:28:31,750 --> 00:28:34,708 ja keskitytään siihen, mitä haluamme tapahtuvan. 388 00:28:34,792 --> 00:28:37,625 Ajatelkaa laskeutumista Tuuloshuipulle. 389 00:28:37,708 --> 00:28:40,125 Toimiiko se? -Se on yksisarvisten tapa. 390 00:28:40,208 --> 00:28:44,250 Kannattaa kokeilla, vai mitä? Keksin tämän kaiken. 391 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 Emme voi muutakaan. 392 00:28:46,792 --> 00:28:50,667 Kuvitelkaa Tuuloshuipun kuninkaalliset portit! 393 00:28:54,250 --> 00:28:56,417 Oma palatsi kullan kallis. 394 00:28:56,500 --> 00:28:59,583 Ovatkohan koristeet kimaltavia? -Keskity! 395 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Pitäkää kiinni! 396 00:29:07,500 --> 00:29:10,167 Vauhtia nyt. 397 00:29:19,875 --> 00:29:21,208 Tuuloshuippu. 398 00:29:21,292 --> 00:29:22,958 Me selviämme. 399 00:29:37,750 --> 00:29:39,917 Onko tukka hyvin? -Nappiin meni. 400 00:29:40,000 --> 00:29:41,792 Uskomatonta, se toimi! 401 00:29:41,875 --> 00:29:44,542 Totta, mutta emme ehdi juhlia. 402 00:29:44,625 --> 00:29:48,917 Meidän täytyy käydä ikkunaostoksilla äidin kanssa. 403 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 Sitten meidän täytyy valmistautua... 404 00:29:53,042 --> 00:29:56,542 Tuuloshuipun toivomuspäivän karusellikonserttiin. 405 00:29:56,625 --> 00:29:59,167 Tuon sanominen kestää yhä kauan. 406 00:30:00,125 --> 00:30:03,208 Mitä me teemme? -Hemmotelkaa itseänne. 407 00:30:03,292 --> 00:30:07,875 Ylelliset liput konserttiin. Voitte rentoutua, kun me valmistaudumme. 408 00:30:07,958 --> 00:30:12,125 En halua istuskella ja... -Siellä saa gurmeeruokaa. 409 00:30:12,208 --> 00:30:14,083 Olin myyty, kun puhuit ruoasta. 410 00:30:16,500 --> 00:30:19,417 Mennään. Toivomustähti odottaa. 411 00:30:20,250 --> 00:30:23,000 Yksi, kaksi, kolme. Toivomuspäivä! 412 00:30:30,708 --> 00:30:34,125 Tule, Cloudpuff. Vauhtia suloisiin tassuihin. 413 00:30:34,792 --> 00:30:36,083 Älä viivyttele. 414 00:30:37,917 --> 00:30:42,167 Tulkaa katsomaan. Crandall on ylittänyt itsensä. 415 00:30:45,292 --> 00:30:48,000 Tuo oli mahtavaa. Todella juhlavaa. 416 00:30:48,083 --> 00:30:50,708 Mikään ei voita tuota. Miksi katsoa muuta? 417 00:30:50,792 --> 00:30:53,958 Mitä nyt? Outingdalessa saa maistaa vaahterasiirappia. 418 00:30:54,042 --> 00:30:55,375 Minä maistan ensin. 419 00:30:57,417 --> 00:30:59,792 Tule, äiti! Siirappi odottaa. 420 00:30:59,875 --> 00:31:04,750 Hidastakaa, tytöt. Shoppailu ei ole pikamatka, vaan maraton. 421 00:31:04,833 --> 00:31:09,750 Tuota, me... -Haluamme nauttia toivomuspäivästä. 422 00:31:09,833 --> 00:31:13,792 Vietetään vähemmän aikaa useammassa paikassa kuin päinvastoin. 423 00:31:13,875 --> 00:31:16,250 Kaipa tuossa on järkeä. 424 00:31:16,917 --> 00:31:19,542 Voi hyvä kavio. Katsokaa! 425 00:31:20,125 --> 00:31:21,417 Siinä olemme me. 426 00:31:31,125 --> 00:31:34,625 Hei, äiti. Tiedätkö ponitarinoita lumesta? 427 00:31:34,708 --> 00:31:39,542 Tulkaa, tytöt. Otetaan selfie meidän kanssamme! 428 00:31:43,292 --> 00:31:44,917 Maistuuko fezziwigin leipä? 429 00:31:46,542 --> 00:31:47,792 Mitä ne ovat? 430 00:31:47,875 --> 00:31:50,625 Thunder kutsuu kurkkuleipiä sillä nimellä. 431 00:31:50,708 --> 00:31:52,542 Kuinka luovaa. 432 00:31:53,875 --> 00:31:56,875 Katso, Izzy. Onko meille lahjojakin? 433 00:31:56,958 --> 00:31:58,833 Tämäpä yllätys. 434 00:31:58,917 --> 00:32:00,708 Hitch! Tule tänne. 435 00:32:03,500 --> 00:32:04,917 Ne ovat tyhjiä. 436 00:32:06,708 --> 00:32:07,792 Ne ovat vain... 437 00:32:08,708 --> 00:32:11,458 Tuota... -Ne ovat täynnä ilmaa. 438 00:32:12,333 --> 00:32:14,042 Ilmaa pilvistä. 439 00:32:14,125 --> 00:32:16,667 Erikoispilvistä. -Aivan. 440 00:32:16,750 --> 00:32:19,875 Pilvi on perinteinen pegasoslahja. 441 00:32:19,958 --> 00:32:22,500 Miten kiehtovaa! Ja fiksua. 442 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 Millaisia pilviä? Kuuropilviä? Untuvapilviä? Sadepilviä? 443 00:32:26,542 --> 00:32:30,083 Ei kai sentään. Laatikko vuotaisi. 444 00:32:32,167 --> 00:32:34,542 Mikä on lempipilvesi? -Hyvä kysymys. 445 00:32:34,625 --> 00:32:36,875 Tekisi mieli sanoa pehmopilvi. 446 00:32:36,958 --> 00:32:41,000 Tuo oli hyvä pelastus. -Minähän lähdin vain mukaan. 447 00:32:41,083 --> 00:32:44,167 Miksi emme vain kertoneet, että ne ovat koristeita? 448 00:32:44,250 --> 00:32:47,458 He olivat niin innoissaan. -Todella. 449 00:32:47,542 --> 00:32:50,042 Mitä siellä on? -Lisää pilviä! 450 00:32:50,708 --> 00:32:54,125 Katso tuota, äiti. Ja tuota. 451 00:32:59,625 --> 00:33:03,333 Se on upeampi, jos lentää ohi huippunopeudella. 452 00:33:04,417 --> 00:33:07,792 Nyt riittää. En pysy enää perässä. 453 00:33:07,875 --> 00:33:09,375 Myöhemmin illalla - 454 00:33:09,458 --> 00:33:12,250 Tuuloshuipun toivomuspäivän karusellikonsertti, 455 00:33:12,333 --> 00:33:17,167 jossa esiintyvät prinsessat Pipp ja Zipp sekä kuninkaallinen kamarikuoro! 456 00:33:17,250 --> 00:33:18,583 Tulkaa, rakkaat. 457 00:33:18,667 --> 00:33:22,708 Lähdetään konserttisalille. Meidän täytyy harjoitella. 458 00:33:22,792 --> 00:33:23,708 Miksi? 459 00:33:23,792 --> 00:33:27,708 Vetelin naruista. Te esitätte useampia numeroita. 460 00:33:27,792 --> 00:33:32,000 Eli esitys on kaksi kertaa tavanomaista pidempi. 461 00:33:40,875 --> 00:33:43,792 Tämä on elämää! 462 00:33:55,000 --> 00:33:57,167 Kiitos paljon. 463 00:33:57,250 --> 00:34:02,583 Kiitos, että uhmasitte lunta ja saavuitte ilahduttavan upeaan - 464 00:34:02,667 --> 00:34:06,708 Tuuloshuipun toivomuspäivän karusellikonserttiin. 465 00:34:09,625 --> 00:34:11,292 Luvassa on upea ilta. 466 00:34:11,375 --> 00:34:13,708 Illan esitys on ainutlaatuinen. 467 00:34:13,792 --> 00:34:17,500 Saatte tutustua toivomuspäivän historiaan. 468 00:34:17,583 --> 00:34:20,417 Luvassa on ensimmäinen kuudesta esityksestä... 469 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Kuusi! 470 00:34:22,792 --> 00:34:26,667 Kyllä, kuusi. Minulla on ilo ja kunnia esitellä - 471 00:34:26,750 --> 00:34:31,458 kuninkaallisen orkesterimme kamarikuoro ja lahjakkaat tyttäreni - 472 00:34:31,542 --> 00:34:35,375 prinsessat Pipp Petals ja Zephyrina Storm! 473 00:34:44,375 --> 00:34:48,792 Tuli hehkuu 474 00:34:48,875 --> 00:34:52,333 Ystävyys virtaa 475 00:34:52,417 --> 00:34:55,875 Tiedämme sen 476 00:34:55,958 --> 00:34:59,875 Pian on toivomuspäivä 477 00:34:59,958 --> 00:35:04,083 Kaviot katolla, kellot soivat 478 00:35:04,167 --> 00:35:09,417 Valot loistavat kirkkaina karusellissa 479 00:35:10,000 --> 00:35:13,625 Iloinen, iloinen toivomuspäivä 480 00:35:13,708 --> 00:35:17,042 Iloinen, iloinen toivomuspäivä 481 00:35:17,125 --> 00:35:21,208 Tuikkiva toivomustähti loistaa 482 00:35:21,292 --> 00:35:25,208 Iloinen, iloinen toivomuspäivä 483 00:35:25,292 --> 00:35:29,042 Kulkuset helkkäävät 484 00:35:29,125 --> 00:35:32,708 Nuoret ponit laulavat 485 00:35:32,792 --> 00:35:36,583 Juhla tuo 486 00:35:36,667 --> 00:35:40,375 Toivomuspäivän iloa 487 00:35:40,458 --> 00:35:43,792 Lahjoja jaamme, sydämemme täyttyvät 488 00:35:43,875 --> 00:35:45,958 Kun näin pyörimme 489 00:35:46,042 --> 00:35:49,750 Karusellissa 490 00:35:49,833 --> 00:35:54,625 Iloinen, iloinen toivomuspäivä 491 00:35:59,667 --> 00:36:02,000 Hei. 492 00:36:03,958 --> 00:36:07,083 Rakastan sinua, äiti. Tämä oli mahtavaa. 493 00:36:07,167 --> 00:36:10,750 Oli ihanaa juhlia toivomuspäivää yhdessä. Suukot! 494 00:36:10,833 --> 00:36:14,167 Mihin te kaksi menette tässä lumisateessa? 495 00:36:14,250 --> 00:36:17,750 Merenkäynninlahdelle. -Lupasimme Sunnylle! 496 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 Hyvää toivomuspäivää, kultaseni. 497 00:36:22,917 --> 00:36:24,833 Kiitos, teidän korkeutenne. 498 00:36:28,167 --> 00:36:31,250 Olemme täällä! -Anteeksi, että kesti. 499 00:36:31,333 --> 00:36:35,042 Emme tienneet, että näytöksiä olisi kuusi. 500 00:36:35,125 --> 00:36:37,542 Ei hätää. Lauloitte kauniisti. 501 00:36:37,625 --> 00:36:40,958 Kyllä. Tuuloshuipulla osataan järjestää esitys. 502 00:36:41,042 --> 00:36:44,958 Se, kun lentelitte ympäriinsä kuin karusellissa... 503 00:36:45,708 --> 00:36:47,083 Minua huimaa yhä. 504 00:36:47,167 --> 00:36:49,375 Kiitos, mutta meidän pitää kiirehtiä. 505 00:36:49,458 --> 00:36:52,625 Ja lumisade... Mitä tämä tarkoittaa? 506 00:36:52,708 --> 00:36:56,083 Tämä on lumimyrsky. -Niin onkin. 507 00:36:56,167 --> 00:37:00,083 Tämä on kunnon myräkkä. 508 00:37:00,167 --> 00:37:02,500 Voi ei. Emmekö näe tähteä? 509 00:37:03,083 --> 00:37:06,417 Näemme, jos kiirehdimme. -Meidän on päästävä vaunulle. 510 00:37:07,375 --> 00:37:10,083 Minulla on yksi kysymys. Missä se on? 511 00:37:10,167 --> 00:37:14,167 Halusin ehtiä katsomaan toivomustähteä yhdessä, 512 00:37:14,250 --> 00:37:18,458 mutta olemme jumissa Tuuloshuipulla toivepäivänä tai toivomuspäivänä. 513 00:37:18,542 --> 00:37:19,958 Miksi sitä kutsuttekaan. 514 00:37:20,458 --> 00:37:24,667 Löydämme takaisin, Sunny. -Totta! En luovuta vielä. 515 00:37:25,792 --> 00:37:29,875 Huhuu, Marestream. Tule esiin, missä oletkin. 516 00:37:44,500 --> 00:37:46,292 Hyiset hytinät meille. 517 00:37:48,917 --> 00:37:53,875 Kunpa löytäisimme Marestreamin ja ehtisimme katsomaan tähteä. 518 00:38:18,375 --> 00:38:20,750 Tämä on taikuutta. 519 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 Tämä on ihme. -Tämä on taianomainen ihme. 520 00:38:24,250 --> 00:38:25,750 Eikä ole. 521 00:38:26,458 --> 00:38:29,042 Se on toive. Aivan kuin kirjassa! 522 00:38:30,125 --> 00:38:31,583 Hyiset hytinät. 523 00:38:33,667 --> 00:38:35,792 Hyiset hytinät. -Hyiset hytinät. 524 00:38:37,583 --> 00:38:38,750 Hyiset hytinät. 525 00:38:40,042 --> 00:38:43,042 Kirjassa Toivekavion uskomattomat tuiskutarinat, 526 00:38:43,125 --> 00:38:46,708 kun yksisarviset toivoivat lumisadetta, he lausuivat loitsun. 527 00:38:46,792 --> 00:38:51,000 Equestrian yksisarviset eivät ole pystyneet samaan, 528 00:38:51,083 --> 00:38:54,208 koska taikuus katosi. Nyt kun se on palannut... 529 00:38:54,750 --> 00:38:59,208 Ovatko yksisarviset lausuneet loitsuja? -Tietämättään. 530 00:38:59,292 --> 00:39:03,750 Hyiset hytinät ei ole vain tervehdys. -Onko se vanha lumiloitsu? 531 00:39:03,833 --> 00:39:06,458 Aivan. Siksi meillä on lumimyrsky! 532 00:39:08,875 --> 00:39:13,417 Etsivä Zipp tekee sen taas. -Yksisarviset eivät tiedä loitsusta. 533 00:39:13,500 --> 00:39:17,667 Olet oikeassa. Tehdään yksi pysähdys ennen Merenkäynninlahtea. 534 00:39:23,042 --> 00:39:24,958 Hyiset... 535 00:39:25,042 --> 00:39:27,333 Hyiset hytinät. 536 00:39:27,417 --> 00:39:29,083 Hyiset hytinät. 537 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Hyiset hytinät. 538 00:39:36,083 --> 00:39:38,625 Hyiset hytinät. 539 00:39:38,708 --> 00:39:42,375 Odottakaa! Älkää sanoko sitä. 540 00:39:42,458 --> 00:39:46,917 Se tuo huonoa onnea ja saa aikaan lumimyrskyn! 541 00:39:47,833 --> 00:39:49,625 Mitä? 542 00:39:49,708 --> 00:39:52,458 Lausutte muinaista yksisarvisten loitsua. 543 00:39:52,542 --> 00:39:55,000 Älkää sanoko "hyiset hytinät". 544 00:39:56,042 --> 00:39:59,500 Huomaatteko? -Mitä me sitten sanomme? 545 00:40:00,958 --> 00:40:04,083 Miten olisi lämmintä toivekaviota? 546 00:40:05,125 --> 00:40:06,750 Lämmintä toivekaviota. 547 00:40:07,375 --> 00:40:09,750 Lämmintä toivekaviota. 548 00:40:12,000 --> 00:40:14,958 Lämmintä toivekaviota sinulle. 549 00:40:15,042 --> 00:40:17,250 Lämmintä toivekaviota. 550 00:40:18,917 --> 00:40:21,875 Se toimii. Jatkakaa, kaikki! 551 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Lämmintä toivekaviota. 552 00:40:23,708 --> 00:40:25,250 Lämmintä toivekaviota. 553 00:40:25,333 --> 00:40:28,292 Lämmintä toivekaviota. 554 00:40:30,292 --> 00:40:31,708 Mahtavaa! 555 00:40:32,542 --> 00:40:33,375 Hienoa. 556 00:40:33,458 --> 00:40:38,250 Minä jo pelkäsin, että rikkoisin lumilapioni. Tai selkäni. 557 00:40:38,333 --> 00:40:41,917 Me teimme sen! Palataan Merenkäynninlahdelle. 558 00:40:42,000 --> 00:40:44,208 Niin, jotta voimme juhlia! 559 00:41:05,417 --> 00:41:07,750 Uskomatonta, että olemme täällä. 560 00:41:07,833 --> 00:41:11,375 Ideasi oli loistava, Sunny. Ehdimme tehdä kaiken! 561 00:41:11,458 --> 00:41:13,667 En ehtinyt tehdä ihan kaikkea. 562 00:41:13,750 --> 00:41:17,417 Mitä tarkoitat, Iz? -En ehtinyt hankkia lahjoja. 563 00:41:17,500 --> 00:41:20,167 Olen varmasti ainoa, joka on kaviot tyhjänä. 564 00:41:20,250 --> 00:41:23,458 Minäkin unohdin! -Samat sanat, systeri. 565 00:41:23,542 --> 00:41:27,625 Voi ei, minäkin unohdin. -Sama täällä. 566 00:41:28,208 --> 00:41:30,917 Ei meidän tarvitse vaihtaa lahjoja. 567 00:41:31,000 --> 00:41:32,917 Meillä on toisemme. 568 00:41:33,000 --> 00:41:35,625 Ei sitä lasketa. -Tietenkin lasketaan. 569 00:41:35,708 --> 00:41:37,875 Hitch jakoi perheensä perinteen, 570 00:41:37,958 --> 00:41:40,500 Izzy esitteli salaperäisen toivomuspuun, 571 00:41:40,583 --> 00:41:43,208 ja Pipp ja Zipp antoivat musiikin lahjan. 572 00:41:43,292 --> 00:41:44,750 Niin paljon musiikkia. 573 00:41:44,833 --> 00:41:48,625 Parasta on se, että vietimme juhlapäivän yhdessä. 574 00:41:48,708 --> 00:41:53,333 En halunnutkaan muuta kuin taianomaista aikaa kanssanne. 575 00:41:55,792 --> 00:41:58,625 Mikä sinun lahjasi on? -Hyvä, että kysyit. 576 00:41:58,708 --> 00:42:03,417 Odottakaa pieni hetki... 577 00:42:03,500 --> 00:42:06,083 Odottakaa vielä toinen pieni hetki. 578 00:42:06,167 --> 00:42:09,833 Ja... nyt! 579 00:42:21,375 --> 00:42:23,000 Söpöysmerkkimme. 580 00:42:24,958 --> 00:42:27,167 Tuo oli melko siistiä. 581 00:42:27,250 --> 00:42:29,333 Mitä toivoit, Sunny? 582 00:42:30,167 --> 00:42:32,417 Toiveeni toteutui jo. 583 00:42:38,208 --> 00:42:41,333 Hetkinen! Muistin juuri, että hankin teille jotain. 584 00:42:44,375 --> 00:42:46,875 Tadaa! 585 00:42:46,958 --> 00:42:49,792 Sinulle, sinulle ja sinulle. 586 00:42:49,875 --> 00:42:52,917 Kiitos. -Kiitos, Izzy. 587 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 Yllätys! 588 00:42:57,208 --> 00:42:58,833 Laajoja sadepilviä. 589 00:43:02,083 --> 00:43:05,083 Mitä? -Kyllä sinä tiedät. Ilmaa pilvistä. 590 00:43:05,167 --> 00:43:08,125 Zoom ja Thunder sanoivat, että ne ovat suosikkisi. 591 00:43:11,542 --> 00:43:12,792 Ihana lahja. 592 00:43:12,875 --> 00:43:16,375 Kiitos täydellisestä juhlapäivästä. 593 00:43:17,208 --> 00:43:18,958 Hyvää toivepäivää, kaikki. 594 00:43:19,708 --> 00:43:21,875 Iloista toivomuspäivää! 595 00:43:21,958 --> 00:43:25,625 Ja hyiset hytinät. -Izzy! 596 00:43:27,417 --> 00:43:30,500 Lämmintä toivekaviota kaikille. 597 00:44:01,583 --> 00:44:05,750 Tekstitys: Hanna Heinonen