1
00:00:08,375 --> 00:00:11,625
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:11,708 --> 00:00:14,250
Illat pitenevät
3
00:00:14,333 --> 00:00:17,000
Ja ilma tuntuu viileältä
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,167
Taikuutta voi aistia
5
00:00:21,375 --> 00:00:26,125
Kaikkialla
6
00:00:26,208 --> 00:00:29,125
Koittanut on aika erityinen
Kaikille niin tärkeä
7
00:00:29,208 --> 00:00:32,333
Tulkaa kaikki, iloa nyt levitetään
8
00:00:32,417 --> 00:00:35,542
Tanssitaan ja hypähdellään
Toivomuspuun ympärillä
9
00:00:35,625 --> 00:00:39,000
Hieman kimallusta sinulle ja minulle
10
00:00:39,083 --> 00:00:45,083
Ei, en odottaa malta
Kunpa jo koittaisi toivomuspäivä
11
00:00:45,167 --> 00:00:48,417
Silmät tuikkivat pegasoksien
12
00:00:48,500 --> 00:00:51,708
Ja kellot helkkyvät pihamaan
13
00:00:51,792 --> 00:00:54,750
Lumihiutaleet harjalle leijailevat
14
00:00:54,833 --> 00:00:58,333
Kaikki mukaan
Tunnetteko tekin saman?
15
00:00:58,417 --> 00:01:01,250
Jokainen hetki, jokainen ääni
16
00:01:01,333 --> 00:01:04,792
Jokainen tunne, laula lujaa
17
00:01:04,875 --> 00:01:08,000
Minä tiedän, tiedän sen
18
00:01:08,083 --> 00:01:09,958
Ei, en odottaa malta
19
00:01:10,042 --> 00:01:11,208
En malta
20
00:01:11,292 --> 00:01:17,458
Ei, en odottaa malta
Kunpa jo koittaisi toivomuspäivä
21
00:01:17,542 --> 00:01:19,708
Taas vatkaamme pikkuleipää
22
00:01:19,792 --> 00:01:21,917
Taas vatkaamme herkkupalaa
23
00:01:22,000 --> 00:01:26,167
Taas herkkuja toivepäivään
Uusikuu tullut on
24
00:01:34,583 --> 00:01:37,000
Olet hieman epävireessä, Zipp.
25
00:01:37,083 --> 00:01:42,333
Kyseessä on Tuuloshuipun
toivomuspäivän karusellikonsertti!
26
00:01:42,417 --> 00:01:46,875
Jos nimen sanominen vie tunnin,
esitys kestää kai viikon.
27
00:01:46,958 --> 00:01:49,625
Siksi täytyy harjoitella. Alusta!
28
00:01:50,792 --> 00:01:52,833
Vielä vähän,
29
00:01:52,917 --> 00:01:55,000
ja saan…
30
00:01:59,042 --> 00:02:00,292
koristeet.
31
00:02:01,875 --> 00:02:03,500
Se on Figgy-mummilta.
32
00:02:06,000 --> 00:02:09,167
Ei pummi, vaan mummi,
senkin viisastelija.
33
00:02:11,500 --> 00:02:14,667
Tosi hauskaa. Figgy kirjoittaa:
34
00:02:14,750 --> 00:02:17,875
"Rakas varsanvarsani." Se olen minä.
35
00:02:17,958 --> 00:02:20,208
"Ihanaa nähdä sinut toivepäivänä.
36
00:02:20,292 --> 00:02:23,667
Meillä on hauskaa,
kun rakennamme pikkuleipätaloja.
37
00:02:23,750 --> 00:02:25,542
Rakkaudella, mummisi."
38
00:02:26,750 --> 00:02:29,750
Eikö hän olekin maailman paras mummi?
39
00:02:31,708 --> 00:02:34,375
Luuletko, että omasi on parempi?
40
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Sitähän minäkin.
41
00:02:40,083 --> 00:02:42,208
Taas vatkaamme pikkuleipää
42
00:02:42,292 --> 00:02:44,333
Taas vatkaamme herkkupalaa
43
00:02:44,417 --> 00:02:48,833
Taas herkkuja toivepäivään
Uusikuu tullut on
44
00:02:49,833 --> 00:02:53,458
Räjähdän, jos en saa kerrottua tätä.
45
00:02:53,542 --> 00:02:55,833
Suojautukaa, kaikki.
46
00:02:59,750 --> 00:03:01,292
Miksi intoilet, Sunny?
47
00:03:01,375 --> 00:03:05,708
Talvinen toivepäivä lähestyy,
ja haluan viettää sen kanssanne.
48
00:03:05,792 --> 00:03:09,792
Olen suunnitellut kaiken.
Päivä päättyy lempipuuhaani.
49
00:03:09,875 --> 00:03:14,417
Vaihdamme lahjoja toivomustähden alla!
Nyt minä sen sanoin.
50
00:03:18,375 --> 00:03:19,375
Mitä?
51
00:03:19,458 --> 00:03:22,208
Lupasin Figgy-mummilleni,
52
00:03:22,292 --> 00:03:25,000
että vietämme toivepäivää yhdessä.
Kuten aina.
53
00:03:25,083 --> 00:03:30,125
Minä juhlistan toivekaviota Suitsmetsässä
itsetekemilläni koristeilla!
54
00:03:30,208 --> 00:03:32,125
Muuten luvassa on huonoa onnea.
55
00:03:32,208 --> 00:03:36,917
Meidän on ehdittävä kotiin...
-Toivomuspäivän karusellikonserttiin.
56
00:03:37,000 --> 00:03:38,958
Huh huh, onpa pitkä nimi.
57
00:03:39,042 --> 00:03:40,208
Eikö olekin?
58
00:03:40,292 --> 00:03:42,875
Kaikilla taitaa olla suunnitelmia.
59
00:03:42,958 --> 00:03:46,708
Ei! Tai siis kyllä.
Meillä on suunnitelmia,
60
00:03:46,792 --> 00:03:49,083
mutta voimme silti onnistua.
61
00:03:49,167 --> 00:03:52,375
Mutta miten?
-Pysymällä yhdessä tietenkin.
62
00:03:52,458 --> 00:03:55,625
Voimme toteuttaa
kaikkien juhlaperinteet -
63
00:03:55,708 --> 00:03:59,500
ja palata vaihtamaan lahjoja
toivomustähden alle.
64
00:03:59,583 --> 00:04:03,542
Se olisi kivaa, mutta Tuuloshuipulle
ja Suitsmetsään on matkaa.
65
00:04:03,625 --> 00:04:07,125
Katsokaa leijailevia lumihiutaleita.
66
00:04:08,250 --> 00:04:09,458
Onpa outoa.
67
00:04:09,542 --> 00:04:13,833
Merenkäynninlahdella ei sada lunta.
Vai mitä, Hitch?
68
00:04:13,917 --> 00:04:17,208
Ei, mutta olen toivonut lunta
pienestä pitäen.
69
00:04:17,292 --> 00:04:22,167
Minäkin, mutta miten pääsemme
Suitsmetsään ja Tuuloshuipulle?
70
00:04:25,833 --> 00:04:28,333
Zippillä ja minulla on yllätys!
71
00:04:28,417 --> 00:04:29,375
Yllätys?
72
00:04:29,458 --> 00:04:30,500
Yllätys?
73
00:04:34,375 --> 00:04:38,417
Se voi olla täydellinen ratkaisu
tähän lumiliemeen.
74
00:04:39,042 --> 00:04:43,708
Tämän piti odottaa toivepäivään asti,
mutta olkoon menneeksi.
75
00:04:43,792 --> 00:04:45,667
Mikä se yllätys on?
76
00:04:49,458 --> 00:04:53,083
Anteeksi, eksyin ajatuksiini.
Seuratkaa minua.
77
00:05:00,708 --> 00:05:01,917
Tadaa!
78
00:05:03,750 --> 00:05:06,792
Se kaipaa vielä työtä,
mutta eikö olekin upea?
79
00:05:06,875 --> 00:05:09,875
Olemme kunnostaneet sitä viikkoja.
-Se on upea.
80
00:05:09,958 --> 00:05:12,042
Yksi kysymys. Mikä se on?
81
00:05:12,125 --> 00:05:15,542
Aluksi se oli raitiovaunu,
jonka löysin tehtaan takaa.
82
00:05:15,625 --> 00:05:17,958
Sitten siitä tuli taideinstallaatio.
83
00:05:18,042 --> 00:05:23,375
Sitten Zipp sai loistavan idean
tehdä taiteesta liikkuvaa taidetta.
84
00:05:23,458 --> 00:05:26,375
Pikemminkin lentävää taidetta.
-Nyt se on tuo.
85
00:05:26,458 --> 00:05:30,375
Halusin näyttää,
miten mahtavaa lentäminen on.
86
00:05:30,458 --> 00:05:32,250
Mitä?
-Eikä!
87
00:05:32,875 --> 00:05:35,958
Voimme matkustaa sillä
kotikaupunkiemme juhliin -
88
00:05:36,042 --> 00:05:40,000
ja palata Bright Houseen
katsomaan toivomustähteä.
89
00:05:41,000 --> 00:05:44,417
Se on melko siisti,
mutta voiko sillä lentää?
90
00:05:49,250 --> 00:05:52,167
Me uskomme niin.
Se selviää yrittämällä.
91
00:05:52,750 --> 00:05:53,875
Mikä sen nimi on?
92
00:05:53,958 --> 00:05:56,917
Sillä ei ole nimeä,
mutta minulla on ideoita.
93
00:05:57,500 --> 00:05:59,208
Marestream!
94
00:05:59,292 --> 00:06:02,542
Ei meidän ole pakko
käyttää sitä nimeä.
95
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
Nimi on täydellinen.
96
00:06:04,708 --> 00:06:07,792
Totta. Kuka haluaa testata sitä?
-Odota!
97
00:06:08,792 --> 00:06:12,333
Lentoa edeltävä tarkistus.
Voisiko joku näyttää valoa?
98
00:06:12,417 --> 00:06:13,458
Selvä.
99
00:06:15,167 --> 00:06:19,708
Kiitos, että lainasit lyhtyä, Sunny.
-Se on etsivä Zippin hyvissä kavioissa.
100
00:06:19,792 --> 00:06:22,458
Oletko saanut tietää sen taikuudesta?
101
00:06:22,542 --> 00:06:25,750
Tiedän vain,
että sen säde on voimakas.
102
00:06:25,833 --> 00:06:29,042
Aivan kuten ystävyytemme.
-Juuri niin.
103
00:06:29,125 --> 00:06:33,208
En malta odottaa, että näen
toivomustähden ystävieni kanssa!
104
00:06:49,375 --> 00:06:50,833
Katsokaa tuota!
105
00:06:51,917 --> 00:06:53,458
Uskomatonta.
-Siistiä.
106
00:06:53,542 --> 00:06:56,167
Kai se toimii.
107
00:07:03,958 --> 00:07:07,958
Ei voi olla totta.
Onko lyhty vaunun taika-avain?
108
00:07:22,917 --> 00:07:25,458
Onko sinulla ajokorttia vaunulle?
109
00:07:29,417 --> 00:07:31,125
Jep, kaikki on kunnossa.
110
00:07:31,958 --> 00:07:35,500
Yksi, kaksi, kolme... kuusi paikkaa?
Meitä on viisi.
111
00:07:36,500 --> 00:07:39,875
Älä unohda señor Voikolaa.
112
00:07:42,375 --> 00:07:45,542
Kapteenin paikka on varattu minulle.
113
00:07:49,583 --> 00:07:53,250
Uusi teoria. Juhlataika on
tavallista taikaa vahvempi.
114
00:07:53,917 --> 00:07:57,500
Asia on sovittu.
Aamulla lähdemme Equestriaan -
115
00:07:57,583 --> 00:08:00,375
ja palaamme Bright Houseen
katsomaan tähteä.
116
00:08:00,458 --> 00:08:04,625
Tulkaa. Tekemistä riittää.
-En malta odottaa.
117
00:08:04,708 --> 00:08:07,417
Mitä pakkaisin mukaan?
-Pikkuleipiä.
118
00:08:34,167 --> 00:08:36,167
Kiitos, pikku perämieheni.
119
00:08:41,958 --> 00:08:44,167
Jep, aivan kuten epäilinkin.
120
00:08:44,250 --> 00:08:46,458
Mitä nyt?
-Se on yhä mahtava!
121
00:08:46,542 --> 00:08:49,125
Pitäkää kavioista kiinni.
Nousemme ilmaan.
122
00:08:49,208 --> 00:08:51,000
Taikatarkastus?
-Kunnossa!
123
00:08:51,083 --> 00:08:53,417
Oven lukitus?
-Kunnossa on!
124
00:08:53,500 --> 00:08:56,167
Vaunun välipalatilanne?
-Kunnossa!
125
00:08:56,708 --> 00:08:58,250
Ja nousu!
126
00:09:11,417 --> 00:09:14,667
Täällä puhuu kapteeninne.
127
00:09:14,750 --> 00:09:17,500
Lentokorkeutemme on... En tiedä.
128
00:09:17,583 --> 00:09:20,583
Taitamme matkaa taikuudennopeudella.
129
00:09:20,667 --> 00:09:21,833
Kello on...
130
00:09:21,917 --> 00:09:24,875
Täällä ei ole kelloa, mutta on aamu.
131
00:09:24,958 --> 00:09:28,083
Arvioitu saapumisaika
Figgy-mummin mökille on -
132
00:09:28,167 --> 00:09:31,042
suurin piirtein... kohta.
133
00:09:31,125 --> 00:09:33,958
Turvavyön merkkivaloa ei ole,
mutta jos olisi,
134
00:09:34,042 --> 00:09:37,875
se olisi sammunut
ja saisitte liikkua vapaasti.
135
00:09:37,958 --> 00:09:41,042
Seuraavaksi henkilökuntamme
lyhyt ilmoitus.
136
00:09:41,125 --> 00:09:44,417
Tässä viihdekoordinaattorinne
Izzy Moonbow.
137
00:09:44,500 --> 00:09:49,208
Seuraavaksi on vanhan kunnon
yhteislaulun aika. Onko selvä?
138
00:09:50,167 --> 00:09:51,250
Kyllä!
139
00:09:51,833 --> 00:09:54,542
Yksi ja kaksi. Yksi, kaksi, kolme!
140
00:09:57,250 --> 00:10:00,000
Kristallien yli ja metsien halki
141
00:10:00,083 --> 00:10:03,000
Matkaa teemme isotamman puulle
142
00:10:03,083 --> 00:10:05,875
Siivet tien tuntevat
-Päivä on paras
143
00:10:06,792 --> 00:10:08,333
Mitä tuo oli?
144
00:10:08,417 --> 00:10:12,292
En tiedä.
Tunnemme sentään saman sävelmän.
145
00:10:12,375 --> 00:10:15,708
Jokaisella ponilla on
omat sanat lauluun.
146
00:10:15,792 --> 00:10:19,792
Kivaa! Aloitetaan yhdessä
ja vuorotellaan. Anna palaa, Sparky!
147
00:10:24,833 --> 00:10:27,750
Vuorten yli ja pilvien läpi
148
00:10:27,833 --> 00:10:30,417
Matkaa teemme isotamman talolle
149
00:10:30,500 --> 00:10:33,417
Maaponit leikkivät
Hirnuvat ja hirnahtelevat
150
00:10:33,500 --> 00:10:37,333
Piparminttumakeislumen läpi
151
00:10:42,708 --> 00:10:45,583
Kun lähestymme isotamman taloa
152
00:10:45,667 --> 00:10:48,208
Kauniit valot sen kertovat
153
00:10:48,292 --> 00:10:51,250
Pian näemme ponin erityisen
154
00:10:51,333 --> 00:10:55,458
Kuuraisten ikkunoiden läpi
155
00:11:04,625 --> 00:11:06,292
Piparminttumakeislumi?
156
00:11:14,875 --> 00:11:17,417
Silmät taivaalle, ei ruuduille, varsat.
157
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
Zipp!
-Hei! Se on uusi.
158
00:11:31,000 --> 00:11:33,708
Nuo puut eivät olleet ennen tuossa.
159
00:11:34,667 --> 00:11:36,542
Ne näyttävät kauniilta!
160
00:11:36,625 --> 00:11:39,583
Se ei enää näytä
Figgy-mummin talolta.
161
00:11:50,375 --> 00:11:51,417
Odottakaa.
162
00:11:53,000 --> 00:11:56,083
Mitä nyt, Hitch?
Emme voi tuhlata aikaa.
163
00:11:56,167 --> 00:11:58,458
Meillä on tiukka aikataulu.
164
00:11:58,542 --> 00:12:01,625
Minä tiedän.
Haluan vain varoittaa teitä.
165
00:12:01,708 --> 00:12:04,083
Figgy-mummi on mahtava.
166
00:12:04,167 --> 00:12:07,042
Hän on ehkä
kaikkien aikojen paras mummi.
167
00:12:07,125 --> 00:12:08,792
Oletko tosissasi?
168
00:12:09,500 --> 00:12:15,167
Hän on paras, mutta hän osaa olla tarkka
talvisen toivepäivän suhteen.
169
00:12:15,250 --> 00:12:19,125
Mitä tarkoitat?
-Hän haluaa kaiken olevan kuin ennenkin.
170
00:12:19,208 --> 00:12:23,083
Miten?
-Olet hieman epämääräinen.
171
00:12:23,167 --> 00:12:27,042
Juhlimme talvista toivepäivää
aina samalla tavalla.
172
00:12:27,125 --> 00:12:29,667
Mummi tykkää rakentaa
pikkuleipätaloja.
173
00:12:29,750 --> 00:12:32,208
Olemme tehneet niin
lapsuudestasi saakka.
174
00:12:32,292 --> 00:12:35,333
Mummi haluaa,
että kaikki on täydellistä.
175
00:12:35,417 --> 00:12:37,583
Muistakaa se. Ei muuta.
176
00:12:38,375 --> 00:12:42,917
Eikö? Tietenkin kunnioitamme
mummisi maaponiperinteitä.
177
00:12:43,000 --> 00:12:48,875
Me olemme upeita vieraita.
-Menemme lumivirran mukana.
178
00:12:49,667 --> 00:12:53,208
Kiitos, kaikki.
Tämä on tärkeää Figgy-mummille.
179
00:12:56,125 --> 00:12:58,042
Hitchie!
-Mummi!
180
00:12:58,875 --> 00:13:01,708
Hyvää toivepäivää!
-Sitä se onkin.
181
00:13:01,792 --> 00:13:06,042
Onpa hauska saada
Hitchien ystävätkin tänne.
182
00:13:06,625 --> 00:13:11,792
Ja tämä pieni suloinen kullanmuru.
183
00:13:12,417 --> 00:13:14,250
Tule mummin luo.
184
00:13:16,167 --> 00:13:18,208
Kiitos, että saamme tulla.
185
00:13:18,292 --> 00:13:22,000
Hyvänen aika. Teitä varmasti paleltaa.
186
00:13:22,083 --> 00:13:26,000
Lunta on enemmän
kuin koskaan aiemmin.
187
00:13:26,083 --> 00:13:27,792
Tulkaa sisään.
188
00:13:27,875 --> 00:13:30,875
Pian saamme kaviot lämpimiksi.
189
00:13:38,292 --> 00:13:40,625
Kuka haluaa kuumaa kaakaota?
190
00:13:42,000 --> 00:13:44,542
Hetkinen.
Kolme vaahtokarkkia per kuppi.
191
00:13:44,625 --> 00:13:48,792
Ei enempää eikä vähempää.
-Aivan oikein, Hitchie.
192
00:13:48,875 --> 00:13:53,125
Vaahtokarkit näkyvät,
mutta kaakao pysyy kupissa.
193
00:14:02,875 --> 00:14:04,958
Tämä on herkullista.
194
00:14:06,917 --> 00:14:08,125
Todella hyvää.
195
00:14:08,208 --> 00:14:11,625
Ja pidän koristeista.
Täällä on niin juhlavaa.
196
00:14:12,208 --> 00:14:13,500
Kiitos, kulta.
197
00:14:13,583 --> 00:14:17,792
Mummilla on samat koristeet
kuin lapsuudessani.
198
00:14:17,875 --> 00:14:20,708
Lukuun ottamatta puita.
Ne ovat erilaiset.
199
00:14:20,792 --> 00:14:24,292
Kasvatin ne
omilla hehkuvilla kavioillani -
200
00:14:24,375 --> 00:14:27,542
ja uudella maaponitaikuudella.
201
00:14:27,625 --> 00:14:29,375
Melko mahtavaa.
202
00:14:30,083 --> 00:14:34,875
Minusta on niin mukavaa
tehdä muutoksia.
203
00:14:34,958 --> 00:14:39,292
On tylsää tehdä asioita
aina samalla tavalla.
204
00:14:39,375 --> 00:14:42,458
Pidä tuo mielessä. Haen lautasliinoja.
205
00:14:42,542 --> 00:14:45,125
Olen samaa mieltä. Mitä sanot,
206
00:14:45,208 --> 00:14:48,917
otetaanko lisää kaakaota
ja neljä vaahtokarkkia?
207
00:14:57,167 --> 00:14:59,458
Katsokaa tuota seriffiasua!
208
00:14:59,542 --> 00:15:02,750
Hän ei toivonut muuta sinä toivepäivänä.
209
00:15:02,833 --> 00:15:05,583
Ompelin sen kavioilla. Ja tähden.
210
00:15:05,667 --> 00:15:09,167
Yleensä minua nolottaisi,
mutta tämä on perinne.
211
00:15:09,250 --> 00:15:12,542
Mummi haluaa tehdä tämän.
-Aivan.
212
00:15:14,042 --> 00:15:18,125
Muistan tuon. Sinä ja Hitch
tulitte katsomaan toivomustähteä.
213
00:15:18,208 --> 00:15:20,792
Toivoimme lunta
ja luulimme sen toteutuvan,
214
00:15:20,875 --> 00:15:25,208
mutta se olikin isä,
joka puhalsi kuplia majakan huipulta.
215
00:15:25,875 --> 00:15:30,542
Te halusitte valkean toivepäivän,
ja Argyle toteutti toiveenne.
216
00:15:30,625 --> 00:15:35,333
Hienoa, että jatkat perinnettä
ystäviesi kanssa.
217
00:15:35,417 --> 00:15:37,250
Isäsi haluaisi nähdä sen.
218
00:15:37,333 --> 00:15:40,792
Mutta katso, toiveesi toteutui vihdoinkin!
219
00:15:40,875 --> 00:15:44,917
Eikö Merenkäynninlahdella
ole ennen satanut lunta?
220
00:15:45,833 --> 00:15:48,417
Ei minun ponielämäni aikana.
221
00:15:48,500 --> 00:15:50,542
Tämä on rantakaupunki,
222
00:15:50,625 --> 00:15:54,750
mutta lumesta kerrottiin
parhaissa tarinoissa.
223
00:15:54,833 --> 00:15:57,500
Lempitarinani pienenä varsana oli -
224
00:15:57,583 --> 00:16:00,833
Toivekavion uskomattomat tuiskutarinat.
225
00:16:00,917 --> 00:16:04,417
Toivekavio on meidän yksisarvisen juhla.
226
00:16:09,375 --> 00:16:13,500
Tuo näyttää toivomuspuulta.
-Saanko katsoa tarkemmin?
227
00:16:16,042 --> 00:16:20,292
Ei enää tarinoita.
Kaikki pikkuleipätalopajalle!
228
00:16:20,375 --> 00:16:22,208
Mihin?
-Keittiöön.
229
00:16:30,083 --> 00:16:33,625
Onpa täällä siistiä.
Minun Hitchieni on siisti.
230
00:16:35,042 --> 00:16:36,542
Voimmeko aloittaa?
231
00:16:36,625 --> 00:16:40,292
Odota, melkein unohdin.
Käyn etsimässä minivalot.
232
00:16:40,375 --> 00:16:43,917
Emme voi aloittaa,
ennen kuin löydän minivalot.
233
00:16:44,667 --> 00:16:47,417
Mummi, missä söpöt minivalot ovat?
234
00:16:47,500 --> 00:16:50,458
Ehkä voimme tehdä talot
ilman valoja.
235
00:16:50,542 --> 00:16:54,833
Täällä on toivepäivälaatikko,
mutta ei valolaatikkoa.
236
00:16:54,917 --> 00:16:57,792
Tehdään jotain erilaista.
-Löysin ne!
237
00:16:57,875 --> 00:16:59,292
Pelastin päivän.
238
00:16:59,375 --> 00:17:03,208
Kavion kiitos. Vai mitä, mummi?
-Kavion kiitos.
239
00:17:03,292 --> 00:17:08,583
Toivepäivänä Hitchie haluaa
kaiken olevan kuin ennenkin.
240
00:17:09,417 --> 00:17:12,417
Huomasimme sen.
-Nyt rakennetaan taloja.
241
00:17:54,333 --> 00:17:55,792
Näyttääpä upealta.
242
00:17:56,625 --> 00:17:59,167
Kavio vieköön.
243
00:17:59,250 --> 00:18:03,125
Nämä ovat
upeimmat näkemäni talot.
244
00:18:03,708 --> 00:18:06,208
Ne varmasti myös maistuvat hyviltä.
245
00:18:06,292 --> 00:18:08,000
Niinkö? En tiedä.
246
00:18:17,833 --> 00:18:20,667
Toivepäivän teekannusi!
-Sekö vanha kannu?
247
00:18:20,750 --> 00:18:23,708
Ei haittaa.
-Mutta sehän on erityinen!
248
00:18:23,792 --> 00:18:26,250
Käytimme kannua,
ennen kuin osasin ravata.
249
00:18:26,333 --> 00:18:30,083
Se tarkoittaa,
että on aika hankkia uusi.
250
00:18:34,958 --> 00:18:35,792
Söpöä.
251
00:18:35,875 --> 00:18:38,500
Aika? Ai niin!
252
00:18:38,583 --> 00:18:41,583
Tämä oli loistava alku retkellemme,
253
00:18:41,667 --> 00:18:44,458
mutta meidän on jatkettava matkaa.
254
00:18:44,542 --> 00:18:47,292
Hetkinen. Tarvitsette herkkuja.
255
00:18:50,833 --> 00:18:52,458
Mummi!
256
00:18:54,458 --> 00:18:55,917
Katsokaa tuota!
257
00:18:56,500 --> 00:18:59,083
Pikkuleipätaloissa täytyy olla valot.
258
00:18:59,167 --> 00:19:03,500
Se on loistava muistutus
toivepäivän perinteestämme.
259
00:19:04,083 --> 00:19:07,667
Tiedän, että haluat
kaiken olevan kuin ennenkin.
260
00:19:07,750 --> 00:19:08,917
Kyllä, Hitchie.
261
00:19:12,542 --> 00:19:14,958
Kiitos Figgy-vanukkaasta.
-Ja kirjasta.
262
00:19:15,042 --> 00:19:19,167
Ja kaikesta muustakin.
-Ei kestä kiittää.
263
00:19:19,250 --> 00:19:24,083
Hyvänen aika.
Kylläpä lunta sataakin reippaasti.
264
00:19:24,167 --> 00:19:25,833
Niin sataa.
265
00:19:28,167 --> 00:19:31,875
Pysykää lämpiminä. Turvallista lentoa.
-Varmasti.
266
00:19:38,417 --> 00:19:40,833
Hei hei!
-Nähdään taas.
267
00:19:56,000 --> 00:19:58,708
Rakastan juhlapäiviä.
-Niin minäkin!
268
00:19:58,792 --> 00:20:01,250
Figgy-mummi on suloinen.
-Niin on.
269
00:20:01,333 --> 00:20:04,167
Vaikka hän onkin tarkka perinteistä.
270
00:20:04,667 --> 00:20:07,458
Totta, hän on niin joustamaton.
271
00:20:08,042 --> 00:20:11,292
Viivyimme mummilla
kauemmin kuin aioimme,
272
00:20:11,375 --> 00:20:15,083
mutta ehdimme vielä
katsomaan toivomustähteä.
273
00:20:15,167 --> 00:20:18,708
Jos se vain on minusta kiinni.
Täyttä vauhtia eteenpäin!
274
00:20:24,542 --> 00:20:27,083
Tai samaa vauhtia eteenpäin.
275
00:20:27,167 --> 00:20:28,542
Siistiä.
276
00:20:28,625 --> 00:20:30,792
Mitä perinteitä sinulla on, Izzy?
277
00:20:30,875 --> 00:20:34,583
Ensinnäkin kiinnitän
koristeeni toivomuspuuhun.
278
00:20:34,667 --> 00:20:37,917
Sitten meillä on
toivekavion kristallivaloseremonia!
279
00:20:38,000 --> 00:20:41,292
Rakastan koristeita!
-Minä rakastan seremonioita.
280
00:20:41,375 --> 00:20:43,375
Mitä? Minä rakastan.
-Minäkin!
281
00:20:44,625 --> 00:20:50,167
Voimmeko käydä Villa Izzyssä?
Minun täytyy hakea... jotain.
282
00:20:50,750 --> 00:20:52,208
Salamyhkäistä.
283
00:20:52,292 --> 00:20:54,750
Se vie
vain kaksi poninhännän heilautusta.
284
00:20:55,542 --> 00:20:57,250
Eli ei kauan.
285
00:20:58,125 --> 00:20:59,375
Totta kai, Izzy.
286
00:20:59,958 --> 00:21:01,083
Mahtavaa.
287
00:21:01,167 --> 00:21:04,042
Lentäminen on juttuni. Suitsmetsään!
288
00:21:36,750 --> 00:21:39,500
Tuo on enemmän
kuin muutama hiutale.
289
00:21:42,917 --> 00:21:46,083
Luuletteko, että lumi on
tavatonta Suitsmetsässä?
290
00:21:46,167 --> 00:21:49,292
En tiedä,
mutta eikö täällä näytäkin upealta?
291
00:21:50,000 --> 00:21:55,250
Yllätys! Neuloin huiveja kaikille.
Jopa sinulle, Sparky.
292
00:21:55,333 --> 00:21:57,875
Kiitos, Izzy.
-Kiitos!
293
00:21:57,958 --> 00:22:00,833
Onko tämä perinteinen toivekavioasu?
294
00:22:00,917 --> 00:22:04,250
Kyllä se on!
Kääriytykää huiveihin, kaikki,
295
00:22:04,333 --> 00:22:06,667
ettemme ole palelevia poneja.
296
00:22:06,750 --> 00:22:08,208
Onko täällä aina kylmä?
297
00:22:10,083 --> 00:22:13,083
Itse asiassa... ei!
298
00:22:13,167 --> 00:22:15,792
Tulkaa! Toivekaviojuhla odottaa.
299
00:22:23,417 --> 00:22:24,417
Uskomatonta!
300
00:22:25,958 --> 00:22:30,500
Täällä näyttää niin kauniilta.
-Tämä on yksisarvisten juttu.
301
00:22:30,583 --> 00:22:33,500
Toivekaviona pidetään hauskaa
ja kirmaillaan.
302
00:22:33,583 --> 00:22:36,125
Me otamme kirmailun tosissaan.
303
00:22:38,333 --> 00:22:41,208
Tämä on todella erityistä.
304
00:22:41,292 --> 00:22:43,917
Paras juttu on vielä tulossa.
305
00:22:51,792 --> 00:22:53,708
Minun pitää kiinnittää koriste.
306
00:22:53,792 --> 00:22:57,583
Onko tuo se, mikä luulen?
-Aioin kysyä samaa.
307
00:22:57,667 --> 00:23:02,125
Jos tarkoitatte,
kiinnitänkö puuhun puun, niin kyllä.
308
00:23:02,208 --> 00:23:04,875
Kiinnitän puuhun puun. Eikö ole hauskaa?
309
00:23:04,958 --> 00:23:08,500
Jotta voin kiinnittää...
Onko tuo Alphabittle?
310
00:23:10,208 --> 00:23:14,583
Alphabittle Blossomforth.
311
00:23:14,667 --> 00:23:17,458
Izzy Moonbow? Olet palannut.
312
00:23:17,542 --> 00:23:20,250
Onhan toivekaviojuhla.
Tykkäätkö yhä peleistä?
313
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
Mitä mietit?
314
00:23:22,250 --> 00:23:25,292
Pantomiimia. Lyön koristeeni vetoa.
315
00:23:26,875 --> 00:23:29,000
Ei ehkä kannata tehdä niin.
316
00:23:30,083 --> 00:23:33,208
Kuulostaa haasteelta. Kiinni veti.
317
00:23:33,292 --> 00:23:34,667
Yksi sana.
318
00:23:36,167 --> 00:23:39,917
Ensimmäinen ja ainoa sana.
Hedelmäkaramelli.
319
00:23:40,500 --> 00:23:41,458
Sateenkaari.
320
00:23:42,250 --> 00:23:43,750
Yksisoluinen eliö?
321
00:23:43,833 --> 00:23:46,833
Siinä on kaksi sanaa.
Toukka! Scrumbo.
322
00:23:47,958 --> 00:23:49,958
Scrumbo ei ole sana.
323
00:23:50,042 --> 00:23:51,708
Luovutan. Mikä se oli?
324
00:23:51,792 --> 00:23:54,750
Se oli minun nimeni, Alphabittle.
325
00:23:54,833 --> 00:23:57,417
Kaivapa kuvetta. Kiitos.
326
00:24:01,125 --> 00:24:04,583
Pidä hyvänäsi.
-Voi ei. Sinun koristeesi.
327
00:24:04,667 --> 00:24:09,750
Ei hätää. Tiedät, mitä sanotaan.
Tee kaikki aina kahdesti.
328
00:24:11,083 --> 00:24:12,500
Miksi teit niitä kaksi?
329
00:24:12,583 --> 00:24:16,750
Etkö sinä varaudu
häviämään pantomiimia?
330
00:24:16,833 --> 00:24:20,250
Minun ei tarvitse varautua. Olen paras!
331
00:24:20,333 --> 00:24:21,958
Hyiset hytinät, Izzy.
332
00:24:22,042 --> 00:24:25,375
Hyiset hytinät sinullekin, Alphabittle.
333
00:24:25,458 --> 00:24:30,250
Haluaisin mennä puun luo
nappaamaan pari kuvaa.
334
00:24:30,333 --> 00:24:32,292
Voi ei, miten söpöä!
335
00:24:32,917 --> 00:24:34,333
Mitä kuuluu?
336
00:24:35,167 --> 00:24:37,042
Tehän olette jäässä.
337
00:24:37,125 --> 00:24:39,958
Te tarvitsette toivekaviohuivit.
338
00:24:42,250 --> 00:24:45,000
Mitä ne sanovat?
-Kiitos ja hyiset hytinät.
339
00:24:45,083 --> 00:24:47,417
Mitä se edes tarkoittaa?
340
00:24:47,500 --> 00:24:50,208
Se on meidän tervehdyksemme.
Kokeilkaa.
341
00:24:50,292 --> 00:24:53,125
Hyiset hytinät. Hei, hyiset hytinät.
342
00:24:53,208 --> 00:24:55,958
Täällä! Hei ja hyiset hytinät.
343
00:24:58,458 --> 00:25:02,167
Nauttikaa huiveista.
Hyvää toivekaviota, söpöläiset.
344
00:25:02,250 --> 00:25:03,542
Hyiset hytinät.
345
00:25:09,083 --> 00:25:13,042
Izzy. Miten pöhisee, Z?
346
00:25:14,542 --> 00:25:16,917
Voi ei. Tässä menee tovi.
347
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Hei, Onyx. Melko luminen päivä.
348
00:25:20,083 --> 00:25:24,375
Aivan mahtavaa.
En ole nähnyt vastaavaa...
349
00:25:29,000 --> 00:25:31,958
ikinä.
350
00:25:33,250 --> 00:25:34,917
En minäkään.
351
00:25:35,000 --> 00:25:39,083
Haluatteko kuulla toivekaviorunoni?
Kirjoitin sen tätä päivää varten.
352
00:25:39,167 --> 00:25:41,625
En halua. Se on liian hidas.
353
00:25:41,708 --> 00:25:44,417
Haluatko sinäkin kuulla sen? Selvä.
354
00:25:44,500 --> 00:25:47,833
Sen nimi on
Surulaulu langenneelle lumelle.
355
00:25:47,917 --> 00:25:50,583
Mitä ovat hiutaleet, joita silmät näkevät?
356
00:25:50,667 --> 00:25:53,000
Mitä on viileys, joka laskeutuu?
357
00:25:53,083 --> 00:25:57,167
Onko tämä lumottu talvifantasia?
358
00:25:57,250 --> 00:26:01,000
Lumiponi, tule ja vapauta minut
359
00:26:03,292 --> 00:26:05,792
Hiutaleet putoavat, puut eivät kuihdu
360
00:26:05,875 --> 00:26:09,833
Varsat ja tammat
Toivotan hyisiä hytinöitä
361
00:26:14,167 --> 00:26:16,708
En tiedä, mitä sanoisin.
362
00:26:16,792 --> 00:26:19,708
En muista elämää ennen tuota runoa.
363
00:26:19,792 --> 00:26:22,958
Tykkäsin siitä!
Se loppui vähän lyhyeen.
364
00:26:23,042 --> 00:26:27,000
Työstän lisää säkeitä amatööri-illassa.
Tulkaa kuuntelemaan.
365
00:26:27,083 --> 00:26:31,542
Mielellään, mutta olemme
sopineet muuta. Heippa, Onyx!
366
00:26:31,625 --> 00:26:36,708
Sinulla on treffit puun kanssa.
-Hyvä on, minä tulen!
367
00:26:39,667 --> 00:26:43,375
Mikä tekee puusta erityisen?
-Se on aina ollut erityinen.
368
00:26:43,458 --> 00:26:47,875
Yksisarviset uskovat,
että se on taianomainen.
369
00:26:47,958 --> 00:26:52,083
Mitä tarkoitat?
-Toivomuspuu karkottaa huonon onnen.
370
00:26:52,167 --> 00:26:55,375
En tiedä, onko se totta,
mutta puu on ainutlaatuinen.
371
00:26:57,500 --> 00:26:58,750
No niin.
372
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Mitä tuo tarkoittaa?
373
00:27:17,917 --> 00:27:20,958
Kristallivaloseremonia on alkamassa!
374
00:27:29,917 --> 00:27:32,542
Hyvää toivekaviota kaikille!
375
00:27:32,625 --> 00:27:34,583
Hyiset hytinät kaikille.
376
00:27:34,667 --> 00:27:37,667
Hyiset hytinät. Hyiset hytinät teille.
377
00:27:37,750 --> 00:27:41,167
Hyiset hytinät teille kaikille.
378
00:27:45,417 --> 00:27:49,583
En haluaisi lähteä, mutta on pakko.
Marestreamille, miehistö!
379
00:27:51,792 --> 00:27:54,542
Sehän on pormestarin sihteeri, joka...
380
00:27:54,625 --> 00:27:57,500
Hakekaa hänet!
-Aioin vain tervehtiä.
381
00:28:01,875 --> 00:28:06,125
Pitäkää kiinni hatuistanne.
Katsotaan, miten nopeasti tämä kulkee.
382
00:28:14,250 --> 00:28:17,875
Näetkö eteesi, Zipper?
Minä näen vain valkoisen seinän.
383
00:28:17,958 --> 00:28:19,292
Lumisade on sankka.
384
00:28:19,375 --> 00:28:22,417
Sekoaminen ei auta.
Pysytään rauhallisina.
385
00:28:22,500 --> 00:28:24,833
Miten se onnistuu? Katso jäätä!
386
00:28:27,958 --> 00:28:31,667
Minä tiedän, miten rauhoittua.
Mietitään jotain rauhallista -
387
00:28:31,750 --> 00:28:34,708
ja keskitytään siihen,
mitä haluamme tapahtuvan.
388
00:28:34,792 --> 00:28:37,625
Ajatelkaa laskeutumista Tuuloshuipulle.
389
00:28:37,708 --> 00:28:40,125
Toimiiko se?
-Se on yksisarvisten tapa.
390
00:28:40,208 --> 00:28:44,250
Kannattaa kokeilla, vai mitä?
Keksin tämän kaiken.
391
00:28:44,333 --> 00:28:46,708
Emme voi muutakaan.
392
00:28:46,792 --> 00:28:50,667
Kuvitelkaa
Tuuloshuipun kuninkaalliset portit!
393
00:28:54,250 --> 00:28:56,417
Oma palatsi kullan kallis.
394
00:28:56,500 --> 00:28:59,583
Ovatkohan koristeet kimaltavia?
-Keskity!
395
00:29:04,917 --> 00:29:06,208
Pitäkää kiinni!
396
00:29:07,500 --> 00:29:10,167
Vauhtia nyt.
397
00:29:19,875 --> 00:29:21,208
Tuuloshuippu.
398
00:29:21,292 --> 00:29:22,958
Me selviämme.
399
00:29:37,750 --> 00:29:39,917
Onko tukka hyvin?
-Nappiin meni.
400
00:29:40,000 --> 00:29:41,792
Uskomatonta, se toimi!
401
00:29:41,875 --> 00:29:44,542
Totta, mutta emme ehdi juhlia.
402
00:29:44,625 --> 00:29:48,917
Meidän täytyy käydä
ikkunaostoksilla äidin kanssa.
403
00:29:50,750 --> 00:29:52,958
Sitten meidän täytyy valmistautua...
404
00:29:53,042 --> 00:29:56,542
Tuuloshuipun toivomuspäivän
karusellikonserttiin.
405
00:29:56,625 --> 00:29:59,167
Tuon sanominen kestää yhä kauan.
406
00:30:00,125 --> 00:30:03,208
Mitä me teemme?
-Hemmotelkaa itseänne.
407
00:30:03,292 --> 00:30:07,875
Ylelliset liput konserttiin.
Voitte rentoutua, kun me valmistaudumme.
408
00:30:07,958 --> 00:30:12,125
En halua istuskella ja...
-Siellä saa gurmeeruokaa.
409
00:30:12,208 --> 00:30:14,083
Olin myyty, kun puhuit ruoasta.
410
00:30:16,500 --> 00:30:19,417
Mennään. Toivomustähti odottaa.
411
00:30:20,250 --> 00:30:23,000
Yksi, kaksi, kolme. Toivomuspäivä!
412
00:30:30,708 --> 00:30:34,125
Tule, Cloudpuff.
Vauhtia suloisiin tassuihin.
413
00:30:34,792 --> 00:30:36,083
Älä viivyttele.
414
00:30:37,917 --> 00:30:42,167
Tulkaa katsomaan.
Crandall on ylittänyt itsensä.
415
00:30:45,292 --> 00:30:48,000
Tuo oli mahtavaa. Todella juhlavaa.
416
00:30:48,083 --> 00:30:50,708
Mikään ei voita tuota.
Miksi katsoa muuta?
417
00:30:50,792 --> 00:30:53,958
Mitä nyt? Outingdalessa
saa maistaa vaahterasiirappia.
418
00:30:54,042 --> 00:30:55,375
Minä maistan ensin.
419
00:30:57,417 --> 00:30:59,792
Tule, äiti! Siirappi odottaa.
420
00:30:59,875 --> 00:31:04,750
Hidastakaa, tytöt.
Shoppailu ei ole pikamatka, vaan maraton.
421
00:31:04,833 --> 00:31:09,750
Tuota, me...
-Haluamme nauttia toivomuspäivästä.
422
00:31:09,833 --> 00:31:13,792
Vietetään vähemmän aikaa
useammassa paikassa kuin päinvastoin.
423
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
Kaipa tuossa on järkeä.
424
00:31:16,917 --> 00:31:19,542
Voi hyvä kavio. Katsokaa!
425
00:31:20,125 --> 00:31:21,417
Siinä olemme me.
426
00:31:31,125 --> 00:31:34,625
Hei, äiti.
Tiedätkö ponitarinoita lumesta?
427
00:31:34,708 --> 00:31:39,542
Tulkaa, tytöt.
Otetaan selfie meidän kanssamme!
428
00:31:43,292 --> 00:31:44,917
Maistuuko fezziwigin leipä?
429
00:31:46,542 --> 00:31:47,792
Mitä ne ovat?
430
00:31:47,875 --> 00:31:50,625
Thunder kutsuu
kurkkuleipiä sillä nimellä.
431
00:31:50,708 --> 00:31:52,542
Kuinka luovaa.
432
00:31:53,875 --> 00:31:56,875
Katso, Izzy. Onko meille lahjojakin?
433
00:31:56,958 --> 00:31:58,833
Tämäpä yllätys.
434
00:31:58,917 --> 00:32:00,708
Hitch! Tule tänne.
435
00:32:03,500 --> 00:32:04,917
Ne ovat tyhjiä.
436
00:32:06,708 --> 00:32:07,792
Ne ovat vain...
437
00:32:08,708 --> 00:32:11,458
Tuota...
-Ne ovat täynnä ilmaa.
438
00:32:12,333 --> 00:32:14,042
Ilmaa pilvistä.
439
00:32:14,125 --> 00:32:16,667
Erikoispilvistä.
-Aivan.
440
00:32:16,750 --> 00:32:19,875
Pilvi on perinteinen pegasoslahja.
441
00:32:19,958 --> 00:32:22,500
Miten kiehtovaa! Ja fiksua.
442
00:32:22,583 --> 00:32:26,458
Millaisia pilviä?
Kuuropilviä? Untuvapilviä? Sadepilviä?
443
00:32:26,542 --> 00:32:30,083
Ei kai sentään. Laatikko vuotaisi.
444
00:32:32,167 --> 00:32:34,542
Mikä on lempipilvesi?
-Hyvä kysymys.
445
00:32:34,625 --> 00:32:36,875
Tekisi mieli sanoa pehmopilvi.
446
00:32:36,958 --> 00:32:41,000
Tuo oli hyvä pelastus.
-Minähän lähdin vain mukaan.
447
00:32:41,083 --> 00:32:44,167
Miksi emme vain kertoneet,
että ne ovat koristeita?
448
00:32:44,250 --> 00:32:47,458
He olivat niin innoissaan.
-Todella.
449
00:32:47,542 --> 00:32:50,042
Mitä siellä on?
-Lisää pilviä!
450
00:32:50,708 --> 00:32:54,125
Katso tuota, äiti. Ja tuota.
451
00:32:59,625 --> 00:33:03,333
Se on upeampi,
jos lentää ohi huippunopeudella.
452
00:33:04,417 --> 00:33:07,792
Nyt riittää. En pysy enää perässä.
453
00:33:07,875 --> 00:33:09,375
Myöhemmin illalla -
454
00:33:09,458 --> 00:33:12,250
Tuuloshuipun
toivomuspäivän karusellikonsertti,
455
00:33:12,333 --> 00:33:17,167
jossa esiintyvät prinsessat Pipp ja Zipp
sekä kuninkaallinen kamarikuoro!
456
00:33:17,250 --> 00:33:18,583
Tulkaa, rakkaat.
457
00:33:18,667 --> 00:33:22,708
Lähdetään konserttisalille.
Meidän täytyy harjoitella.
458
00:33:22,792 --> 00:33:23,708
Miksi?
459
00:33:23,792 --> 00:33:27,708
Vetelin naruista.
Te esitätte useampia numeroita.
460
00:33:27,792 --> 00:33:32,000
Eli esitys on
kaksi kertaa tavanomaista pidempi.
461
00:33:40,875 --> 00:33:43,792
Tämä on elämää!
462
00:33:55,000 --> 00:33:57,167
Kiitos paljon.
463
00:33:57,250 --> 00:34:02,583
Kiitos, että uhmasitte lunta
ja saavuitte ilahduttavan upeaan -
464
00:34:02,667 --> 00:34:06,708
Tuuloshuipun
toivomuspäivän karusellikonserttiin.
465
00:34:09,625 --> 00:34:11,292
Luvassa on upea ilta.
466
00:34:11,375 --> 00:34:13,708
Illan esitys on ainutlaatuinen.
467
00:34:13,792 --> 00:34:17,500
Saatte tutustua
toivomuspäivän historiaan.
468
00:34:17,583 --> 00:34:20,417
Luvassa on ensimmäinen
kuudesta esityksestä...
469
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Kuusi!
470
00:34:22,792 --> 00:34:26,667
Kyllä, kuusi.
Minulla on ilo ja kunnia esitellä -
471
00:34:26,750 --> 00:34:31,458
kuninkaallisen orkesterimme
kamarikuoro ja lahjakkaat tyttäreni -
472
00:34:31,542 --> 00:34:35,375
prinsessat Pipp Petals
ja Zephyrina Storm!
473
00:34:44,375 --> 00:34:48,792
Tuli hehkuu
474
00:34:48,875 --> 00:34:52,333
Ystävyys virtaa
475
00:34:52,417 --> 00:34:55,875
Tiedämme sen
476
00:34:55,958 --> 00:34:59,875
Pian on toivomuspäivä
477
00:34:59,958 --> 00:35:04,083
Kaviot katolla, kellot soivat
478
00:35:04,167 --> 00:35:09,417
Valot loistavat kirkkaina karusellissa
479
00:35:10,000 --> 00:35:13,625
Iloinen, iloinen toivomuspäivä
480
00:35:13,708 --> 00:35:17,042
Iloinen, iloinen toivomuspäivä
481
00:35:17,125 --> 00:35:21,208
Tuikkiva toivomustähti loistaa
482
00:35:21,292 --> 00:35:25,208
Iloinen, iloinen toivomuspäivä
483
00:35:25,292 --> 00:35:29,042
Kulkuset helkkäävät
484
00:35:29,125 --> 00:35:32,708
Nuoret ponit laulavat
485
00:35:32,792 --> 00:35:36,583
Juhla tuo
486
00:35:36,667 --> 00:35:40,375
Toivomuspäivän iloa
487
00:35:40,458 --> 00:35:43,792
Lahjoja jaamme, sydämemme täyttyvät
488
00:35:43,875 --> 00:35:45,958
Kun näin pyörimme
489
00:35:46,042 --> 00:35:49,750
Karusellissa
490
00:35:49,833 --> 00:35:54,625
Iloinen, iloinen toivomuspäivä
491
00:35:59,667 --> 00:36:02,000
Hei.
492
00:36:03,958 --> 00:36:07,083
Rakastan sinua, äiti.
Tämä oli mahtavaa.
493
00:36:07,167 --> 00:36:10,750
Oli ihanaa juhlia
toivomuspäivää yhdessä. Suukot!
494
00:36:10,833 --> 00:36:14,167
Mihin te kaksi menette
tässä lumisateessa?
495
00:36:14,250 --> 00:36:17,750
Merenkäynninlahdelle.
-Lupasimme Sunnylle!
496
00:36:19,500 --> 00:36:22,083
Hyvää toivomuspäivää, kultaseni.
497
00:36:22,917 --> 00:36:24,833
Kiitos, teidän korkeutenne.
498
00:36:28,167 --> 00:36:31,250
Olemme täällä!
-Anteeksi, että kesti.
499
00:36:31,333 --> 00:36:35,042
Emme tienneet,
että näytöksiä olisi kuusi.
500
00:36:35,125 --> 00:36:37,542
Ei hätää. Lauloitte kauniisti.
501
00:36:37,625 --> 00:36:40,958
Kyllä. Tuuloshuipulla
osataan järjestää esitys.
502
00:36:41,042 --> 00:36:44,958
Se, kun lentelitte ympäriinsä
kuin karusellissa...
503
00:36:45,708 --> 00:36:47,083
Minua huimaa yhä.
504
00:36:47,167 --> 00:36:49,375
Kiitos, mutta meidän pitää kiirehtiä.
505
00:36:49,458 --> 00:36:52,625
Ja lumisade... Mitä tämä tarkoittaa?
506
00:36:52,708 --> 00:36:56,083
Tämä on lumimyrsky.
-Niin onkin.
507
00:36:56,167 --> 00:37:00,083
Tämä on kunnon myräkkä.
508
00:37:00,167 --> 00:37:02,500
Voi ei. Emmekö näe tähteä?
509
00:37:03,083 --> 00:37:06,417
Näemme, jos kiirehdimme.
-Meidän on päästävä vaunulle.
510
00:37:07,375 --> 00:37:10,083
Minulla on yksi kysymys. Missä se on?
511
00:37:10,167 --> 00:37:14,167
Halusin ehtiä katsomaan
toivomustähteä yhdessä,
512
00:37:14,250 --> 00:37:18,458
mutta olemme jumissa Tuuloshuipulla
toivepäivänä tai toivomuspäivänä.
513
00:37:18,542 --> 00:37:19,958
Miksi sitä kutsuttekaan.
514
00:37:20,458 --> 00:37:24,667
Löydämme takaisin, Sunny.
-Totta! En luovuta vielä.
515
00:37:25,792 --> 00:37:29,875
Huhuu, Marestream.
Tule esiin, missä oletkin.
516
00:37:44,500 --> 00:37:46,292
Hyiset hytinät meille.
517
00:37:48,917 --> 00:37:53,875
Kunpa löytäisimme Marestreamin
ja ehtisimme katsomaan tähteä.
518
00:38:18,375 --> 00:38:20,750
Tämä on taikuutta.
519
00:38:20,833 --> 00:38:24,167
Tämä on ihme.
-Tämä on taianomainen ihme.
520
00:38:24,250 --> 00:38:25,750
Eikä ole.
521
00:38:26,458 --> 00:38:29,042
Se on toive. Aivan kuin kirjassa!
522
00:38:30,125 --> 00:38:31,583
Hyiset hytinät.
523
00:38:33,667 --> 00:38:35,792
Hyiset hytinät.
-Hyiset hytinät.
524
00:38:37,583 --> 00:38:38,750
Hyiset hytinät.
525
00:38:40,042 --> 00:38:43,042
Kirjassa Toivekavion
uskomattomat tuiskutarinat,
526
00:38:43,125 --> 00:38:46,708
kun yksisarviset toivoivat lumisadetta,
he lausuivat loitsun.
527
00:38:46,792 --> 00:38:51,000
Equestrian yksisarviset
eivät ole pystyneet samaan,
528
00:38:51,083 --> 00:38:54,208
koska taikuus katosi.
Nyt kun se on palannut...
529
00:38:54,750 --> 00:38:59,208
Ovatko yksisarviset lausuneet loitsuja?
-Tietämättään.
530
00:38:59,292 --> 00:39:03,750
Hyiset hytinät ei ole vain tervehdys.
-Onko se vanha lumiloitsu?
531
00:39:03,833 --> 00:39:06,458
Aivan. Siksi meillä on lumimyrsky!
532
00:39:08,875 --> 00:39:13,417
Etsivä Zipp tekee sen taas.
-Yksisarviset eivät tiedä loitsusta.
533
00:39:13,500 --> 00:39:17,667
Olet oikeassa. Tehdään yksi pysähdys
ennen Merenkäynninlahtea.
534
00:39:23,042 --> 00:39:24,958
Hyiset...
535
00:39:25,042 --> 00:39:27,333
Hyiset hytinät.
536
00:39:27,417 --> 00:39:29,083
Hyiset hytinät.
537
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Hyiset hytinät.
538
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
Hyiset hytinät.
539
00:39:38,708 --> 00:39:42,375
Odottakaa! Älkää sanoko sitä.
540
00:39:42,458 --> 00:39:46,917
Se tuo huonoa onnea
ja saa aikaan lumimyrskyn!
541
00:39:47,833 --> 00:39:49,625
Mitä?
542
00:39:49,708 --> 00:39:52,458
Lausutte muinaista
yksisarvisten loitsua.
543
00:39:52,542 --> 00:39:55,000
Älkää sanoko "hyiset hytinät".
544
00:39:56,042 --> 00:39:59,500
Huomaatteko?
-Mitä me sitten sanomme?
545
00:40:00,958 --> 00:40:04,083
Miten olisi lämmintä toivekaviota?
546
00:40:05,125 --> 00:40:06,750
Lämmintä toivekaviota.
547
00:40:07,375 --> 00:40:09,750
Lämmintä toivekaviota.
548
00:40:12,000 --> 00:40:14,958
Lämmintä toivekaviota sinulle.
549
00:40:15,042 --> 00:40:17,250
Lämmintä toivekaviota.
550
00:40:18,917 --> 00:40:21,875
Se toimii. Jatkakaa, kaikki!
551
00:40:21,958 --> 00:40:23,625
Lämmintä toivekaviota.
552
00:40:23,708 --> 00:40:25,250
Lämmintä toivekaviota.
553
00:40:25,333 --> 00:40:28,292
Lämmintä toivekaviota.
554
00:40:30,292 --> 00:40:31,708
Mahtavaa!
555
00:40:32,542 --> 00:40:33,375
Hienoa.
556
00:40:33,458 --> 00:40:38,250
Minä jo pelkäsin,
että rikkoisin lumilapioni. Tai selkäni.
557
00:40:38,333 --> 00:40:41,917
Me teimme sen!
Palataan Merenkäynninlahdelle.
558
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
Niin, jotta voimme juhlia!
559
00:41:05,417 --> 00:41:07,750
Uskomatonta, että olemme täällä.
560
00:41:07,833 --> 00:41:11,375
Ideasi oli loistava, Sunny.
Ehdimme tehdä kaiken!
561
00:41:11,458 --> 00:41:13,667
En ehtinyt tehdä ihan kaikkea.
562
00:41:13,750 --> 00:41:17,417
Mitä tarkoitat, Iz?
-En ehtinyt hankkia lahjoja.
563
00:41:17,500 --> 00:41:20,167
Olen varmasti ainoa,
joka on kaviot tyhjänä.
564
00:41:20,250 --> 00:41:23,458
Minäkin unohdin!
-Samat sanat, systeri.
565
00:41:23,542 --> 00:41:27,625
Voi ei, minäkin unohdin.
-Sama täällä.
566
00:41:28,208 --> 00:41:30,917
Ei meidän tarvitse vaihtaa lahjoja.
567
00:41:31,000 --> 00:41:32,917
Meillä on toisemme.
568
00:41:33,000 --> 00:41:35,625
Ei sitä lasketa.
-Tietenkin lasketaan.
569
00:41:35,708 --> 00:41:37,875
Hitch jakoi perheensä perinteen,
570
00:41:37,958 --> 00:41:40,500
Izzy esitteli
salaperäisen toivomuspuun,
571
00:41:40,583 --> 00:41:43,208
ja Pipp ja Zipp antoivat
musiikin lahjan.
572
00:41:43,292 --> 00:41:44,750
Niin paljon musiikkia.
573
00:41:44,833 --> 00:41:48,625
Parasta on se,
että vietimme juhlapäivän yhdessä.
574
00:41:48,708 --> 00:41:53,333
En halunnutkaan muuta
kuin taianomaista aikaa kanssanne.
575
00:41:55,792 --> 00:41:58,625
Mikä sinun lahjasi on?
-Hyvä, että kysyit.
576
00:41:58,708 --> 00:42:03,417
Odottakaa pieni hetki...
577
00:42:03,500 --> 00:42:06,083
Odottakaa vielä toinen pieni hetki.
578
00:42:06,167 --> 00:42:09,833
Ja... nyt!
579
00:42:21,375 --> 00:42:23,000
Söpöysmerkkimme.
580
00:42:24,958 --> 00:42:27,167
Tuo oli melko siistiä.
581
00:42:27,250 --> 00:42:29,333
Mitä toivoit, Sunny?
582
00:42:30,167 --> 00:42:32,417
Toiveeni toteutui jo.
583
00:42:38,208 --> 00:42:41,333
Hetkinen! Muistin juuri,
että hankin teille jotain.
584
00:42:44,375 --> 00:42:46,875
Tadaa!
585
00:42:46,958 --> 00:42:49,792
Sinulle, sinulle ja sinulle.
586
00:42:49,875 --> 00:42:52,917
Kiitos.
-Kiitos, Izzy.
587
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
Yllätys!
588
00:42:57,208 --> 00:42:58,833
Laajoja sadepilviä.
589
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
Mitä?
-Kyllä sinä tiedät. Ilmaa pilvistä.
590
00:43:05,167 --> 00:43:08,125
Zoom ja Thunder sanoivat,
että ne ovat suosikkisi.
591
00:43:11,542 --> 00:43:12,792
Ihana lahja.
592
00:43:12,875 --> 00:43:16,375
Kiitos täydellisestä juhlapäivästä.
593
00:43:17,208 --> 00:43:18,958
Hyvää toivepäivää, kaikki.
594
00:43:19,708 --> 00:43:21,875
Iloista toivomuspäivää!
595
00:43:21,958 --> 00:43:25,625
Ja hyiset hytinät.
-Izzy!
596
00:43:27,417 --> 00:43:30,500
Lämmintä toivekaviota kaikille.
597
00:44:01,583 --> 00:44:05,750
Tekstitys: Hanna Heinonen