1 00:00:08,375 --> 00:00:11,625 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:11,708 --> 00:00:14,250 Nætterne bliver længere 3 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 Og der er en kulde i luften 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,167 Og du føler en smule magi 5 00:00:21,375 --> 00:00:26,125 Overalt 6 00:00:26,208 --> 00:00:29,125 En særlig tid, vi alle holder af 7 00:00:29,208 --> 00:00:32,333 Kom så, ponyer Rejs glædens flag 8 00:00:32,417 --> 00:00:35,542 Der er dans og leg Rundt om Ønsketræet 9 00:00:35,625 --> 00:00:39,000 Og en lille smule skær For dig og for mig 10 00:00:39,083 --> 00:00:40,958 Nej, jeg glæder mig bare 11 00:00:41,042 --> 00:00:44,958 Til det er Ønsketinsdag. 12 00:00:45,042 --> 00:00:48,417 Det er glimtet i øjet På enhver pegasus 13 00:00:48,500 --> 00:00:51,708 Og følelsen når du lytter Til klokkerne udenfor 14 00:00:51,792 --> 00:00:54,750 Snefnuggenes glans Falder i din manke 15 00:00:54,833 --> 00:00:58,333 Ja, kom så, ponyer Har I ikke samme tanke? 16 00:00:58,417 --> 00:01:01,250 Hvert øjeblik, hver lyd 17 00:01:01,333 --> 00:01:04,792 Hver følelse, det er en dyd 18 00:01:04,875 --> 00:01:08,000 Nej, jeg ved det godt 19 00:01:08,083 --> 00:01:09,958 Nej, jeg kan ikke vente 20 00:01:10,042 --> 00:01:11,208 Jeg kan ikke 21 00:01:11,292 --> 00:01:17,458 Nej, jeg kan ikke vente Til det er Ønsketinsdag. 22 00:01:17,542 --> 00:01:21,917 Vi pisker lækre cookies Vi pisker dejlige sager 23 00:01:22,000 --> 00:01:26,167 Vi ønsker dig en lækker Ønskedag Og en god nymåne 24 00:01:34,583 --> 00:01:37,000 Det var lidt falsk, Zipp. 25 00:01:37,083 --> 00:01:42,333 Det her er Zephyr Heights Ønsketin Royal Karrusel-koncert. 26 00:01:42,417 --> 00:01:46,875 Hvis det tager en time at sige navnet, varer showet nok en uge. 27 00:01:46,958 --> 00:01:49,625 Derfor skal du øve dig. Forfra! 28 00:01:50,792 --> 00:01:52,833 Bare lidt mere, 29 00:01:52,917 --> 00:01:55,000 og så kan jeg få… 30 00:01:59,042 --> 00:02:00,292 …ornamenterne. 31 00:02:01,875 --> 00:02:03,458 Fra bedstemor Figgy! 32 00:02:06,000 --> 00:02:09,167 Ikke "Piggy", din krabbe! Figgy! 33 00:02:11,500 --> 00:02:14,667 Meget sjovt. Nå, Figgy skriver: 34 00:02:14,750 --> 00:02:20,208 "Min kære barnehingst." Det er mig! "Vi skal ses på Vinterønskedag!" 35 00:02:20,292 --> 00:02:23,667 "Vi skal more os og bygge cookie-hytter!" 36 00:02:23,750 --> 00:02:25,542 "Kærligst, din bedste." 37 00:02:26,750 --> 00:02:29,750 Er hun ikke verdens bedste bedstemor? 38 00:02:31,708 --> 00:02:34,375 Du synes, din bedstemor er bedre? 39 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Det tænkte jeg nok. 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,208 Vi pisker lækre cookies 41 00:02:42,292 --> 00:02:44,333 Vi pisker dejlige sager 42 00:02:44,417 --> 00:02:48,833 Vi ønsker dig en lækker Ønskedag Og en god nymåne 43 00:02:49,833 --> 00:02:53,458 Hvis jeg holder det inde, vil jeg eksplodere! 44 00:02:53,542 --> 00:02:55,833 Pas på, alle ponyer. 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,292 Hvad nu, Sunny? 46 00:03:01,375 --> 00:03:05,708 Vinterønskedag sker snart. Jeg vil fejre den med jer! 47 00:03:05,792 --> 00:03:09,792 Jeg har planlagt alt, og den ender med det bedste. 48 00:03:09,875 --> 00:03:14,042 At udveksle gaver under Ønskestjernen! Jeg sagde det! 49 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 Hvad? 50 00:03:19,458 --> 00:03:25,000 Jeg lovede min bedstemor Figgy, jeg fejrer Ønskedag med hende. Som altid. 51 00:03:25,083 --> 00:03:27,792 Jeg skal markere den sidste aften af Ønskeklov 52 00:03:27,875 --> 00:03:32,125 i Bridlewood med mit ornament. Det giver uheld ikke at komme. 53 00:03:32,208 --> 00:03:34,208 Vi skal være hjemme til… 54 00:03:34,292 --> 00:03:37,000 Ønsketin Royal Karrusel-koncerten. 55 00:03:37,083 --> 00:03:40,208 -Det tager længe at sige. -Ja, ikke? 56 00:03:40,292 --> 00:03:42,875 Vores planer karambolerer vist. 57 00:03:42,958 --> 00:03:46,708 Nej. Jeg mener, undskyld. Ja, vi har alle planer, 58 00:03:46,792 --> 00:03:49,083 men det hele kan gå op. 59 00:03:49,167 --> 00:03:52,375 -Men hvordan? -Ved at vi holder sammen. 60 00:03:52,458 --> 00:03:55,625 Vi kan klare alle vores traditioner 61 00:03:55,708 --> 00:03:59,792 og stadig nå at udveksle gaver under Ønskestjernen. 62 00:03:59,875 --> 00:04:03,542 Elsker det. Men der er langt til Zephyr Heights og Bridlewood. 63 00:04:03,625 --> 00:04:07,125 Og wow! Se al den svævende sne! 64 00:04:08,250 --> 00:04:13,833 Mærkeligt. Det sner aldrig her i Maretime Bay. Nogensinde. Vel, Hitch? 65 00:04:13,917 --> 00:04:17,208 Niks. Men jeg har ønsket sne længe. 66 00:04:17,292 --> 00:04:22,167 Ja! Hvordan kommer vi til Bridlewood og Zephyr Heights i det? 67 00:04:25,833 --> 00:04:28,333 Zipp og jeg har en overraskelse! 68 00:04:28,417 --> 00:04:30,583 -Overraskelse? -Overraskelse? 69 00:04:34,375 --> 00:04:38,542 Det kan være den perfekte sne-løsning på vores problem. 70 00:04:39,042 --> 00:04:43,708 Vi ville vente til Ønskedagen, men okay! 71 00:04:43,792 --> 00:04:45,667 Hvad er det så? 72 00:04:49,458 --> 00:04:52,708 Undskyld. Jeg var væk et øjeblik. Følg med! 73 00:05:00,708 --> 00:05:01,917 Ta-da! 74 00:05:03,333 --> 00:05:08,125 Der er meget at gøre. Men den er fed. Vi har arbejdet i ugevis. 75 00:05:08,208 --> 00:05:12,042 Jeg elsker den! Men et spørgsmål. Hvad er det? 76 00:05:12,125 --> 00:05:15,542 Først var den den gamle, ødelagte sporvogn, 77 00:05:15,625 --> 00:05:17,958 så var den et kæmpe kunstværk. 78 00:05:18,042 --> 00:05:23,375 Så fik Zipp den geniale idé af lave den fra kunst til bevægelig kunst! 79 00:05:23,458 --> 00:05:26,292 -Flyvende kunst! -Ja! Nu er den det. 80 00:05:26,375 --> 00:05:30,375 Jeg ville vise jer ponyer, hvor fedt det er at flyve. 81 00:05:30,458 --> 00:05:32,250 -Hvad? -Nej! 82 00:05:32,875 --> 00:05:35,958 Vi kan rejse til fejringerne i hjembyer 83 00:05:36,042 --> 00:05:40,000 og nå til Lystårnet og se Ønskestjernen sammen! 84 00:05:41,000 --> 00:05:44,417 Ret cool, men kan den tingest nu også flyve? 85 00:05:49,167 --> 00:05:52,167 Det tror vi! Vi ved det, når vi prøver. 86 00:05:52,750 --> 00:05:56,917 -Hvad hedder den? -Intet navn endnu, men jeg har idéer. 87 00:05:57,500 --> 00:06:02,542 Marestream! Det var én mulighed. Vi behøver ikke bruge den. 88 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 Den er perfektion! 89 00:06:04,708 --> 00:06:07,792 -Enig! Hvem vil prøve den? -Vent! 90 00:06:08,792 --> 00:06:12,333 Tjek før turen! Kan en pony give mig noget lys? 91 00:06:12,417 --> 00:06:13,458 Lad mig. 92 00:06:15,000 --> 00:06:19,708 -Tak, fordi jeg må passe din lanterne. -Zipp passer på den. 93 00:06:19,792 --> 00:06:22,458 Har du opdaget nyt om dens magi? 94 00:06:22,542 --> 00:06:25,750 Kun at dens energi er kraftfuld. 95 00:06:25,833 --> 00:06:28,500 -Ligesom vores venskab! -Netop. 96 00:06:29,000 --> 00:06:33,167 Jeg glæder mig til at se Ønskestjernen med mine venner! 97 00:06:49,375 --> 00:06:50,833 Se der! 98 00:06:51,917 --> 00:06:53,458 -Fantastisk! -Sejt. 99 00:06:53,542 --> 00:06:56,167 Ja, den virker vist. 100 00:07:03,958 --> 00:07:07,958 Nej! Er lanternen en magisk nøgle til den her ting? 101 00:07:22,958 --> 00:07:25,250 Har du kørekort til den her? 102 00:07:29,417 --> 00:07:31,125 Ja. Alt stemmer. 103 00:07:31,958 --> 00:07:35,500 Der er seks pladser? Men vi er kun fem! 104 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 Nej! Glem ikke señor Konfekt! 105 00:07:42,375 --> 00:07:45,125 Jeg ved, at kaptajnsædet er mit. 106 00:07:49,625 --> 00:07:53,250 Ny teori. Er feriemagi stærkere end normal magi? 107 00:07:53,792 --> 00:07:57,417 Det er afgjort. I morgen flyver vi til Equestria 108 00:07:57,500 --> 00:08:02,917 og når til Lystårnet og ser Ønskestjernen! Der er så meget at nå først! 109 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 -Glæder mig! -God idé! 110 00:08:04,708 --> 00:08:07,417 -Hvad skal jeg pakke? -Cookies. 111 00:08:34,250 --> 00:08:35,792 Tak, mit andenpilot. 112 00:08:41,833 --> 00:08:44,167 Jep. Præcis som jeg mistænkte. 113 00:08:44,250 --> 00:08:46,333 -Hvad er der? -Stadig fedt! 114 00:08:46,417 --> 00:08:49,125 Hold fast i klovene. Nu flyver vi! 115 00:08:49,208 --> 00:08:51,000 -Magi-tjek? -Tjek! 116 00:08:51,083 --> 00:08:53,417 -Dørlås-tjek? -Tjek! 117 00:08:53,500 --> 00:08:55,875 -Snacks om bord-tjek? -Tjek! 118 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 Afgang! 119 00:09:11,417 --> 00:09:16,583 Dette er jeres kaptajn. Vores nuværende højde er… 120 00:09:16,667 --> 00:09:20,583 Ingen anelse, og vi flyver med magiens hastighed! 121 00:09:20,667 --> 00:09:24,875 Klokken er… Der er ikke noget ur, men det er morgen! 122 00:09:24,958 --> 00:09:30,833 Vores ankomsttid ved bedstemor Figgys hytte hedder… ret snart. 123 00:09:30,917 --> 00:09:34,000 Sikkerhedssele-skiltet… Hvis der var et, 124 00:09:34,083 --> 00:09:37,875 ville det være slukket, så I kan bevæge jer rundt. 125 00:09:37,958 --> 00:09:41,042 En kort meddelelse fra besætningen. 126 00:09:41,125 --> 00:09:44,417 Det er jeres venlige underholdningskoordinator, 127 00:09:44,500 --> 00:09:49,208 og det er tid til en god gammeldags sang! Okay? 128 00:09:50,167 --> 00:09:51,250 Ja! 129 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 Og en, og to. En, to, tre! 130 00:09:57,250 --> 00:10:00,000 Over krystallerne og gennem skoven 131 00:10:00,083 --> 00:10:03,000 Til bedstehoppes træ flyver vi 132 00:10:03,083 --> 00:10:05,875 -Vinger kender vejen -Den bedste dag 133 00:10:06,792 --> 00:10:08,333 Hvad var det? 134 00:10:08,417 --> 00:10:12,292 Ingen idé. Men vi har styr på den samme melodi. 135 00:10:12,375 --> 00:10:15,708 Hver ponyart må have forskellig sangtekst! 136 00:10:15,792 --> 00:10:19,792 Sjovt! Forfra, men skiftende vers. Kom så, Sparky! 137 00:10:24,833 --> 00:10:27,750 Over bjergene og gennem skyerne 138 00:10:27,833 --> 00:10:30,417 Til bedstehoppes træ flyver vi 139 00:10:30,500 --> 00:10:33,417 Jordponyer spiller Ti hyl og vrinsk 140 00:10:33,500 --> 00:10:37,333 Gennem pebermynte slik-sne 141 00:10:42,708 --> 00:10:45,583 Når vi nærmer os bedstehoppes hus 142 00:10:45,667 --> 00:10:48,208 Giver de smukke lys os besked 143 00:10:48,292 --> 00:10:51,250 Og snart ser vi en særlig pony 144 00:10:51,333 --> 00:10:55,458 Gennem hendes glasur-belagte vinduer 145 00:11:04,625 --> 00:11:06,292 Pebermynte-slikshow? 146 00:11:14,875 --> 00:11:17,417 Øjne forude, ikke på skærmene! 147 00:11:26,167 --> 00:11:29,333 -Zipp! -Hey! Den er ny! 148 00:11:31,000 --> 00:11:33,708 Træer? De var der ikke før. 149 00:11:34,667 --> 00:11:39,625 -De ser smukke ud! -Det ligner ikke bedstemor Figgys hus nu! 150 00:11:50,375 --> 00:11:51,417 Vent, alle! 151 00:11:53,000 --> 00:11:58,458 Hvad nu? Vi har ingen tid at spilde. Vi har en stram tidsplan i dag. 152 00:11:58,542 --> 00:12:01,625 Ja. Jeg ville bare advare jer først. 153 00:12:01,708 --> 00:12:07,042 Hør, min bedstemor Figgy er skøn. Nok den bedste bedstemor nogensinde! 154 00:12:07,125 --> 00:12:08,792 Mener du det? 155 00:12:09,500 --> 00:12:15,167 Hun er den bedste, men hun kan være lidt speciel angående Vinterønskedag. 156 00:12:15,250 --> 00:12:19,125 -Hvordan? -Hun vil have, at tingene er sådan. 157 00:12:19,208 --> 00:12:23,083 -Hvordan "sådan"? -Du er en smule vag her. 158 00:12:23,167 --> 00:12:26,958 Vi fejrer Vinterønskedag sammen hver måne på samme måde. 159 00:12:27,042 --> 00:12:32,208 Hun elsker at bygge med mig. Sådan har det været, siden jeg var føl. 160 00:12:32,292 --> 00:12:37,583 Det er vigtigt for hende. Så husk på det! Det er alt. 161 00:12:38,375 --> 00:12:42,917 Er det alt? Vi ærer da hendes jordpony-traditioner. 162 00:12:43,000 --> 00:12:48,875 -Ja, fjolle! Vi bliver skønne gæster! -Gæster, som følger strømmen! I sneen! 163 00:12:49,667 --> 00:12:53,208 Tak. Det betyder meget for bedstemor Figgy. 164 00:12:56,125 --> 00:12:58,042 -Hitchie! -Bedste! 165 00:12:58,875 --> 00:13:00,375 Glædelig Ønskedag! 166 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 Det er det! 167 00:13:01,792 --> 00:13:06,042 Og sikke en fornøjelse, at Hitchies venner også er her! 168 00:13:06,625 --> 00:13:11,792 Og denne lille søde skat, selvfølgelig. 169 00:13:12,417 --> 00:13:14,250 Kom til bedstemor. 170 00:13:16,167 --> 00:13:18,208 Tak, fordi vi måtte komme. 171 00:13:18,292 --> 00:13:22,000 Du godeste. I fryser nok! 172 00:13:22,083 --> 00:13:26,000 Jeg har ikke set den mængde sne siden aldrig! 173 00:13:26,083 --> 00:13:27,792 Kom indenfor, 174 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 så varmer vi de klove op. 175 00:13:38,292 --> 00:13:40,625 Hvem vil have varm kakao? 176 00:13:42,000 --> 00:13:44,542 Vent! Tre skumfiduser per kop. 177 00:13:44,625 --> 00:13:48,792 -Ikke mere, ikke mindre. Vel? -Det stemmer, Hitchie. 178 00:13:48,875 --> 00:13:53,292 -Så de stikker frem i toppen… -Ikke nok til at flyde over! 179 00:14:02,875 --> 00:14:04,958 Det er så lækkert! 180 00:14:06,917 --> 00:14:08,125 Superlækkert! 181 00:14:08,208 --> 00:14:11,625 Og jeg elsker dekorationerne. Så festligt. 182 00:14:12,208 --> 00:14:15,250 -Tak. -Hun sætter dem op hver Ønskedag. 183 00:14:15,333 --> 00:14:20,708 De ser ud, som da jeg var hingst. Bortset fra træerne. 184 00:14:20,792 --> 00:14:24,292 Jeg dyrkede dem med mine egne lysende klove 185 00:14:24,375 --> 00:14:27,542 og denne nymodens jordpony-magi. 186 00:14:27,625 --> 00:14:29,375 Det er ret smart. 187 00:14:30,083 --> 00:14:34,875 Jeg kan lide at ændre på tingene, når jeg kan. Kan I ikke det? 188 00:14:34,958 --> 00:14:39,292 Det kan være så kedeligt at gøre det samme igen og igen. 189 00:14:39,375 --> 00:14:42,458 Hold tanken. Jeg henter servietter. 190 00:14:42,542 --> 00:14:45,125 Helt enig, Figgy! Hvad siger du 191 00:14:45,208 --> 00:14:48,917 til endnu en kop kakao med fire skumfiduser? 192 00:14:57,167 --> 00:14:59,458 Se hans lille sherif-kostume! 193 00:14:59,542 --> 00:15:05,583 Det var alt, han ønskede sig på Ønskedag. Jeg syede den selv. Og også emblemet! 194 00:15:05,667 --> 00:15:09,125 Normalt ville det være pinligt, men det er tradition. 195 00:15:09,208 --> 00:15:12,542 -Bedstemor ville blive ked af det uden. -Ja. 196 00:15:14,042 --> 00:15:18,125 Jeg husker det! Du og Hitch kom og så Ønskestjernen. 197 00:15:18,208 --> 00:15:20,792 Vi ønskede sne og troede, det virkede, 198 00:15:20,875 --> 00:15:25,208 men det var min far, som blæste bobler fra fyrtårnet. 199 00:15:25,875 --> 00:15:30,542 I føl ville have en snerig Ønskedag, så Argyle opfyldte det. 200 00:15:30,625 --> 00:15:33,875 Det er godt, du fortsætter traditionen 201 00:15:33,958 --> 00:15:37,250 med dine venner. Han ville elske at se det. 202 00:15:37,333 --> 00:15:40,792 Men se. Dit ønske blev endelig opfyldt! 203 00:15:40,875 --> 00:15:44,917 Så det har aldrig sneet i Maretime Bay før? 204 00:15:45,833 --> 00:15:50,417 Nej, ikke i mit ponyliv. Det er trods alt en strandby. 205 00:15:50,500 --> 00:15:54,750 Men sne var altid med i de bedste helligdagstraditioner. 206 00:15:54,833 --> 00:16:00,833 Min yndlings fra da jeg var lille hed Ønskeklovs Fantastiske Historier. 207 00:16:00,917 --> 00:16:04,417 Ønskeklov? Det er vores enhjørning-helligdag! 208 00:16:09,375 --> 00:16:13,500 -Det ligner Ønsketræet! -Må jeg se nærmere efter? 209 00:16:16,042 --> 00:16:20,292 Ikke flere historier! Hen til Cookie-kreationshjørnet! 210 00:16:20,375 --> 00:16:22,208 -Hvabehar? -Køkkenet. 211 00:16:30,083 --> 00:16:33,458 Så ryddelig. Sådan er min Hitchie. 212 00:16:34,958 --> 00:16:37,875 -Må vi begynde? -Vent! Jeg glemte det næsten. 213 00:16:37,958 --> 00:16:43,875 Jeg skal finde lysene til husene. Ellers kan vi ikke begynde. 214 00:16:44,667 --> 00:16:47,417 Bedste, hvor er miniaturelysene? 215 00:16:47,500 --> 00:16:50,458 Kan vi lave dem uden lys denne gang? 216 00:16:50,542 --> 00:16:54,833 En "Ønskedag"-kasse, ikke en "Ønskedagslys"-kasse, så… 217 00:16:54,917 --> 00:16:57,708 -Lad os prøve noget nyt. -Fandt dem! 218 00:16:57,792 --> 00:16:59,292 Reddede dagen igen. 219 00:16:59,375 --> 00:17:02,792 -Kloven være lovet. Ikke, bedste? -Jo. 220 00:17:03,292 --> 00:17:08,583 Når det gælder Ønskedag, skal alt være, som Hitchie ønsker. 221 00:17:09,417 --> 00:17:12,125 -Det bemærkede vi. -Det er hyttetid! 222 00:17:54,333 --> 00:17:55,792 Det ser godt ud! 223 00:17:56,625 --> 00:17:59,167 -Det er okay! -Klov-tastisk! 224 00:17:59,250 --> 00:18:03,125 Det er de bedste hytter, jeg nogensinde har set. 225 00:18:03,708 --> 00:18:08,500 -De må smage så godt, som de ser ud. -Gør de? Det ved jeg ikke. 226 00:18:17,750 --> 00:18:20,625 -Din Ønskedag-tekande! -Den gamle sag? 227 00:18:20,708 --> 00:18:23,208 -Det er okay. -Men den er særlig! 228 00:18:23,292 --> 00:18:26,250 Vi har brugt potten, før jeg kunne gå trav. 229 00:18:26,333 --> 00:18:30,083 Det betyder, at det er tid til at få en ny. 230 00:18:34,958 --> 00:18:35,792 Så sød. 231 00:18:35,875 --> 00:18:38,000 Tid? Nå ja, tid! 232 00:18:38,083 --> 00:18:44,458 Det var en skøn måde at starte turen på, men hvis vi vil nå alt, skal vi af sted. 233 00:18:44,542 --> 00:18:47,292 I skal bruge lækkerier til turen! 234 00:18:50,833 --> 00:18:52,458 Bedste! 235 00:18:54,458 --> 00:18:59,083 -Wow, se der! -Ikke en rigtig cookie-hytte uden små lys. 236 00:18:59,167 --> 00:19:04,125 En lysende påmindelse om vores perfekte Vinterønskedag-tradition! 237 00:19:04,208 --> 00:19:07,667 Du vil have, at alt er "sådan," bedstemor. 238 00:19:07,750 --> 00:19:08,917 Ja, Hitchie. 239 00:19:12,542 --> 00:19:14,958 -Tak for buddingen! -Og bogen! 240 00:19:15,042 --> 00:19:16,125 Og alt andet! 241 00:19:16,208 --> 00:19:19,167 Det var da så lidt, alle. 242 00:19:19,250 --> 00:19:24,083 Du milde. Det står virkelig ned herude, hvad? 243 00:19:24,167 --> 00:19:25,833 Det gør det. 244 00:19:28,208 --> 00:19:31,833 -Hold jer varme! Flyv sikkert! -Det skal vi nok! 245 00:19:38,417 --> 00:19:39,500 -Hej! -Hej! 246 00:19:39,583 --> 00:19:40,833 Vi ses! 247 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 -Jeg elsker Ønsketiden! -Også mig! 248 00:19:58,792 --> 00:20:01,250 -Bedstemor Figgy er så sød. -Ja. 249 00:20:01,333 --> 00:20:04,583 Selvom hun er speciel angående traditioner. 250 00:20:04,667 --> 00:20:07,458 Ja. Hun er helt urokkelig. 251 00:20:08,042 --> 00:20:11,292 Jeg ved, der gik lidt længere end planlagt, 252 00:20:11,375 --> 00:20:15,083 men vi når til Lystårnet og ser Ønskestjernen. 253 00:20:15,167 --> 00:20:18,708 Ja, hvis jeg bestemmer. Fuld fart frem! 254 00:20:24,542 --> 00:20:28,542 Okay, samme fart frem, må det være. Fedt. 255 00:20:28,625 --> 00:20:30,792 Hvilke traditioner har du? 256 00:20:30,875 --> 00:20:34,583 Først skal jeg sætte mit ornament på Ønsketræet. 257 00:20:34,667 --> 00:20:37,917 Så er der Ønskeklov Krystallys-ceremonien. 258 00:20:38,000 --> 00:20:41,292 -Jeg elsker ornamenter! -Og jeg ceremonier. 259 00:20:41,375 --> 00:20:43,375 -Det gør jeg. -Også mig! 260 00:20:44,625 --> 00:20:50,167 Kan vi besøge Villa Izzy først? Jeg skal hente… noget. 261 00:20:50,750 --> 00:20:52,208 Mystisk. 262 00:20:52,292 --> 00:20:57,250 Det tager to rystelser af en ponytale! Det betyder ikke så længe. 263 00:20:58,125 --> 00:21:01,083 -Selvfølgelig, Izzy. -Ja! 264 00:21:01,167 --> 00:21:04,042 At flyve er min ting! Til Bridlewood! 265 00:21:36,750 --> 00:21:39,042 Det er mere end et par fnug. 266 00:21:42,417 --> 00:21:46,083 Er den mængde sne usædvanligt for Bridlewood? 267 00:21:46,167 --> 00:21:49,292 Ingen anelse. Men ser det ikke smukt ud? 268 00:21:50,000 --> 00:21:55,250 Overraskelse! Klov-strikkede halstørklæder til jer. Selv dig, Sparky! 269 00:21:55,333 --> 00:21:56,958 -Tak! -Betagende. 270 00:21:57,042 --> 00:22:00,833 -Tak! -Er det traditionelt Ønskeklov-vintertøj? 271 00:22:00,917 --> 00:22:04,250 Ja! Få dem på, alle ponyer. 272 00:22:04,333 --> 00:22:08,208 -Vi skal ikke fryse! -Er her altid så koldt? 273 00:22:10,083 --> 00:22:13,083 Faktisk… niks! 274 00:22:13,167 --> 00:22:15,792 Kom så! Ønskeklov venter! 275 00:22:23,417 --> 00:22:24,417 Fantastisk! 276 00:22:25,917 --> 00:22:28,875 Det er så pænt! De gav den hele armen. 277 00:22:28,958 --> 00:22:33,500 Sådan gør enhjørninger. En dag med sjov, venskab og nydelse. 278 00:22:33,583 --> 00:22:36,125 Vi tager vores nydelse alvorligt. 279 00:22:38,333 --> 00:22:43,917 -Wow, det er noget særligt, Izzy. -Bare vent! Det bedste kommer snart. 280 00:22:51,792 --> 00:22:53,625 Jeg skal sætte ornamentet! 281 00:22:53,708 --> 00:22:57,583 -Er det, hvad jeg tror? -Jeg ville spørge om det. 282 00:22:57,667 --> 00:23:01,625 Om mit ornament til træet er træet? Så ja. 283 00:23:01,708 --> 00:23:04,875 Jeg sætter træet på træet. Det er sjovt. 284 00:23:04,958 --> 00:23:07,708 Til at hænge det op… Er det Alphabittle? 285 00:23:10,208 --> 00:23:14,083 Alphabittle Blossomforth! 286 00:23:14,667 --> 00:23:16,042 Izzy Moonbow! 287 00:23:16,125 --> 00:23:17,458 Du er tilbage! 288 00:23:17,542 --> 00:23:21,625 -Ja da! Elsker du stadig lege? -Hvad tænker du på? 289 00:23:22,250 --> 00:23:25,292 Gætteleg! Jeg vædder mit ornament! 290 00:23:26,875 --> 00:23:32,667 -Det ville jeg ikke gøre, Izzy. -Lyder som en udfordring! Kom så! 291 00:23:33,292 --> 00:23:34,667 Et ord. 292 00:23:36,167 --> 00:23:37,875 Første og eneste ord. 293 00:23:38,875 --> 00:23:39,750 Vingummi. 294 00:23:40,500 --> 00:23:41,333 Regnbue. 295 00:23:42,250 --> 00:23:43,750 Encellet organisme? 296 00:23:43,833 --> 00:23:46,833 Vent. Det er to ord! Larve! Scrumbo. 297 00:23:47,958 --> 00:23:51,708 Det er ikke et ord! Jeg giver op! Hvad var det? 298 00:23:51,792 --> 00:23:54,000 Mit eget navn. Alphabittle. 299 00:23:54,833 --> 00:23:57,417 Host op med varen. Respektfuldt. 300 00:24:01,083 --> 00:24:04,583 -Nyd det! -Åh nej, Izzy! Dit særlige ornament. 301 00:24:04,667 --> 00:24:09,750 Det er okay! En god ting er værd at gøre to gange. 302 00:24:11,042 --> 00:24:12,500 Lavede du to? Hvorfor? 303 00:24:12,583 --> 00:24:16,750 Er du ikke forberedt på at tabe spontane gættelege? 304 00:24:16,833 --> 00:24:20,250 Det behøves ikke. Jeg er den bedste til det. 305 00:24:20,333 --> 00:24:21,958 Frosne hilser, Izzy. 306 00:24:22,042 --> 00:24:24,792 Frosne hilser til dig, Alphabittle! 307 00:24:25,458 --> 00:24:30,250 Iz, jeg vil hen til træet, så jeg kan tage portrætbilleder. 308 00:24:30,333 --> 00:24:32,292 Nuttet alarm! 309 00:24:32,917 --> 00:24:34,333 Hvordan går det? 310 00:24:35,167 --> 00:24:39,958 Se jer. I fryser! I skal bruge nogle Ønskeklov-halstørklæder. 311 00:24:42,250 --> 00:24:45,000 -Hvad sagde de? -"Tak" og "Frosne Hilsner"? 312 00:24:45,083 --> 00:24:47,417 Hvad betyder det overhovedet? 313 00:24:47,500 --> 00:24:50,208 Vores Ønskeklov-hilsen. Prøv den! 314 00:24:50,292 --> 00:24:53,125 Frosne hilsner! Hej, frosne hilsner. 315 00:24:53,208 --> 00:24:55,958 Herovre! Hej! Og frosne hilsner. 316 00:24:58,375 --> 00:25:02,167 Nyd halstørklæderne og hav en god Ønskeklov, okay? 317 00:25:02,250 --> 00:25:03,542 Frosne hilsner! 318 00:25:09,083 --> 00:25:13,042 Izzy. Hvad så, Izzy? 319 00:25:14,542 --> 00:25:16,917 Åh nej. Det vil tage lang tid. 320 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Hej, Onyx! En ret snerig dag, hvad? 321 00:25:20,083 --> 00:25:24,375 Det er langt ude. Jeg har ikke set noget lignende i… 322 00:25:29,000 --> 00:25:31,958 …nogensinde. 323 00:25:33,250 --> 00:25:34,917 Heller ikke jeg. 324 00:25:35,000 --> 00:25:39,083 Vil du høre mit nye Ønskeklov-digt? Jeg skrev det til i dag. 325 00:25:39,167 --> 00:25:41,208 Niks. For langsom. 326 00:25:41,708 --> 00:25:44,375 Hvad? Vil du også høre det? Okay. 327 00:25:44,458 --> 00:25:47,833 Jeg kalder det "Rekviem for den faldne sne." 328 00:25:47,917 --> 00:25:50,583 Hvad er de fnug, jeg ser? 329 00:25:50,667 --> 00:25:53,000 Hvorfor er der køligt her? 330 00:25:53,083 --> 00:25:57,167 Er det en fortryllet vinterfantasi? 331 00:25:57,250 --> 00:26:01,000 Snepony, kom og sæt mig fri, fri, fri 332 00:26:03,292 --> 00:26:05,917 Fnuggene falder Træerne visner ikke 333 00:26:06,000 --> 00:26:09,833 Hingste og hopper Ønsker jer en frossen hilsen! 334 00:26:14,167 --> 00:26:16,708 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 335 00:26:16,792 --> 00:26:19,208 Jeg husker ikke livet før det. 336 00:26:19,292 --> 00:26:22,958 Jeg elskede det! Men det føltes en smule kort. 337 00:26:23,042 --> 00:26:26,333 Jeg laver flere vers til åben mikrofon. 338 00:26:26,417 --> 00:26:28,083 -Kom… -Meget gerne! 339 00:26:28,167 --> 00:26:31,542 Men vi har en forpligtelse. Farvel, Onyx! 340 00:26:31,625 --> 00:26:36,708 -Du har en date med et træ. -Ja ja. Jeg kommer. 341 00:26:39,583 --> 00:26:43,375 -Hvad gør træet særligt? -Det har det altid været. 342 00:26:43,458 --> 00:26:47,875 Mange enhjørninger tror, at det besidder mystiske kræfter. 343 00:26:47,958 --> 00:26:52,083 -Såsom hvad? -Det siges, Ønsketræet kan fjerne uheld. 344 00:26:52,167 --> 00:26:55,375 Måske passer det ikke, men træet er unikt. 345 00:26:57,500 --> 00:26:58,750 Så går det løs. 346 00:27:16,125 --> 00:27:17,833 Hvad betyder det? 347 00:27:17,917 --> 00:27:21,000 Den sidste Krystallys-ceremoni begynder! 348 00:27:29,917 --> 00:27:32,542 Glædelig Ønskeklov, alle ponyer! 349 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Frosne hilsner til alle! 350 00:27:34,667 --> 00:27:37,667 Frosne hilsner! Frosne hilsner til dig. 351 00:27:37,750 --> 00:27:41,167 Frosne hilsner til dig og alle ponyer! 352 00:27:45,333 --> 00:27:49,583 Jeg vil ikke gå, men det er tid. Til Marestream, venner! 353 00:27:51,625 --> 00:27:54,542 Den venlige sekretær for borgmesteren, som… 354 00:27:54,625 --> 00:27:57,500 -Tag hende! -Jeg ville hilse hurtigt. 355 00:28:01,875 --> 00:28:05,708 Hold på hatten, ponyer. Lad os se hastigheden. 356 00:28:14,250 --> 00:28:17,875 Kan du se ordentligt? Jeg ser kun en hvid mur. 357 00:28:17,958 --> 00:28:19,292 Sneen er for tæt! 358 00:28:19,375 --> 00:28:22,417 At flippe ud hjælper ikke! Bevar roen. 359 00:28:22,500 --> 00:28:24,833 Hvordan dog? Se al den is! 360 00:28:27,958 --> 00:28:31,667 Jeg kan berolige os! Vi skal tænke rolige tanker 361 00:28:31,750 --> 00:28:34,708 og tænke på, hvad vi ønsker, der sker! 362 00:28:34,792 --> 00:28:37,625 Tænk på en sikker landing i Zephyr Heights. 363 00:28:37,708 --> 00:28:40,250 -Det virker? -Et enhjørning-trick. 364 00:28:40,333 --> 00:28:44,250 Et forsøg værd, ikke? Jeg finder på det her. 365 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 Det er alt, vi har! Så ja! 366 00:28:46,792 --> 00:28:50,667 Forestil jer de fine porte til Zephyr Heights! 367 00:28:54,250 --> 00:28:55,542 Skønne palads! 368 00:28:56,500 --> 00:28:59,167 -Glitrer pynten mon? -Fokuser! 369 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Hold godt fast! 370 00:29:07,500 --> 00:29:10,167 Kom nu! 371 00:29:19,875 --> 00:29:21,208 Zephyr Heights! 372 00:29:21,292 --> 00:29:22,958 Vi klarer den! 373 00:29:37,750 --> 00:29:39,917 -Mit hår? -Det var perfekt. 374 00:29:40,000 --> 00:29:41,792 Tænk, at det virkede. 375 00:29:41,875 --> 00:29:44,542 Vi har ikke tid til at fejre det. 376 00:29:44,625 --> 00:29:48,917 Vi skal shoppe med mor. Ind og ud meget hurtigt. 377 00:29:50,750 --> 00:29:52,917 Og vi skal gøre os klar til… 378 00:29:53,000 --> 00:29:56,542 Zephyr Heights Ønsketin Royal Karrusel-koncert. 379 00:29:56,625 --> 00:29:59,167 Det tager lang tid at sige. 380 00:30:00,125 --> 00:30:03,208 -Hvad skal vi lave? -Forkæl jer selv. 381 00:30:03,292 --> 00:30:07,875 VIP-billetter til koncerten. Slap af, mens vi gør os klar. 382 00:30:07,958 --> 00:30:12,125 -Jeg vil ikke bare slappe af… -Og spise gratis mad? 383 00:30:12,208 --> 00:30:13,542 Jeg er solgt. 384 00:30:16,500 --> 00:30:19,417 Kom så! Vi skal ønske senere. 385 00:30:20,250 --> 00:30:23,000 En, to, tre… Ønsketin! 386 00:30:30,708 --> 00:30:33,917 Kom, Cloudpuff. Få gang i poterne. 387 00:30:34,792 --> 00:30:36,083 Skynd jer. 388 00:30:37,917 --> 00:30:42,167 Kære! Se her! Crandall har overgået forventningerne. 389 00:30:45,292 --> 00:30:50,708 Fantastisk. Meget festligt. Utroligt. Hvorfor kigge på noget andet? 390 00:30:50,792 --> 00:30:53,917 Hvad nu? De prøvesmager sirup ved Outingdale's. 391 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 Jeg smager først. 392 00:30:57,417 --> 00:30:59,792 -Mor! Der er sirup! -Hurtigt! 393 00:30:59,875 --> 00:31:04,750 Piger, sæt farten ned! At shoppe er et maraton. 394 00:31:04,833 --> 00:31:07,500 Nå. Vi… 395 00:31:07,583 --> 00:31:09,750 Vi vil få mest ud af tiden. 396 00:31:09,833 --> 00:31:13,792 Vi vil være kortere tid flere steder end omvendt. 397 00:31:13,875 --> 00:31:16,250 Det giver vel mening. 398 00:31:16,917 --> 00:31:19,542 Du kloveste! Se! 399 00:31:20,125 --> 00:31:21,417 Det er os! 400 00:31:31,125 --> 00:31:34,625 Mor. Kender du Ønsketin-historier om sne? 401 00:31:34,708 --> 00:31:39,542 Piger, kom her. Vi må tage en selfie med vores selfier! 402 00:31:43,292 --> 00:31:44,917 Fizziewick-sandwicher? 403 00:31:46,542 --> 00:31:50,625 -Hvad er det? -Thunder kalder dem agurk-sandwicher. 404 00:31:50,708 --> 00:31:52,542 Det er kreativt. 405 00:31:53,875 --> 00:31:56,875 Izzy, se. Er der gaver til os? 406 00:31:56,958 --> 00:31:58,833 Wow, så uventet! 407 00:31:58,917 --> 00:32:00,708 Hitch, kom med! 408 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 De er tomme. 409 00:32:06,708 --> 00:32:07,792 De er bare… 410 00:32:08,708 --> 00:32:09,542 Tja… 411 00:32:09,625 --> 00:32:11,458 -Ser I… -Der er luft i. 412 00:32:12,333 --> 00:32:14,042 Luft fra skyer. 413 00:32:14,125 --> 00:32:16,667 -Særlige skyer. -Nemlig. 414 00:32:16,750 --> 00:32:19,875 Skyer. En traditionel pegasus-gave. 415 00:32:19,958 --> 00:32:22,500 Hvor fascinerende. Og kløgtigt. 416 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 Er det nimbus-skyer? Bygeskyer? Cirrus? Regnsky? 417 00:32:26,542 --> 00:32:30,083 Det giver ikke mening. Så ville kassen lække. 418 00:32:32,000 --> 00:32:34,542 -Din yndlingssky? -Godt spørgsmål. 419 00:32:34,625 --> 00:32:38,667 -Jeg vil sige "pjusket", fordi… -Du reddede den godt. 420 00:32:38,750 --> 00:32:41,000 Og dig. Jeg gik bare med. 421 00:32:41,083 --> 00:32:44,167 Hvorfor sagde vi ikke, de er pynt? 422 00:32:44,250 --> 00:32:47,458 -De virkede så spændte. -Ja. 423 00:32:47,542 --> 00:32:50,042 -Hvad er det? -Se, flere skyer! 424 00:32:50,708 --> 00:32:54,125 Mor, se der! Og der! Wow! 425 00:32:59,625 --> 00:33:03,333 Det er mere imponerende, når du flyver hurtigt! 426 00:33:04,375 --> 00:33:07,792 I har set nok, piger. Jeg kan knap følge med! 427 00:33:07,875 --> 00:33:09,375 Senere på ZBS, 428 00:33:09,458 --> 00:33:12,250 Ønsketin Royal Karrusel-koncerten 429 00:33:12,333 --> 00:33:16,500 med prinsesserne Pipp og Zipp og deres royale kor. 430 00:33:17,250 --> 00:33:18,583 Kom, mine kære! 431 00:33:18,667 --> 00:33:22,708 Vi skal til koncertsalen. Vi skal have mere øvetid. 432 00:33:22,792 --> 00:33:23,708 Hvorfor? 433 00:33:23,792 --> 00:33:27,708 Jeg trak i nogle snore. Koncerten har flere numre. 434 00:33:27,792 --> 00:33:31,583 Så showet er dobbelt så langt som normalt! 435 00:33:40,875 --> 00:33:43,792 Jeg må sige, at det her er livet. 436 00:33:55,000 --> 00:33:57,167 Tak! 437 00:33:57,250 --> 00:34:02,583 Tak, fordi I trodsede sneen for at se vores skønne og vidunderlige 438 00:34:02,667 --> 00:34:06,708 Zephyr Heights Ønsketin Royal Karrusel-koncert. 439 00:34:09,625 --> 00:34:11,292 I kan godt glæde jer! 440 00:34:11,375 --> 00:34:17,500 Showet bliver ekstrasærligt. Vi vil vise hele Ønsketins historie. 441 00:34:17,583 --> 00:34:20,417 Vi begynder med akt en af seks… 442 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Seks?! 443 00:34:22,792 --> 00:34:26,667 Ja, seks! Det er en fornøjelse at præsentere 444 00:34:26,750 --> 00:34:31,458 vores royale orkester-kor og mine talentfulde døtre, 445 00:34:31,542 --> 00:34:35,375 prinsesserne Pipp Petals og Zephyrina Storm! 446 00:34:44,375 --> 00:34:48,792 Ilden lyser 447 00:34:48,875 --> 00:34:52,333 Venskab flyder 448 00:34:52,417 --> 00:34:55,875 Det er følelsen af at vide 449 00:34:55,958 --> 00:34:59,875 Det snart er Ønsketin 450 00:34:59,958 --> 00:35:01,917 Klove på taget 451 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 De ringende klokker 452 00:35:04,167 --> 00:35:09,417 Lys skinner på karrusellen 453 00:35:10,000 --> 00:35:13,625 Glædelige, glædelige Ønsketin 454 00:35:13,708 --> 00:35:17,042 Glædelige, glædelige Ønsketin 455 00:35:17,125 --> 00:35:21,208 Den glitrende ønskestjerne, der skinner 456 00:35:21,292 --> 00:35:25,208 En glædelig, glædelig Ønsketin 457 00:35:25,292 --> 00:35:29,042 Slædeklokkerne ringer 458 00:35:29,125 --> 00:35:32,708 Unge ponyer synger 459 00:35:32,792 --> 00:35:36,583 Sæsonen bringer 460 00:35:36,667 --> 00:35:40,375 Ønsketins glæde 461 00:35:40,458 --> 00:35:42,125 Gaverne, vi deler 462 00:35:42,208 --> 00:35:45,958 Vores hjerte svulmer op Idet vi kører rundt 463 00:35:46,042 --> 00:35:49,750 På karrusellen 464 00:35:49,833 --> 00:35:54,625 En glædelig, glædelig Ønsketin 465 00:35:59,667 --> 00:36:02,000 -Jeg sov ikke. -Ja. Hej. 466 00:36:03,958 --> 00:36:07,083 Elsker dig, mor. Det var fantastisk. Ja! 467 00:36:07,167 --> 00:36:10,750 Godt, vi kunne fejre Ønsketin med dig! Kys! 468 00:36:10,833 --> 00:36:14,167 Hvor tror I, I skal hen i dette snevejr? 469 00:36:14,250 --> 00:36:18,167 -Maretime Bay! Og se Ønskestjernen. -Vi lovede det! 470 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 Glædelig Ønsketin, mine kære. 471 00:36:22,917 --> 00:36:24,375 Tak, Deres Højhed. 472 00:36:28,167 --> 00:36:31,250 Vi er her! Undskyld for ventetiden. 473 00:36:31,333 --> 00:36:35,042 Vi anede ikke, det var seks akter. 474 00:36:35,125 --> 00:36:37,542 Det er okay! I sang smukt. 475 00:36:37,625 --> 00:36:40,958 Ja! Zephyr Heights kan lave et show. 476 00:36:41,042 --> 00:36:44,958 Delen, hvor I fløj rundt som i en karrusel? 477 00:36:45,708 --> 00:36:47,083 Jeg er svimmel! 478 00:36:47,167 --> 00:36:49,375 Tak, men vi må skynde os. 479 00:36:49,458 --> 00:36:52,625 Og sneen er… Hvad er det? 480 00:36:52,708 --> 00:36:53,917 En snestorm. 481 00:36:54,000 --> 00:36:56,083 Wow, det er det. 482 00:36:56,167 --> 00:37:00,083 Tænk, at det snestormer lige nu. 483 00:37:00,167 --> 00:37:02,500 Åh nej. Misser vi stjernen? 484 00:37:03,167 --> 00:37:06,667 -Ikke hvis vi skynder os. -Hen til Marestream. 485 00:37:07,375 --> 00:37:09,667 Et spørgsmål. Hvor er det? 486 00:37:10,167 --> 00:37:14,167 Jeg ønskede inderligt, at vi så Ønskestjernen sammen. 487 00:37:14,250 --> 00:37:18,458 Nu er vi strandet i Zephyr Heights på Ønskedag/Ønskeklov/Ønsketin… 488 00:37:18,542 --> 00:37:19,792 Uanset navnet! 489 00:37:20,458 --> 00:37:24,667 -Vi finder tilbage. -Ja! Jeg giver ikke op endnu. 490 00:37:25,792 --> 00:37:27,958 Hallo? Marestream! 491 00:37:28,042 --> 00:37:29,875 Kom frit frem! 492 00:37:44,500 --> 00:37:46,292 Frosne hilsner til os. 493 00:37:48,917 --> 00:37:53,875 Gid, vi kunne finde Marestream og nå hjem og se stjernen. 494 00:38:18,375 --> 00:38:20,750 Den er magisk! 495 00:38:20,833 --> 00:38:22,042 Et mirakel! 496 00:38:22,125 --> 00:38:24,167 Det er et magisk mirakel! 497 00:38:24,250 --> 00:38:29,042 Nej, det er ej. Det er et ønske. Ligesom i bogen. 498 00:38:30,125 --> 00:38:31,583 Frosne hilsner! 499 00:38:33,667 --> 00:38:35,667 Frosne hilsner. 500 00:38:37,583 --> 00:38:38,750 Frosne hilsner! 501 00:38:39,875 --> 00:38:43,042 I bogen Ønskeklovs Fantastiske Historier, 502 00:38:43,125 --> 00:38:46,708 når enhjørningerne ønskede sne, lavede de en besværgelse. 503 00:38:46,792 --> 00:38:50,958 Men enhjørninger i Equestria har længe ikke kunnet det, 504 00:38:51,042 --> 00:38:54,208 fordi magien var væk! Nu, den er tilbage… 505 00:38:54,708 --> 00:38:59,208 -Har enhjørningerne lavet besværgelser? -Uden at indse det. 506 00:38:59,292 --> 00:39:03,750 "Frosne hilsner" er ikke bare en hilsen… -En gammel sne-besværgelse? 507 00:39:03,833 --> 00:39:06,458 Ja! Derfor er der en snestorm! 508 00:39:08,875 --> 00:39:13,417 -Betjent Zipp gør det igen. -Men de ved ikke, de gør det. 509 00:39:13,500 --> 00:39:17,667 Nej! Vi skal foretage ét til stop før Maretime Bay. 510 00:39:23,042 --> 00:39:24,958 Fro… 511 00:39:25,042 --> 00:39:27,333 Frosne hilsner. 512 00:39:27,417 --> 00:39:29,083 Frosne hilsner! 513 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Frosne hilsner. 514 00:39:36,083 --> 00:39:38,625 Frosne hilsner. 515 00:39:38,708 --> 00:39:39,542 Vent! 516 00:39:39,625 --> 00:39:42,375 Alle ponyer. Stop med at sige det! 517 00:39:42,458 --> 00:39:43,667 Det er slemt! 518 00:39:43,750 --> 00:39:46,917 Det forårsager snestormen! 519 00:39:47,833 --> 00:39:49,625 Hvad? 520 00:39:49,708 --> 00:39:52,458 I kaster en gammel enhjørning-besværgelse! 521 00:39:52,542 --> 00:39:55,000 Ja! Sig ikke "frosne hilsner"! 522 00:39:56,042 --> 00:39:56,875 Se? 523 00:39:56,958 --> 00:39:59,500 Hvad skal vi så sige? 524 00:40:00,958 --> 00:40:04,083 Hvad med… "Varm Ønskeklov"? 525 00:40:05,125 --> 00:40:06,750 Varm Ønskeklov. 526 00:40:07,375 --> 00:40:09,750 Varm Ønskeklov. 527 00:40:12,000 --> 00:40:14,958 Varm Ønskeklov til dig. 528 00:40:15,042 --> 00:40:17,250 Varm Ønskeklov til dig. 529 00:40:18,917 --> 00:40:21,875 Det virker! Sig det, alle ponyer! 530 00:40:21,958 --> 00:40:25,208 Varm Ønskeklov til dig! 531 00:40:25,292 --> 00:40:28,292 -Varm Ønskeklov! -Varm Ønskelov til dig! 532 00:40:30,292 --> 00:40:31,708 -Ja! -Sådan! 533 00:40:32,542 --> 00:40:33,375 Ja! 534 00:40:33,458 --> 00:40:36,708 Jeg troede, min sneskovl ville knække. 535 00:40:36,792 --> 00:40:38,250 Eller min ryg. 536 00:40:38,333 --> 00:40:41,917 Vi gjorde det! Vi må til Maretime bay. 537 00:40:42,000 --> 00:40:44,208 Ja, så vi kan fejre det! 538 00:41:05,417 --> 00:41:07,750 Tænk, at vi er her! 539 00:41:07,833 --> 00:41:11,375 God idé, Sunny. Og vi havde tid til alt! 540 00:41:11,458 --> 00:41:14,917 -Ikke til alt. -Hvad mener du, Iz? 541 00:41:15,000 --> 00:41:20,167 Jeg fik ikke gaver til jer! Jeg er nok den eneste, der er tomklovet. 542 00:41:20,250 --> 00:41:23,458 -Jeg glemte det også! -Ditto, søs! 543 00:41:23,542 --> 00:41:25,458 Åh nej, også mig! 544 00:41:25,542 --> 00:41:27,625 Også mig. 545 00:41:28,208 --> 00:41:32,917 Vi behøver ikke udveksle gaver. For vi har hinanden. 546 00:41:33,000 --> 00:41:35,625 -Det tæller ikke. -Jo, det gør! 547 00:41:35,708 --> 00:41:40,500 Hitch viste sin tradition, Izzy viste os det mystiske Ønsketræ, 548 00:41:40,583 --> 00:41:43,208 og Pipp og Zipp gav os musik! 549 00:41:43,292 --> 00:41:44,750 Så meget musik. 550 00:41:44,833 --> 00:41:48,625 Men det bedste er, at vi oplevede det sammen! 551 00:41:48,708 --> 00:41:53,333 Og det var alt, jeg ønskede. En magisk tid sammen med jer. 552 00:41:55,667 --> 00:41:58,625 -Og din gave, Sunny? -Godt, du spurgte. 553 00:41:58,708 --> 00:42:03,417 Vent… 554 00:42:03,500 --> 00:42:09,833 Fortsæt med at vente et sekund mere og… nu! 555 00:42:21,375 --> 00:42:23,000 Vores søde-mærker! 556 00:42:24,958 --> 00:42:27,167 Det var ret sejt. 557 00:42:27,250 --> 00:42:32,417 -Hvad ønskede du, Sunny? -Det er allerede gået i opfyldelse. 558 00:42:38,208 --> 00:42:41,333 Vent! Jeg huskede, jeg har noget andet! 559 00:42:44,375 --> 00:42:46,875 Ta-da! 560 00:42:46,958 --> 00:42:49,792 Til dig og dig og dig. 561 00:42:49,875 --> 00:42:51,292 -Tak! -Tak, Izzy. 562 00:42:51,375 --> 00:42:52,917 -Tak. -Tak, Izzy! 563 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 Overraskelse! 564 00:42:57,208 --> 00:42:58,833 Nimbostratusser! 565 00:43:02,167 --> 00:43:03,500 -Hvad? -Du ved. 566 00:43:03,583 --> 00:43:05,083 "Luft fra skyerne." 567 00:43:05,167 --> 00:43:08,042 Zoom og Thunder sagde, I elskede dem. 568 00:43:11,542 --> 00:43:12,792 Jeg elsker det! 569 00:43:12,875 --> 00:43:16,375 Tak for den perfekte helligdag. 570 00:43:17,208 --> 00:43:18,958 Glædelig ønskedag. 571 00:43:19,708 --> 00:43:21,875 Glædelig Ønsketin! 572 00:43:21,958 --> 00:43:23,792 Og frosne hilsner! 573 00:43:23,875 --> 00:43:25,625 -Izzy! -Izzy! 574 00:43:27,417 --> 00:43:30,333 Og Varm Ønskeklov til alle ponyer. 575 00:44:01,583 --> 00:44:05,750 Tekster af: Niels M. R. Jensen