1
00:00:08,375 --> 00:00:11,625
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:11,708 --> 00:00:14,250
Nætterne bliver længere
3
00:00:14,333 --> 00:00:17,000
Og der er en kulde i luften
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,167
Og du føler en smule magi
5
00:00:21,375 --> 00:00:26,125
Overalt
6
00:00:26,208 --> 00:00:29,125
En særlig tid, vi alle holder af
7
00:00:29,208 --> 00:00:32,333
Kom så, ponyer
Rejs glædens flag
8
00:00:32,417 --> 00:00:35,542
Der er dans og leg
Rundt om Ønsketræet
9
00:00:35,625 --> 00:00:39,000
Og en lille smule skær
For dig og for mig
10
00:00:39,083 --> 00:00:40,958
Nej, jeg glæder mig bare
11
00:00:41,042 --> 00:00:44,958
Til det er Ønsketinsdag.
12
00:00:45,042 --> 00:00:48,417
Det er glimtet i øjet
På enhver pegasus
13
00:00:48,500 --> 00:00:51,708
Og følelsen når du lytter
Til klokkerne udenfor
14
00:00:51,792 --> 00:00:54,750
Snefnuggenes glans
Falder i din manke
15
00:00:54,833 --> 00:00:58,333
Ja, kom så, ponyer
Har I ikke samme tanke?
16
00:00:58,417 --> 00:01:01,250
Hvert øjeblik, hver lyd
17
00:01:01,333 --> 00:01:04,792
Hver følelse, det er en dyd
18
00:01:04,875 --> 00:01:08,000
Nej, jeg ved det godt
19
00:01:08,083 --> 00:01:09,958
Nej, jeg kan ikke vente
20
00:01:10,042 --> 00:01:11,208
Jeg kan ikke
21
00:01:11,292 --> 00:01:17,458
Nej, jeg kan ikke vente
Til det er Ønsketinsdag.
22
00:01:17,542 --> 00:01:21,917
Vi pisker lækre cookies
Vi pisker dejlige sager
23
00:01:22,000 --> 00:01:26,167
Vi ønsker dig en lækker Ønskedag
Og en god nymåne
24
00:01:34,583 --> 00:01:37,000
Det var lidt falsk, Zipp.
25
00:01:37,083 --> 00:01:42,333
Det her er Zephyr Heights
Ønsketin Royal Karrusel-koncert.
26
00:01:42,417 --> 00:01:46,875
Hvis det tager en time at sige navnet,
varer showet nok en uge.
27
00:01:46,958 --> 00:01:49,625
Derfor skal du øve dig. Forfra!
28
00:01:50,792 --> 00:01:52,833
Bare lidt mere,
29
00:01:52,917 --> 00:01:55,000
og så kan jeg få…
30
00:01:59,042 --> 00:02:00,292
…ornamenterne.
31
00:02:01,875 --> 00:02:03,458
Fra bedstemor Figgy!
32
00:02:06,000 --> 00:02:09,167
Ikke "Piggy", din krabbe! Figgy!
33
00:02:11,500 --> 00:02:14,667
Meget sjovt. Nå, Figgy skriver:
34
00:02:14,750 --> 00:02:20,208
"Min kære barnehingst." Det er mig!
"Vi skal ses på Vinterønskedag!"
35
00:02:20,292 --> 00:02:23,667
"Vi skal more os og bygge cookie-hytter!"
36
00:02:23,750 --> 00:02:25,542
"Kærligst, din bedste."
37
00:02:26,750 --> 00:02:29,750
Er hun ikke verdens bedste bedstemor?
38
00:02:31,708 --> 00:02:34,375
Du synes, din bedstemor er bedre?
39
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Det tænkte jeg nok.
40
00:02:40,083 --> 00:02:42,208
Vi pisker lækre cookies
41
00:02:42,292 --> 00:02:44,333
Vi pisker dejlige sager
42
00:02:44,417 --> 00:02:48,833
Vi ønsker dig en lækker Ønskedag
Og en god nymåne
43
00:02:49,833 --> 00:02:53,458
Hvis jeg holder det inde,
vil jeg eksplodere!
44
00:02:53,542 --> 00:02:55,833
Pas på, alle ponyer.
45
00:02:59,750 --> 00:03:01,292
Hvad nu, Sunny?
46
00:03:01,375 --> 00:03:05,708
Vinterønskedag sker snart.
Jeg vil fejre den med jer!
47
00:03:05,792 --> 00:03:09,792
Jeg har planlagt alt,
og den ender med det bedste.
48
00:03:09,875 --> 00:03:14,042
At udveksle gaver under Ønskestjernen!
Jeg sagde det!
49
00:03:18,375 --> 00:03:19,375
Hvad?
50
00:03:19,458 --> 00:03:25,000
Jeg lovede min bedstemor Figgy,
jeg fejrer Ønskedag med hende. Som altid.
51
00:03:25,083 --> 00:03:27,792
Jeg skal markere
den sidste aften af Ønskeklov
52
00:03:27,875 --> 00:03:32,125
i Bridlewood med mit ornament.
Det giver uheld ikke at komme.
53
00:03:32,208 --> 00:03:34,208
Vi skal være hjemme til…
54
00:03:34,292 --> 00:03:37,000
Ønsketin Royal Karrusel-koncerten.
55
00:03:37,083 --> 00:03:40,208
-Det tager længe at sige.
-Ja, ikke?
56
00:03:40,292 --> 00:03:42,875
Vores planer karambolerer vist.
57
00:03:42,958 --> 00:03:46,708
Nej. Jeg mener, undskyld.
Ja, vi har alle planer,
58
00:03:46,792 --> 00:03:49,083
men det hele kan gå op.
59
00:03:49,167 --> 00:03:52,375
-Men hvordan?
-Ved at vi holder sammen.
60
00:03:52,458 --> 00:03:55,625
Vi kan klare alle vores traditioner
61
00:03:55,708 --> 00:03:59,792
og stadig nå at udveksle gaver
under Ønskestjernen.
62
00:03:59,875 --> 00:04:03,542
Elsker det. Men der er langt
til Zephyr Heights og Bridlewood.
63
00:04:03,625 --> 00:04:07,125
Og wow! Se al den svævende sne!
64
00:04:08,250 --> 00:04:13,833
Mærkeligt. Det sner aldrig her
i Maretime Bay. Nogensinde. Vel, Hitch?
65
00:04:13,917 --> 00:04:17,208
Niks. Men jeg har ønsket sne længe.
66
00:04:17,292 --> 00:04:22,167
Ja! Hvordan kommer vi til
Bridlewood og Zephyr Heights i det?
67
00:04:25,833 --> 00:04:28,333
Zipp og jeg har en overraskelse!
68
00:04:28,417 --> 00:04:30,583
-Overraskelse?
-Overraskelse?
69
00:04:34,375 --> 00:04:38,542
Det kan være den perfekte
sne-løsning på vores problem.
70
00:04:39,042 --> 00:04:43,708
Vi ville vente til Ønskedagen, men okay!
71
00:04:43,792 --> 00:04:45,667
Hvad er det så?
72
00:04:49,458 --> 00:04:52,708
Undskyld. Jeg var væk et øjeblik.
Følg med!
73
00:05:00,708 --> 00:05:01,917
Ta-da!
74
00:05:03,333 --> 00:05:08,125
Der er meget at gøre.
Men den er fed. Vi har arbejdet i ugevis.
75
00:05:08,208 --> 00:05:12,042
Jeg elsker den!
Men et spørgsmål. Hvad er det?
76
00:05:12,125 --> 00:05:15,542
Først var den den gamle,
ødelagte sporvogn,
77
00:05:15,625 --> 00:05:17,958
så var den et kæmpe kunstværk.
78
00:05:18,042 --> 00:05:23,375
Så fik Zipp den geniale idé
af lave den fra kunst til bevægelig kunst!
79
00:05:23,458 --> 00:05:26,292
-Flyvende kunst!
-Ja! Nu er den det.
80
00:05:26,375 --> 00:05:30,375
Jeg ville vise jer ponyer,
hvor fedt det er at flyve.
81
00:05:30,458 --> 00:05:32,250
-Hvad?
-Nej!
82
00:05:32,875 --> 00:05:35,958
Vi kan rejse til fejringerne i hjembyer
83
00:05:36,042 --> 00:05:40,000
og nå til Lystårnet
og se Ønskestjernen sammen!
84
00:05:41,000 --> 00:05:44,417
Ret cool,
men kan den tingest nu også flyve?
85
00:05:49,167 --> 00:05:52,167
Det tror vi! Vi ved det, når vi prøver.
86
00:05:52,750 --> 00:05:56,917
-Hvad hedder den?
-Intet navn endnu, men jeg har idéer.
87
00:05:57,500 --> 00:06:02,542
Marestream! Det var én mulighed.
Vi behøver ikke bruge den.
88
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
Den er perfektion!
89
00:06:04,708 --> 00:06:07,792
-Enig! Hvem vil prøve den?
-Vent!
90
00:06:08,792 --> 00:06:12,333
Tjek før turen!
Kan en pony give mig noget lys?
91
00:06:12,417 --> 00:06:13,458
Lad mig.
92
00:06:15,000 --> 00:06:19,708
-Tak, fordi jeg må passe din lanterne.
-Zipp passer på den.
93
00:06:19,792 --> 00:06:22,458
Har du opdaget nyt om dens magi?
94
00:06:22,542 --> 00:06:25,750
Kun at dens energi er kraftfuld.
95
00:06:25,833 --> 00:06:28,500
-Ligesom vores venskab!
-Netop.
96
00:06:29,000 --> 00:06:33,167
Jeg glæder mig til at se
Ønskestjernen med mine venner!
97
00:06:49,375 --> 00:06:50,833
Se der!
98
00:06:51,917 --> 00:06:53,458
-Fantastisk!
-Sejt.
99
00:06:53,542 --> 00:06:56,167
Ja, den virker vist.
100
00:07:03,958 --> 00:07:07,958
Nej! Er lanternen en magisk nøgle
til den her ting?
101
00:07:22,958 --> 00:07:25,250
Har du kørekort til den her?
102
00:07:29,417 --> 00:07:31,125
Ja. Alt stemmer.
103
00:07:31,958 --> 00:07:35,500
Der er seks pladser? Men vi er kun fem!
104
00:07:36,500 --> 00:07:39,875
Nej! Glem ikke señor Konfekt!
105
00:07:42,375 --> 00:07:45,125
Jeg ved, at kaptajnsædet er mit.
106
00:07:49,625 --> 00:07:53,250
Ny teori. Er feriemagi
stærkere end normal magi?
107
00:07:53,792 --> 00:07:57,417
Det er afgjort.
I morgen flyver vi til Equestria
108
00:07:57,500 --> 00:08:02,917
og når til Lystårnet og ser Ønskestjernen!
Der er så meget at nå først!
109
00:08:03,000 --> 00:08:04,625
-Glæder mig!
-God idé!
110
00:08:04,708 --> 00:08:07,417
-Hvad skal jeg pakke?
-Cookies.
111
00:08:34,250 --> 00:08:35,792
Tak, mit andenpilot.
112
00:08:41,833 --> 00:08:44,167
Jep. Præcis som jeg mistænkte.
113
00:08:44,250 --> 00:08:46,333
-Hvad er der?
-Stadig fedt!
114
00:08:46,417 --> 00:08:49,125
Hold fast i klovene. Nu flyver vi!
115
00:08:49,208 --> 00:08:51,000
-Magi-tjek?
-Tjek!
116
00:08:51,083 --> 00:08:53,417
-Dørlås-tjek?
-Tjek!
117
00:08:53,500 --> 00:08:55,875
-Snacks om bord-tjek?
-Tjek!
118
00:08:56,708 --> 00:08:58,250
Afgang!
119
00:09:11,417 --> 00:09:16,583
Dette er jeres kaptajn.
Vores nuværende højde er…
120
00:09:16,667 --> 00:09:20,583
Ingen anelse,
og vi flyver med magiens hastighed!
121
00:09:20,667 --> 00:09:24,875
Klokken er…
Der er ikke noget ur, men det er morgen!
122
00:09:24,958 --> 00:09:30,833
Vores ankomsttid ved
bedstemor Figgys hytte hedder… ret snart.
123
00:09:30,917 --> 00:09:34,000
Sikkerhedssele-skiltet… Hvis der var et,
124
00:09:34,083 --> 00:09:37,875
ville det være slukket,
så I kan bevæge jer rundt.
125
00:09:37,958 --> 00:09:41,042
En kort meddelelse fra besætningen.
126
00:09:41,125 --> 00:09:44,417
Det er jeres venlige
underholdningskoordinator,
127
00:09:44,500 --> 00:09:49,208
og det er tid til en
god gammeldags sang! Okay?
128
00:09:50,167 --> 00:09:51,250
Ja!
129
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
Og en, og to. En, to, tre!
130
00:09:57,250 --> 00:10:00,000
Over krystallerne og gennem skoven
131
00:10:00,083 --> 00:10:03,000
Til bedstehoppes træ flyver vi
132
00:10:03,083 --> 00:10:05,875
-Vinger kender vejen
-Den bedste dag
133
00:10:06,792 --> 00:10:08,333
Hvad var det?
134
00:10:08,417 --> 00:10:12,292
Ingen idé. Men vi har
styr på den samme melodi.
135
00:10:12,375 --> 00:10:15,708
Hver ponyart må have forskellig sangtekst!
136
00:10:15,792 --> 00:10:19,792
Sjovt! Forfra,
men skiftende vers. Kom så, Sparky!
137
00:10:24,833 --> 00:10:27,750
Over bjergene og gennem skyerne
138
00:10:27,833 --> 00:10:30,417
Til bedstehoppes træ flyver vi
139
00:10:30,500 --> 00:10:33,417
Jordponyer spiller
Ti hyl og vrinsk
140
00:10:33,500 --> 00:10:37,333
Gennem pebermynte slik-sne
141
00:10:42,708 --> 00:10:45,583
Når vi nærmer os bedstehoppes hus
142
00:10:45,667 --> 00:10:48,208
Giver de smukke lys os besked
143
00:10:48,292 --> 00:10:51,250
Og snart ser vi en særlig pony
144
00:10:51,333 --> 00:10:55,458
Gennem hendes glasur-belagte vinduer
145
00:11:04,625 --> 00:11:06,292
Pebermynte-slikshow?
146
00:11:14,875 --> 00:11:17,417
Øjne forude, ikke på skærmene!
147
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
-Zipp!
-Hey! Den er ny!
148
00:11:31,000 --> 00:11:33,708
Træer? De var der ikke før.
149
00:11:34,667 --> 00:11:39,625
-De ser smukke ud!
-Det ligner ikke bedstemor Figgys hus nu!
150
00:11:50,375 --> 00:11:51,417
Vent, alle!
151
00:11:53,000 --> 00:11:58,458
Hvad nu? Vi har ingen tid at spilde.
Vi har en stram tidsplan i dag.
152
00:11:58,542 --> 00:12:01,625
Ja. Jeg ville bare advare jer først.
153
00:12:01,708 --> 00:12:07,042
Hør, min bedstemor Figgy er skøn.
Nok den bedste bedstemor nogensinde!
154
00:12:07,125 --> 00:12:08,792
Mener du det?
155
00:12:09,500 --> 00:12:15,167
Hun er den bedste, men hun kan være
lidt speciel angående Vinterønskedag.
156
00:12:15,250 --> 00:12:19,125
-Hvordan?
-Hun vil have, at tingene er sådan.
157
00:12:19,208 --> 00:12:23,083
-Hvordan "sådan"?
-Du er en smule vag her.
158
00:12:23,167 --> 00:12:26,958
Vi fejrer Vinterønskedag sammen
hver måne på samme måde.
159
00:12:27,042 --> 00:12:32,208
Hun elsker at bygge med mig.
Sådan har det været, siden jeg var føl.
160
00:12:32,292 --> 00:12:37,583
Det er vigtigt for hende.
Så husk på det! Det er alt.
161
00:12:38,375 --> 00:12:42,917
Er det alt? Vi ærer da
hendes jordpony-traditioner.
162
00:12:43,000 --> 00:12:48,875
-Ja, fjolle! Vi bliver skønne gæster!
-Gæster, som følger strømmen! I sneen!
163
00:12:49,667 --> 00:12:53,208
Tak. Det betyder meget
for bedstemor Figgy.
164
00:12:56,125 --> 00:12:58,042
-Hitchie!
-Bedste!
165
00:12:58,875 --> 00:13:00,375
Glædelig Ønskedag!
166
00:13:00,458 --> 00:13:01,708
Det er det!
167
00:13:01,792 --> 00:13:06,042
Og sikke en fornøjelse,
at Hitchies venner også er her!
168
00:13:06,625 --> 00:13:11,792
Og denne lille søde skat, selvfølgelig.
169
00:13:12,417 --> 00:13:14,250
Kom til bedstemor.
170
00:13:16,167 --> 00:13:18,208
Tak, fordi vi måtte komme.
171
00:13:18,292 --> 00:13:22,000
Du godeste. I fryser nok!
172
00:13:22,083 --> 00:13:26,000
Jeg har ikke set den
mængde sne siden aldrig!
173
00:13:26,083 --> 00:13:27,792
Kom indenfor,
174
00:13:27,875 --> 00:13:30,875
så varmer vi de klove op.
175
00:13:38,292 --> 00:13:40,625
Hvem vil have varm kakao?
176
00:13:42,000 --> 00:13:44,542
Vent! Tre skumfiduser per kop.
177
00:13:44,625 --> 00:13:48,792
-Ikke mere, ikke mindre. Vel?
-Det stemmer, Hitchie.
178
00:13:48,875 --> 00:13:53,292
-Så de stikker frem i toppen…
-Ikke nok til at flyde over!
179
00:14:02,875 --> 00:14:04,958
Det er så lækkert!
180
00:14:06,917 --> 00:14:08,125
Superlækkert!
181
00:14:08,208 --> 00:14:11,625
Og jeg elsker dekorationerne. Så festligt.
182
00:14:12,208 --> 00:14:15,250
-Tak.
-Hun sætter dem op hver Ønskedag.
183
00:14:15,333 --> 00:14:20,708
De ser ud, som da jeg var hingst.
Bortset fra træerne.
184
00:14:20,792 --> 00:14:24,292
Jeg dyrkede dem med
mine egne lysende klove
185
00:14:24,375 --> 00:14:27,542
og denne nymodens jordpony-magi.
186
00:14:27,625 --> 00:14:29,375
Det er ret smart.
187
00:14:30,083 --> 00:14:34,875
Jeg kan lide at ændre på tingene,
når jeg kan. Kan I ikke det?
188
00:14:34,958 --> 00:14:39,292
Det kan være så kedeligt
at gøre det samme igen og igen.
189
00:14:39,375 --> 00:14:42,458
Hold tanken. Jeg henter servietter.
190
00:14:42,542 --> 00:14:45,125
Helt enig, Figgy! Hvad siger du
191
00:14:45,208 --> 00:14:48,917
til endnu en kop kakao
med fire skumfiduser?
192
00:14:57,167 --> 00:14:59,458
Se hans lille sherif-kostume!
193
00:14:59,542 --> 00:15:05,583
Det var alt, han ønskede sig på Ønskedag.
Jeg syede den selv. Og også emblemet!
194
00:15:05,667 --> 00:15:09,125
Normalt ville det være pinligt,
men det er tradition.
195
00:15:09,208 --> 00:15:12,542
-Bedstemor ville blive ked af det uden.
-Ja.
196
00:15:14,042 --> 00:15:18,125
Jeg husker det!
Du og Hitch kom og så Ønskestjernen.
197
00:15:18,208 --> 00:15:20,792
Vi ønskede sne og troede, det virkede,
198
00:15:20,875 --> 00:15:25,208
men det var min far,
som blæste bobler fra fyrtårnet.
199
00:15:25,875 --> 00:15:30,542
I føl ville have en snerig Ønskedag,
så Argyle opfyldte det.
200
00:15:30,625 --> 00:15:33,875
Det er godt, du fortsætter traditionen
201
00:15:33,958 --> 00:15:37,250
med dine venner.
Han ville elske at se det.
202
00:15:37,333 --> 00:15:40,792
Men se. Dit ønske blev endelig opfyldt!
203
00:15:40,875 --> 00:15:44,917
Så det har aldrig sneet
i Maretime Bay før?
204
00:15:45,833 --> 00:15:50,417
Nej, ikke i mit ponyliv.
Det er trods alt en strandby.
205
00:15:50,500 --> 00:15:54,750
Men sne var altid med
i de bedste helligdagstraditioner.
206
00:15:54,833 --> 00:16:00,833
Min yndlings fra da jeg var lille
hed Ønskeklovs Fantastiske Historier.
207
00:16:00,917 --> 00:16:04,417
Ønskeklov?
Det er vores enhjørning-helligdag!
208
00:16:09,375 --> 00:16:13,500
-Det ligner Ønsketræet!
-Må jeg se nærmere efter?
209
00:16:16,042 --> 00:16:20,292
Ikke flere historier!
Hen til Cookie-kreationshjørnet!
210
00:16:20,375 --> 00:16:22,208
-Hvabehar?
-Køkkenet.
211
00:16:30,083 --> 00:16:33,458
Så ryddelig. Sådan er min Hitchie.
212
00:16:34,958 --> 00:16:37,875
-Må vi begynde?
-Vent! Jeg glemte det næsten.
213
00:16:37,958 --> 00:16:43,875
Jeg skal finde lysene til husene.
Ellers kan vi ikke begynde.
214
00:16:44,667 --> 00:16:47,417
Bedste, hvor er miniaturelysene?
215
00:16:47,500 --> 00:16:50,458
Kan vi lave dem uden lys denne gang?
216
00:16:50,542 --> 00:16:54,833
En "Ønskedag"-kasse,
ikke en "Ønskedagslys"-kasse, så…
217
00:16:54,917 --> 00:16:57,708
-Lad os prøve noget nyt.
-Fandt dem!
218
00:16:57,792 --> 00:16:59,292
Reddede dagen igen.
219
00:16:59,375 --> 00:17:02,792
-Kloven være lovet. Ikke, bedste?
-Jo.
220
00:17:03,292 --> 00:17:08,583
Når det gælder Ønskedag,
skal alt være, som Hitchie ønsker.
221
00:17:09,417 --> 00:17:12,125
-Det bemærkede vi.
-Det er hyttetid!
222
00:17:54,333 --> 00:17:55,792
Det ser godt ud!
223
00:17:56,625 --> 00:17:59,167
-Det er okay!
-Klov-tastisk!
224
00:17:59,250 --> 00:18:03,125
Det er de bedste hytter,
jeg nogensinde har set.
225
00:18:03,708 --> 00:18:08,500
-De må smage så godt, som de ser ud.
-Gør de? Det ved jeg ikke.
226
00:18:17,750 --> 00:18:20,625
-Din Ønskedag-tekande!
-Den gamle sag?
227
00:18:20,708 --> 00:18:23,208
-Det er okay.
-Men den er særlig!
228
00:18:23,292 --> 00:18:26,250
Vi har brugt potten,
før jeg kunne gå trav.
229
00:18:26,333 --> 00:18:30,083
Det betyder,
at det er tid til at få en ny.
230
00:18:34,958 --> 00:18:35,792
Så sød.
231
00:18:35,875 --> 00:18:38,000
Tid? Nå ja, tid!
232
00:18:38,083 --> 00:18:44,458
Det var en skøn måde at starte turen på,
men hvis vi vil nå alt, skal vi af sted.
233
00:18:44,542 --> 00:18:47,292
I skal bruge lækkerier til turen!
234
00:18:50,833 --> 00:18:52,458
Bedste!
235
00:18:54,458 --> 00:18:59,083
-Wow, se der!
-Ikke en rigtig cookie-hytte uden små lys.
236
00:18:59,167 --> 00:19:04,125
En lysende påmindelse om
vores perfekte Vinterønskedag-tradition!
237
00:19:04,208 --> 00:19:07,667
Du vil have, at alt er "sådan," bedstemor.
238
00:19:07,750 --> 00:19:08,917
Ja, Hitchie.
239
00:19:12,542 --> 00:19:14,958
-Tak for buddingen!
-Og bogen!
240
00:19:15,042 --> 00:19:16,125
Og alt andet!
241
00:19:16,208 --> 00:19:19,167
Det var da så lidt, alle.
242
00:19:19,250 --> 00:19:24,083
Du milde.
Det står virkelig ned herude, hvad?
243
00:19:24,167 --> 00:19:25,833
Det gør det.
244
00:19:28,208 --> 00:19:31,833
-Hold jer varme! Flyv sikkert!
-Det skal vi nok!
245
00:19:38,417 --> 00:19:39,500
-Hej!
-Hej!
246
00:19:39,583 --> 00:19:40,833
Vi ses!
247
00:19:56,000 --> 00:19:58,708
-Jeg elsker Ønsketiden!
-Også mig!
248
00:19:58,792 --> 00:20:01,250
-Bedstemor Figgy er så sød.
-Ja.
249
00:20:01,333 --> 00:20:04,583
Selvom hun er speciel
angående traditioner.
250
00:20:04,667 --> 00:20:07,458
Ja. Hun er helt urokkelig.
251
00:20:08,042 --> 00:20:11,292
Jeg ved,
der gik lidt længere end planlagt,
252
00:20:11,375 --> 00:20:15,083
men vi når til Lystårnet
og ser Ønskestjernen.
253
00:20:15,167 --> 00:20:18,708
Ja, hvis jeg bestemmer. Fuld fart frem!
254
00:20:24,542 --> 00:20:28,542
Okay, samme fart frem,
må det være. Fedt.
255
00:20:28,625 --> 00:20:30,792
Hvilke traditioner har du?
256
00:20:30,875 --> 00:20:34,583
Først skal jeg sætte mit ornament
på Ønsketræet.
257
00:20:34,667 --> 00:20:37,917
Så er der Ønskeklov Krystallys-ceremonien.
258
00:20:38,000 --> 00:20:41,292
-Jeg elsker ornamenter!
-Og jeg ceremonier.
259
00:20:41,375 --> 00:20:43,375
-Det gør jeg.
-Også mig!
260
00:20:44,625 --> 00:20:50,167
Kan vi besøge Villa Izzy først?
Jeg skal hente… noget.
261
00:20:50,750 --> 00:20:52,208
Mystisk.
262
00:20:52,292 --> 00:20:57,250
Det tager to rystelser af en ponytale!
Det betyder ikke så længe.
263
00:20:58,125 --> 00:21:01,083
-Selvfølgelig, Izzy.
-Ja!
264
00:21:01,167 --> 00:21:04,042
At flyve er min ting! Til Bridlewood!
265
00:21:36,750 --> 00:21:39,042
Det er mere end et par fnug.
266
00:21:42,417 --> 00:21:46,083
Er den mængde sne
usædvanligt for Bridlewood?
267
00:21:46,167 --> 00:21:49,292
Ingen anelse. Men ser det ikke smukt ud?
268
00:21:50,000 --> 00:21:55,250
Overraskelse! Klov-strikkede
halstørklæder til jer. Selv dig, Sparky!
269
00:21:55,333 --> 00:21:56,958
-Tak!
-Betagende.
270
00:21:57,042 --> 00:22:00,833
-Tak!
-Er det traditionelt Ønskeklov-vintertøj?
271
00:22:00,917 --> 00:22:04,250
Ja! Få dem på, alle ponyer.
272
00:22:04,333 --> 00:22:08,208
-Vi skal ikke fryse!
-Er her altid så koldt?
273
00:22:10,083 --> 00:22:13,083
Faktisk… niks!
274
00:22:13,167 --> 00:22:15,792
Kom så! Ønskeklov venter!
275
00:22:23,417 --> 00:22:24,417
Fantastisk!
276
00:22:25,917 --> 00:22:28,875
Det er så pænt! De gav den hele armen.
277
00:22:28,958 --> 00:22:33,500
Sådan gør enhjørninger.
En dag med sjov, venskab og nydelse.
278
00:22:33,583 --> 00:22:36,125
Vi tager vores nydelse alvorligt.
279
00:22:38,333 --> 00:22:43,917
-Wow, det er noget særligt, Izzy.
-Bare vent! Det bedste kommer snart.
280
00:22:51,792 --> 00:22:53,625
Jeg skal sætte ornamentet!
281
00:22:53,708 --> 00:22:57,583
-Er det, hvad jeg tror?
-Jeg ville spørge om det.
282
00:22:57,667 --> 00:23:01,625
Om mit ornament til træet er træet? Så ja.
283
00:23:01,708 --> 00:23:04,875
Jeg sætter træet på træet. Det er sjovt.
284
00:23:04,958 --> 00:23:07,708
Til at hænge det op… Er det Alphabittle?
285
00:23:10,208 --> 00:23:14,083
Alphabittle Blossomforth!
286
00:23:14,667 --> 00:23:16,042
Izzy Moonbow!
287
00:23:16,125 --> 00:23:17,458
Du er tilbage!
288
00:23:17,542 --> 00:23:21,625
-Ja da! Elsker du stadig lege?
-Hvad tænker du på?
289
00:23:22,250 --> 00:23:25,292
Gætteleg! Jeg vædder mit ornament!
290
00:23:26,875 --> 00:23:32,667
-Det ville jeg ikke gøre, Izzy.
-Lyder som en udfordring! Kom så!
291
00:23:33,292 --> 00:23:34,667
Et ord.
292
00:23:36,167 --> 00:23:37,875
Første og eneste ord.
293
00:23:38,875 --> 00:23:39,750
Vingummi.
294
00:23:40,500 --> 00:23:41,333
Regnbue.
295
00:23:42,250 --> 00:23:43,750
Encellet organisme?
296
00:23:43,833 --> 00:23:46,833
Vent. Det er to ord! Larve! Scrumbo.
297
00:23:47,958 --> 00:23:51,708
Det er ikke et ord!
Jeg giver op! Hvad var det?
298
00:23:51,792 --> 00:23:54,000
Mit eget navn. Alphabittle.
299
00:23:54,833 --> 00:23:57,417
Host op med varen. Respektfuldt.
300
00:24:01,083 --> 00:24:04,583
-Nyd det!
-Åh nej, Izzy! Dit særlige ornament.
301
00:24:04,667 --> 00:24:09,750
Det er okay!
En god ting er værd at gøre to gange.
302
00:24:11,042 --> 00:24:12,500
Lavede du to? Hvorfor?
303
00:24:12,583 --> 00:24:16,750
Er du ikke forberedt på
at tabe spontane gættelege?
304
00:24:16,833 --> 00:24:20,250
Det behøves ikke.
Jeg er den bedste til det.
305
00:24:20,333 --> 00:24:21,958
Frosne hilser, Izzy.
306
00:24:22,042 --> 00:24:24,792
Frosne hilser til dig, Alphabittle!
307
00:24:25,458 --> 00:24:30,250
Iz, jeg vil hen til træet,
så jeg kan tage portrætbilleder.
308
00:24:30,333 --> 00:24:32,292
Nuttet alarm!
309
00:24:32,917 --> 00:24:34,333
Hvordan går det?
310
00:24:35,167 --> 00:24:39,958
Se jer. I fryser! I skal bruge
nogle Ønskeklov-halstørklæder.
311
00:24:42,250 --> 00:24:45,000
-Hvad sagde de?
-"Tak" og "Frosne Hilsner"?
312
00:24:45,083 --> 00:24:47,417
Hvad betyder det overhovedet?
313
00:24:47,500 --> 00:24:50,208
Vores Ønskeklov-hilsen. Prøv den!
314
00:24:50,292 --> 00:24:53,125
Frosne hilsner! Hej, frosne hilsner.
315
00:24:53,208 --> 00:24:55,958
Herovre! Hej! Og frosne hilsner.
316
00:24:58,375 --> 00:25:02,167
Nyd halstørklæderne
og hav en god Ønskeklov, okay?
317
00:25:02,250 --> 00:25:03,542
Frosne hilsner!
318
00:25:09,083 --> 00:25:13,042
Izzy. Hvad så, Izzy?
319
00:25:14,542 --> 00:25:16,917
Åh nej. Det vil tage lang tid.
320
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Hej, Onyx! En ret snerig dag, hvad?
321
00:25:20,083 --> 00:25:24,375
Det er langt ude.
Jeg har ikke set noget lignende i…
322
00:25:29,000 --> 00:25:31,958
…nogensinde.
323
00:25:33,250 --> 00:25:34,917
Heller ikke jeg.
324
00:25:35,000 --> 00:25:39,083
Vil du høre mit nye Ønskeklov-digt?
Jeg skrev det til i dag.
325
00:25:39,167 --> 00:25:41,208
Niks. For langsom.
326
00:25:41,708 --> 00:25:44,375
Hvad? Vil du også høre det? Okay.
327
00:25:44,458 --> 00:25:47,833
Jeg kalder det
"Rekviem for den faldne sne."
328
00:25:47,917 --> 00:25:50,583
Hvad er de fnug, jeg ser?
329
00:25:50,667 --> 00:25:53,000
Hvorfor er der køligt her?
330
00:25:53,083 --> 00:25:57,167
Er det en fortryllet vinterfantasi?
331
00:25:57,250 --> 00:26:01,000
Snepony, kom og sæt mig fri, fri, fri
332
00:26:03,292 --> 00:26:05,917
Fnuggene falder
Træerne visner ikke
333
00:26:06,000 --> 00:26:09,833
Hingste og hopper
Ønsker jer en frossen hilsen!
334
00:26:14,167 --> 00:26:16,708
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
335
00:26:16,792 --> 00:26:19,208
Jeg husker ikke livet før det.
336
00:26:19,292 --> 00:26:22,958
Jeg elskede det!
Men det føltes en smule kort.
337
00:26:23,042 --> 00:26:26,333
Jeg laver flere vers til åben mikrofon.
338
00:26:26,417 --> 00:26:28,083
-Kom…
-Meget gerne!
339
00:26:28,167 --> 00:26:31,542
Men vi har en forpligtelse. Farvel, Onyx!
340
00:26:31,625 --> 00:26:36,708
-Du har en date med et træ.
-Ja ja. Jeg kommer.
341
00:26:39,583 --> 00:26:43,375
-Hvad gør træet særligt?
-Det har det altid været.
342
00:26:43,458 --> 00:26:47,875
Mange enhjørninger tror,
at det besidder mystiske kræfter.
343
00:26:47,958 --> 00:26:52,083
-Såsom hvad?
-Det siges, Ønsketræet kan fjerne uheld.
344
00:26:52,167 --> 00:26:55,375
Måske passer det ikke, men træet er unikt.
345
00:26:57,500 --> 00:26:58,750
Så går det løs.
346
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Hvad betyder det?
347
00:27:17,917 --> 00:27:21,000
Den sidste Krystallys-ceremoni begynder!
348
00:27:29,917 --> 00:27:32,542
Glædelig Ønskeklov, alle ponyer!
349
00:27:32,625 --> 00:27:34,583
Frosne hilsner til alle!
350
00:27:34,667 --> 00:27:37,667
Frosne hilsner! Frosne hilsner til dig.
351
00:27:37,750 --> 00:27:41,167
Frosne hilsner til dig og alle ponyer!
352
00:27:45,333 --> 00:27:49,583
Jeg vil ikke gå, men det er tid.
Til Marestream, venner!
353
00:27:51,625 --> 00:27:54,542
Den venlige sekretær
for borgmesteren, som…
354
00:27:54,625 --> 00:27:57,500
-Tag hende!
-Jeg ville hilse hurtigt.
355
00:28:01,875 --> 00:28:05,708
Hold på hatten, ponyer.
Lad os se hastigheden.
356
00:28:14,250 --> 00:28:17,875
Kan du se ordentligt?
Jeg ser kun en hvid mur.
357
00:28:17,958 --> 00:28:19,292
Sneen er for tæt!
358
00:28:19,375 --> 00:28:22,417
At flippe ud hjælper ikke! Bevar roen.
359
00:28:22,500 --> 00:28:24,833
Hvordan dog? Se al den is!
360
00:28:27,958 --> 00:28:31,667
Jeg kan berolige os!
Vi skal tænke rolige tanker
361
00:28:31,750 --> 00:28:34,708
og tænke på, hvad vi ønsker, der sker!
362
00:28:34,792 --> 00:28:37,625
Tænk på en sikker landing
i Zephyr Heights.
363
00:28:37,708 --> 00:28:40,250
-Det virker?
-Et enhjørning-trick.
364
00:28:40,333 --> 00:28:44,250
Et forsøg værd, ikke?
Jeg finder på det her.
365
00:28:44,333 --> 00:28:46,708
Det er alt, vi har! Så ja!
366
00:28:46,792 --> 00:28:50,667
Forestil jer de fine porte
til Zephyr Heights!
367
00:28:54,250 --> 00:28:55,542
Skønne palads!
368
00:28:56,500 --> 00:28:59,167
-Glitrer pynten mon?
-Fokuser!
369
00:29:04,917 --> 00:29:06,208
Hold godt fast!
370
00:29:07,500 --> 00:29:10,167
Kom nu!
371
00:29:19,875 --> 00:29:21,208
Zephyr Heights!
372
00:29:21,292 --> 00:29:22,958
Vi klarer den!
373
00:29:37,750 --> 00:29:39,917
-Mit hår?
-Det var perfekt.
374
00:29:40,000 --> 00:29:41,792
Tænk, at det virkede.
375
00:29:41,875 --> 00:29:44,542
Vi har ikke tid til at fejre det.
376
00:29:44,625 --> 00:29:48,917
Vi skal shoppe med mor.
Ind og ud meget hurtigt.
377
00:29:50,750 --> 00:29:52,917
Og vi skal gøre os klar til…
378
00:29:53,000 --> 00:29:56,542
Zephyr Heights
Ønsketin Royal Karrusel-koncert.
379
00:29:56,625 --> 00:29:59,167
Det tager lang tid at sige.
380
00:30:00,125 --> 00:30:03,208
-Hvad skal vi lave?
-Forkæl jer selv.
381
00:30:03,292 --> 00:30:07,875
VIP-billetter til koncerten.
Slap af, mens vi gør os klar.
382
00:30:07,958 --> 00:30:12,125
-Jeg vil ikke bare slappe af…
-Og spise gratis mad?
383
00:30:12,208 --> 00:30:13,542
Jeg er solgt.
384
00:30:16,500 --> 00:30:19,417
Kom så! Vi skal ønske senere.
385
00:30:20,250 --> 00:30:23,000
En, to, tre… Ønsketin!
386
00:30:30,708 --> 00:30:33,917
Kom, Cloudpuff. Få gang i poterne.
387
00:30:34,792 --> 00:30:36,083
Skynd jer.
388
00:30:37,917 --> 00:30:42,167
Kære! Se her!
Crandall har overgået forventningerne.
389
00:30:45,292 --> 00:30:50,708
Fantastisk. Meget festligt. Utroligt.
Hvorfor kigge på noget andet?
390
00:30:50,792 --> 00:30:53,917
Hvad nu? De prøvesmager sirup
ved Outingdale's.
391
00:30:54,000 --> 00:30:55,333
Jeg smager først.
392
00:30:57,417 --> 00:30:59,792
-Mor! Der er sirup!
-Hurtigt!
393
00:30:59,875 --> 00:31:04,750
Piger, sæt farten ned!
At shoppe er et maraton.
394
00:31:04,833 --> 00:31:07,500
Nå. Vi…
395
00:31:07,583 --> 00:31:09,750
Vi vil få mest ud af tiden.
396
00:31:09,833 --> 00:31:13,792
Vi vil være kortere tid
flere steder end omvendt.
397
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
Det giver vel mening.
398
00:31:16,917 --> 00:31:19,542
Du kloveste! Se!
399
00:31:20,125 --> 00:31:21,417
Det er os!
400
00:31:31,125 --> 00:31:34,625
Mor. Kender du Ønsketin-historier om sne?
401
00:31:34,708 --> 00:31:39,542
Piger, kom her.
Vi må tage en selfie med vores selfier!
402
00:31:43,292 --> 00:31:44,917
Fizziewick-sandwicher?
403
00:31:46,542 --> 00:31:50,625
-Hvad er det?
-Thunder kalder dem agurk-sandwicher.
404
00:31:50,708 --> 00:31:52,542
Det er kreativt.
405
00:31:53,875 --> 00:31:56,875
Izzy, se. Er der gaver til os?
406
00:31:56,958 --> 00:31:58,833
Wow, så uventet!
407
00:31:58,917 --> 00:32:00,708
Hitch, kom med!
408
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
De er tomme.
409
00:32:06,708 --> 00:32:07,792
De er bare…
410
00:32:08,708 --> 00:32:09,542
Tja…
411
00:32:09,625 --> 00:32:11,458
-Ser I…
-Der er luft i.
412
00:32:12,333 --> 00:32:14,042
Luft fra skyer.
413
00:32:14,125 --> 00:32:16,667
-Særlige skyer.
-Nemlig.
414
00:32:16,750 --> 00:32:19,875
Skyer. En traditionel pegasus-gave.
415
00:32:19,958 --> 00:32:22,500
Hvor fascinerende. Og kløgtigt.
416
00:32:22,583 --> 00:32:26,458
Er det nimbus-skyer?
Bygeskyer? Cirrus? Regnsky?
417
00:32:26,542 --> 00:32:30,083
Det giver ikke mening.
Så ville kassen lække.
418
00:32:32,000 --> 00:32:34,542
-Din yndlingssky?
-Godt spørgsmål.
419
00:32:34,625 --> 00:32:38,667
-Jeg vil sige "pjusket", fordi…
-Du reddede den godt.
420
00:32:38,750 --> 00:32:41,000
Og dig. Jeg gik bare med.
421
00:32:41,083 --> 00:32:44,167
Hvorfor sagde vi ikke, de er pynt?
422
00:32:44,250 --> 00:32:47,458
-De virkede så spændte.
-Ja.
423
00:32:47,542 --> 00:32:50,042
-Hvad er det?
-Se, flere skyer!
424
00:32:50,708 --> 00:32:54,125
Mor, se der! Og der! Wow!
425
00:32:59,625 --> 00:33:03,333
Det er mere imponerende,
når du flyver hurtigt!
426
00:33:04,375 --> 00:33:07,792
I har set nok, piger.
Jeg kan knap følge med!
427
00:33:07,875 --> 00:33:09,375
Senere på ZBS,
428
00:33:09,458 --> 00:33:12,250
Ønsketin Royal Karrusel-koncerten
429
00:33:12,333 --> 00:33:16,500
med prinsesserne Pipp og Zipp
og deres royale kor.
430
00:33:17,250 --> 00:33:18,583
Kom, mine kære!
431
00:33:18,667 --> 00:33:22,708
Vi skal til koncertsalen.
Vi skal have mere øvetid.
432
00:33:22,792 --> 00:33:23,708
Hvorfor?
433
00:33:23,792 --> 00:33:27,708
Jeg trak i nogle snore.
Koncerten har flere numre.
434
00:33:27,792 --> 00:33:31,583
Så showet er dobbelt så langt som normalt!
435
00:33:40,875 --> 00:33:43,792
Jeg må sige, at det her er livet.
436
00:33:55,000 --> 00:33:57,167
Tak!
437
00:33:57,250 --> 00:34:02,583
Tak, fordi I trodsede sneen
for at se vores skønne og vidunderlige
438
00:34:02,667 --> 00:34:06,708
Zephyr Heights
Ønsketin Royal Karrusel-koncert.
439
00:34:09,625 --> 00:34:11,292
I kan godt glæde jer!
440
00:34:11,375 --> 00:34:17,500
Showet bliver ekstrasærligt.
Vi vil vise hele Ønsketins historie.
441
00:34:17,583 --> 00:34:20,417
Vi begynder med akt en af seks…
442
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Seks?!
443
00:34:22,792 --> 00:34:26,667
Ja, seks!
Det er en fornøjelse at præsentere
444
00:34:26,750 --> 00:34:31,458
vores royale orkester-kor
og mine talentfulde døtre,
445
00:34:31,542 --> 00:34:35,375
prinsesserne Pipp Petals
og Zephyrina Storm!
446
00:34:44,375 --> 00:34:48,792
Ilden lyser
447
00:34:48,875 --> 00:34:52,333
Venskab flyder
448
00:34:52,417 --> 00:34:55,875
Det er følelsen af at vide
449
00:34:55,958 --> 00:34:59,875
Det snart er Ønsketin
450
00:34:59,958 --> 00:35:01,917
Klove på taget
451
00:35:02,000 --> 00:35:04,083
De ringende klokker
452
00:35:04,167 --> 00:35:09,417
Lys skinner på karrusellen
453
00:35:10,000 --> 00:35:13,625
Glædelige, glædelige Ønsketin
454
00:35:13,708 --> 00:35:17,042
Glædelige, glædelige Ønsketin
455
00:35:17,125 --> 00:35:21,208
Den glitrende ønskestjerne, der skinner
456
00:35:21,292 --> 00:35:25,208
En glædelig, glædelig Ønsketin
457
00:35:25,292 --> 00:35:29,042
Slædeklokkerne ringer
458
00:35:29,125 --> 00:35:32,708
Unge ponyer synger
459
00:35:32,792 --> 00:35:36,583
Sæsonen bringer
460
00:35:36,667 --> 00:35:40,375
Ønsketins glæde
461
00:35:40,458 --> 00:35:42,125
Gaverne, vi deler
462
00:35:42,208 --> 00:35:45,958
Vores hjerte svulmer op
Idet vi kører rundt
463
00:35:46,042 --> 00:35:49,750
På karrusellen
464
00:35:49,833 --> 00:35:54,625
En glædelig, glædelig Ønsketin
465
00:35:59,667 --> 00:36:02,000
-Jeg sov ikke.
-Ja. Hej.
466
00:36:03,958 --> 00:36:07,083
Elsker dig, mor. Det var fantastisk. Ja!
467
00:36:07,167 --> 00:36:10,750
Godt, vi kunne fejre
Ønsketin med dig! Kys!
468
00:36:10,833 --> 00:36:14,167
Hvor tror I, I skal hen i dette snevejr?
469
00:36:14,250 --> 00:36:18,167
-Maretime Bay! Og se Ønskestjernen.
-Vi lovede det!
470
00:36:19,500 --> 00:36:22,083
Glædelig Ønsketin, mine kære.
471
00:36:22,917 --> 00:36:24,375
Tak, Deres Højhed.
472
00:36:28,167 --> 00:36:31,250
Vi er her! Undskyld for ventetiden.
473
00:36:31,333 --> 00:36:35,042
Vi anede ikke, det var seks akter.
474
00:36:35,125 --> 00:36:37,542
Det er okay! I sang smukt.
475
00:36:37,625 --> 00:36:40,958
Ja! Zephyr Heights kan lave et show.
476
00:36:41,042 --> 00:36:44,958
Delen,
hvor I fløj rundt som i en karrusel?
477
00:36:45,708 --> 00:36:47,083
Jeg er svimmel!
478
00:36:47,167 --> 00:36:49,375
Tak, men vi må skynde os.
479
00:36:49,458 --> 00:36:52,625
Og sneen er… Hvad er det?
480
00:36:52,708 --> 00:36:53,917
En snestorm.
481
00:36:54,000 --> 00:36:56,083
Wow, det er det.
482
00:36:56,167 --> 00:37:00,083
Tænk, at det snestormer lige nu.
483
00:37:00,167 --> 00:37:02,500
Åh nej. Misser vi stjernen?
484
00:37:03,167 --> 00:37:06,667
-Ikke hvis vi skynder os.
-Hen til Marestream.
485
00:37:07,375 --> 00:37:09,667
Et spørgsmål. Hvor er det?
486
00:37:10,167 --> 00:37:14,167
Jeg ønskede inderligt,
at vi så Ønskestjernen sammen.
487
00:37:14,250 --> 00:37:18,458
Nu er vi strandet i Zephyr Heights
på Ønskedag/Ønskeklov/Ønsketin…
488
00:37:18,542 --> 00:37:19,792
Uanset navnet!
489
00:37:20,458 --> 00:37:24,667
-Vi finder tilbage.
-Ja! Jeg giver ikke op endnu.
490
00:37:25,792 --> 00:37:27,958
Hallo? Marestream!
491
00:37:28,042 --> 00:37:29,875
Kom frit frem!
492
00:37:44,500 --> 00:37:46,292
Frosne hilsner til os.
493
00:37:48,917 --> 00:37:53,875
Gid, vi kunne finde Marestream
og nå hjem og se stjernen.
494
00:38:18,375 --> 00:38:20,750
Den er magisk!
495
00:38:20,833 --> 00:38:22,042
Et mirakel!
496
00:38:22,125 --> 00:38:24,167
Det er et magisk mirakel!
497
00:38:24,250 --> 00:38:29,042
Nej, det er ej.
Det er et ønske. Ligesom i bogen.
498
00:38:30,125 --> 00:38:31,583
Frosne hilsner!
499
00:38:33,667 --> 00:38:35,667
Frosne hilsner.
500
00:38:37,583 --> 00:38:38,750
Frosne hilsner!
501
00:38:39,875 --> 00:38:43,042
I bogen Ønskeklovs Fantastiske Historier,
502
00:38:43,125 --> 00:38:46,708
når enhjørningerne ønskede sne,
lavede de en besværgelse.
503
00:38:46,792 --> 00:38:50,958
Men enhjørninger i Equestria
har længe ikke kunnet det,
504
00:38:51,042 --> 00:38:54,208
fordi magien var væk! Nu, den er tilbage…
505
00:38:54,708 --> 00:38:59,208
-Har enhjørningerne lavet besværgelser?
-Uden at indse det.
506
00:38:59,292 --> 00:39:03,750
"Frosne hilsner" er ikke bare en hilsen…
-En gammel sne-besværgelse?
507
00:39:03,833 --> 00:39:06,458
Ja! Derfor er der en snestorm!
508
00:39:08,875 --> 00:39:13,417
-Betjent Zipp gør det igen.
-Men de ved ikke, de gør det.
509
00:39:13,500 --> 00:39:17,667
Nej! Vi skal foretage ét til stop
før Maretime Bay.
510
00:39:23,042 --> 00:39:24,958
Fro…
511
00:39:25,042 --> 00:39:27,333
Frosne hilsner.
512
00:39:27,417 --> 00:39:29,083
Frosne hilsner!
513
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Frosne hilsner.
514
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
Frosne hilsner.
515
00:39:38,708 --> 00:39:39,542
Vent!
516
00:39:39,625 --> 00:39:42,375
Alle ponyer. Stop med at sige det!
517
00:39:42,458 --> 00:39:43,667
Det er slemt!
518
00:39:43,750 --> 00:39:46,917
Det forårsager snestormen!
519
00:39:47,833 --> 00:39:49,625
Hvad?
520
00:39:49,708 --> 00:39:52,458
I kaster en gammel
enhjørning-besværgelse!
521
00:39:52,542 --> 00:39:55,000
Ja! Sig ikke "frosne hilsner"!
522
00:39:56,042 --> 00:39:56,875
Se?
523
00:39:56,958 --> 00:39:59,500
Hvad skal vi så sige?
524
00:40:00,958 --> 00:40:04,083
Hvad med… "Varm Ønskeklov"?
525
00:40:05,125 --> 00:40:06,750
Varm Ønskeklov.
526
00:40:07,375 --> 00:40:09,750
Varm Ønskeklov.
527
00:40:12,000 --> 00:40:14,958
Varm Ønskeklov til dig.
528
00:40:15,042 --> 00:40:17,250
Varm Ønskeklov til dig.
529
00:40:18,917 --> 00:40:21,875
Det virker! Sig det, alle ponyer!
530
00:40:21,958 --> 00:40:25,208
Varm Ønskeklov til dig!
531
00:40:25,292 --> 00:40:28,292
-Varm Ønskeklov!
-Varm Ønskelov til dig!
532
00:40:30,292 --> 00:40:31,708
-Ja!
-Sådan!
533
00:40:32,542 --> 00:40:33,375
Ja!
534
00:40:33,458 --> 00:40:36,708
Jeg troede, min sneskovl ville knække.
535
00:40:36,792 --> 00:40:38,250
Eller min ryg.
536
00:40:38,333 --> 00:40:41,917
Vi gjorde det! Vi må til Maretime bay.
537
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
Ja, så vi kan fejre det!
538
00:41:05,417 --> 00:41:07,750
Tænk, at vi er her!
539
00:41:07,833 --> 00:41:11,375
God idé, Sunny. Og vi havde tid til alt!
540
00:41:11,458 --> 00:41:14,917
-Ikke til alt.
-Hvad mener du, Iz?
541
00:41:15,000 --> 00:41:20,167
Jeg fik ikke gaver til jer!
Jeg er nok den eneste, der er tomklovet.
542
00:41:20,250 --> 00:41:23,458
-Jeg glemte det også!
-Ditto, søs!
543
00:41:23,542 --> 00:41:25,458
Åh nej, også mig!
544
00:41:25,542 --> 00:41:27,625
Også mig.
545
00:41:28,208 --> 00:41:32,917
Vi behøver ikke udveksle gaver.
For vi har hinanden.
546
00:41:33,000 --> 00:41:35,625
-Det tæller ikke.
-Jo, det gør!
547
00:41:35,708 --> 00:41:40,500
Hitch viste sin tradition,
Izzy viste os det mystiske Ønsketræ,
548
00:41:40,583 --> 00:41:43,208
og Pipp og Zipp gav os musik!
549
00:41:43,292 --> 00:41:44,750
Så meget musik.
550
00:41:44,833 --> 00:41:48,625
Men det bedste er,
at vi oplevede det sammen!
551
00:41:48,708 --> 00:41:53,333
Og det var alt, jeg ønskede.
En magisk tid sammen med jer.
552
00:41:55,667 --> 00:41:58,625
-Og din gave, Sunny?
-Godt, du spurgte.
553
00:41:58,708 --> 00:42:03,417
Vent…
554
00:42:03,500 --> 00:42:09,833
Fortsæt med at vente
et sekund mere og… nu!
555
00:42:21,375 --> 00:42:23,000
Vores søde-mærker!
556
00:42:24,958 --> 00:42:27,167
Det var ret sejt.
557
00:42:27,250 --> 00:42:32,417
-Hvad ønskede du, Sunny?
-Det er allerede gået i opfyldelse.
558
00:42:38,208 --> 00:42:41,333
Vent! Jeg huskede, jeg har noget andet!
559
00:42:44,375 --> 00:42:46,875
Ta-da!
560
00:42:46,958 --> 00:42:49,792
Til dig og dig og dig.
561
00:42:49,875 --> 00:42:51,292
-Tak!
-Tak, Izzy.
562
00:42:51,375 --> 00:42:52,917
-Tak.
-Tak, Izzy!
563
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
Overraskelse!
564
00:42:57,208 --> 00:42:58,833
Nimbostratusser!
565
00:43:02,167 --> 00:43:03,500
-Hvad?
-Du ved.
566
00:43:03,583 --> 00:43:05,083
"Luft fra skyerne."
567
00:43:05,167 --> 00:43:08,042
Zoom og Thunder sagde, I elskede dem.
568
00:43:11,542 --> 00:43:12,792
Jeg elsker det!
569
00:43:12,875 --> 00:43:16,375
Tak for den perfekte helligdag.
570
00:43:17,208 --> 00:43:18,958
Glædelig ønskedag.
571
00:43:19,708 --> 00:43:21,875
Glædelig Ønsketin!
572
00:43:21,958 --> 00:43:23,792
Og frosne hilsner!
573
00:43:23,875 --> 00:43:25,625
-Izzy!
-Izzy!
574
00:43:27,417 --> 00:43:30,333
Og Varm Ønskeklov til alle ponyer.
575
00:44:01,583 --> 00:44:05,750
Tekster af: Niels M. R. Jensen