1
00:00:08,375 --> 00:00:11,625
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:11,708 --> 00:00:14,125
Noci se prodlužují,
3
00:00:14,208 --> 00:00:17,000
ve vzduchu je cítit chlad
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,167
a ty vnímáš kouzla.
5
00:00:21,375 --> 00:00:26,125
Všude kolem.
6
00:00:26,208 --> 00:00:29,125
Je to zvláštní doba, všemi vážená.
7
00:00:29,208 --> 00:00:32,333
Tak pojďte, poníci. Je čas šířit radost.
8
00:00:32,417 --> 00:00:35,542
Tancujte a dovádějte kolem Stromu přání.
9
00:00:35,625 --> 00:00:39,000
S trochou třpytu pro tebe i pro mě.
10
00:00:39,083 --> 00:00:40,958
Už se nemůžu dočkat,
11
00:00:41,042 --> 00:00:44,958
až nadejde Den přání.
12
00:00:45,042 --> 00:00:48,417
To je ten záblesk v oku každého Pegase.
13
00:00:48,500 --> 00:00:51,708
Ten pocit, když venku slyšíš zvuk zvonů.
14
00:00:51,792 --> 00:00:54,750
Sněhové vločky padají do tvé hřívy.
15
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
Tak pojďte, poníci. Necítíte to stejně?
16
00:00:58,458 --> 00:01:01,250
Každý moment, každý zvuk,
17
00:01:01,333 --> 00:01:04,792
každý pocit, vyjádři hlasitým zpěvem.
18
00:01:04,875 --> 00:01:08,000
Ne, já vím.
19
00:01:08,083 --> 00:01:09,958
Už se nemůžu dočkat.
20
00:01:10,042 --> 00:01:11,208
Ne, nemůžu.
21
00:01:11,292 --> 00:01:17,458
Už se nemůžu dočkat, až nadejde Den přání.
22
00:01:17,542 --> 00:01:19,708
Upečeme vám chutné cukroví,
23
00:01:19,792 --> 00:01:21,917
upečeme dobroty s polevou.
24
00:01:22,000 --> 00:01:26,167
Upečeme vám lahodný Den přání
a hezký nový Měsíc.
25
00:01:34,583 --> 00:01:37,000
Jsi trochu mimo tón, Zipp.
26
00:01:37,083 --> 00:01:42,333
Vždyť jde o královský koncert
Větrného vrchu na Den přání!
27
00:01:42,417 --> 00:01:46,875
Když je sám název tak dlouhý,
vystoupení bude trvat týden.
28
00:01:46,958 --> 00:01:49,542
O to větší důvod cvičit. Znovu!
29
00:01:50,792 --> 00:01:52,833
Ještě trochu blíž
30
00:01:52,917 --> 00:01:55,000
a dosáhnu na tyhle…
31
00:01:59,042 --> 00:02:00,292
ozdoby.
32
00:02:01,875 --> 00:02:03,667
To je od babi Figgy!
33
00:02:06,000 --> 00:02:09,167
Ne Piggy, chytráku. Figgy!
34
00:02:11,500 --> 00:02:14,667
Vážně legrační. No nic. Figgy píše:
35
00:02:14,750 --> 00:02:17,875
„Můj drahý vnoučku.“ To jsem já.
36
00:02:17,958 --> 00:02:23,667
„Těším se na tebe na Den přání.
Užijeme si legrace a postavíme chaloupku.
37
00:02:23,750 --> 00:02:25,500
S láskou babička.“
38
00:02:26,583 --> 00:02:29,500
Není to nejlepší babička na světě?
39
00:02:31,708 --> 00:02:34,375
Myslíš, že tvoje babička je lepší?
40
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
No proto.
41
00:02:40,083 --> 00:02:44,333
Upečeme vám chutné cukroví
a dobroty s polevou.
42
00:02:44,417 --> 00:02:48,833
Upečeme vám lahodný Den přání
a hezký nový Měsíc.
43
00:02:49,833 --> 00:02:53,458
Jestli to budu dál tajit,
tak snad vybouchnu!
44
00:02:53,542 --> 00:02:55,833
K zemi, poníci.
45
00:02:59,750 --> 00:03:01,292
Co máš na srdci?
46
00:03:01,375 --> 00:03:05,708
Zimní den přání se blíží.
Těším se, že ho strávím s vámi!
47
00:03:05,792 --> 00:03:09,792
Naplánovala jsem super svátky
s bezva zakončením.
48
00:03:09,875 --> 00:03:12,125
Rozdání dárků u Hvězdy přání!
49
00:03:12,875 --> 00:03:14,042
A je to venku!
50
00:03:18,375 --> 00:03:19,375
Co je?
51
00:03:19,458 --> 00:03:25,000
Slíbil jsem babi Figgy,
že Den přání budu slavit s ní. Jako vždy.
52
00:03:25,083 --> 00:03:30,125
Poslední noc Dne kopýtek v Uzdovém hvozdu
musím zavěsit ozdobu.
53
00:03:30,208 --> 00:03:32,125
Nechci to propásnout!
54
00:03:32,208 --> 00:03:34,375
A my musíme být doma na…
55
00:03:34,458 --> 00:03:39,083
- Vystoupení orchestru na Den přání.
- To je dlouhý název.
56
00:03:39,167 --> 00:03:40,208
- Viď?
- Viď?
57
00:03:40,292 --> 00:03:42,875
Na svátky máme každý jiné plány.
58
00:03:42,958 --> 00:03:46,750
Nezlob se. Jistěže všichni máme plány.
59
00:03:46,833 --> 00:03:49,083
I tak se nám to může podařit.
60
00:03:49,167 --> 00:03:50,208
Ale jak?
61
00:03:50,292 --> 00:03:52,375
Když budeme spolupracovat.
62
00:03:52,458 --> 00:03:55,625
Můžeme dodržet všechny sváteční tradice
63
00:03:55,708 --> 00:03:59,833
a vrátit se včas
na rozdávání dárků pod Hvězdou přání.
64
00:03:59,917 --> 00:04:03,542
Ale Větrné vrchy a Uzdový hvozd
jsou kus cesty.
65
00:04:04,125 --> 00:04:07,042
Páni! Koukněte na ten sníh!
66
00:04:08,250 --> 00:04:09,458
To je zvláštní.
67
00:04:09,542 --> 00:04:13,833
V zálivu Klisen nikdy nesněží.
Vážně ne. Viď, Hitchi?
68
00:04:13,917 --> 00:04:17,208
Ne. Ale už od malička si tady sníh přeju.
69
00:04:17,292 --> 00:04:22,167
I já! Ale jak se dostaneme
na Větrné vrchy a do Uzdového hvozdu?
70
00:04:25,833 --> 00:04:28,333
Mám pro vás se Zipp překvápko.
71
00:04:28,417 --> 00:04:29,375
Překvápko?
72
00:04:29,458 --> 00:04:30,500
Překvápko?
73
00:04:34,375 --> 00:04:38,417
Mohlo by to vyřešit naše sváteční dilema.
74
00:04:39,042 --> 00:04:43,708
Mělo to počkat až do Dne přání,
ale proč ne!
75
00:04:43,792 --> 00:04:45,667
Tak co to je?
76
00:04:49,583 --> 00:04:52,667
Promiň, zamyslela jsem se. Za mnou!
77
00:05:00,708 --> 00:05:01,917
Tadá!
78
00:05:03,750 --> 00:05:08,125
Ještě to něco chce, ale dobré, ne?
Děláme na tom týdny!
79
00:05:08,208 --> 00:05:12,042
Moc se mi to líbí!
Přesto se zeptám: Co to je?
80
00:05:12,125 --> 00:05:15,542
Původně to byla stará rezavá tramvaj.
81
00:05:15,625 --> 00:05:17,958
Pak obří výstavní kousek.
82
00:05:18,042 --> 00:05:23,292
Potom to umění Zipp geniálně přetvořila
na pojízdné umění.
83
00:05:23,375 --> 00:05:26,333
- Spíš létající!
- Jo! Teď je to tohle.
84
00:05:26,417 --> 00:05:30,375
Chtěla jsem vám poníkům ukázat,
jak je létání super.
85
00:05:30,458 --> 00:05:32,167
- Cože?
- Nepovídej!
86
00:05:32,750 --> 00:05:36,000
Šlo by to využít na cestu do rodného města
87
00:05:36,083 --> 00:05:40,000
a pak společně
do Jasného domu na Hvězdu přání!
88
00:05:41,000 --> 00:05:44,417
Fajn, ale víš jistě, že to umí létat?
89
00:05:49,292 --> 00:05:52,167
Snad! Nikdy nevíš, dokud to nezkusíš!
90
00:05:52,250 --> 00:05:53,875
Jak tomu říkáte?
91
00:05:53,958 --> 00:05:56,917
Zatím nijak, ale pár nápadů mám.
92
00:05:57,500 --> 00:05:59,208
Kouzelný vůz!
93
00:05:59,292 --> 00:06:02,542
Tak bych to viděla,
ale nemusíme to použít.
94
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
Je to dokonalé!
95
00:06:04,708 --> 00:06:07,792
- Souhlas. Kdo to chce zkusit?
- Počkej!
96
00:06:08,792 --> 00:06:12,333
Předletová kontrola!
Můžeš rozsvítit, poníku?
97
00:06:12,417 --> 00:06:13,375
Jasně.
98
00:06:15,208 --> 00:06:17,292
Díky za svěření lampy.
99
00:06:17,375 --> 00:06:19,708
U Zipp je v dobrých kopytech.
100
00:06:19,792 --> 00:06:22,458
Už víte něco o jejích kouzlech?
101
00:06:22,542 --> 00:06:25,667
Jen že energie Prisbeam je mocná.
102
00:06:25,750 --> 00:06:27,500
Jako naše přátelství!
103
00:06:27,583 --> 00:06:28,500
Přesně tak.
104
00:06:29,125 --> 00:06:32,667
Těším se na Hvězdu přání
s nejlepšími přáteli!
105
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
Podívejte se!
106
00:06:51,917 --> 00:06:53,458
- Úžasné!
- Super!
107
00:06:53,542 --> 00:06:56,167
Jo, zřejmě to funguje.
108
00:07:03,958 --> 00:07:04,792
No ne!
109
00:07:04,875 --> 00:07:07,958
Ta lampa funguje jako kouzelný klíč?
110
00:07:22,958 --> 00:07:25,125
Máš na to řidičský průkaz?
111
00:07:29,417 --> 00:07:31,125
Jo, všechno v pořádku.
112
00:07:31,792 --> 00:07:35,500
Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest míst?
Je nás pět.
113
00:07:36,500 --> 00:07:39,875
Ne. Nezapomínej na señora Butterscotche!
114
00:07:42,375 --> 00:07:45,542
Já jen vím, že kapitánský můstek je můj!
115
00:07:49,583 --> 00:07:53,208
Sváteční kouzlo je silnější
než běžná kouzla.
116
00:07:53,958 --> 00:07:57,500
Tak je to vyřešené!
Ráno vyrážíme do Equestrie
117
00:07:57,583 --> 00:08:02,917
a pak do Jasného domu na Hvězdu přání!
Pojďte! Musíme se připravit!
118
00:08:03,000 --> 00:08:04,625
- Těším se!
- Skvěle!
119
00:08:04,708 --> 00:08:07,417
- Co si mám sbalit?
- Cukroví.
120
00:08:34,208 --> 00:08:35,750
Díky, milý kopilote!
121
00:08:41,958 --> 00:08:44,167
Jo. Přesně to jsem čekala.
122
00:08:44,250 --> 00:08:46,333
- Co se děje?
- Pořád dobré!
123
00:08:46,417 --> 00:08:49,125
Všichni si držte kopýtka. Letíme!
124
00:08:49,208 --> 00:08:51,000
- Kouzla?
- Máme!
125
00:08:51,083 --> 00:08:53,417
- Dveře?
- Zavřené!
126
00:08:53,500 --> 00:08:55,750
- Jídlo na palubě?
- Máme!
127
00:08:56,708 --> 00:08:58,250
Vzlétáme!
128
00:09:11,417 --> 00:09:14,667
Hovoří k vám kapitánka.
129
00:09:14,750 --> 00:09:16,583
Jsme v nadmořské výšce…
130
00:09:16,667 --> 00:09:20,625
Vlastně nevím,
ale cestujeme magickou rychlostí!
131
00:09:20,708 --> 00:09:21,833
Aktuální čas…
132
00:09:21,917 --> 00:09:24,875
Tahle loď nemá hodiny, ale je ráno!
133
00:09:24,958 --> 00:09:28,083
Přílet k chalupě babi Figgy
134
00:09:28,167 --> 00:09:31,042
se předpokládá… Celkem brzo.
135
00:09:31,125 --> 00:09:34,458
Bezpečnostní pás. Nemáme, ale kdyby jo,
136
00:09:34,542 --> 00:09:37,875
nebyl by kvůli volnému pohybu zapnutý.
137
00:09:37,958 --> 00:09:41,042
A teď vzkaz od členky leteckého týmu.
138
00:09:41,125 --> 00:09:44,417
Tady je vaše letová koordinátorka zábavy.
139
00:09:44,500 --> 00:09:49,208
Ráda bych vám řekla,
že je čas na staré dobré zpívání. Ano?
140
00:09:50,167 --> 00:09:51,250
Jo!
141
00:09:51,875 --> 00:09:54,375
A raz a dva. Raz, dva, tři!
142
00:09:57,292 --> 00:10:00,000
Přes krystaly a cestou lesem
143
00:10:00,083 --> 00:10:03,000
letíme ke stromu babičky.
144
00:10:03,083 --> 00:10:05,875
- Křídla znají cestu.
- Báječný den.
145
00:10:06,792 --> 00:10:08,333
Co to bylo?
146
00:10:08,417 --> 00:10:12,292
Já nevím! Všichni snad umí
držet základní melodii!
147
00:10:12,375 --> 00:10:15,708
Každý poník musí mít jinou verzi textu!
148
00:10:15,792 --> 00:10:19,792
Zkusíme to znovu.
A střídejte sloky. Můžeš, Sparky!
149
00:10:24,833 --> 00:10:27,750
Letíme přes hory a mraky
150
00:10:27,833 --> 00:10:30,417
cestou k babičce do domu.
151
00:10:30,500 --> 00:10:33,417
Pozemští koníci si hrají a řehtají.
152
00:10:33,500 --> 00:10:37,333
Přes sníh s mátovým posypem.
153
00:10:42,708 --> 00:10:45,583
Až se přiblížíme k domu babičky…
154
00:10:45,667 --> 00:10:48,208
Zářící světla nám dají vědět.
155
00:10:48,292 --> 00:10:51,250
A pak přes její okna pokrytá námrazou
156
00:10:51,333 --> 00:10:55,458
spatříme výjimečného poníka.
157
00:11:04,625 --> 00:11:06,292
Sníh pokrytý mátou?
158
00:11:14,875 --> 00:11:17,417
Oči na obloze, ne na displejích!
159
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
- Zipp!
- Klid! Je to nové!
160
00:11:31,000 --> 00:11:33,708
Stromy? Ty tu předtím nebyly.
161
00:11:34,667 --> 00:11:36,542
Jsou nádherné!
162
00:11:36,625 --> 00:11:39,583
Ani to nevypadá jak chalupa babi Figgy!
163
00:11:50,375 --> 00:11:51,417
Počkejte!
164
00:11:53,000 --> 00:11:56,083
Co zase, Hitchi? Nemůžeme ztrácet čas!
165
00:11:56,167 --> 00:11:58,458
Dneska máme nabitý program.
166
00:11:58,542 --> 00:12:01,667
Já vím. Jen jsem vás chtěl varovat.
167
00:12:01,750 --> 00:12:04,083
Moje babička Figgy je bezva.
168
00:12:04,167 --> 00:12:07,042
Asi nejlepší babička všech dob!
169
00:12:07,125 --> 00:12:08,792
To myslíš vážně?
170
00:12:09,500 --> 00:12:15,167
Jo! Je nejlepší,
ale na Zimní den přání může být svá.
171
00:12:15,250 --> 00:12:19,125
- V čem jako?
- Má ráda, když je vše, jak má být.
172
00:12:19,208 --> 00:12:23,083
- Jak jako?
- Jsi tak trochu neurčitý.
173
00:12:23,167 --> 00:12:27,042
Zimní den přání
spolu pokaždé slavíme úplně stejně.
174
00:12:27,125 --> 00:12:32,208
Nejraději se mnou staví chaloupku
už od dob, kdy jsem byl hříbě.
175
00:12:32,292 --> 00:12:34,833
Na tom si trvá! Bude to skvělé!
176
00:12:34,917 --> 00:12:37,583
Tak na to pamatujte! To je vše!
177
00:12:38,333 --> 00:12:42,958
Neboj, budeme ctít tradice
Pozemských poníků, jak to má ráda.
178
00:12:43,042 --> 00:12:48,875
- Jo, budeme skvělí hosté!
- Hosté, kteří jdou s proudem! Ve sněhu!
179
00:12:49,667 --> 00:12:53,208
Díky. Pro babi Figgy to hodně znamená.
180
00:12:56,125 --> 00:12:58,042
- Hitchie!
- Babičko!
181
00:12:58,875 --> 00:13:00,375
Veselý Den přání!
182
00:13:00,458 --> 00:13:01,708
To určitě je!
183
00:13:01,792 --> 00:13:06,042
A také je moc milé,
že mohu přivítat Hitchieho kamarády!
184
00:13:06,625 --> 00:13:11,792
Spolu s tímhle sladkým mazlíčkem,
no samozřejmě.
185
00:13:12,417 --> 00:13:14,250
Pojď k babičce.
186
00:13:16,167 --> 00:13:18,208
Díky za pozvání.
187
00:13:18,292 --> 00:13:22,042
Páni. Určitě vám musí být zima.
188
00:13:22,125 --> 00:13:26,000
Tolik sněhu jsem dosud neviděla!
189
00:13:26,083 --> 00:13:27,792
Pojďte dál,
190
00:13:27,875 --> 00:13:30,875
zahřejeme vám kopýtka.
191
00:13:38,292 --> 00:13:40,625
Kdo si dá horké kakao?
192
00:13:42,042 --> 00:13:44,583
Ještě tři marshmallow na hrnek.
193
00:13:44,667 --> 00:13:46,792
Ani víc, ani míň. Že, babi?
194
00:13:46,875 --> 00:13:48,792
Přesně tak, Hitchie.
195
00:13:48,875 --> 00:13:50,958
Dost na to, aby vyčnívala…
196
00:13:51,042 --> 00:13:53,292
Ale ne tolik, aby šla ke dnu.
197
00:14:02,875 --> 00:14:04,958
To je parádička!
198
00:14:06,917 --> 00:14:08,042
Super lahůdka!
199
00:14:08,125 --> 00:14:11,625
Líbí se mi vaše výzdoba. Tak slavnostní!
200
00:14:12,292 --> 00:14:13,458
Díky, drahá.
201
00:14:13,542 --> 00:14:15,250
To má každý Den přání!
202
00:14:15,333 --> 00:14:17,792
Už od dob, kdy jsem byl hříbě.
203
00:14:17,875 --> 00:14:20,708
Až na ty stromy venku. To je jiné.
204
00:14:20,792 --> 00:14:24,292
Ty jsem vypěstovala vlastními kopýtky
205
00:14:24,375 --> 00:14:27,542
a novátorským kouzlem Pozemských koníků.
206
00:14:27,625 --> 00:14:29,417
Docela šikovná věcička!
207
00:14:30,083 --> 00:14:34,875
Ráda vylepšuji věci
při každé příležitosti. Vy ne?
208
00:14:34,958 --> 00:14:39,292
Opakovat to samé pořád dokola
je pěkná nuda.
209
00:14:39,375 --> 00:14:42,458
Nezapomeň to. Skočím pro pár ubrousků.
210
00:14:42,542 --> 00:14:44,042
Souhlasím, Figgy!
211
00:14:44,125 --> 00:14:48,917
Co byste řekla
dalšímu šálku kakaa se čtyřmi kousky?
212
00:14:57,167 --> 00:14:59,500
Podívejte, má masku šerifa!
213
00:14:59,583 --> 00:15:02,750
Nic jiného toho Dne přání nechtěl.
214
00:15:02,833 --> 00:15:05,583
Šila jsem ji kopytem. I tu nášivku.
215
00:15:05,667 --> 00:15:09,167
Výstřední, ale na Den přání je to tradice.
216
00:15:09,250 --> 00:15:12,542
- Babi by bez tradic byla smutná.
- Jistě.
217
00:15:14,042 --> 00:15:18,208
Tenhle Den přání si pamatuju!
S Hitchem u Hvězdy přání.
218
00:15:18,292 --> 00:15:20,833
Oba jsme chtěli sníh a málem byl.
219
00:15:20,917 --> 00:15:25,208
Jenže to dělal táta.
Z vrchu majáku foukal bublinky!
220
00:15:25,875 --> 00:15:30,542
Chtěli jste zasněžený Den přání,
tak to Argyle zařídil.
221
00:15:30,625 --> 00:15:33,875
Je hezké, že s přáteli pokračujete
222
00:15:33,958 --> 00:15:37,250
v tradici svého otce. Měl by radost.
223
00:15:37,333 --> 00:15:38,500
A podívej.
224
00:15:38,583 --> 00:15:40,792
Konečně se ti splnilo přání!
225
00:15:40,875 --> 00:15:44,833
Takže v zálivu Klisen
opravdu nikdy nesněžilo?
226
00:15:45,833 --> 00:15:48,417
Ne, v mém životě poníka nikdy.
227
00:15:48,500 --> 00:15:50,542
Vždyť je to město u pláže.
228
00:15:50,625 --> 00:15:54,750
Ale každý dobrý sváteční příběh
by měl mít sníh!
229
00:15:54,833 --> 00:15:56,625
Jako malá klisnička
230
00:15:56,708 --> 00:16:00,833
jsem mívala ráda
Fantastické pohádky ze Dne kopýtek.
231
00:16:00,917 --> 00:16:04,417
Den kopýtek? To je svátek nás jednorožců!
232
00:16:09,375 --> 00:16:13,500
- To vypadá jako Strom přání!
- Můžu se na to podívat?
233
00:16:16,083 --> 00:16:17,333
Dost prohlížení!
234
00:16:17,417 --> 00:16:20,292
Všichni poníci do kutilské dílny!
235
00:16:20,375 --> 00:16:21,208
Kam že?
236
00:16:21,292 --> 00:16:22,208
Do kuchyně.
237
00:16:30,083 --> 00:16:33,458
Tak spořádané! To je můj Hitchie.
238
00:16:35,042 --> 00:16:37,958
- Můžeme začít?
- Ne, ještě počkejte!
239
00:16:38,042 --> 00:16:40,292
Potřebuju zavěsit světýlka.
240
00:16:40,375 --> 00:16:43,875
Bez světýlek na chaloupku nemůžeme začít!
241
00:16:44,667 --> 00:16:47,417
Babi, kde jsou ta půvabná světýlka?
242
00:16:47,500 --> 00:16:50,458
Možná to tentokrát zvládneme bez nich.
243
00:16:50,542 --> 00:16:54,833
Vidím krabici „Den přání“,
ale „Světýlka Dne přání“ ne.
244
00:16:54,917 --> 00:16:57,792
- Pojď zkusit něco jiného!
- Mám je!
245
00:16:57,875 --> 00:16:59,292
Vy mě nemít.
246
00:16:59,375 --> 00:17:01,083
No sláva. Viď, babi?
247
00:17:01,167 --> 00:17:03,208
Sláva kopýtkům.
248
00:17:03,292 --> 00:17:08,583
Když jde o Den přání,
Hitchie musí mít všechno tak, jak má být.
249
00:17:09,417 --> 00:17:12,000
- Chápeme.
- Hurá na chaloupky!
250
00:17:54,333 --> 00:17:55,792
Vypadá to skvěle.
251
00:17:56,625 --> 00:17:59,167
- Výborně!
- Fantastické!
252
00:17:59,250 --> 00:18:03,125
Nejlepší sada chaloupek,
co jsem kdy viděla!
253
00:18:03,750 --> 00:18:06,167
Určitě chutnají, jak vypadají.
254
00:18:06,250 --> 00:18:07,958
Myslíte? Já vám nevím.
255
00:18:17,833 --> 00:18:20,667
- Tvá konvice Dne přání!
- Ta stará?
256
00:18:20,750 --> 00:18:23,208
- To nic.
- Je tak výjimečná!
257
00:18:23,292 --> 00:18:26,250
Pili jsme z té konvice čaj odjakživa.
258
00:18:26,333 --> 00:18:30,500
Možná je načase pořídit si novou.
259
00:18:34,875 --> 00:18:35,792
Rozkošné.
260
00:18:35,875 --> 00:18:38,000
Načase? No ano, čas!
261
00:18:38,083 --> 00:18:41,375
Babi, jako zahájení turné to není špatné,
262
00:18:41,458 --> 00:18:44,458
ale musíme stihnout všechny zastávky.
263
00:18:44,542 --> 00:18:47,292
Počkat! Dostanete na cestu pamlsky.
264
00:18:50,917 --> 00:18:52,542
Babi!
265
00:18:54,458 --> 00:18:55,917
Páni, podívejte!
266
00:18:56,500 --> 00:18:59,083
Bez světýlek to není chaloupka.
267
00:18:59,167 --> 00:19:03,500
Zářivá připomínka
naší tradice Zimního dne přání!
268
00:19:04,125 --> 00:19:07,667
Vím, že máš ráda, když je vše, jak má být.
269
00:19:07,750 --> 00:19:08,917
Ano, Hitchie.
270
00:19:12,542 --> 00:19:14,958
- Díky za pudink!
- A za knížku!
271
00:19:15,042 --> 00:19:16,125
A vše ostatní!
272
00:19:16,708 --> 00:19:19,167
Nemáte zač, poníci!
273
00:19:19,250 --> 00:19:24,083
Páni. Opravdu pořád padá, viďte?
274
00:19:24,167 --> 00:19:25,833
Nepochybně.
275
00:19:28,250 --> 00:19:31,750
- Buďte v teple! Leťte opatrně!
- Jistě!
276
00:19:38,417 --> 00:19:39,500
- Papa!
- Papa!
277
00:19:39,583 --> 00:19:40,833
Na shledanou!
278
00:19:56,000 --> 00:19:58,708
- Svátky prostě miluju!
- Já taky!
279
00:19:58,792 --> 00:20:01,333
- Babi Figgy je nejlepší.
- To jo.
280
00:20:01,417 --> 00:20:03,958
I když z tradic nehodlá ustoupit.
281
00:20:04,667 --> 00:20:07,417
Jo. Je prostě svá.
282
00:20:08,042 --> 00:20:11,375
Vím, že jsme se zdrželi déle.
283
00:20:11,458 --> 00:20:15,083
Tak teď rychle
do Jasného domu k Hvězdě přání.
284
00:20:15,167 --> 00:20:18,708
Neboj, dostaneme se tam!
Plnou parou vpřed!
285
00:20:24,542 --> 00:20:27,083
Dobře, tak aspoň vpřed.
286
00:20:27,167 --> 00:20:28,542
Super.
287
00:20:28,625 --> 00:20:30,792
Jaké máte sváteční tradice?
288
00:20:30,875 --> 00:20:34,583
Nejdřív musím ozdobit Strom přání.
289
00:20:34,667 --> 00:20:37,917
Je to slavnostní obřad na Den kopýtek.
290
00:20:38,000 --> 00:20:39,167
Ozdoby miluju!
291
00:20:39,250 --> 00:20:41,292
A já zase obřady!
292
00:20:41,375 --> 00:20:42,250
Je to tak.
293
00:20:42,333 --> 00:20:43,375
Já taky!
294
00:20:44,708 --> 00:20:50,167
Nestavíme se nejdřív ve vile Izzy?
Musím si tam něco vzít.
295
00:20:50,750 --> 00:20:52,208
Jsi záhadná!
296
00:20:52,292 --> 00:20:54,792
Zabere to dvojí zavrtění ocasem.
297
00:20:55,542 --> 00:20:57,250
Čili ne moc dlouho.
298
00:20:58,125 --> 00:20:59,292
Jistě, Izzy!
299
00:20:59,958 --> 00:21:01,083
Jo!
300
00:21:01,167 --> 00:21:04,042
Létání, to je moje! Na Uzdový hvozd!
301
00:21:36,750 --> 00:21:39,042
Víc vloček, než bych čekala!
302
00:21:42,917 --> 00:21:46,083
Pro Uzdový hvozd je sníh taky neobvyklý?
303
00:21:46,167 --> 00:21:49,292
Netuším. Ale není to nádhera?
304
00:21:50,000 --> 00:21:55,250
Překvápko! Šály pletené kopýtky
pro všechny, i pro Sparkyho.
305
00:21:55,333 --> 00:21:56,958
- Díky, Izzy!
- Bezva!
306
00:21:57,042 --> 00:21:57,875
Díky!
307
00:21:57,958 --> 00:22:04,333
- Je to tradiční oblečení na Den kopýtek?
- Jasně. Pořádně se nabalte, poníci.
308
00:22:04,417 --> 00:22:06,667
Ať nejsme prochladlé klisny.
309
00:22:06,750 --> 00:22:08,208
Je tu pořád zima?
310
00:22:10,083 --> 00:22:13,083
Ne, není!
311
00:22:13,167 --> 00:22:15,667
Pojďte! Den kopýtek čeká.
312
00:22:23,417 --> 00:22:24,417
Úžasné!
313
00:22:25,958 --> 00:22:29,083
Vypadá to skvěle. Vážně si dali záležet.
314
00:22:29,167 --> 00:22:30,500
Jo, jednorožci.
315
00:22:30,583 --> 00:22:33,500
Den kopýtek je o zábavě a dovádění.
316
00:22:33,583 --> 00:22:36,125
S dováděním to myslíme vážně.
317
00:22:38,333 --> 00:22:41,208
Páni, to je opravdu něco, Izzy.
318
00:22:41,292 --> 00:22:43,917
Počkej! To nejlepší teprve přijde.
319
00:22:51,792 --> 00:22:53,625
Musím pověsit ozdobu.
320
00:22:53,708 --> 00:22:57,500
- Je to to, co si myslím?
- To mě taky zajímá.
321
00:22:57,583 --> 00:23:01,625
Pokud se ptáte,
jestli je má ozdoba stromek, pak ano.
322
00:23:01,708 --> 00:23:04,958
Dám stromek na stromek. Legrační, co?
323
00:23:05,042 --> 00:23:08,292
Teď zavěsit… Počkat, to je Alphabittle?
324
00:23:10,208 --> 00:23:14,083
Alphabittle Blossomforth!
325
00:23:14,708 --> 00:23:16,042
Izzy Moonbow!
326
00:23:16,125 --> 00:23:17,458
Vrátila ses.
327
00:23:17,542 --> 00:23:20,250
Na Den kopýtek! Pořád rád hraješ?
328
00:23:20,333 --> 00:23:21,583
Co máš na mysli?
329
00:23:22,292 --> 00:23:25,292
Hádanou! Vsadím se o svou ozdobu!
330
00:23:26,875 --> 00:23:28,917
To ti nedoporučuju, Izzy.
331
00:23:30,083 --> 00:23:32,667
To zní jako výzva! Jdeš do toho!
332
00:23:34,167 --> 00:23:35,250
Jedno slovo.
333
00:23:36,167 --> 00:23:37,875
Jenom jedno.
334
00:23:38,875 --> 00:23:39,750
Bonbóny.
335
00:23:40,500 --> 00:23:41,333
Duha.
336
00:23:42,250 --> 00:23:43,750
Buněčný organismus?
337
00:23:43,833 --> 00:23:46,833
To jsou dvě slova! Housenka! Skrambo.
338
00:23:47,958 --> 00:23:49,375
To ani není slovo!
339
00:23:50,042 --> 00:23:51,708
Vzdávám se! Co je to?
340
00:23:51,792 --> 00:23:54,000
Moje jméno. Alphabittle.
341
00:23:54,875 --> 00:23:57,417
Tak sem s tím. Bez urážky.
342
00:24:01,125 --> 00:24:02,125
Užij si to!
343
00:24:02,208 --> 00:24:04,583
Ale ne, Izzy! Tvoje ozdoba.
344
00:24:04,667 --> 00:24:09,750
To nic. Říká se, že když něco stojí za to,
neboj se to opakovat.
345
00:24:11,083 --> 00:24:12,500
Ty máš dvě? Proč?
346
00:24:12,583 --> 00:24:16,750
Tebe nikdy nenapadlo,
že bys v hádané mohl prohrát?
347
00:24:16,833 --> 00:24:20,250
Ani nemuselo. Jsem nejlepší na světě!
348
00:24:20,333 --> 00:24:21,958
Potřásáníčko, Izzy!
349
00:24:22,042 --> 00:24:24,792
Potřásáníčko i tobě, Alphabittle!
350
00:24:25,583 --> 00:24:30,333
Iz, ráda bych šla k tomu stromu,
abych si udělala pár fotek.
351
00:24:30,417 --> 00:24:32,292
No ne, miláčci!
352
00:24:32,917 --> 00:24:34,333
Jak se máte?
353
00:24:35,083 --> 00:24:37,042
To se podívejme. Mrznete!
354
00:24:37,125 --> 00:24:39,958
Vím, co potřebujete. Teplé šály!
355
00:24:42,250 --> 00:24:45,000
- Co říkali?
- „Potřásáníčko.“
356
00:24:45,083 --> 00:24:47,417
Co to jako je?
357
00:24:47,500 --> 00:24:50,292
Pozdrav na Den kopýtek. Zkus to.
358
00:24:50,375 --> 00:24:53,083
Potřásáníčko! Ahoj, potřásáníčko.
359
00:24:53,167 --> 00:24:55,958
Tady! Ahoj, potřásáníčko!
360
00:24:58,458 --> 00:25:02,250
Užijte si ty šály
a veselý Den kopýtek, miláčci.
361
00:25:02,333 --> 00:25:03,542
Potřásáníčko!
362
00:25:09,083 --> 00:25:13,042
Izzy. Tak jak je, Iz?
363
00:25:14,542 --> 00:25:16,917
A jéje. To bude na dlouho.
364
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Ahoj, Onyx! Docela zasněžený den, co?
365
00:25:20,083 --> 00:25:24,375
To teda jo, a pořádně.
Něco takového jsem nezažila.
366
00:25:28,917 --> 00:25:31,958
Nikdy.
367
00:25:33,250 --> 00:25:34,917
Já taky ne!
368
00:25:35,000 --> 00:25:37,708
Chceš slyšet mou slavnostní báseň?
369
00:25:37,792 --> 00:25:39,083
Na Den kopýtek.
370
00:25:39,167 --> 00:25:41,167
Radši ne. Jsi moc pomalá.
371
00:25:41,708 --> 00:25:44,375
Cože? Chceš to taky slyšet? Dobře.
372
00:25:44,458 --> 00:25:47,833
Jmenuje se „Rekviem za napadaný sníh“.
373
00:25:47,917 --> 00:25:50,583
Co je to za vločky, které vidím?
374
00:25:50,667 --> 00:25:53,000
Co je to za chlad kolem?
375
00:25:53,083 --> 00:25:57,167
Je to snad nějaká zimní fantazie?
376
00:25:57,250 --> 00:26:01,000
Snížku, pojď a osvoboď mě.
377
00:26:03,292 --> 00:26:05,833
Vločky padají, stromy neuvadají.
378
00:26:05,917 --> 00:26:09,833
Hříbata a klisny, ahoj a potřásáníčko.
379
00:26:14,208 --> 00:26:16,708
Nevím, co na to říct.
380
00:26:16,792 --> 00:26:19,208
Něco tak hezkého jsem neslyšel.
381
00:26:19,292 --> 00:26:22,958
Líbila se mi! Jen byla trochu krátká.
382
00:26:23,042 --> 00:26:26,333
No, už pracuju na dalších verších.
383
00:26:26,417 --> 00:26:28,083
- Přijďte…
- Moc rádi!
384
00:26:28,167 --> 00:26:31,625
Ale máme ještě nějaké závazky.
Ahoj, Onyx!
385
00:26:31,708 --> 00:26:36,708
- Máš rande se stromem, holka!
- Dobře. Už jdu!
386
00:26:39,667 --> 00:26:41,667
Čím je to výjimečný strom?
387
00:26:41,750 --> 00:26:43,375
Je to tak odjakživa.
388
00:26:43,458 --> 00:26:47,875
Jednorožci věří,
že má mystické schopnosti.
389
00:26:47,958 --> 00:26:49,042
Jaké třeba?
390
00:26:49,125 --> 00:26:52,083
Prý tě Strom přání může zbavit smůly.
391
00:26:52,167 --> 00:26:55,375
Říká se, že ten strom je jedinečný.
392
00:26:57,500 --> 00:26:58,750
Jdeme na to.
393
00:27:16,167 --> 00:27:17,833
Co to znamená?
394
00:27:17,917 --> 00:27:20,917
Závěrečný světelný ceremoniál začíná!
395
00:27:29,917 --> 00:27:32,542
Veselý Den kopýtek, poníci!
396
00:27:32,625 --> 00:27:34,583
Potřásáníčko všem!
397
00:27:34,667 --> 00:27:37,667
Potřásáníčko! Vám taky.
398
00:27:37,750 --> 00:27:41,000
Potřásáníčko! Potřásáníčko všem!
399
00:27:45,375 --> 00:27:49,083
Nechce se mi, ale už musíme.
Do Kouzelného vozu!
400
00:27:51,792 --> 00:27:54,542
Proč ta milá sekretářka starosty…
401
00:27:54,625 --> 00:27:57,500
- Popadni ji!
- Chci jen pozdravit!
402
00:28:01,875 --> 00:28:06,125
Držte si klobouky, poníci!
Uvidíme, jak rychle to lítá.
403
00:28:14,250 --> 00:28:16,250
Hele, Zipp, vidíš dobře?
404
00:28:16,333 --> 00:28:17,875
Já jen bílou clonu.
405
00:28:17,958 --> 00:28:19,292
Husté sněžení!
406
00:28:19,375 --> 00:28:22,417
Nepanikařte! Musíme zůstat v klidu.
407
00:28:22,500 --> 00:28:24,833
Nepanikařit? Nevidíš ten led?
408
00:28:28,125 --> 00:28:29,417
Já nás zklidním.
409
00:28:29,500 --> 00:28:31,125
Chce to klidnou mysl
410
00:28:31,208 --> 00:28:34,708
a soustředit se na to,
čeho chceme dosáhnout.
411
00:28:34,792 --> 00:28:37,625
Takže myslete na bezpečné přistání.
412
00:28:37,708 --> 00:28:40,125
- Funguje to?
- Jednorožcům ano.
413
00:28:40,208 --> 00:28:44,250
Stojí to za pokus, ne?
Vymýšlím si to za pochodu.
414
00:28:44,333 --> 00:28:46,708
Jiná možnost není! Takže jo!
415
00:28:46,792 --> 00:28:50,750
Poníci, představte si
ta nablýskaná královská vrata!
416
00:28:54,250 --> 00:28:55,667
Palác, milý palác!
417
00:28:56,500 --> 00:28:59,583
- Budou se ozdoby třpytit?
- Soustřeď se!
418
00:29:04,917 --> 00:29:06,208
Držte se!
419
00:29:07,500 --> 00:29:10,167
No tak!
420
00:29:19,875 --> 00:29:21,208
Větrné vrchy!
421
00:29:21,292 --> 00:29:22,958
Nakonec to zvládneme!
422
00:29:37,750 --> 00:29:39,917
- Co mé vlasy?
- Povedlo se!
423
00:29:40,000 --> 00:29:41,792
Nemůžu tomu uvěřit!
424
00:29:41,875 --> 00:29:44,542
Ani já ne, ale na oslavu není čas.
425
00:29:44,625 --> 00:29:47,417
Nákup s mámou musí být rychlovka.
426
00:29:47,500 --> 00:29:48,917
Tam a hned zpátky.
427
00:29:50,750 --> 00:29:52,917
Pak se musíme připravit na…
428
00:29:53,000 --> 00:29:56,542
Královský koncert Dne přání
na Větrných vrších.
429
00:29:56,625 --> 00:29:59,250
Páni, to je doba, než se to řekne.
430
00:30:00,125 --> 00:30:03,208
- A co budeme dělat my?
- Odměníte se.
431
00:30:03,292 --> 00:30:06,000
Sadou VIP vstupenek na koncert.
432
00:30:06,083 --> 00:30:07,875
Zatím můžete odpočívat.
433
00:30:07,958 --> 00:30:10,000
Chci si jen dřepnout a…
434
00:30:10,083 --> 00:30:12,042
Dát si jídlo zdarma?
435
00:30:12,125 --> 00:30:13,833
Jídlem jsi mě dostala!
436
00:30:16,500 --> 00:30:19,417
Pojďte, poníci! Čeká nás ta hvězda.
437
00:30:20,250 --> 00:30:23,000
Raz, dva, tři. Den přání!
438
00:30:30,708 --> 00:30:33,917
Pojď, Obláčku! Usaď své drahé tlapky!
439
00:30:34,792 --> 00:30:36,083
Neloudejte se.
440
00:30:37,875 --> 00:30:42,167
Zlatíčka! Pojďte se na to podívat!
Crandall se překonal!
441
00:30:45,292 --> 00:30:48,000
Úžasné, mami. Velice slavnostní.
442
00:30:48,083 --> 00:30:50,792
Nepřekonatelné. Nic víc není třeba.
443
00:30:50,875 --> 00:30:53,917
Co dál? Javorový sirup z Outingdalu?
444
00:30:54,000 --> 00:30:55,250
Vítěz ochutnává!
445
00:30:57,417 --> 00:30:59,792
- Pojď si dát sirup!
- Honem!
446
00:30:59,875 --> 00:31:04,750
Holky, zpomalte!
Nakupování není závod. Je to maraton!
447
00:31:04,833 --> 00:31:07,500
No…
448
00:31:07,583 --> 00:31:09,750
Chceme si Den přání užít.
449
00:31:09,833 --> 00:31:13,792
Lepší je strávit míň času na více místech!
450
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
Jo, to asi dává smysl.
451
00:31:16,917 --> 00:31:19,542
U kopýtek! Podívejte!
452
00:31:20,167 --> 00:31:21,417
To jsme my!
453
00:31:31,125 --> 00:31:34,625
Mami, znáš nějaké
sněžné pohádky o ponících?
454
00:31:34,708 --> 00:31:39,542
Holky, pojďte. Musíme si udělat selfíčka!
455
00:31:43,292 --> 00:31:44,917
Chutné pláty?
456
00:31:46,542 --> 00:31:47,792
Co to je?
457
00:31:47,875 --> 00:31:50,625
Tak Hrom říká okurkovým sendvičům.
458
00:31:50,708 --> 00:31:52,542
To je nápadité!
459
00:31:53,875 --> 00:31:56,875
Izzy, podívej. Jsou tu dárky i pro nás?
460
00:31:56,958 --> 00:31:58,833
To je tak nečekané!
461
00:31:58,917 --> 00:32:00,708
Hitchi, zapoj se taky!
462
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Jsou prázdné.
463
00:32:06,708 --> 00:32:07,792
To je jen…
464
00:32:08,708 --> 00:32:09,542
No…
465
00:32:09,625 --> 00:32:11,375
- Víte…
- Jen vzduch.
466
00:32:12,333 --> 00:32:14,042
Vzduch z mraků!
467
00:32:14,125 --> 00:32:16,708
- Z výjimečných!
- Přesně tak.
468
00:32:16,792 --> 00:32:19,875
Mraky! Je to tradiční dárek Pegasů.
469
00:32:19,958 --> 00:32:22,500
Jak fascinující! A chytré!
470
00:32:22,583 --> 00:32:26,458
Jaké mraky? Bouřkové?
Přívalové? Zatažené? Deštivé?
471
00:32:26,542 --> 00:32:30,083
Ne, to nedává smysl.
Krabice by prosakovala.
472
00:32:32,167 --> 00:32:34,542
- Jaké máš ráda mraky?
- No…
473
00:32:34,625 --> 00:32:36,875
Asi nadýchaný, já totiž ráda…
474
00:32:36,958 --> 00:32:38,667
To byla super výmluva.
475
00:32:38,750 --> 00:32:41,083
Tvůj nápad. Já se jen vezl.
476
00:32:41,167 --> 00:32:44,167
Měli jsme říct, že jsou to dekorace.
477
00:32:44,250 --> 00:32:47,458
- Vypadali celkem nadšeně.
- To teda jo.
478
00:32:47,542 --> 00:32:50,042
- Co tam máš?
- Jé, další mraky!
479
00:32:50,750 --> 00:32:54,125
Mami, podívej na tohle. A tamhleto! Páni!
480
00:32:59,625 --> 00:33:03,333
Je působivější
dívat se na to ve větší rychlosti.
481
00:33:04,417 --> 00:33:07,750
To už stačí, holky. Sotva držím krok!
482
00:33:07,833 --> 00:33:09,375
Na ZBS dnes uvidíte.
483
00:33:09,458 --> 00:33:12,250
Královský koncert na Větných vrších
484
00:33:12,333 --> 00:33:16,500
s princeznami Pipp, Zipp
a královským komorním sborem!
485
00:33:17,250 --> 00:33:18,583
Pojďte, zlatíčka.
486
00:33:18,667 --> 00:33:22,708
Jde se do koncertního sálu!
Musíme si to nazkoušet.
487
00:33:22,792 --> 00:33:23,708
Proč?
488
00:33:23,792 --> 00:33:27,708
Zařídila jsem vám pár dalších čísel.
489
00:33:27,792 --> 00:33:32,000
Takže vystoupení bude dvakrát tak delší!
490
00:33:40,875 --> 00:33:43,833
Musím říct, že tohle je parádní život!
491
00:33:55,000 --> 00:33:57,167
Děkuji!
492
00:33:57,250 --> 00:34:01,833
Vážíme si toho, že jste se nebáli sněhu
a přišli se podívat
493
00:34:01,917 --> 00:34:06,708
na náš radostný a báječný
královský koncert na Větrných vrších.
494
00:34:09,625 --> 00:34:11,375
Čeká vás odměna!
495
00:34:11,458 --> 00:34:13,708
Dnes to bude výjimečné.
496
00:34:13,792 --> 00:34:17,667
Provedeme vás celou historií
Dnů přání Yestermoonu.
497
00:34:17,750 --> 00:34:20,417
Začneme prvním aktem ze šesti…
498
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Ze šesti?
499
00:34:22,792 --> 00:34:24,125
Ano, ze šesti!
500
00:34:24,208 --> 00:34:26,667
S potěšením vám představuji
501
00:34:26,750 --> 00:34:31,500
komorní sbor královského orchestru
a mé talentované dcery,
502
00:34:31,583 --> 00:34:35,333
princezny Pipp Petals a Zefyrínu Storm!
503
00:34:44,375 --> 00:34:48,792
Oheň tlumeně září,
504
00:34:48,875 --> 00:34:52,333
přátelství volně splývá.
505
00:34:52,417 --> 00:34:55,875
Je to pocit, kdy víte,
506
00:34:55,958 --> 00:34:59,875
že se blíží Den přání.
507
00:34:59,958 --> 00:35:01,833
Kopýtka na střeše,
508
00:35:01,917 --> 00:35:04,167
zvony zvoní,
509
00:35:04,250 --> 00:35:09,417
světélka jasně září na kolotoči.
510
00:35:10,000 --> 00:35:13,625
Radostný a veselý Den přání.
511
00:35:13,708 --> 00:35:17,042
Radostný a veselý Den přání.
512
00:35:17,125 --> 00:35:21,208
Blikající hvězda přání, která září.
513
00:35:21,292 --> 00:35:25,208
Radostný a veselý Den přání.
514
00:35:25,292 --> 00:35:29,042
Rolničky na saních zvoní,
515
00:35:29,125 --> 00:35:32,708
mladí poníci zpívají.
516
00:35:32,792 --> 00:35:36,583
Svátky se blíží,
517
00:35:36,667 --> 00:35:40,375
nastává Den přání.
518
00:35:40,458 --> 00:35:44,750
Naše srdce se rozbuší,
když si rozbalíme dárky,
519
00:35:44,833 --> 00:35:49,750
když pořád dokola jezdíme na kolotoči.
520
00:35:49,833 --> 00:35:54,625
Radostný a veselý Den přání.
521
00:35:59,667 --> 00:36:02,000
- Já nespal!
- Jo. Ahoj.
522
00:36:03,958 --> 00:36:07,042
Dík, mami, bylo to úžasné.
Prostě skvělé.
523
00:36:07,125 --> 00:36:10,750
Jsem tak ráda,
že můžeme Den přání slavit spolu!
524
00:36:10,833 --> 00:36:14,167
Kam se vy dvě chystáte, když takhle sněží?
525
00:36:14,250 --> 00:36:17,625
- Na Hvězdu přání.
- Slíbili jsme to Sunny!
526
00:36:19,500 --> 00:36:22,083
Veselý Den přání, drahoušci.
527
00:36:22,917 --> 00:36:24,375
Děkujeme, Výsosti.
528
00:36:28,167 --> 00:36:31,250
Jsme tady! Promiň to zpoždění, Sunny!
529
00:36:31,333 --> 00:36:35,125
Netušili jsme,
že to bude mít šest dějství.
530
00:36:35,208 --> 00:36:37,542
To nic! Zpívaly jste báječně.
531
00:36:37,625 --> 00:36:40,958
Jo! Na Větrných vrších vědí,
jak dělat show.
532
00:36:41,042 --> 00:36:47,083
Ta část, kdy jste všichni lítali
jako na kolotoči? Pořád se mi točí hlava.
533
00:36:47,167 --> 00:36:49,417
Díky. Musíme si pospíšit!
534
00:36:49,500 --> 00:36:52,625
Co to ten sníh dělá?
535
00:36:52,708 --> 00:36:53,917
To je vánice.
536
00:36:54,000 --> 00:36:56,083
No jo. To je.
537
00:36:56,167 --> 00:37:00,125
Teď nemůžu, vychutnávám si vánici.
538
00:37:00,208 --> 00:37:02,500
Počkat. Stihneme tu hvězdu?
539
00:37:03,167 --> 00:37:06,250
- Když si pospíšíme!
- Rychle do vozu!
540
00:37:07,375 --> 00:37:08,333
Mám dotaz.
541
00:37:08,417 --> 00:37:10,083
Kde vůbec je?
542
00:37:10,167 --> 00:37:14,167
Chtěla jsem,
abychom Hvězdu přání viděli spolu.
543
00:37:14,250 --> 00:37:19,583
Místo toho jsme na Den přání nebo kopýtek
zapadlí na Větrných vrších.
544
00:37:20,458 --> 00:37:24,667
- Najdeme správnou cestu.
- Jo! Ještě to nevzdávám!
545
00:37:25,792 --> 00:37:27,958
Haló? Kouzelný voze!
546
00:37:28,042 --> 00:37:29,833
Přileť, ať jsi kdekoli!
547
00:37:44,500 --> 00:37:46,292
Potřásáníčko s námi.
548
00:37:48,917 --> 00:37:53,875
Kéž bychom našli Kouzelný vůz
a dostali se domů včas na hvězdu.
549
00:38:18,375 --> 00:38:20,750
Kouzlo!
550
00:38:20,833 --> 00:38:22,042
Stal se zázrak!
551
00:38:22,125 --> 00:38:24,167
Je to kouzelný zázrak!
552
00:38:24,250 --> 00:38:25,750
Ne, není!
553
00:38:26,458 --> 00:38:29,042
Je to přání. Jako v té knize!
554
00:38:30,125 --> 00:38:31,583
Potřásáníčko!
555
00:38:33,667 --> 00:38:36,000
- Potřásáníčko!
- Potřásáníčko!
556
00:38:37,583 --> 00:38:38,750
Potřásáníčko!
557
00:38:40,042 --> 00:38:43,042
V babiččině knize Fantastické pohádky
558
00:38:43,125 --> 00:38:46,708
si jednorožci o sníh žádali
pomocí zaříkadla.
559
00:38:46,792 --> 00:38:51,000
Jednorožci v Equestrii
tu schopnost dlouho nevyužili,
560
00:38:51,083 --> 00:38:54,208
protože kouzlo zmizelo. Teď se vrátilo.
561
00:38:54,750 --> 00:38:59,208
- Jednorožci umí kouzlit?
- Aniž si to uvědomujete!
562
00:38:59,292 --> 00:39:03,750
- Potřásáníčko není jen pozdrav.
- Taky pradávné zaříkadlo?
563
00:39:03,833 --> 00:39:06,458
Přesně. Proto ta sněhová nadílka.
564
00:39:08,917 --> 00:39:10,792
Zipp to opět dokázala!
565
00:39:10,875 --> 00:39:13,417
Ale jednorožci nevědí, že kouzlí!
566
00:39:13,500 --> 00:39:17,667
Jo, před zálivem Klisen
uděláme ještě jednu zastávku.
567
00:39:23,042 --> 00:39:24,958
Potřá…
568
00:39:25,042 --> 00:39:27,333
Potřásáníčko!
569
00:39:27,417 --> 00:39:29,083
Potřásáníčko!
570
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Potřásáníčko.
571
00:39:36,083 --> 00:39:38,625
Potřásáníčko.
572
00:39:38,708 --> 00:39:39,542
Dost!
573
00:39:39,625 --> 00:39:42,375
Poníci. Přestaňte to říkat!
574
00:39:42,458 --> 00:39:43,667
Nosí to smůlu!
575
00:39:43,750 --> 00:39:46,917
Způsobuje to sněhovou bouři!
576
00:39:47,833 --> 00:39:49,625
Prosím?
577
00:39:49,708 --> 00:39:52,458
Vyvolali jste pradávné kouzlo!
578
00:39:52,542 --> 00:39:55,000
Jo. Tak neříkejte potřásáníčko!
579
00:39:56,042 --> 00:39:56,875
Vidíte?
580
00:39:56,958 --> 00:39:59,500
Tak co tedy máme říkat?
581
00:40:00,958 --> 00:40:04,083
Co třeba „Hřejivý Den kopýtek“?
582
00:40:05,125 --> 00:40:06,750
Hřejivý Den kopýtek.
583
00:40:07,375 --> 00:40:09,750
Hřejivý Den kopýtek.
584
00:40:12,000 --> 00:40:14,958
Přeji ti hřejivý Den kopýtek!
585
00:40:15,042 --> 00:40:17,250
Přeji hřejivý Den kopýtek!
586
00:40:18,917 --> 00:40:21,875
Funguje to! Pořád to opakujte, poníci!
587
00:40:21,958 --> 00:40:23,583
Hřejivý Den kopýtek!
588
00:40:23,667 --> 00:40:28,292
- Přeji hřejivý Den kopýtek!
- Přeji ti hřejivý Den kopýtek!
589
00:40:30,292 --> 00:40:31,708
- Jo!
- Jupí!
590
00:40:32,542 --> 00:40:33,375
Jo!
591
00:40:33,458 --> 00:40:36,708
Bál jsem se, že si zlomím lopatu na sníh.
592
00:40:36,792 --> 00:40:38,250
Nebo natáhnu záda.
593
00:40:38,333 --> 00:40:41,917
Povedlo se!
Musíme se vrátit do zálivu Klisen.
594
00:40:42,000 --> 00:40:44,208
Jo, abychom mohli slavit!
595
00:41:05,417 --> 00:41:07,750
Nemůžu uvěřit, že jsme tady.
596
00:41:07,833 --> 00:41:11,417
Skvělý nápad, Sunny. Všechno jsme stihli.
597
00:41:11,500 --> 00:41:13,625
Já jsem všechno nestihla.
598
00:41:13,708 --> 00:41:15,125
Jak to myslíš, Iz?
599
00:41:15,208 --> 00:41:17,458
Neměla jsem čas koupit dárky!
600
00:41:17,542 --> 00:41:20,167
Jsem jediná s prázdnými kopýtky.
601
00:41:20,250 --> 00:41:22,125
Taky jsem zapomněla!
602
00:41:22,208 --> 00:41:23,458
Já taky, ségra.
603
00:41:23,542 --> 00:41:25,458
Ne, taky jsem zapomněl!
604
00:41:25,542 --> 00:41:27,333
Já taky.
605
00:41:28,208 --> 00:41:30,917
To nevadí. Nemusíme si dávat dárky.
606
00:41:31,000 --> 00:41:32,958
Vždyť máme jeden druhého.
607
00:41:33,042 --> 00:41:35,625
- To se nepočítá.
- Ale ano!
608
00:41:35,708 --> 00:41:40,500
Hitch se podělil o rodinné tradice,
Izzy nám ukázala Strom přání
609
00:41:40,583 --> 00:41:43,125
a Pipp a Zipp hudební vystoupení.
610
00:41:43,208 --> 00:41:44,750
Dlouhé vystoupení.
611
00:41:44,833 --> 00:41:48,708
A nejlepší je,
že jsme si svátky užili společně.
612
00:41:48,792 --> 00:41:53,292
Společný čas s vámi je jediné,
co jsem si přála.
613
00:41:55,833 --> 00:41:57,500
Co ty máš za dárek?
614
00:41:57,583 --> 00:41:58,625
Dobrá otázka.
615
00:41:58,708 --> 00:42:03,417
Počkejte si…
616
00:42:03,500 --> 00:42:06,125
Ještě chvíli vydržte.
617
00:42:06,208 --> 00:42:09,833
A teď!
618
00:42:21,375 --> 00:42:23,000
Naše rozkošné značky!
619
00:42:25,000 --> 00:42:27,167
To bylo super.
620
00:42:27,250 --> 00:42:29,333
Co sis přála ty, Sunny?
621
00:42:30,167 --> 00:42:32,417
Už se mi to splnilo.
622
00:42:38,208 --> 00:42:41,333
Počkat, vlastně pro vás poníky něco mám!
623
00:42:44,375 --> 00:42:46,875
Tadá!
624
00:42:46,958 --> 00:42:49,792
Pro tebe, pro tebe a pro tebe.
625
00:42:49,875 --> 00:42:51,292
- Díky!
- Děkuji!
626
00:42:51,375 --> 00:42:52,917
- Díky!
- Díky, Izzy!
627
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
Překvápko!
628
00:42:57,208 --> 00:42:58,583
To je bouřkový!
629
00:43:02,167 --> 00:43:03,500
- Co?
- Však víš.
630
00:43:03,583 --> 00:43:05,083
„Vzduch z mraků.“
631
00:43:05,167 --> 00:43:07,917
Podle Zooma a Hroma tvůj oblíbený.
632
00:43:11,542 --> 00:43:12,833
Super!
633
00:43:12,917 --> 00:43:16,375
Všem děkuji za dokonalé svátky.
634
00:43:17,208 --> 00:43:18,958
Veselý Den přání.
635
00:43:19,708 --> 00:43:21,875
Veselé svátky Dne přání!
636
00:43:21,958 --> 00:43:23,833
A potřásáníčko!
637
00:43:23,917 --> 00:43:25,625
- Izzy!
- Izzy!
638
00:43:27,417 --> 00:43:30,333
A všem poníkům šťastný Den kopýtek!
639
00:44:01,583 --> 00:44:05,750
Překlad titulků: Michal Pokorny