1 00:00:08,375 --> 00:00:11,625 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:11,708 --> 00:00:14,125 Noci se prodlužují, 3 00:00:14,208 --> 00:00:17,000 ve vzduchu je cítit chlad 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,167 a ty vnímáš kouzla. 5 00:00:21,375 --> 00:00:26,125 Všude kolem. 6 00:00:26,208 --> 00:00:29,125 Je to zvláštní doba, všemi vážená. 7 00:00:29,208 --> 00:00:32,333 Tak pojďte, poníci. Je čas šířit radost. 8 00:00:32,417 --> 00:00:35,542 Tancujte a dovádějte kolem Stromu přání. 9 00:00:35,625 --> 00:00:39,000 S trochou třpytu pro tebe i pro mě. 10 00:00:39,083 --> 00:00:40,958 Už se nemůžu dočkat, 11 00:00:41,042 --> 00:00:44,958 až nadejde Den přání. 12 00:00:45,042 --> 00:00:48,417 To je ten záblesk v oku každého Pegase. 13 00:00:48,500 --> 00:00:51,708 Ten pocit, když venku slyšíš zvuk zvonů. 14 00:00:51,792 --> 00:00:54,750 Sněhové vločky padají do tvé hřívy. 15 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 Tak pojďte, poníci. Necítíte to stejně? 16 00:00:58,458 --> 00:01:01,250 Každý moment, každý zvuk, 17 00:01:01,333 --> 00:01:04,792 každý pocit, vyjádři hlasitým zpěvem. 18 00:01:04,875 --> 00:01:08,000 Ne, já vím. 19 00:01:08,083 --> 00:01:09,958 Už se nemůžu dočkat. 20 00:01:10,042 --> 00:01:11,208 Ne, nemůžu. 21 00:01:11,292 --> 00:01:17,458 Už se nemůžu dočkat, až nadejde Den přání. 22 00:01:17,542 --> 00:01:19,708 Upečeme vám chutné cukroví, 23 00:01:19,792 --> 00:01:21,917 upečeme dobroty s polevou. 24 00:01:22,000 --> 00:01:26,167 Upečeme vám lahodný Den přání a hezký nový Měsíc. 25 00:01:34,583 --> 00:01:37,000 Jsi trochu mimo tón, Zipp. 26 00:01:37,083 --> 00:01:42,333 Vždyť jde o královský koncert Větrného vrchu na Den přání! 27 00:01:42,417 --> 00:01:46,875 Když je sám název tak dlouhý, vystoupení bude trvat týden. 28 00:01:46,958 --> 00:01:49,542 O to větší důvod cvičit. Znovu! 29 00:01:50,792 --> 00:01:52,833 Ještě trochu blíž 30 00:01:52,917 --> 00:01:55,000 a dosáhnu na tyhle… 31 00:01:59,042 --> 00:02:00,292 ozdoby. 32 00:02:01,875 --> 00:02:03,667 To je od babi Figgy! 33 00:02:06,000 --> 00:02:09,167 Ne Piggy, chytráku. Figgy! 34 00:02:11,500 --> 00:02:14,667 Vážně legrační. No nic. Figgy píše: 35 00:02:14,750 --> 00:02:17,875 „Můj drahý vnoučku.“ To jsem já. 36 00:02:17,958 --> 00:02:23,667 „Těším se na tebe na Den přání. Užijeme si legrace a postavíme chaloupku. 37 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 S láskou babička.“ 38 00:02:26,583 --> 00:02:29,500 Není to nejlepší babička na světě? 39 00:02:31,708 --> 00:02:34,375 Myslíš, že tvoje babička je lepší? 40 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 No proto. 41 00:02:40,083 --> 00:02:44,333 Upečeme vám chutné cukroví a dobroty s polevou. 42 00:02:44,417 --> 00:02:48,833 Upečeme vám lahodný Den přání a hezký nový Měsíc. 43 00:02:49,833 --> 00:02:53,458 Jestli to budu dál tajit, tak snad vybouchnu! 44 00:02:53,542 --> 00:02:55,833 K zemi, poníci. 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,292 Co máš na srdci? 46 00:03:01,375 --> 00:03:05,708 Zimní den přání se blíží. Těším se, že ho strávím s vámi! 47 00:03:05,792 --> 00:03:09,792 Naplánovala jsem super svátky s bezva zakončením. 48 00:03:09,875 --> 00:03:12,125 Rozdání dárků u Hvězdy přání! 49 00:03:12,875 --> 00:03:14,042 A je to venku! 50 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 Co je? 51 00:03:19,458 --> 00:03:25,000 Slíbil jsem babi Figgy, že Den přání budu slavit s ní. Jako vždy. 52 00:03:25,083 --> 00:03:30,125 Poslední noc Dne kopýtek v Uzdovém hvozdu musím zavěsit ozdobu. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,125 Nechci to propásnout! 54 00:03:32,208 --> 00:03:34,375 A my musíme být doma na… 55 00:03:34,458 --> 00:03:39,083 - Vystoupení orchestru na Den přání. - To je dlouhý název. 56 00:03:39,167 --> 00:03:40,208 - Viď? - Viď? 57 00:03:40,292 --> 00:03:42,875 Na svátky máme každý jiné plány. 58 00:03:42,958 --> 00:03:46,750 Nezlob se. Jistěže všichni máme plány. 59 00:03:46,833 --> 00:03:49,083 I tak se nám to může podařit. 60 00:03:49,167 --> 00:03:50,208 Ale jak? 61 00:03:50,292 --> 00:03:52,375 Když budeme spolupracovat. 62 00:03:52,458 --> 00:03:55,625 Můžeme dodržet všechny sváteční tradice 63 00:03:55,708 --> 00:03:59,833 a vrátit se včas na rozdávání dárků pod Hvězdou přání. 64 00:03:59,917 --> 00:04:03,542 Ale Větrné vrchy a Uzdový hvozd jsou kus cesty. 65 00:04:04,125 --> 00:04:07,042 Páni! Koukněte na ten sníh! 66 00:04:08,250 --> 00:04:09,458 To je zvláštní. 67 00:04:09,542 --> 00:04:13,833 V zálivu Klisen nikdy nesněží. Vážně ne. Viď, Hitchi? 68 00:04:13,917 --> 00:04:17,208 Ne. Ale už od malička si tady sníh přeju. 69 00:04:17,292 --> 00:04:22,167 I já! Ale jak se dostaneme na Větrné vrchy a do Uzdového hvozdu? 70 00:04:25,833 --> 00:04:28,333 Mám pro vás se Zipp překvápko. 71 00:04:28,417 --> 00:04:29,375 Překvápko? 72 00:04:29,458 --> 00:04:30,500 Překvápko? 73 00:04:34,375 --> 00:04:38,417 Mohlo by to vyřešit naše sváteční dilema. 74 00:04:39,042 --> 00:04:43,708 Mělo to počkat až do Dne přání, ale proč ne! 75 00:04:43,792 --> 00:04:45,667 Tak co to je? 76 00:04:49,583 --> 00:04:52,667 Promiň, zamyslela jsem se. Za mnou! 77 00:05:00,708 --> 00:05:01,917 Tadá! 78 00:05:03,750 --> 00:05:08,125 Ještě to něco chce, ale dobré, ne? Děláme na tom týdny! 79 00:05:08,208 --> 00:05:12,042 Moc se mi to líbí! Přesto se zeptám: Co to je? 80 00:05:12,125 --> 00:05:15,542 Původně to byla stará rezavá tramvaj. 81 00:05:15,625 --> 00:05:17,958 Pak obří výstavní kousek. 82 00:05:18,042 --> 00:05:23,292 Potom to umění Zipp geniálně přetvořila na pojízdné umění. 83 00:05:23,375 --> 00:05:26,333 - Spíš létající! - Jo! Teď je to tohle. 84 00:05:26,417 --> 00:05:30,375 Chtěla jsem vám poníkům ukázat, jak je létání super. 85 00:05:30,458 --> 00:05:32,167 - Cože? - Nepovídej! 86 00:05:32,750 --> 00:05:36,000 Šlo by to využít na cestu do rodného města 87 00:05:36,083 --> 00:05:40,000 a pak společně do Jasného domu na Hvězdu přání! 88 00:05:41,000 --> 00:05:44,417 Fajn, ale víš jistě, že to umí létat? 89 00:05:49,292 --> 00:05:52,167 Snad! Nikdy nevíš, dokud to nezkusíš! 90 00:05:52,250 --> 00:05:53,875 Jak tomu říkáte? 91 00:05:53,958 --> 00:05:56,917 Zatím nijak, ale pár nápadů mám. 92 00:05:57,500 --> 00:05:59,208 Kouzelný vůz! 93 00:05:59,292 --> 00:06:02,542 Tak bych to viděla, ale nemusíme to použít. 94 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 Je to dokonalé! 95 00:06:04,708 --> 00:06:07,792 - Souhlas. Kdo to chce zkusit? - Počkej! 96 00:06:08,792 --> 00:06:12,333 Předletová kontrola! Můžeš rozsvítit, poníku? 97 00:06:12,417 --> 00:06:13,375 Jasně. 98 00:06:15,208 --> 00:06:17,292 Díky za svěření lampy. 99 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 U Zipp je v dobrých kopytech. 100 00:06:19,792 --> 00:06:22,458 Už víte něco o jejích kouzlech? 101 00:06:22,542 --> 00:06:25,667 Jen že energie Prisbeam je mocná. 102 00:06:25,750 --> 00:06:27,500 Jako naše přátelství! 103 00:06:27,583 --> 00:06:28,500 Přesně tak. 104 00:06:29,125 --> 00:06:32,667 Těším se na Hvězdu přání s nejlepšími přáteli! 105 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Podívejte se! 106 00:06:51,917 --> 00:06:53,458 - Úžasné! - Super! 107 00:06:53,542 --> 00:06:56,167 Jo, zřejmě to funguje. 108 00:07:03,958 --> 00:07:04,792 No ne! 109 00:07:04,875 --> 00:07:07,958 Ta lampa funguje jako kouzelný klíč? 110 00:07:22,958 --> 00:07:25,125 Máš na to řidičský průkaz? 111 00:07:29,417 --> 00:07:31,125 Jo, všechno v pořádku. 112 00:07:31,792 --> 00:07:35,500 Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest míst? Je nás pět. 113 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 Ne. Nezapomínej na señora Butterscotche! 114 00:07:42,375 --> 00:07:45,542 Já jen vím, že kapitánský můstek je můj! 115 00:07:49,583 --> 00:07:53,208 Sváteční kouzlo je silnější než běžná kouzla. 116 00:07:53,958 --> 00:07:57,500 Tak je to vyřešené! Ráno vyrážíme do Equestrie 117 00:07:57,583 --> 00:08:02,917 a pak do Jasného domu na Hvězdu přání! Pojďte! Musíme se připravit! 118 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 - Těším se! - Skvěle! 119 00:08:04,708 --> 00:08:07,417 - Co si mám sbalit? - Cukroví. 120 00:08:34,208 --> 00:08:35,750 Díky, milý kopilote! 121 00:08:41,958 --> 00:08:44,167 Jo. Přesně to jsem čekala. 122 00:08:44,250 --> 00:08:46,333 - Co se děje? - Pořád dobré! 123 00:08:46,417 --> 00:08:49,125 Všichni si držte kopýtka. Letíme! 124 00:08:49,208 --> 00:08:51,000 - Kouzla? - Máme! 125 00:08:51,083 --> 00:08:53,417 - Dveře? - Zavřené! 126 00:08:53,500 --> 00:08:55,750 - Jídlo na palubě? - Máme! 127 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 Vzlétáme! 128 00:09:11,417 --> 00:09:14,667 Hovoří k vám kapitánka. 129 00:09:14,750 --> 00:09:16,583 Jsme v nadmořské výšce… 130 00:09:16,667 --> 00:09:20,625 Vlastně nevím, ale cestujeme magickou rychlostí! 131 00:09:20,708 --> 00:09:21,833 Aktuální čas… 132 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 Tahle loď nemá hodiny, ale je ráno! 133 00:09:24,958 --> 00:09:28,083 Přílet k chalupě babi Figgy 134 00:09:28,167 --> 00:09:31,042 se předpokládá… Celkem brzo. 135 00:09:31,125 --> 00:09:34,458 Bezpečnostní pás. Nemáme, ale kdyby jo, 136 00:09:34,542 --> 00:09:37,875 nebyl by kvůli volnému pohybu zapnutý. 137 00:09:37,958 --> 00:09:41,042 A teď vzkaz od členky leteckého týmu. 138 00:09:41,125 --> 00:09:44,417 Tady je vaše letová koordinátorka zábavy. 139 00:09:44,500 --> 00:09:49,208 Ráda bych vám řekla, že je čas na staré dobré zpívání. Ano? 140 00:09:50,167 --> 00:09:51,250 Jo! 141 00:09:51,875 --> 00:09:54,375 A raz a dva. Raz, dva, tři! 142 00:09:57,292 --> 00:10:00,000 Přes krystaly a cestou lesem 143 00:10:00,083 --> 00:10:03,000 letíme ke stromu babičky. 144 00:10:03,083 --> 00:10:05,875 - Křídla znají cestu. - Báječný den. 145 00:10:06,792 --> 00:10:08,333 Co to bylo? 146 00:10:08,417 --> 00:10:12,292 Já nevím! Všichni snad umí držet základní melodii! 147 00:10:12,375 --> 00:10:15,708 Každý poník musí mít jinou verzi textu! 148 00:10:15,792 --> 00:10:19,792 Zkusíme to znovu. A střídejte sloky. Můžeš, Sparky! 149 00:10:24,833 --> 00:10:27,750 Letíme přes hory a mraky 150 00:10:27,833 --> 00:10:30,417 cestou k babičce do domu. 151 00:10:30,500 --> 00:10:33,417 Pozemští koníci si hrají a řehtají. 152 00:10:33,500 --> 00:10:37,333 Přes sníh s mátovým posypem. 153 00:10:42,708 --> 00:10:45,583 Až se přiblížíme k domu babičky… 154 00:10:45,667 --> 00:10:48,208 Zářící světla nám dají vědět. 155 00:10:48,292 --> 00:10:51,250 A pak přes její okna pokrytá námrazou 156 00:10:51,333 --> 00:10:55,458 spatříme výjimečného poníka. 157 00:11:04,625 --> 00:11:06,292 Sníh pokrytý mátou? 158 00:11:14,875 --> 00:11:17,417 Oči na obloze, ne na displejích! 159 00:11:26,167 --> 00:11:29,333 - Zipp! - Klid! Je to nové! 160 00:11:31,000 --> 00:11:33,708 Stromy? Ty tu předtím nebyly. 161 00:11:34,667 --> 00:11:36,542 Jsou nádherné! 162 00:11:36,625 --> 00:11:39,583 Ani to nevypadá jak chalupa babi Figgy! 163 00:11:50,375 --> 00:11:51,417 Počkejte! 164 00:11:53,000 --> 00:11:56,083 Co zase, Hitchi? Nemůžeme ztrácet čas! 165 00:11:56,167 --> 00:11:58,458 Dneska máme nabitý program. 166 00:11:58,542 --> 00:12:01,667 Já vím. Jen jsem vás chtěl varovat. 167 00:12:01,750 --> 00:12:04,083 Moje babička Figgy je bezva. 168 00:12:04,167 --> 00:12:07,042 Asi nejlepší babička všech dob! 169 00:12:07,125 --> 00:12:08,792 To myslíš vážně? 170 00:12:09,500 --> 00:12:15,167 Jo! Je nejlepší, ale na Zimní den přání může být svá. 171 00:12:15,250 --> 00:12:19,125 - V čem jako? - Má ráda, když je vše, jak má být. 172 00:12:19,208 --> 00:12:23,083 - Jak jako? - Jsi tak trochu neurčitý. 173 00:12:23,167 --> 00:12:27,042 Zimní den přání spolu pokaždé slavíme úplně stejně. 174 00:12:27,125 --> 00:12:32,208 Nejraději se mnou staví chaloupku už od dob, kdy jsem byl hříbě. 175 00:12:32,292 --> 00:12:34,833 Na tom si trvá! Bude to skvělé! 176 00:12:34,917 --> 00:12:37,583 Tak na to pamatujte! To je vše! 177 00:12:38,333 --> 00:12:42,958 Neboj, budeme ctít tradice Pozemských poníků, jak to má ráda. 178 00:12:43,042 --> 00:12:48,875 - Jo, budeme skvělí hosté! - Hosté, kteří jdou s proudem! Ve sněhu! 179 00:12:49,667 --> 00:12:53,208 Díky. Pro babi Figgy to hodně znamená. 180 00:12:56,125 --> 00:12:58,042 - Hitchie! - Babičko! 181 00:12:58,875 --> 00:13:00,375 Veselý Den přání! 182 00:13:00,458 --> 00:13:01,708 To určitě je! 183 00:13:01,792 --> 00:13:06,042 A také je moc milé, že mohu přivítat Hitchieho kamarády! 184 00:13:06,625 --> 00:13:11,792 Spolu s tímhle sladkým mazlíčkem, no samozřejmě. 185 00:13:12,417 --> 00:13:14,250 Pojď k babičce. 186 00:13:16,167 --> 00:13:18,208 Díky za pozvání. 187 00:13:18,292 --> 00:13:22,042 Páni. Určitě vám musí být zima. 188 00:13:22,125 --> 00:13:26,000 Tolik sněhu jsem dosud neviděla! 189 00:13:26,083 --> 00:13:27,792 Pojďte dál, 190 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 zahřejeme vám kopýtka. 191 00:13:38,292 --> 00:13:40,625 Kdo si dá horké kakao? 192 00:13:42,042 --> 00:13:44,583 Ještě tři marshmallow na hrnek. 193 00:13:44,667 --> 00:13:46,792 Ani víc, ani míň. Že, babi? 194 00:13:46,875 --> 00:13:48,792 Přesně tak, Hitchie. 195 00:13:48,875 --> 00:13:50,958 Dost na to, aby vyčnívala… 196 00:13:51,042 --> 00:13:53,292 Ale ne tolik, aby šla ke dnu. 197 00:14:02,875 --> 00:14:04,958 To je parádička! 198 00:14:06,917 --> 00:14:08,042 Super lahůdka! 199 00:14:08,125 --> 00:14:11,625 Líbí se mi vaše výzdoba. Tak slavnostní! 200 00:14:12,292 --> 00:14:13,458 Díky, drahá. 201 00:14:13,542 --> 00:14:15,250 To má každý Den přání! 202 00:14:15,333 --> 00:14:17,792 Už od dob, kdy jsem byl hříbě. 203 00:14:17,875 --> 00:14:20,708 Až na ty stromy venku. To je jiné. 204 00:14:20,792 --> 00:14:24,292 Ty jsem vypěstovala vlastními kopýtky 205 00:14:24,375 --> 00:14:27,542 a novátorským kouzlem Pozemských koníků. 206 00:14:27,625 --> 00:14:29,417 Docela šikovná věcička! 207 00:14:30,083 --> 00:14:34,875 Ráda vylepšuji věci při každé příležitosti. Vy ne? 208 00:14:34,958 --> 00:14:39,292 Opakovat to samé pořád dokola je pěkná nuda. 209 00:14:39,375 --> 00:14:42,458 Nezapomeň to. Skočím pro pár ubrousků. 210 00:14:42,542 --> 00:14:44,042 Souhlasím, Figgy! 211 00:14:44,125 --> 00:14:48,917 Co byste řekla dalšímu šálku kakaa se čtyřmi kousky? 212 00:14:57,167 --> 00:14:59,500 Podívejte, má masku šerifa! 213 00:14:59,583 --> 00:15:02,750 Nic jiného toho Dne přání nechtěl. 214 00:15:02,833 --> 00:15:05,583 Šila jsem ji kopytem. I tu nášivku. 215 00:15:05,667 --> 00:15:09,167 Výstřední, ale na Den přání je to tradice. 216 00:15:09,250 --> 00:15:12,542 - Babi by bez tradic byla smutná. - Jistě. 217 00:15:14,042 --> 00:15:18,208 Tenhle Den přání si pamatuju! S Hitchem u Hvězdy přání. 218 00:15:18,292 --> 00:15:20,833 Oba jsme chtěli sníh a málem byl. 219 00:15:20,917 --> 00:15:25,208 Jenže to dělal táta. Z vrchu majáku foukal bublinky! 220 00:15:25,875 --> 00:15:30,542 Chtěli jste zasněžený Den přání, tak to Argyle zařídil. 221 00:15:30,625 --> 00:15:33,875 Je hezké, že s přáteli pokračujete 222 00:15:33,958 --> 00:15:37,250 v tradici svého otce. Měl by radost. 223 00:15:37,333 --> 00:15:38,500 A podívej. 224 00:15:38,583 --> 00:15:40,792 Konečně se ti splnilo přání! 225 00:15:40,875 --> 00:15:44,833 Takže v zálivu Klisen opravdu nikdy nesněžilo? 226 00:15:45,833 --> 00:15:48,417 Ne, v mém životě poníka nikdy. 227 00:15:48,500 --> 00:15:50,542 Vždyť je to město u pláže. 228 00:15:50,625 --> 00:15:54,750 Ale každý dobrý sváteční příběh by měl mít sníh! 229 00:15:54,833 --> 00:15:56,625 Jako malá klisnička 230 00:15:56,708 --> 00:16:00,833 jsem mívala ráda Fantastické pohádky ze Dne kopýtek. 231 00:16:00,917 --> 00:16:04,417 Den kopýtek? To je svátek nás jednorožců! 232 00:16:09,375 --> 00:16:13,500 - To vypadá jako Strom přání! - Můžu se na to podívat? 233 00:16:16,083 --> 00:16:17,333 Dost prohlížení! 234 00:16:17,417 --> 00:16:20,292 Všichni poníci do kutilské dílny! 235 00:16:20,375 --> 00:16:21,208 Kam že? 236 00:16:21,292 --> 00:16:22,208 Do kuchyně. 237 00:16:30,083 --> 00:16:33,458 Tak spořádané! To je můj Hitchie. 238 00:16:35,042 --> 00:16:37,958 - Můžeme začít? - Ne, ještě počkejte! 239 00:16:38,042 --> 00:16:40,292 Potřebuju zavěsit světýlka. 240 00:16:40,375 --> 00:16:43,875 Bez světýlek na chaloupku nemůžeme začít! 241 00:16:44,667 --> 00:16:47,417 Babi, kde jsou ta půvabná světýlka? 242 00:16:47,500 --> 00:16:50,458 Možná to tentokrát zvládneme bez nich. 243 00:16:50,542 --> 00:16:54,833 Vidím krabici „Den přání“, ale „Světýlka Dne přání“ ne. 244 00:16:54,917 --> 00:16:57,792 - Pojď zkusit něco jiného! - Mám je! 245 00:16:57,875 --> 00:16:59,292 Vy mě nemít. 246 00:16:59,375 --> 00:17:01,083 No sláva. Viď, babi? 247 00:17:01,167 --> 00:17:03,208 Sláva kopýtkům. 248 00:17:03,292 --> 00:17:08,583 Když jde o Den přání, Hitchie musí mít všechno tak, jak má být. 249 00:17:09,417 --> 00:17:12,000 - Chápeme. - Hurá na chaloupky! 250 00:17:54,333 --> 00:17:55,792 Vypadá to skvěle. 251 00:17:56,625 --> 00:17:59,167 - Výborně! - Fantastické! 252 00:17:59,250 --> 00:18:03,125 Nejlepší sada chaloupek, co jsem kdy viděla! 253 00:18:03,750 --> 00:18:06,167 Určitě chutnají, jak vypadají. 254 00:18:06,250 --> 00:18:07,958 Myslíte? Já vám nevím. 255 00:18:17,833 --> 00:18:20,667 - Tvá konvice Dne přání! - Ta stará? 256 00:18:20,750 --> 00:18:23,208 - To nic. - Je tak výjimečná! 257 00:18:23,292 --> 00:18:26,250 Pili jsme z té konvice čaj odjakživa. 258 00:18:26,333 --> 00:18:30,500 Možná je načase pořídit si novou. 259 00:18:34,875 --> 00:18:35,792 Rozkošné. 260 00:18:35,875 --> 00:18:38,000 Načase? No ano, čas! 261 00:18:38,083 --> 00:18:41,375 Babi, jako zahájení turné to není špatné, 262 00:18:41,458 --> 00:18:44,458 ale musíme stihnout všechny zastávky. 263 00:18:44,542 --> 00:18:47,292 Počkat! Dostanete na cestu pamlsky. 264 00:18:50,917 --> 00:18:52,542 Babi! 265 00:18:54,458 --> 00:18:55,917 Páni, podívejte! 266 00:18:56,500 --> 00:18:59,083 Bez světýlek to není chaloupka. 267 00:18:59,167 --> 00:19:03,500 Zářivá připomínka naší tradice Zimního dne přání! 268 00:19:04,125 --> 00:19:07,667 Vím, že máš ráda, když je vše, jak má být. 269 00:19:07,750 --> 00:19:08,917 Ano, Hitchie. 270 00:19:12,542 --> 00:19:14,958 - Díky za pudink! - A za knížku! 271 00:19:15,042 --> 00:19:16,125 A vše ostatní! 272 00:19:16,708 --> 00:19:19,167 Nemáte zač, poníci! 273 00:19:19,250 --> 00:19:24,083 Páni. Opravdu pořád padá, viďte? 274 00:19:24,167 --> 00:19:25,833 Nepochybně. 275 00:19:28,250 --> 00:19:31,750 - Buďte v teple! Leťte opatrně! - Jistě! 276 00:19:38,417 --> 00:19:39,500 - Papa! - Papa! 277 00:19:39,583 --> 00:19:40,833 Na shledanou! 278 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 - Svátky prostě miluju! - Já taky! 279 00:19:58,792 --> 00:20:01,333 - Babi Figgy je nejlepší. - To jo. 280 00:20:01,417 --> 00:20:03,958 I když z tradic nehodlá ustoupit. 281 00:20:04,667 --> 00:20:07,417 Jo. Je prostě svá. 282 00:20:08,042 --> 00:20:11,375 Vím, že jsme se zdrželi déle. 283 00:20:11,458 --> 00:20:15,083 Tak teď rychle do Jasného domu k Hvězdě přání. 284 00:20:15,167 --> 00:20:18,708 Neboj, dostaneme se tam! Plnou parou vpřed! 285 00:20:24,542 --> 00:20:27,083 Dobře, tak aspoň vpřed. 286 00:20:27,167 --> 00:20:28,542 Super. 287 00:20:28,625 --> 00:20:30,792 Jaké máte sváteční tradice? 288 00:20:30,875 --> 00:20:34,583 Nejdřív musím ozdobit Strom přání. 289 00:20:34,667 --> 00:20:37,917 Je to slavnostní obřad na Den kopýtek. 290 00:20:38,000 --> 00:20:39,167 Ozdoby miluju! 291 00:20:39,250 --> 00:20:41,292 A já zase obřady! 292 00:20:41,375 --> 00:20:42,250 Je to tak. 293 00:20:42,333 --> 00:20:43,375 Já taky! 294 00:20:44,708 --> 00:20:50,167 Nestavíme se nejdřív ve vile Izzy? Musím si tam něco vzít. 295 00:20:50,750 --> 00:20:52,208 Jsi záhadná! 296 00:20:52,292 --> 00:20:54,792 Zabere to dvojí zavrtění ocasem. 297 00:20:55,542 --> 00:20:57,250 Čili ne moc dlouho. 298 00:20:58,125 --> 00:20:59,292 Jistě, Izzy! 299 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 Jo! 300 00:21:01,167 --> 00:21:04,042 Létání, to je moje! Na Uzdový hvozd! 301 00:21:36,750 --> 00:21:39,042 Víc vloček, než bych čekala! 302 00:21:42,917 --> 00:21:46,083 Pro Uzdový hvozd je sníh taky neobvyklý? 303 00:21:46,167 --> 00:21:49,292 Netuším. Ale není to nádhera? 304 00:21:50,000 --> 00:21:55,250 Překvápko! Šály pletené kopýtky pro všechny, i pro Sparkyho. 305 00:21:55,333 --> 00:21:56,958 - Díky, Izzy! - Bezva! 306 00:21:57,042 --> 00:21:57,875 Díky! 307 00:21:57,958 --> 00:22:04,333 - Je to tradiční oblečení na Den kopýtek? - Jasně. Pořádně se nabalte, poníci. 308 00:22:04,417 --> 00:22:06,667 Ať nejsme prochladlé klisny. 309 00:22:06,750 --> 00:22:08,208 Je tu pořád zima? 310 00:22:10,083 --> 00:22:13,083 Ne, není! 311 00:22:13,167 --> 00:22:15,667 Pojďte! Den kopýtek čeká. 312 00:22:23,417 --> 00:22:24,417 Úžasné! 313 00:22:25,958 --> 00:22:29,083 Vypadá to skvěle. Vážně si dali záležet. 314 00:22:29,167 --> 00:22:30,500 Jo, jednorožci. 315 00:22:30,583 --> 00:22:33,500 Den kopýtek je o zábavě a dovádění. 316 00:22:33,583 --> 00:22:36,125 S dováděním to myslíme vážně. 317 00:22:38,333 --> 00:22:41,208 Páni, to je opravdu něco, Izzy. 318 00:22:41,292 --> 00:22:43,917 Počkej! To nejlepší teprve přijde. 319 00:22:51,792 --> 00:22:53,625 Musím pověsit ozdobu. 320 00:22:53,708 --> 00:22:57,500 - Je to to, co si myslím? - To mě taky zajímá. 321 00:22:57,583 --> 00:23:01,625 Pokud se ptáte, jestli je má ozdoba stromek, pak ano. 322 00:23:01,708 --> 00:23:04,958 Dám stromek na stromek. Legrační, co? 323 00:23:05,042 --> 00:23:08,292 Teď zavěsit… Počkat, to je Alphabittle? 324 00:23:10,208 --> 00:23:14,083 Alphabittle Blossomforth! 325 00:23:14,708 --> 00:23:16,042 Izzy Moonbow! 326 00:23:16,125 --> 00:23:17,458 Vrátila ses. 327 00:23:17,542 --> 00:23:20,250 Na Den kopýtek! Pořád rád hraješ? 328 00:23:20,333 --> 00:23:21,583 Co máš na mysli? 329 00:23:22,292 --> 00:23:25,292 Hádanou! Vsadím se o svou ozdobu! 330 00:23:26,875 --> 00:23:28,917 To ti nedoporučuju, Izzy. 331 00:23:30,083 --> 00:23:32,667 To zní jako výzva! Jdeš do toho! 332 00:23:34,167 --> 00:23:35,250 Jedno slovo. 333 00:23:36,167 --> 00:23:37,875 Jenom jedno. 334 00:23:38,875 --> 00:23:39,750 Bonbóny. 335 00:23:40,500 --> 00:23:41,333 Duha. 336 00:23:42,250 --> 00:23:43,750 Buněčný organismus? 337 00:23:43,833 --> 00:23:46,833 To jsou dvě slova! Housenka! Skrambo. 338 00:23:47,958 --> 00:23:49,375 To ani není slovo! 339 00:23:50,042 --> 00:23:51,708 Vzdávám se! Co je to? 340 00:23:51,792 --> 00:23:54,000 Moje jméno. Alphabittle. 341 00:23:54,875 --> 00:23:57,417 Tak sem s tím. Bez urážky. 342 00:24:01,125 --> 00:24:02,125 Užij si to! 343 00:24:02,208 --> 00:24:04,583 Ale ne, Izzy! Tvoje ozdoba. 344 00:24:04,667 --> 00:24:09,750 To nic. Říká se, že když něco stojí za to, neboj se to opakovat. 345 00:24:11,083 --> 00:24:12,500 Ty máš dvě? Proč? 346 00:24:12,583 --> 00:24:16,750 Tebe nikdy nenapadlo, že bys v hádané mohl prohrát? 347 00:24:16,833 --> 00:24:20,250 Ani nemuselo. Jsem nejlepší na světě! 348 00:24:20,333 --> 00:24:21,958 Potřásáníčko, Izzy! 349 00:24:22,042 --> 00:24:24,792 Potřásáníčko i tobě, Alphabittle! 350 00:24:25,583 --> 00:24:30,333 Iz, ráda bych šla k tomu stromu, abych si udělala pár fotek. 351 00:24:30,417 --> 00:24:32,292 No ne, miláčci! 352 00:24:32,917 --> 00:24:34,333 Jak se máte? 353 00:24:35,083 --> 00:24:37,042 To se podívejme. Mrznete! 354 00:24:37,125 --> 00:24:39,958 Vím, co potřebujete. Teplé šály! 355 00:24:42,250 --> 00:24:45,000 - Co říkali? - „Potřásáníčko.“ 356 00:24:45,083 --> 00:24:47,417 Co to jako je? 357 00:24:47,500 --> 00:24:50,292 Pozdrav na Den kopýtek. Zkus to. 358 00:24:50,375 --> 00:24:53,083 Potřásáníčko! Ahoj, potřásáníčko. 359 00:24:53,167 --> 00:24:55,958 Tady! Ahoj, potřásáníčko! 360 00:24:58,458 --> 00:25:02,250 Užijte si ty šály a veselý Den kopýtek, miláčci. 361 00:25:02,333 --> 00:25:03,542 Potřásáníčko! 362 00:25:09,083 --> 00:25:13,042 Izzy. Tak jak je, Iz? 363 00:25:14,542 --> 00:25:16,917 A jéje. To bude na dlouho. 364 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Ahoj, Onyx! Docela zasněžený den, co? 365 00:25:20,083 --> 00:25:24,375 To teda jo, a pořádně. Něco takového jsem nezažila. 366 00:25:28,917 --> 00:25:31,958 Nikdy. 367 00:25:33,250 --> 00:25:34,917 Já taky ne! 368 00:25:35,000 --> 00:25:37,708 Chceš slyšet mou slavnostní báseň? 369 00:25:37,792 --> 00:25:39,083 Na Den kopýtek. 370 00:25:39,167 --> 00:25:41,167 Radši ne. Jsi moc pomalá. 371 00:25:41,708 --> 00:25:44,375 Cože? Chceš to taky slyšet? Dobře. 372 00:25:44,458 --> 00:25:47,833 Jmenuje se „Rekviem za napadaný sníh“. 373 00:25:47,917 --> 00:25:50,583 Co je to za vločky, které vidím? 374 00:25:50,667 --> 00:25:53,000 Co je to za chlad kolem? 375 00:25:53,083 --> 00:25:57,167 Je to snad nějaká zimní fantazie? 376 00:25:57,250 --> 00:26:01,000 Snížku, pojď a osvoboď mě. 377 00:26:03,292 --> 00:26:05,833 Vločky padají, stromy neuvadají. 378 00:26:05,917 --> 00:26:09,833 Hříbata a klisny, ahoj a potřásáníčko. 379 00:26:14,208 --> 00:26:16,708 Nevím, co na to říct. 380 00:26:16,792 --> 00:26:19,208 Něco tak hezkého jsem neslyšel. 381 00:26:19,292 --> 00:26:22,958 Líbila se mi! Jen byla trochu krátká. 382 00:26:23,042 --> 00:26:26,333 No, už pracuju na dalších verších. 383 00:26:26,417 --> 00:26:28,083 - Přijďte… - Moc rádi! 384 00:26:28,167 --> 00:26:31,625 Ale máme ještě nějaké závazky. Ahoj, Onyx! 385 00:26:31,708 --> 00:26:36,708 - Máš rande se stromem, holka! - Dobře. Už jdu! 386 00:26:39,667 --> 00:26:41,667 Čím je to výjimečný strom? 387 00:26:41,750 --> 00:26:43,375 Je to tak odjakživa. 388 00:26:43,458 --> 00:26:47,875 Jednorožci věří, že má mystické schopnosti. 389 00:26:47,958 --> 00:26:49,042 Jaké třeba? 390 00:26:49,125 --> 00:26:52,083 Prý tě Strom přání může zbavit smůly. 391 00:26:52,167 --> 00:26:55,375 Říká se, že ten strom je jedinečný. 392 00:26:57,500 --> 00:26:58,750 Jdeme na to. 393 00:27:16,167 --> 00:27:17,833 Co to znamená? 394 00:27:17,917 --> 00:27:20,917 Závěrečný světelný ceremoniál začíná! 395 00:27:29,917 --> 00:27:32,542 Veselý Den kopýtek, poníci! 396 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Potřásáníčko všem! 397 00:27:34,667 --> 00:27:37,667 Potřásáníčko! Vám taky. 398 00:27:37,750 --> 00:27:41,000 Potřásáníčko! Potřásáníčko všem! 399 00:27:45,375 --> 00:27:49,083 Nechce se mi, ale už musíme. Do Kouzelného vozu! 400 00:27:51,792 --> 00:27:54,542 Proč ta milá sekretářka starosty… 401 00:27:54,625 --> 00:27:57,500 - Popadni ji! - Chci jen pozdravit! 402 00:28:01,875 --> 00:28:06,125 Držte si klobouky, poníci! Uvidíme, jak rychle to lítá. 403 00:28:14,250 --> 00:28:16,250 Hele, Zipp, vidíš dobře? 404 00:28:16,333 --> 00:28:17,875 Já jen bílou clonu. 405 00:28:17,958 --> 00:28:19,292 Husté sněžení! 406 00:28:19,375 --> 00:28:22,417 Nepanikařte! Musíme zůstat v klidu. 407 00:28:22,500 --> 00:28:24,833 Nepanikařit? Nevidíš ten led? 408 00:28:28,125 --> 00:28:29,417 Já nás zklidním. 409 00:28:29,500 --> 00:28:31,125 Chce to klidnou mysl 410 00:28:31,208 --> 00:28:34,708 a soustředit se na to, čeho chceme dosáhnout. 411 00:28:34,792 --> 00:28:37,625 Takže myslete na bezpečné přistání. 412 00:28:37,708 --> 00:28:40,125 - Funguje to? - Jednorožcům ano. 413 00:28:40,208 --> 00:28:44,250 Stojí to za pokus, ne? Vymýšlím si to za pochodu. 414 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 Jiná možnost není! Takže jo! 415 00:28:46,792 --> 00:28:50,750 Poníci, představte si ta nablýskaná královská vrata! 416 00:28:54,250 --> 00:28:55,667 Palác, milý palác! 417 00:28:56,500 --> 00:28:59,583 - Budou se ozdoby třpytit? - Soustřeď se! 418 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Držte se! 419 00:29:07,500 --> 00:29:10,167 No tak! 420 00:29:19,875 --> 00:29:21,208 Větrné vrchy! 421 00:29:21,292 --> 00:29:22,958 Nakonec to zvládneme! 422 00:29:37,750 --> 00:29:39,917 - Co mé vlasy? - Povedlo se! 423 00:29:40,000 --> 00:29:41,792 Nemůžu tomu uvěřit! 424 00:29:41,875 --> 00:29:44,542 Ani já ne, ale na oslavu není čas. 425 00:29:44,625 --> 00:29:47,417 Nákup s mámou musí být rychlovka. 426 00:29:47,500 --> 00:29:48,917 Tam a hned zpátky. 427 00:29:50,750 --> 00:29:52,917 Pak se musíme připravit na… 428 00:29:53,000 --> 00:29:56,542 Královský koncert Dne přání na Větrných vrších. 429 00:29:56,625 --> 00:29:59,250 Páni, to je doba, než se to řekne. 430 00:30:00,125 --> 00:30:03,208 - A co budeme dělat my? - Odměníte se. 431 00:30:03,292 --> 00:30:06,000 Sadou VIP vstupenek na koncert. 432 00:30:06,083 --> 00:30:07,875 Zatím můžete odpočívat. 433 00:30:07,958 --> 00:30:10,000 Chci si jen dřepnout a… 434 00:30:10,083 --> 00:30:12,042 Dát si jídlo zdarma? 435 00:30:12,125 --> 00:30:13,833 Jídlem jsi mě dostala! 436 00:30:16,500 --> 00:30:19,417 Pojďte, poníci! Čeká nás ta hvězda. 437 00:30:20,250 --> 00:30:23,000 Raz, dva, tři. Den přání! 438 00:30:30,708 --> 00:30:33,917 Pojď, Obláčku! Usaď své drahé tlapky! 439 00:30:34,792 --> 00:30:36,083 Neloudejte se. 440 00:30:37,875 --> 00:30:42,167 Zlatíčka! Pojďte se na to podívat! Crandall se překonal! 441 00:30:45,292 --> 00:30:48,000 Úžasné, mami. Velice slavnostní. 442 00:30:48,083 --> 00:30:50,792 Nepřekonatelné. Nic víc není třeba. 443 00:30:50,875 --> 00:30:53,917 Co dál? Javorový sirup z Outingdalu? 444 00:30:54,000 --> 00:30:55,250 Vítěz ochutnává! 445 00:30:57,417 --> 00:30:59,792 - Pojď si dát sirup! - Honem! 446 00:30:59,875 --> 00:31:04,750 Holky, zpomalte! Nakupování není závod. Je to maraton! 447 00:31:04,833 --> 00:31:07,500 No… 448 00:31:07,583 --> 00:31:09,750 Chceme si Den přání užít. 449 00:31:09,833 --> 00:31:13,792 Lepší je strávit míň času na více místech! 450 00:31:13,875 --> 00:31:16,250 Jo, to asi dává smysl. 451 00:31:16,917 --> 00:31:19,542 U kopýtek! Podívejte! 452 00:31:20,167 --> 00:31:21,417 To jsme my! 453 00:31:31,125 --> 00:31:34,625 Mami, znáš nějaké sněžné pohádky o ponících? 454 00:31:34,708 --> 00:31:39,542 Holky, pojďte. Musíme si udělat selfíčka! 455 00:31:43,292 --> 00:31:44,917 Chutné pláty? 456 00:31:46,542 --> 00:31:47,792 Co to je? 457 00:31:47,875 --> 00:31:50,625 Tak Hrom říká okurkovým sendvičům. 458 00:31:50,708 --> 00:31:52,542 To je nápadité! 459 00:31:53,875 --> 00:31:56,875 Izzy, podívej. Jsou tu dárky i pro nás? 460 00:31:56,958 --> 00:31:58,833 To je tak nečekané! 461 00:31:58,917 --> 00:32:00,708 Hitchi, zapoj se taky! 462 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Jsou prázdné. 463 00:32:06,708 --> 00:32:07,792 To je jen… 464 00:32:08,708 --> 00:32:09,542 No… 465 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 - Víte… - Jen vzduch. 466 00:32:12,333 --> 00:32:14,042 Vzduch z mraků! 467 00:32:14,125 --> 00:32:16,708 - Z výjimečných! - Přesně tak. 468 00:32:16,792 --> 00:32:19,875 Mraky! Je to tradiční dárek Pegasů. 469 00:32:19,958 --> 00:32:22,500 Jak fascinující! A chytré! 470 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 Jaké mraky? Bouřkové? Přívalové? Zatažené? Deštivé? 471 00:32:26,542 --> 00:32:30,083 Ne, to nedává smysl. Krabice by prosakovala. 472 00:32:32,167 --> 00:32:34,542 - Jaké máš ráda mraky? - No… 473 00:32:34,625 --> 00:32:36,875 Asi nadýchaný, já totiž ráda… 474 00:32:36,958 --> 00:32:38,667 To byla super výmluva. 475 00:32:38,750 --> 00:32:41,083 Tvůj nápad. Já se jen vezl. 476 00:32:41,167 --> 00:32:44,167 Měli jsme říct, že jsou to dekorace. 477 00:32:44,250 --> 00:32:47,458 - Vypadali celkem nadšeně. - To teda jo. 478 00:32:47,542 --> 00:32:50,042 - Co tam máš? - Jé, další mraky! 479 00:32:50,750 --> 00:32:54,125 Mami, podívej na tohle. A tamhleto! Páni! 480 00:32:59,625 --> 00:33:03,333 Je působivější dívat se na to ve větší rychlosti. 481 00:33:04,417 --> 00:33:07,750 To už stačí, holky. Sotva držím krok! 482 00:33:07,833 --> 00:33:09,375 Na ZBS dnes uvidíte. 483 00:33:09,458 --> 00:33:12,250 Královský koncert na Větných vrších 484 00:33:12,333 --> 00:33:16,500 s princeznami Pipp, Zipp a královským komorním sborem! 485 00:33:17,250 --> 00:33:18,583 Pojďte, zlatíčka. 486 00:33:18,667 --> 00:33:22,708 Jde se do koncertního sálu! Musíme si to nazkoušet. 487 00:33:22,792 --> 00:33:23,708 Proč? 488 00:33:23,792 --> 00:33:27,708 Zařídila jsem vám pár dalších čísel. 489 00:33:27,792 --> 00:33:32,000 Takže vystoupení bude dvakrát tak delší! 490 00:33:40,875 --> 00:33:43,833 Musím říct, že tohle je parádní život! 491 00:33:55,000 --> 00:33:57,167 Děkuji! 492 00:33:57,250 --> 00:34:01,833 Vážíme si toho, že jste se nebáli sněhu a přišli se podívat 493 00:34:01,917 --> 00:34:06,708 na náš radostný a báječný královský koncert na Větrných vrších. 494 00:34:09,625 --> 00:34:11,375 Čeká vás odměna! 495 00:34:11,458 --> 00:34:13,708 Dnes to bude výjimečné. 496 00:34:13,792 --> 00:34:17,667 Provedeme vás celou historií Dnů přání Yestermoonu. 497 00:34:17,750 --> 00:34:20,417 Začneme prvním aktem ze šesti… 498 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Ze šesti? 499 00:34:22,792 --> 00:34:24,125 Ano, ze šesti! 500 00:34:24,208 --> 00:34:26,667 S potěšením vám představuji 501 00:34:26,750 --> 00:34:31,500 komorní sbor královského orchestru a mé talentované dcery, 502 00:34:31,583 --> 00:34:35,333 princezny Pipp Petals a Zefyrínu Storm! 503 00:34:44,375 --> 00:34:48,792 Oheň tlumeně září, 504 00:34:48,875 --> 00:34:52,333 přátelství volně splývá. 505 00:34:52,417 --> 00:34:55,875 Je to pocit, kdy víte, 506 00:34:55,958 --> 00:34:59,875 že se blíží Den přání. 507 00:34:59,958 --> 00:35:01,833 Kopýtka na střeše, 508 00:35:01,917 --> 00:35:04,167 zvony zvoní, 509 00:35:04,250 --> 00:35:09,417 světélka jasně září na kolotoči. 510 00:35:10,000 --> 00:35:13,625 Radostný a veselý Den přání. 511 00:35:13,708 --> 00:35:17,042 Radostný a veselý Den přání. 512 00:35:17,125 --> 00:35:21,208 Blikající hvězda přání, která září. 513 00:35:21,292 --> 00:35:25,208 Radostný a veselý Den přání. 514 00:35:25,292 --> 00:35:29,042 Rolničky na saních zvoní, 515 00:35:29,125 --> 00:35:32,708 mladí poníci zpívají. 516 00:35:32,792 --> 00:35:36,583 Svátky se blíží, 517 00:35:36,667 --> 00:35:40,375 nastává Den přání. 518 00:35:40,458 --> 00:35:44,750 Naše srdce se rozbuší, když si rozbalíme dárky, 519 00:35:44,833 --> 00:35:49,750 když pořád dokola jezdíme na kolotoči. 520 00:35:49,833 --> 00:35:54,625 Radostný a veselý Den přání. 521 00:35:59,667 --> 00:36:02,000 - Já nespal! - Jo. Ahoj. 522 00:36:03,958 --> 00:36:07,042 Dík, mami, bylo to úžasné. Prostě skvělé. 523 00:36:07,125 --> 00:36:10,750 Jsem tak ráda, že můžeme Den přání slavit spolu! 524 00:36:10,833 --> 00:36:14,167 Kam se vy dvě chystáte, když takhle sněží? 525 00:36:14,250 --> 00:36:17,625 - Na Hvězdu přání. - Slíbili jsme to Sunny! 526 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 Veselý Den přání, drahoušci. 527 00:36:22,917 --> 00:36:24,375 Děkujeme, Výsosti. 528 00:36:28,167 --> 00:36:31,250 Jsme tady! Promiň to zpoždění, Sunny! 529 00:36:31,333 --> 00:36:35,125 Netušili jsme, že to bude mít šest dějství. 530 00:36:35,208 --> 00:36:37,542 To nic! Zpívaly jste báječně. 531 00:36:37,625 --> 00:36:40,958 Jo! Na Větrných vrších vědí, jak dělat show. 532 00:36:41,042 --> 00:36:47,083 Ta část, kdy jste všichni lítali jako na kolotoči? Pořád se mi točí hlava. 533 00:36:47,167 --> 00:36:49,417 Díky. Musíme si pospíšit! 534 00:36:49,500 --> 00:36:52,625 Co to ten sníh dělá? 535 00:36:52,708 --> 00:36:53,917 To je vánice. 536 00:36:54,000 --> 00:36:56,083 No jo. To je. 537 00:36:56,167 --> 00:37:00,125 Teď nemůžu, vychutnávám si vánici. 538 00:37:00,208 --> 00:37:02,500 Počkat. Stihneme tu hvězdu? 539 00:37:03,167 --> 00:37:06,250 - Když si pospíšíme! - Rychle do vozu! 540 00:37:07,375 --> 00:37:08,333 Mám dotaz. 541 00:37:08,417 --> 00:37:10,083 Kde vůbec je? 542 00:37:10,167 --> 00:37:14,167 Chtěla jsem, abychom Hvězdu přání viděli spolu. 543 00:37:14,250 --> 00:37:19,583 Místo toho jsme na Den přání nebo kopýtek zapadlí na Větrných vrších. 544 00:37:20,458 --> 00:37:24,667 - Najdeme správnou cestu. - Jo! Ještě to nevzdávám! 545 00:37:25,792 --> 00:37:27,958 Haló? Kouzelný voze! 546 00:37:28,042 --> 00:37:29,833 Přileť, ať jsi kdekoli! 547 00:37:44,500 --> 00:37:46,292 Potřásáníčko s námi. 548 00:37:48,917 --> 00:37:53,875 Kéž bychom našli Kouzelný vůz a dostali se domů včas na hvězdu. 549 00:38:18,375 --> 00:38:20,750 Kouzlo! 550 00:38:20,833 --> 00:38:22,042 Stal se zázrak! 551 00:38:22,125 --> 00:38:24,167 Je to kouzelný zázrak! 552 00:38:24,250 --> 00:38:25,750 Ne, není! 553 00:38:26,458 --> 00:38:29,042 Je to přání. Jako v té knize! 554 00:38:30,125 --> 00:38:31,583 Potřásáníčko! 555 00:38:33,667 --> 00:38:36,000 - Potřásáníčko! - Potřásáníčko! 556 00:38:37,583 --> 00:38:38,750 Potřásáníčko! 557 00:38:40,042 --> 00:38:43,042 V babiččině knize Fantastické pohádky 558 00:38:43,125 --> 00:38:46,708 si jednorožci o sníh žádali pomocí zaříkadla. 559 00:38:46,792 --> 00:38:51,000 Jednorožci v Equestrii tu schopnost dlouho nevyužili, 560 00:38:51,083 --> 00:38:54,208 protože kouzlo zmizelo. Teď se vrátilo. 561 00:38:54,750 --> 00:38:59,208 - Jednorožci umí kouzlit? - Aniž si to uvědomujete! 562 00:38:59,292 --> 00:39:03,750 - Potřásáníčko není jen pozdrav. - Taky pradávné zaříkadlo? 563 00:39:03,833 --> 00:39:06,458 Přesně. Proto ta sněhová nadílka. 564 00:39:08,917 --> 00:39:10,792 Zipp to opět dokázala! 565 00:39:10,875 --> 00:39:13,417 Ale jednorožci nevědí, že kouzlí! 566 00:39:13,500 --> 00:39:17,667 Jo, před zálivem Klisen uděláme ještě jednu zastávku. 567 00:39:23,042 --> 00:39:24,958 Potřá… 568 00:39:25,042 --> 00:39:27,333 Potřásáníčko! 569 00:39:27,417 --> 00:39:29,083 Potřásáníčko! 570 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Potřásáníčko. 571 00:39:36,083 --> 00:39:38,625 Potřásáníčko. 572 00:39:38,708 --> 00:39:39,542 Dost! 573 00:39:39,625 --> 00:39:42,375 Poníci. Přestaňte to říkat! 574 00:39:42,458 --> 00:39:43,667 Nosí to smůlu! 575 00:39:43,750 --> 00:39:46,917 Způsobuje to sněhovou bouři! 576 00:39:47,833 --> 00:39:49,625 Prosím? 577 00:39:49,708 --> 00:39:52,458 Vyvolali jste pradávné kouzlo! 578 00:39:52,542 --> 00:39:55,000 Jo. Tak neříkejte potřásáníčko! 579 00:39:56,042 --> 00:39:56,875 Vidíte? 580 00:39:56,958 --> 00:39:59,500 Tak co tedy máme říkat? 581 00:40:00,958 --> 00:40:04,083 Co třeba „Hřejivý Den kopýtek“? 582 00:40:05,125 --> 00:40:06,750 Hřejivý Den kopýtek. 583 00:40:07,375 --> 00:40:09,750 Hřejivý Den kopýtek. 584 00:40:12,000 --> 00:40:14,958 Přeji ti hřejivý Den kopýtek! 585 00:40:15,042 --> 00:40:17,250 Přeji hřejivý Den kopýtek! 586 00:40:18,917 --> 00:40:21,875 Funguje to! Pořád to opakujte, poníci! 587 00:40:21,958 --> 00:40:23,583 Hřejivý Den kopýtek! 588 00:40:23,667 --> 00:40:28,292 - Přeji hřejivý Den kopýtek! - Přeji ti hřejivý Den kopýtek! 589 00:40:30,292 --> 00:40:31,708 - Jo! - Jupí! 590 00:40:32,542 --> 00:40:33,375 Jo! 591 00:40:33,458 --> 00:40:36,708 Bál jsem se, že si zlomím lopatu na sníh. 592 00:40:36,792 --> 00:40:38,250 Nebo natáhnu záda. 593 00:40:38,333 --> 00:40:41,917 Povedlo se! Musíme se vrátit do zálivu Klisen. 594 00:40:42,000 --> 00:40:44,208 Jo, abychom mohli slavit! 595 00:41:05,417 --> 00:41:07,750 Nemůžu uvěřit, že jsme tady. 596 00:41:07,833 --> 00:41:11,417 Skvělý nápad, Sunny. Všechno jsme stihli. 597 00:41:11,500 --> 00:41:13,625 Já jsem všechno nestihla. 598 00:41:13,708 --> 00:41:15,125 Jak to myslíš, Iz? 599 00:41:15,208 --> 00:41:17,458 Neměla jsem čas koupit dárky! 600 00:41:17,542 --> 00:41:20,167 Jsem jediná s prázdnými kopýtky. 601 00:41:20,250 --> 00:41:22,125 Taky jsem zapomněla! 602 00:41:22,208 --> 00:41:23,458 Já taky, ségra. 603 00:41:23,542 --> 00:41:25,458 Ne, taky jsem zapomněl! 604 00:41:25,542 --> 00:41:27,333 Já taky. 605 00:41:28,208 --> 00:41:30,917 To nevadí. Nemusíme si dávat dárky. 606 00:41:31,000 --> 00:41:32,958 Vždyť máme jeden druhého. 607 00:41:33,042 --> 00:41:35,625 - To se nepočítá. - Ale ano! 608 00:41:35,708 --> 00:41:40,500 Hitch se podělil o rodinné tradice, Izzy nám ukázala Strom přání 609 00:41:40,583 --> 00:41:43,125 a Pipp a Zipp hudební vystoupení. 610 00:41:43,208 --> 00:41:44,750 Dlouhé vystoupení. 611 00:41:44,833 --> 00:41:48,708 A nejlepší je, že jsme si svátky užili společně. 612 00:41:48,792 --> 00:41:53,292 Společný čas s vámi je jediné, co jsem si přála. 613 00:41:55,833 --> 00:41:57,500 Co ty máš za dárek? 614 00:41:57,583 --> 00:41:58,625 Dobrá otázka. 615 00:41:58,708 --> 00:42:03,417 Počkejte si… 616 00:42:03,500 --> 00:42:06,125 Ještě chvíli vydržte. 617 00:42:06,208 --> 00:42:09,833 A teď! 618 00:42:21,375 --> 00:42:23,000 Naše rozkošné značky! 619 00:42:25,000 --> 00:42:27,167 To bylo super. 620 00:42:27,250 --> 00:42:29,333 Co sis přála ty, Sunny? 621 00:42:30,167 --> 00:42:32,417 Už se mi to splnilo. 622 00:42:38,208 --> 00:42:41,333 Počkat, vlastně pro vás poníky něco mám! 623 00:42:44,375 --> 00:42:46,875 Tadá! 624 00:42:46,958 --> 00:42:49,792 Pro tebe, pro tebe a pro tebe. 625 00:42:49,875 --> 00:42:51,292 - Díky! - Děkuji! 626 00:42:51,375 --> 00:42:52,917 - Díky! - Díky, Izzy! 627 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 Překvápko! 628 00:42:57,208 --> 00:42:58,583 To je bouřkový! 629 00:43:02,167 --> 00:43:03,500 - Co? - Však víš. 630 00:43:03,583 --> 00:43:05,083 „Vzduch z mraků.“ 631 00:43:05,167 --> 00:43:07,917 Podle Zooma a Hroma tvůj oblíbený. 632 00:43:11,542 --> 00:43:12,833 Super! 633 00:43:12,917 --> 00:43:16,375 Všem děkuji za dokonalé svátky. 634 00:43:17,208 --> 00:43:18,958 Veselý Den přání. 635 00:43:19,708 --> 00:43:21,875 Veselé svátky Dne přání! 636 00:43:21,958 --> 00:43:23,833 A potřásáníčko! 637 00:43:23,917 --> 00:43:25,625 - Izzy! - Izzy! 638 00:43:27,417 --> 00:43:30,333 A všem poníkům šťastný Den kopýtek! 639 00:44:01,583 --> 00:44:05,750 Překlad titulků: Michal Pokorny