1
00:00:02,290 --> 00:00:06,000
Je pense que vous avez vraiment
amélioré le bureau, Mme Philodentron.
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,880
Je vais vous appeler Phyllis !
3
00:00:09,030 --> 00:00:11,200
Vous avez l'air en forme, Phyllis...
4
00:00:12,230 --> 00:00:13,240
Entrez.
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,520
Je veux dire, euh,
Entrez !
6
00:00:16,150 --> 00:00:18,480
Euh, tu parlais à quelqu'un ?
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,190
Non.
Pourquoi ?
8
00:00:20,390 --> 00:00:23,690
Starlight, on doit discuter
de quelque chose de très important.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,600
Si c'est à propos d'hier soir,
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,370
je n'avais plus d'étudiant
sur mon emploi du temps
11
00:00:27,370 --> 00:00:29,320
et Trixie avait une "urgence magique"
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,900
qui au final n'était rien.
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,190
Ça n'a rien à voir.
14
00:00:35,670 --> 00:00:38,030
Twilight Sparkle,
Princesse de l'Amitié,
15
00:00:38,060 --> 00:00:41,130
sur le point d'accéder au trône d'Equestria,
16
00:00:41,160 --> 00:00:42,900
et dans l'anticipation des nombreuses
17
00:00:42,960 --> 00:00:45,360
responsabilités qui lui incombent,
18
00:00:45,530 --> 00:00:49,300
son offre préalablement faite est
renouvelée de vous faire,
19
00:00:49,300 --> 00:00:51,410
Starlight Glimmer,
20
00:00:51,460 --> 00:00:54,730
Proviseur de l'École de l'Amitié !
21
00:00:55,040 --> 00:00:57,520
Je veux que tu prennes ma place
quand j'irai à Canterlot.
22
00:00:57,630 --> 00:01:00,890
Je sais !
C'est juste incroyable.
23
00:01:01,070 --> 00:01:03,460
Je suis un peu...
Tu penses que je suis prête ?
24
00:01:03,500 --> 00:01:04,440
Bien sûr que oui.
25
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
Je t'ai remplacé à chaque fois
26
00:01:05,670 --> 00:01:07,770
que tu partais sauver Equestria, mais...
27
00:01:07,800 --> 00:01:10,880
Je veux dire, oui !
Bien sûr, merci !
28
00:01:13,870 --> 00:01:14,880
De rien.
29
00:01:14,960 --> 00:01:18,130
Et je ne vois aucun autre poney
plus qualifié pour cette place.
30
00:01:19,120 --> 00:01:22,480
Je suis un peu nerveuse, et excitée,
mais surtout nerveuse.
31
00:01:22,640 --> 00:01:23,590
Je comprends.
32
00:01:23,740 --> 00:01:24,960
Bien sûr, j'aurais beaucoup de
33
00:01:25,010 --> 00:01:27,380
responsabilités importantes en tant que
dirigeante d'Equestria.
34
00:01:27,450 --> 00:01:30,840
Mais je serai toujours disponible
si tu as besoin de mon aide.
35
00:01:32,970 --> 00:01:35,220
Tu n'es pas censée être à une leçon
d'étiquette royale
36
00:01:35,220 --> 00:01:36,740
avec Celestia et Luna ?
37
00:01:36,860 --> 00:01:37,350
Oui !
38
00:01:37,470 --> 00:01:39,040
Euh, il ne faut pas sous-estimer l'importante
39
00:01:39,090 --> 00:01:41,630
responsabilité du placement des nappes royales.
40
00:01:44,660 --> 00:01:48,060
Wahou, je veux dire, c'est rien,
pas vrai, Phyllis ?
41
00:01:48,130 --> 00:01:50,550
Je maîtrise parfaitement.
42
00:02:32,440 --> 00:02:33,840
Tu sais, je n'éprouve que de la fierté
43
00:02:33,840 --> 00:02:36,760
qu'on t'ait offert officiellement la
position de proviseur...
44
00:02:36,840 --> 00:02:37,930
Merci.
45
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
... mais,
46
00:02:39,140 --> 00:02:42,630
je ne peux m'empêcher de penser
à l'impact sur nos vies sociales.
47
00:02:42,890 --> 00:02:44,010
Qu'est-ce que tu veux dire ?
48
00:02:44,370 --> 00:02:45,940
Prends maintenant, par exemple,
49
00:02:46,100 --> 00:02:49,130
au lieu de nous rendre
à ce délicieux repas que j'ai prévu,
50
00:02:49,200 --> 00:02:51,650
nous nous dirigeons avec détermination vers
51
00:02:51,650 --> 00:02:54,210
ce qui ne peut être que le bureau de Twilight.
52
00:02:54,430 --> 00:02:57,210
De toute évidence,
notre repas est super important,
53
00:02:57,250 --> 00:02:59,080
mais prendre le contrôle de l'école l'est aussi.
54
00:02:59,230 --> 00:03:01,940
Et le seul poney qui puisse
vraiment diriger l'école de l'Amitié
55
00:03:01,940 --> 00:03:04,090
est la Princesse de l'Amitié.
56
00:03:04,280 --> 00:03:06,160
Et je suis inquiète à l'idée
de le faire toute seule,
57
00:03:06,160 --> 00:03:07,830
donc, je veux obtenir autant de conseils
58
00:03:07,890 --> 00:03:10,170
que possible de Twilight tant qu'elle est là.
59
00:03:11,040 --> 00:03:13,570
Mais Twilight fait rarement les choses seule.
60
00:03:13,570 --> 00:03:15,260
Elle a toujours ses amies.
61
00:03:16,130 --> 00:03:17,650
Mais ça me donne une idée !
62
00:03:17,650 --> 00:03:18,680
Merci, Trixie.
63
00:03:18,800 --> 00:03:20,840
Tu peux donner de bons conseils
sans le vouloir.
64
00:03:21,110 --> 00:03:22,280
Euh, merci ?
65
00:03:22,910 --> 00:03:24,610
On va toujours manger ?
66
00:03:29,520 --> 00:03:32,840
Les préparatifs pour la salle royale
c'est plus dur qu'il n'y paraît.
67
00:03:33,390 --> 00:03:34,460
Ok...
68
00:03:34,510 --> 00:03:36,740
Euh, je sais à quel point tu es occupée,
69
00:03:36,740 --> 00:03:39,470
mais je voulais te parler au sujet de
la reprise de l'école parce que,
70
00:03:39,470 --> 00:03:43,280
honnêtement, je m'inquiète un
peu de devoir tout faire seule,
71
00:03:43,410 --> 00:03:46,510
mais je me suis rendu compte que tu
n'étais jamais seule...
72
00:03:46,810 --> 00:03:49,480
Avoir l'aide d'un ami, c'est génial.
73
00:03:51,320 --> 00:03:52,670
Exactement.
74
00:03:52,750 --> 00:03:55,440
Donc, qu'est-ce que tu penses de mon idée
75
00:03:55,440 --> 00:03:58,320
d'engager un vice-principal pour m'aider ?
76
00:03:58,600 --> 00:04:00,800
Je te fais confiance pour gérer l'école à ta façon.
77
00:04:01,040 --> 00:04:04,600
Et si ça veut dire avoir un vice-principal,
ainsi soit-il.
78
00:04:04,890 --> 00:04:05,580
Vraiment ?
79
00:04:05,940 --> 00:04:06,790
Comme tu l'as dit,
80
00:04:06,870 --> 00:04:08,610
j'ai toujours eu des poneys pour m'aider.
81
00:04:08,780 --> 00:04:10,840
Et ne t'en fais pas,
tu peux toujours m'appeler au be-
82
00:04:10,840 --> 00:04:11,730
Ah, Twilight ?
83
00:04:11,760 --> 00:04:14,380
Rarity te dit que tu devrais être
à sa boutique depuis cinq minutes
84
00:04:14,380 --> 00:04:16,260
pour les retouches
de la tenue de couronnement.
85
00:04:17,120 --> 00:04:18,770
Il va falloir faire combien de retouches ?
86
00:04:19,540 --> 00:04:20,430
Beaucoup ?
87
00:04:21,000 --> 00:04:23,410
Quoi qu'il en soit,
bonne chance pour trouver un vice-principal.
88
00:04:23,560 --> 00:04:25,790
Je sais que tu choisiras
le meilleur poney pour le rôle.
89
00:04:28,380 --> 00:04:30,190
Wahou.
J'ai tout entendu.
90
00:04:30,190 --> 00:04:31,420
Et tout ce que je peux dire, c'est
91
00:04:31,610 --> 00:04:33,310
que je suis honorée.
92
00:04:33,800 --> 00:04:35,040
Hein, pourquoi ?
93
00:04:35,390 --> 00:04:36,880
Je ne l'avais pas envisagé,
94
00:04:36,880 --> 00:04:38,370
mais t'entendre le dire à haute voix
95
00:04:38,370 --> 00:04:41,850
m'a fait réaliser que je serai une
grande et puissante vice-principale.
96
00:04:42,060 --> 00:04:45,740
Et en plus on pourra aller au travail et
socialiser tout le temps !
97
00:04:45,840 --> 00:04:47,740
Euh, oui, bien sûr,
ce serait marrant,
98
00:04:47,740 --> 00:04:49,850
mais je ne peux pas simplement
te donner le boulot.
99
00:04:50,250 --> 00:04:52,600
Oh, non,
bien sûr que non.
100
00:04:52,790 --> 00:04:55,640
J'imagine qu'il doit y avoir un long
"processus" de sélection
101
00:04:55,640 --> 00:04:59,680
avant que tu ne choisisses
le "meilleur" poney pour la position.
102
00:04:59,860 --> 00:05:00,630
Clin d'œil.
103
00:05:00,840 --> 00:05:04,610
Exactement, je vais probablement devoir
faire passer plusieurs entretiens.
104
00:05:04,610 --> 00:05:06,700
Oui. "Plusieurs."
105
00:05:06,820 --> 00:05:07,650
Clin d'œil.
106
00:05:08,220 --> 00:05:10,080
Pourquoi tu dis "clin d'œil" ?
107
00:05:10,360 --> 00:05:11,800
Je ne dis pas "clin d'œil" !
108
00:05:11,880 --> 00:05:13,110
Clin d'œil.
109
00:05:15,520 --> 00:05:17,000
Je suis contente que vous soyez tous
110
00:05:17,000 --> 00:05:20,610
ici pour la position de vice-principal de
l'école de l'amitié.
111
00:05:20,740 --> 00:05:24,020
Honnêtement, si vous êtes
à la recherche de fonds,
112
00:05:24,020 --> 00:05:27,740
je peux en apporter assez pour construire
plusieurs bâtiments à mon nom.
113
00:05:28,260 --> 00:05:32,440
Euh, ce ne sont pas les fonctions principales
d'un vice-principal,
114
00:05:32,570 --> 00:05:34,790
mais toute candidature est la bienvenue.
115
00:05:35,050 --> 00:05:38,600
Le programme de sélection
que j'ai mis en place est assez spécial.
116
00:05:38,800 --> 00:05:41,360
Bien que non nécessaire.
117
00:05:41,480 --> 00:05:42,580
Clin d'œil.
118
00:05:43,900 --> 00:05:46,180
Puisque vous devrez
tous faire vos preuves
119
00:05:46,180 --> 00:05:48,590
afin de montrer que vous avez
l'étoffe d'un vice-principal,
120
00:05:48,590 --> 00:05:51,250
j'ai mis en place
un entretien en trois parties,
121
00:05:51,470 --> 00:05:54,810
chaque épreuve testera
une compétence attendue chez un vice-principal.
122
00:05:55,290 --> 00:05:56,710
Seulement ceux qui seront à la hauteur
123
00:05:56,710 --> 00:05:58,030
accèderont à l'étape suivante
124
00:05:58,030 --> 00:06:01,300
jusqu'à ce que seulement le meilleur
atteigne le sommet !
125
00:06:01,830 --> 00:06:05,420
Sans plus attendre,
il est temps de commencer la première étape.
126
00:06:05,480 --> 00:06:07,200
Remplacer un professeur !
127
00:06:10,880 --> 00:06:12,480
Lorsque les étudiants auront un aperçu
128
00:06:12,480 --> 00:06:15,120
de ma grande et puissante instruction,
129
00:06:15,120 --> 00:06:18,990
ils ne voudront plus retourner dans
le cursus normal.
130
00:06:23,440 --> 00:06:25,710
Wahou, ce trait est si droit !
131
00:06:25,840 --> 00:06:27,200
Vous avez vraiment appris à coudre
132
00:06:27,200 --> 00:06:28,920
en réparant des sacs de pommes à la ferme ?
133
00:06:29,010 --> 00:06:30,280
Ouaip !
134
00:06:33,520 --> 00:06:37,420
Bien entendu, la loyauté est la fondation
de l'amitié et la confiance...
135
00:06:37,560 --> 00:06:40,100
Mais rien n'apporte plus de loyauté
136
00:06:40,100 --> 00:06:42,560
qu'un gros sac de bits.
137
00:06:42,640 --> 00:06:46,700
Ce livre sur le commerce va vous apprendre
comment gagner les vôtres.
138
00:06:47,430 --> 00:06:50,320
Chapitre un, Équité...
139
00:07:23,170 --> 00:07:28,110
Durant l'année 1322 pré-Equestrienne,
Abraxius l'Audacieux fit...
140
00:07:29,710 --> 00:07:31,320
un paquet de trucs ennuyeux...
141
00:07:32,160 --> 00:07:34,970
Pendant un très long moment.
142
00:07:35,090 --> 00:07:37,760
Très bien, je sais que l'histoire est importante,
143
00:07:37,830 --> 00:07:41,480
mais ça ne m'a jamais rien appris,
et regardez où j'en suis aujourd'hui.
144
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
Clin d'Oeil.
145
00:07:57,360 --> 00:08:00,720
Ok, Phyllis,
de toute évidence, ces trois-là passent à la suite,
146
00:08:00,930 --> 00:08:02,320
mais pour les autres ?
147
00:08:04,050 --> 00:08:05,880
Je pense que nous sommes
d'accord sur celle-ci.
148
00:08:10,680 --> 00:08:12,240
je sais que ce que tu veux dire.
149
00:08:12,340 --> 00:08:16,380
Mais ce serait tellement mieux
que le vice-principal soit aussi un ami.
150
00:08:16,940 --> 00:08:19,810
Elle a juste besoin d'être un peu plus tenue
par le sabot que les autres,
151
00:08:19,810 --> 00:08:23,550
mais ça peut toujours marcher, pas vrai ?
152
00:08:23,650 --> 00:08:26,480
Starlight, j'y ai pas mal réfléchi,
153
00:08:26,480 --> 00:08:27,620
et même si je crois toujours que la sieste
154
00:08:27,680 --> 00:08:29,880
est une utilisation valide du temps de cours,
155
00:08:29,880 --> 00:08:31,560
c'est toi qui seras la directrice,
156
00:08:31,560 --> 00:08:34,240
donc si tu dis pas de sieste,
alors pas de sieste !
157
00:08:34,440 --> 00:08:38,130
Et je sais que je peux être un peu têtue
et manquer d'attention,
158
00:08:38,130 --> 00:08:41,210
mais j'ai hâte qu'on puisse travailler
ensemble dans la même équipe.
159
00:08:41,210 --> 00:08:44,980
Deux grands et puissants amis
qui s'attaquent au monde.
160
00:08:45,250 --> 00:08:49,190
Je sais que tu dois toujours
passer par ces "entretiens",
161
00:08:49,270 --> 00:08:50,040
Clin d'œil.
162
00:08:50,180 --> 00:08:53,400
Mais j'avais juste besoin de te dire
à quel point je suis excitée !
163
00:08:55,580 --> 00:08:58,520
Tu vois ?
Je t'avais dit que ça pourrait marcher.
164
00:09:06,760 --> 00:09:09,240
D'accord, il reste les candidats
au poste de vice-principal.
165
00:09:09,240 --> 00:09:10,720
Bienvenue à la deuxième étape !
166
00:09:11,050 --> 00:09:13,860
Vous êtes tous ici parce
que vous vous en êtes bien sortis…
167
00:09:13,860 --> 00:09:15,610
... ou assez bien,
168
00:09:15,950 --> 00:09:17,560
pour faire face à votre prochain défi...
169
00:09:17,680 --> 00:09:19,720
Réunion parents professeurs !
170
00:09:19,890 --> 00:09:22,680
La vice-principale en chef
devra être un fin communicateur
171
00:09:22,810 --> 00:09:24,860
et je ne vois pas de
meilleur test que celui
172
00:09:24,860 --> 00:09:28,030
de rencontrer nos étudiants
et leurs parents ou tuteurs.
173
00:09:28,770 --> 00:09:31,670
J'ai hâte de partager
mon amour de la science,
174
00:09:31,670 --> 00:09:34,230
avec les géniteurs et leurs progénitures !
175
00:09:34,570 --> 00:09:35,840
En effet.
176
00:09:35,840 --> 00:09:38,180
Un orchestre est composé
de différentes parties
177
00:09:38,180 --> 00:09:41,040
et une bonne communication
est la clé de l'harmonie.
178
00:09:41,520 --> 00:09:42,570
Eeyup !
179
00:09:42,830 --> 00:09:45,470
Toute ma vie à être sur scène m'a appris
180
00:09:45,590 --> 00:09:46,880
qu'une bonne communication
181
00:09:46,950 --> 00:09:50,230
est essentielle pour retenir
l'attention du public,
182
00:09:50,280 --> 00:09:52,950
c'est pourquoi Trixie
est aussi connue
183
00:09:52,950 --> 00:09:56,260
comme un grand
et puissant communicateur !
184
00:09:59,380 --> 00:10:01,900
La vie à l'école de l'amitié
est comme une chanson,
185
00:10:02,040 --> 00:10:05,390
et bien qu'elle a commencé
à chanter sa partie pianissimo,
186
00:10:05,390 --> 00:10:08,920
Ocellus est maintenant
en solo avec fortissimo !
187
00:10:09,170 --> 00:10:10,760
C'est bien, non ?
188
00:10:11,440 --> 00:10:12,760
En effet.
189
00:10:13,040 --> 00:10:16,330
Le programme de sciences
dans cette école fait quelque peu défaut,
190
00:10:16,410 --> 00:10:20,650
mais Yona s'est approprié ce sujet
aussi bien qu'un yak sait écraser !
191
00:10:20,740 --> 00:10:23,650
Si elle persévère,
je crois qu'elle pourrait facilement trouver sa voie
192
00:10:23,650 --> 00:10:26,320
et étendre notre connaissance
de la science elle-même !
193
00:10:26,600 --> 00:10:31,570
Yaks meilleurs !
194
00:10:31,650 --> 00:10:34,460
Gallus est un étudiant fantastique.
195
00:10:34,570 --> 00:10:38,400
Il m'a même appris deux trois
trucs sur les siestes.
196
00:10:38,520 --> 00:10:41,190
C'est pour ça que tu me fatigues ?
197
00:10:41,230 --> 00:10:42,600
Euh, excusez-moi ?
198
00:10:42,720 --> 00:10:45,510
Je sais même pas
pourquoi je dois venir ici.
199
00:10:45,670 --> 00:10:48,630
Eh bien, la plupart des parents ou tuteurs
200
00:10:48,680 --> 00:10:51,170
veulent s'impliquer
dans la vie de nos étudiants.
201
00:10:51,270 --> 00:10:54,000
Nous devrions peut-être trouver
un autre représentant
202
00:10:54,070 --> 00:10:56,540
de Griffonstone pour être le tuteur de Gallus.
203
00:10:56,980 --> 00:10:57,990
Ça serait super !
204
00:10:58,050 --> 00:10:59,110
Si t'en trouves,
205
00:10:59,150 --> 00:11:01,060
fais-le-moi savoir !
206
00:11:01,220 --> 00:11:02,620
Je suis perdu.
207
00:11:03,580 --> 00:11:05,890
Vous êtes en train de dire que
Silverstream est exubérante ?
208
00:11:05,950 --> 00:11:06,720
Eeyup.
209
00:11:06,780 --> 00:11:08,250
Et enthousiaste ?
210
00:11:08,340 --> 00:11:09,610
Eeyup.
211
00:11:09,650 --> 00:11:10,980
Mais ce n'est pas la même chose ?
212
00:11:11,880 --> 00:11:12,850
Et c'est positif ?
213
00:11:12,880 --> 00:11:15,660
Vous pourriez essayer de me dire
qu'elle ne se concentre pas,
214
00:11:15,660 --> 00:11:19,630
mais alors vous pourriez juste dire
que vous appréciez sa vivacité.
215
00:11:20,640 --> 00:11:23,850
Euh... nope, euh,
eeyup, euh… peut-être.
216
00:11:24,040 --> 00:11:25,940
Il semble y avoir beaucoup de nuances ici
217
00:11:25,940 --> 00:11:29,880
et je veux juste m'assurer que
je comprends exactement ce que vous dites.
218
00:11:30,030 --> 00:11:31,100
Que dites-vous donc ?
219
00:11:34,000 --> 00:11:37,080
Gallus n'a pas besoin de savoir
que je suis "fier" de lui !
220
00:11:37,190 --> 00:11:39,000
Et il n'a certainement pas besoin
221
00:11:39,000 --> 00:11:41,590
de me faire déplacer jusqu'à Ponyville !
222
00:11:41,800 --> 00:11:44,640
Bien !
Parce que vous n'êtes plus le bienvenu !
223
00:11:45,490 --> 00:11:47,590
Eh bien, ça me va !
224
00:11:48,390 --> 00:11:50,380
Trixie, que s'est-il passé ?!
225
00:11:50,670 --> 00:11:51,850
Je n'en suis pas sûre,
226
00:11:52,110 --> 00:11:55,550
mais c'est une rencontre en moins
à se soucier au prochain semestre.
227
00:11:58,300 --> 00:12:01,430
J'apprécie vraiment ton honnêteté,
Big Mac, et tu as raison.
228
00:12:01,560 --> 00:12:05,360
Les parents veulent de la communication
quand on parle de leurs enfants
229
00:12:05,510 --> 00:12:07,060
et si tu n'es pas à l'aise avec ça,
230
00:12:07,060 --> 00:12:09,740
vice-principal n'est probablement
pas un travail fait pour toi.
231
00:12:09,840 --> 00:12:10,900
Ouais, non.
232
00:12:16,130 --> 00:12:18,480
Starlight, je sais pourquoi tu voulais me voir,
233
00:12:18,480 --> 00:12:20,070
et tu n'as pas à t'inquiéter.
234
00:12:20,280 --> 00:12:21,310
Euh, tant mieux.
235
00:12:21,590 --> 00:12:23,690
C'est gentil de ta part de vouloir
prendre de mes nouvelles
236
00:12:23,690 --> 00:12:26,680
après ma choquante confrontation
avec grand-père Gruff,
237
00:12:26,960 --> 00:12:29,600
mais n'aie crainte,
je me rétablirai.
238
00:12:29,650 --> 00:12:32,960
Trixie, ce n'est pas exactement
ce dont je voulais te parler.
239
00:12:33,340 --> 00:12:37,120
Tu ne peux pas te battre
avec les parents ou les tuteurs.
240
00:12:37,280 --> 00:12:39,330
Pour l'étape finale du processus d'embauche,
241
00:12:39,330 --> 00:12:41,480
chacun devra organiser une sortie scolaire
242
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
et si tu veux vraiment ce travail,
243
00:12:43,710 --> 00:12:45,820
j'ai besoin que la tienne
soit exceptionnelle,
244
00:12:46,090 --> 00:12:48,480
parce que si je devais choisir
une vice-principale en ce moment,
245
00:12:48,640 --> 00:12:50,120
ce ne serait pas toi.
246
00:12:50,500 --> 00:12:53,720
Oh, je vois ce que tu fais.
247
00:12:54,090 --> 00:12:57,520
Manifestement, tu ne comptes pas
donner le travail à quelqu'un d'autre,
248
00:12:57,520 --> 00:12:59,390
mais tu veux que je me donne à fond !
249
00:12:59,390 --> 00:13:02,010
Eh bien, message reçu.
250
00:13:02,210 --> 00:13:02,980
Clin d'œil.
251
00:13:03,120 --> 00:13:04,720
Euh, Trixie, je…
252
00:13:04,720 --> 00:13:07,330
La Grande et Puissante Trixie
253
00:13:07,330 --> 00:13:09,080
va se donner à fond.
254
00:13:09,320 --> 00:13:12,080
J'espère que vous êtes prêts
pour le voyage scolaire
255
00:13:12,080 --> 00:13:14,790
le plus exceptionnel dont cette école
ait été témoin.
256
00:13:17,910 --> 00:13:21,480
Est-ce que j'ai tort de penser
qu'elle va s'en sortir ?
257
00:13:22,960 --> 00:13:24,670
Ne réponds pas.
258
00:13:29,440 --> 00:13:31,310
Cette représentation ne t'intéresse pas ?
259
00:13:31,410 --> 00:13:33,500
Je sais qu'Octavia aime la musique,
260
00:13:33,500 --> 00:13:35,910
mais un voyage scolaire
pour une représentation classique,
261
00:13:35,910 --> 00:13:38,370
c'est pas ce que j'appelle un truc marrant.
262
00:13:56,190 --> 00:13:57,750
Ok.
Je retire ce que j'ai dit.
263
00:13:58,360 --> 00:14:00,580
Quand j'ai entendu qu'on organiserait
des sorties éducatives,
264
00:14:00,580 --> 00:14:03,480
j'ai tout de suite su que je voulais
vous emmener à mon labo.
265
00:14:03,800 --> 00:14:07,620
Il n'y a pas meilleur voyage
qu'à travers le champ quantique !
266
00:14:09,060 --> 00:14:11,410
Je fais référence au voyage dans le temps !
267
00:14:13,310 --> 00:14:16,870
J'ai travaillé sur
un dispositif de transport temporel !
268
00:14:19,860 --> 00:14:20,930
Une chaise ?
269
00:14:23,960 --> 00:14:28,340
Et 3, 4, 5 félicitations !
270
00:14:28,340 --> 00:14:30,480
Tu es désormais
cinq secondes dans le futur.
271
00:14:30,510 --> 00:14:33,830
Vous voyez, nous sommes déjà
tous des voyageurs du temps !
272
00:14:34,190 --> 00:14:34,910
Qui est le suivant ?
273
00:14:36,600 --> 00:14:38,570
Euh, et maintenant ?
274
00:14:38,640 --> 00:14:41,910
Oh.
Je n'ai pas réfléchi à la suite.
275
00:14:48,520 --> 00:14:50,560
Poneys et autres étudiants !
276
00:14:50,640 --> 00:14:55,200
Bienvenue au plus grand
et plus puissant voyage de votre vie !
277
00:14:55,680 --> 00:14:57,230
Où vont Yona et ses amis ?
278
00:14:57,510 --> 00:14:59,190
Je suis ravie que vous ayez demandé.
279
00:14:59,360 --> 00:15:01,650
Parce qu'aujourd'hui,
on ne fait pas un vieux voyage,
280
00:15:01,700 --> 00:15:05,280
à l'ancienne et bien ennuyant,
où on va quelque part…
281
00:15:05,610 --> 00:15:07,390
Alors… pas de sortie scolaire.
282
00:15:07,700 --> 00:15:08,920
Au contraire.
283
00:15:09,160 --> 00:15:11,640
J'aurais facilement pu vous emmener
à Froggy Bottom Bog.
284
00:15:11,720 --> 00:15:13,880
Mais, nous n'avons pas besoin
de quitter notre confort
285
00:15:13,940 --> 00:15:16,250
de la salle de classe
pour notre sortie éducative.
286
00:15:16,510 --> 00:15:19,210
Je peux nous apporter
la sortie éducative !
287
00:15:32,900 --> 00:15:34,720
Trixie !
Qu'est-ce que tu as fait ?!
288
00:15:35,130 --> 00:15:38,800
J'ai trouvé le parfait petit coin de tourbière
à téléporter dans l'école,
289
00:15:40,520 --> 00:15:42,680
je suppose que je n'ai pas
envisagé la possibilité
290
00:15:42,680 --> 00:15:45,250
qu'une ruche d'abeilles
foudroyantes aurait pu s'y nicher.
291
00:15:59,280 --> 00:16:02,760
Qui vous a autorisé à vous nicher
dans ma sortie éducative !
292
00:16:08,290 --> 00:16:10,470
Trixie, va avec les étudiants.
je m'en occupe !
293
00:16:10,540 --> 00:16:11,560
J'essayais seulement de leur donner
294
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
une expérience d'excursion exceptionnelle…
295
00:16:13,400 --> 00:16:14,930
ce que j'ai réussi à faire
je dois bien l'admettre !
296
00:16:15,640 --> 00:16:17,180
On en reparlera plus tard !
297
00:16:25,220 --> 00:16:26,560
Hum… Starlight ?
298
00:16:28,080 --> 00:16:29,010
Salut.
299
00:16:29,190 --> 00:16:30,900
Alors… euh,
elles sont parties ?
300
00:16:31,060 --> 00:16:31,980
Oui.
301
00:16:32,150 --> 00:16:34,680
Super travail d'équipe.
J'ai pas raison ?
302
00:16:35,080 --> 00:16:36,840
Tu plaisantes ?!
303
00:16:37,140 --> 00:16:38,860
Je ne sais pas dans quelle équipe tu es,
304
00:16:38,860 --> 00:16:40,170
mais ce n'est pas la mienne.
305
00:16:40,190 --> 00:16:41,710
C'était un désastre.
306
00:16:41,740 --> 00:16:43,190
C'était dangereux.
307
00:16:43,250 --> 00:16:46,740
Tu veux dire que c'était
grand et puissant ?
308
00:16:47,220 --> 00:16:49,200
Ce n'était même pas acceptable !
309
00:16:49,370 --> 00:16:51,430
Tu n'as pas pris les choses au sérieux
310
00:16:51,430 --> 00:16:55,910
au point de mettre
tout le monde en danger !
311
00:16:56,200 --> 00:16:58,750
Et je voulais tellement
travailler avec un ami
312
00:16:58,750 --> 00:17:01,900
que j'ai oublié le fait que
tu n'étais pas faite pour ce job !
313
00:17:02,030 --> 00:17:03,420
Je suis confuse.
314
00:17:03,600 --> 00:17:04,490
Comment ça ?
315
00:17:04,960 --> 00:17:08,000
Jamais tu ne seras vice-principale !
316
00:17:08,080 --> 00:17:11,140
Mais… mais je pensais que
tu avais créé ce poste pour moi.
317
00:17:11,400 --> 00:17:12,740
Qu'est-ce qui t'a fait penser ça ?!
318
00:17:12,840 --> 00:17:15,450
J'ai créé ce poste parce que
j'avais besoin d'aide,
319
00:17:15,640 --> 00:17:19,070
mais je ne vois pas comment
tu aurais pu m'aider !
320
00:17:19,520 --> 00:17:21,490
Les amis de Twilight l'ont toujours aidée.
321
00:17:22,310 --> 00:17:24,810
C'est pour ça que ses amis sont compétents.
322
00:17:24,960 --> 00:17:26,740
Ils font attention à ce qu'ils font,
323
00:17:26,740 --> 00:17:28,580
et ils savent comment faire les choses !
324
00:17:30,030 --> 00:17:34,130
Eh bien, je ne vais plus t'embêter,
principale Starlight.
325
00:17:37,610 --> 00:17:38,630
Starlight ?
326
00:17:39,040 --> 00:17:40,540
Je voulais juste voir
327
00:17:40,540 --> 00:17:42,450
comment allait ta recherche
pour un vice-principal.
328
00:17:45,630 --> 00:17:46,990
Bien mieux.
329
00:17:47,200 --> 00:17:48,280
Ok…
330
00:17:48,720 --> 00:17:50,590
Je voulais vraiment que ce soit un ami,
331
00:17:50,650 --> 00:17:54,440
donc j'ai commencé à faire comprendre
de manière claire et concise
332
00:17:54,440 --> 00:17:55,920
que ça n'allait pas marcher.
333
00:17:56,350 --> 00:17:58,570
Tout le monde n'est pas fait
pour tous les jobs,
334
00:17:58,850 --> 00:18:01,180
mais chacun peut contribuer à sa façon.
335
00:18:01,370 --> 00:18:02,760
Le truc c'est de trouver comment.
336
00:18:03,090 --> 00:18:05,640
Et si on n'arrive pas
à trouver même avec ses amis,
337
00:18:05,870 --> 00:18:07,340
si on a une tâche à effectuer,
338
00:18:07,340 --> 00:18:08,950
on doit décider de ce qui est le mieux
339
00:18:09,080 --> 00:18:10,500
ainsi qu'être direct et honnête,
340
00:18:10,590 --> 00:18:13,030
même si ça veut dire
qu'on ne peut pas travailler avec son ami.
341
00:18:13,190 --> 00:18:17,860
Donc, je suppose que ça veut dire
leur parler au début
342
00:18:17,860 --> 00:18:21,320
au lieu de se les trainer
jusqu'à ce qu'on soit si frustrée
343
00:18:21,320 --> 00:18:24,630
qu'on perde complètement la tête
et dise un tas de choses horribles.
344
00:18:25,280 --> 00:18:25,980
C'est à peu près ça.
345
00:18:30,790 --> 00:18:31,800
Trixie.
346
00:18:32,320 --> 00:18:33,460
Je sais que tu es là-dedans.
347
00:18:33,830 --> 00:18:35,600
Nan, tu te goures !
348
00:18:38,830 --> 00:18:41,080
Je suis désolée pour tout ce que j'ai dit.
349
00:18:41,300 --> 00:18:43,560
Je voulais vraiment que ça marche,
350
00:18:43,830 --> 00:18:46,280
même si je savais
que ça n'arriverait probablement pas.
351
00:18:46,730 --> 00:18:48,320
J'aurais dû le dire plus tôt.
352
00:18:48,660 --> 00:18:50,760
De toute évidence,
on ne peut pas avoir ce qu'on veut,
353
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
parce que je suis nulle partout
354
00:18:53,160 --> 00:18:54,910
et que je n'ai jamais pu t'aider
pour quoi que ce soit.
355
00:18:55,440 --> 00:18:56,980
Tu n'es pas horrible.
356
00:18:57,110 --> 00:18:59,140
Et tu as beaucoup de grandes qualités.
357
00:18:59,480 --> 00:19:01,990
Peut-être pas des qualités de vice-principale,
358
00:19:02,030 --> 00:19:05,250
mais de grandes et puissantes qualités d'amies…
359
00:19:08,060 --> 00:19:11,280
Eh bien, tu soutiens vraiment
les poneys auxquels tu tiens.
360
00:19:11,550 --> 00:19:14,550
Gallus a même dit que personne
ne l'avait jamais défendu
361
00:19:14,550 --> 00:19:16,350
comme tu l'as fait avec grand-père Gruff.
362
00:19:18,210 --> 00:19:20,420
Ça aurait été sympa
de diriger l'école ensemble,
363
00:19:20,490 --> 00:19:23,980
mais tout le monde n'est pas fait
pour tous les emplois.
364
00:19:25,280 --> 00:19:28,200
Je sais comment tu prends
tes responsabilités sérieusement.
365
00:19:28,640 --> 00:19:31,000
J'aurais peut-être dû me douter
366
00:19:31,000 --> 00:19:33,310
que je n'étais pas le candidat idéal.
367
00:19:33,660 --> 00:19:36,540
Si ça te fait sentir
mieux, personne ne l'était.
368
00:19:36,590 --> 00:19:37,450
Qu'est-ce que tu veux dire ?
369
00:19:37,720 --> 00:19:41,200
Eh bien, le Dr Hooves a décidé
de retourner à ses expériences
370
00:19:41,360 --> 00:19:44,360
et Octavia est inquiète que
les responsabilités de vice-principale
371
00:19:44,360 --> 00:19:46,430
prennent trop de temps
par rapport à sa musique.
372
00:19:47,160 --> 00:19:49,810
Peut-être qu'embaucher un vice-principal
était une mauvaise idée.
373
00:19:50,150 --> 00:19:52,570
Starlight.
Manifestement, tu as besoin d'aide.
374
00:19:52,710 --> 00:19:55,570
et l'embauche d'un vice-principal
est une excellente idée.
375
00:19:55,990 --> 00:19:57,440
Mais qui cela pourrait-il être ?
376
00:19:57,880 --> 00:20:01,670
Eh bien, tu as besoin d'un poney
qui est responsable comme toi,
377
00:20:01,700 --> 00:20:04,400
et qui a le souci du détail,
comme Twilight.
378
00:20:04,420 --> 00:20:08,710
Et intelligent, évidemment,
c'est une école après tout…
379
00:20:08,840 --> 00:20:10,960
Ce serait bien si je m'entendais
bien avec eux,
380
00:20:10,960 --> 00:20:13,300
puisque le fait d'être un ami
ne peut pas marcher.
381
00:20:14,270 --> 00:20:15,500
Peut-être que si.
382
00:20:18,710 --> 00:20:21,310
... et j'ai su dès que j'ai lu le parchemin de Trixie
383
00:20:21,310 --> 00:20:23,640
que c'était exactement
ce qu'il fallait que je fasse.
384
00:20:24,040 --> 00:20:26,370
Et ton rôle de Cristallin
envers Flurry Heart ?!
385
00:20:27,010 --> 00:20:29,290
Honnêtement, maintenant
que Flurry Heart est un peu plus âgée,
386
00:20:29,290 --> 00:20:30,870
Il n'y a pas grand-chose à faire pour moi
387
00:20:30,870 --> 00:20:33,040
en dehors d'une tradition
ou d'un festival occasionnel.
388
00:20:33,270 --> 00:20:36,150
Je pensais que j'étais fait
pour travailler à l'école,
389
00:20:36,510 --> 00:20:38,210
si tu veux bien de moi…
390
00:20:38,360 --> 00:20:39,700
Tu veux plaisanter ?
391
00:20:39,750 --> 00:20:40,910
T'es embauché !
392
00:20:40,950 --> 00:20:42,620
J'avais le sentiment que ça allait marcher.
393
00:20:42,720 --> 00:20:44,960
Oh, Trixie, merci beaucoup.
394
00:20:45,570 --> 00:20:47,780
Entre être perspicace quand j'ai envie de l'être
395
00:20:47,780 --> 00:20:50,700
et donner de bons conseils
quand je n'en ai pas l'intention,
396
00:20:50,820 --> 00:20:53,040
je suppose que je peux être une bonne amie.
397
00:20:53,640 --> 00:20:55,140
Plus que ça, en fait.
398
00:20:55,440 --> 00:20:57,220
Tu m'as vraiment donné de bons conseils,
399
00:20:57,330 --> 00:20:59,160
et tu m'as aidé à résoudre le problème
400
00:20:59,160 --> 00:21:01,000
de trouver le bon poney pour ce travail.
401
00:21:01,060 --> 00:21:03,200
Et nous savons
que tu te soucies des étudiants…
402
00:21:03,290 --> 00:21:06,480
Trixie la Grande et Puissante
Donneuse de Conseils,
403
00:21:06,480 --> 00:21:09,640
capable d'écouter au mieux,
et la plus souciante !
404
00:21:10,300 --> 00:21:11,730
Le mot ami va très bien.
405
00:21:11,920 --> 00:21:13,390
Amie est parfait,
406
00:21:13,680 --> 00:21:16,320
mais il y a un poste ici, à l'école
407
00:21:16,320 --> 00:21:18,210
qui pourrait bien être fait pour toi.
408
00:21:18,380 --> 00:21:20,680
Que dirais-tu d'être la nouvelle conseillère
409
00:21:20,680 --> 00:21:22,720
de l'école de l'Amitié ?
410
00:21:24,640 --> 00:21:27,720
Je dirais que ce bureau
a besoin d'être redécoré.
411
00:21:27,720 --> 00:21:30,810
Les plantes en pot crient au désespoir.
412
00:21:30,920 --> 00:21:33,240
Phyllis, non !
413
00:21:34,960 --> 00:21:36,930
Sous-titres :
MLPSubtitles
414
00:21:36,980 --> 00:21:38,930
http://mlpsubtitles.org/
415
00:21:38,970 --> 00:21:40,910
Transcript :
Kingsit, OmegaBowser
416
00:21:40,950 --> 00:21:42,970
Sync :
Kingsit, OmegaBowser
417
00:21:42,970 --> 00:21:44,970
Traduction :
lnomsim, OmegaBowser
418
00:21:44,970 --> 00:21:46,970
Check :
Nicoz, Kawete