1 00:00:02,290 --> 00:00:06,000 Je pense que vous avez vraiment amélioré le bureau, Mme Philodentron. 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,880 Je vais vous appeler Phyllis ! 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,200 Vous avez l'air en forme, Phyllis... 4 00:00:12,230 --> 00:00:13,240 Entrez. 5 00:00:13,890 --> 00:00:15,520 Je veux dire, euh, Entrez ! 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,480 Euh, tu parlais à quelqu'un ? 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,190 Non. Pourquoi ? 8 00:00:20,390 --> 00:00:23,690 Starlight, on doit discuter de quelque chose de très important. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,600 Si c'est à propos d'hier soir, 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,370 je n'avais plus d'étudiant sur mon emploi du temps 11 00:00:27,370 --> 00:00:29,320 et Trixie avait une "urgence magique" 12 00:00:29,320 --> 00:00:30,900 qui au final n'était rien. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,190 Ça n'a rien à voir. 14 00:00:35,670 --> 00:00:38,030 Twilight Sparkle, Princesse de l'Amitié, 15 00:00:38,060 --> 00:00:41,130 sur le point d'accéder au trône d'Equestria, 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,900 et dans l'anticipation des nombreuses 17 00:00:42,960 --> 00:00:45,360 responsabilités qui lui incombent, 18 00:00:45,530 --> 00:00:49,300 son offre préalablement faite est renouvelée de vous faire, 19 00:00:49,300 --> 00:00:51,410 Starlight Glimmer, 20 00:00:51,460 --> 00:00:54,730 Proviseur de l'École de l'Amitié ! 21 00:00:55,040 --> 00:00:57,520 Je veux que tu prennes ma place quand j'irai à Canterlot. 22 00:00:57,630 --> 00:01:00,890 Je sais ! C'est juste incroyable. 23 00:01:01,070 --> 00:01:03,460 Je suis un peu... Tu penses que je suis prête ? 24 00:01:03,500 --> 00:01:04,440 Bien sûr que oui. 25 00:01:04,480 --> 00:01:05,600 Je t'ai remplacé à chaque fois 26 00:01:05,670 --> 00:01:07,770 que tu partais sauver Equestria, mais... 27 00:01:07,800 --> 00:01:10,880 Je veux dire, oui ! Bien sûr, merci ! 28 00:01:13,870 --> 00:01:14,880 De rien. 29 00:01:14,960 --> 00:01:18,130 Et je ne vois aucun autre poney plus qualifié pour cette place. 30 00:01:19,120 --> 00:01:22,480 Je suis un peu nerveuse, et excitée, mais surtout nerveuse. 31 00:01:22,640 --> 00:01:23,590 Je comprends. 32 00:01:23,740 --> 00:01:24,960 Bien sûr, j'aurais beaucoup de 33 00:01:25,010 --> 00:01:27,380 responsabilités importantes en tant que dirigeante d'Equestria. 34 00:01:27,450 --> 00:01:30,840 Mais je serai toujours disponible si tu as besoin de mon aide. 35 00:01:32,970 --> 00:01:35,220 Tu n'es pas censée être à une leçon d'étiquette royale 36 00:01:35,220 --> 00:01:36,740 avec Celestia et Luna ? 37 00:01:36,860 --> 00:01:37,350 Oui ! 38 00:01:37,470 --> 00:01:39,040 Euh, il ne faut pas sous-estimer l'importante 39 00:01:39,090 --> 00:01:41,630 responsabilité du placement des nappes royales. 40 00:01:44,660 --> 00:01:48,060 Wahou, je veux dire, c'est rien, pas vrai, Phyllis ? 41 00:01:48,130 --> 00:01:50,550 Je maîtrise parfaitement. 42 00:02:32,440 --> 00:02:33,840 Tu sais, je n'éprouve que de la fierté 43 00:02:33,840 --> 00:02:36,760 qu'on t'ait offert officiellement la position de proviseur... 44 00:02:36,840 --> 00:02:37,930 Merci. 45 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 ... mais, 46 00:02:39,140 --> 00:02:42,630 je ne peux m'empêcher de penser à l'impact sur nos vies sociales. 47 00:02:42,890 --> 00:02:44,010 Qu'est-ce que tu veux dire ? 48 00:02:44,370 --> 00:02:45,940 Prends maintenant, par exemple, 49 00:02:46,100 --> 00:02:49,130 au lieu de nous rendre à ce délicieux repas que j'ai prévu, 50 00:02:49,200 --> 00:02:51,650 nous nous dirigeons avec détermination vers 51 00:02:51,650 --> 00:02:54,210 ce qui ne peut être que le bureau de Twilight. 52 00:02:54,430 --> 00:02:57,210 De toute évidence, notre repas est super important, 53 00:02:57,250 --> 00:02:59,080 mais prendre le contrôle de l'école l'est aussi. 54 00:02:59,230 --> 00:03:01,940 Et le seul poney qui puisse vraiment diriger l'école de l'Amitié 55 00:03:01,940 --> 00:03:04,090 est la Princesse de l'Amitié. 56 00:03:04,280 --> 00:03:06,160 Et je suis inquiète à l'idée de le faire toute seule, 57 00:03:06,160 --> 00:03:07,830 donc, je veux obtenir autant de conseils 58 00:03:07,890 --> 00:03:10,170 que possible de Twilight tant qu'elle est là. 59 00:03:11,040 --> 00:03:13,570 Mais Twilight fait rarement les choses seule. 60 00:03:13,570 --> 00:03:15,260 Elle a toujours ses amies. 61 00:03:16,130 --> 00:03:17,650 Mais ça me donne une idée ! 62 00:03:17,650 --> 00:03:18,680 Merci, Trixie. 63 00:03:18,800 --> 00:03:20,840 Tu peux donner de bons conseils sans le vouloir. 64 00:03:21,110 --> 00:03:22,280 Euh, merci ? 65 00:03:22,910 --> 00:03:24,610 On va toujours manger ? 66 00:03:29,520 --> 00:03:32,840 Les préparatifs pour la salle royale c'est plus dur qu'il n'y paraît. 67 00:03:33,390 --> 00:03:34,460 Ok... 68 00:03:34,510 --> 00:03:36,740 Euh, je sais à quel point tu es occupée, 69 00:03:36,740 --> 00:03:39,470 mais je voulais te parler au sujet de la reprise de l'école parce que, 70 00:03:39,470 --> 00:03:43,280 honnêtement, je m'inquiète un peu de devoir tout faire seule, 71 00:03:43,410 --> 00:03:46,510 mais je me suis rendu compte que tu n'étais jamais seule... 72 00:03:46,810 --> 00:03:49,480 Avoir l'aide d'un ami, c'est génial. 73 00:03:51,320 --> 00:03:52,670 Exactement. 74 00:03:52,750 --> 00:03:55,440 Donc, qu'est-ce que tu penses de mon idée 75 00:03:55,440 --> 00:03:58,320 d'engager un vice-principal pour m'aider ? 76 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 Je te fais confiance pour gérer l'école à ta façon. 77 00:04:01,040 --> 00:04:04,600 Et si ça veut dire avoir un vice-principal, ainsi soit-il. 78 00:04:04,890 --> 00:04:05,580 Vraiment ? 79 00:04:05,940 --> 00:04:06,790 Comme tu l'as dit, 80 00:04:06,870 --> 00:04:08,610 j'ai toujours eu des poneys pour m'aider. 81 00:04:08,780 --> 00:04:10,840 Et ne t'en fais pas, tu peux toujours m'appeler au be- 82 00:04:10,840 --> 00:04:11,730 Ah, Twilight ? 83 00:04:11,760 --> 00:04:14,380 Rarity te dit que tu devrais être à sa boutique depuis cinq minutes 84 00:04:14,380 --> 00:04:16,260 pour les retouches de la tenue de couronnement. 85 00:04:17,120 --> 00:04:18,770 Il va falloir faire combien de retouches ? 86 00:04:19,540 --> 00:04:20,430 Beaucoup ? 87 00:04:21,000 --> 00:04:23,410 Quoi qu'il en soit, bonne chance pour trouver un vice-principal. 88 00:04:23,560 --> 00:04:25,790 Je sais que tu choisiras le meilleur poney pour le rôle. 89 00:04:28,380 --> 00:04:30,190 Wahou. J'ai tout entendu. 90 00:04:30,190 --> 00:04:31,420 Et tout ce que je peux dire, c'est 91 00:04:31,610 --> 00:04:33,310 que je suis honorée. 92 00:04:33,800 --> 00:04:35,040 Hein, pourquoi ? 93 00:04:35,390 --> 00:04:36,880 Je ne l'avais pas envisagé, 94 00:04:36,880 --> 00:04:38,370 mais t'entendre le dire à haute voix 95 00:04:38,370 --> 00:04:41,850 m'a fait réaliser que je serai une grande et puissante vice-principale. 96 00:04:42,060 --> 00:04:45,740 Et en plus on pourra aller au travail et socialiser tout le temps ! 97 00:04:45,840 --> 00:04:47,740 Euh, oui, bien sûr, ce serait marrant, 98 00:04:47,740 --> 00:04:49,850 mais je ne peux pas simplement te donner le boulot. 99 00:04:50,250 --> 00:04:52,600 Oh, non, bien sûr que non. 100 00:04:52,790 --> 00:04:55,640 J'imagine qu'il doit y avoir un long "processus" de sélection 101 00:04:55,640 --> 00:04:59,680 avant que tu ne choisisses le "meilleur" poney pour la position. 102 00:04:59,860 --> 00:05:00,630 Clin d'œil. 103 00:05:00,840 --> 00:05:04,610 Exactement, je vais probablement devoir faire passer plusieurs entretiens. 104 00:05:04,610 --> 00:05:06,700 Oui. "Plusieurs." 105 00:05:06,820 --> 00:05:07,650 Clin d'œil. 106 00:05:08,220 --> 00:05:10,080 Pourquoi tu dis "clin d'œil" ? 107 00:05:10,360 --> 00:05:11,800 Je ne dis pas "clin d'œil" ! 108 00:05:11,880 --> 00:05:13,110 Clin d'œil. 109 00:05:15,520 --> 00:05:17,000 Je suis contente que vous soyez tous 110 00:05:17,000 --> 00:05:20,610 ici pour la position de vice-principal de l'école de l'amitié. 111 00:05:20,740 --> 00:05:24,020 Honnêtement, si vous êtes à la recherche de fonds, 112 00:05:24,020 --> 00:05:27,740 je peux en apporter assez pour construire plusieurs bâtiments à mon nom. 113 00:05:28,260 --> 00:05:32,440 Euh, ce ne sont pas les fonctions principales d'un vice-principal, 114 00:05:32,570 --> 00:05:34,790 mais toute candidature est la bienvenue. 115 00:05:35,050 --> 00:05:38,600 Le programme de sélection que j'ai mis en place est assez spécial. 116 00:05:38,800 --> 00:05:41,360 Bien que non nécessaire. 117 00:05:41,480 --> 00:05:42,580 Clin d'œil. 118 00:05:43,900 --> 00:05:46,180 Puisque vous devrez tous faire vos preuves 119 00:05:46,180 --> 00:05:48,590 afin de montrer que vous avez l'étoffe d'un vice-principal, 120 00:05:48,590 --> 00:05:51,250 j'ai mis en place un entretien en trois parties, 121 00:05:51,470 --> 00:05:54,810 chaque épreuve testera une compétence attendue chez un vice-principal. 122 00:05:55,290 --> 00:05:56,710 Seulement ceux qui seront à la hauteur 123 00:05:56,710 --> 00:05:58,030 accèderont à l'étape suivante 124 00:05:58,030 --> 00:06:01,300 jusqu'à ce que seulement le meilleur atteigne le sommet ! 125 00:06:01,830 --> 00:06:05,420 Sans plus attendre, il est temps de commencer la première étape. 126 00:06:05,480 --> 00:06:07,200 Remplacer un professeur ! 127 00:06:10,880 --> 00:06:12,480 Lorsque les étudiants auront un aperçu 128 00:06:12,480 --> 00:06:15,120 de ma grande et puissante instruction, 129 00:06:15,120 --> 00:06:18,990 ils ne voudront plus retourner dans le cursus normal. 130 00:06:23,440 --> 00:06:25,710 Wahou, ce trait est si droit ! 131 00:06:25,840 --> 00:06:27,200 Vous avez vraiment appris à coudre 132 00:06:27,200 --> 00:06:28,920 en réparant des sacs de pommes à la ferme ? 133 00:06:29,010 --> 00:06:30,280 Ouaip ! 134 00:06:33,520 --> 00:06:37,420 Bien entendu, la loyauté est la fondation de l'amitié et la confiance... 135 00:06:37,560 --> 00:06:40,100 Mais rien n'apporte plus de loyauté 136 00:06:40,100 --> 00:06:42,560 qu'un gros sac de bits. 137 00:06:42,640 --> 00:06:46,700 Ce livre sur le commerce va vous apprendre comment gagner les vôtres. 138 00:06:47,430 --> 00:06:50,320 Chapitre un, Équité... 139 00:07:23,170 --> 00:07:28,110 Durant l'année 1322 pré-Equestrienne, Abraxius l'Audacieux fit... 140 00:07:29,710 --> 00:07:31,320 un paquet de trucs ennuyeux... 141 00:07:32,160 --> 00:07:34,970 Pendant un très long moment. 142 00:07:35,090 --> 00:07:37,760 Très bien, je sais que l'histoire est importante, 143 00:07:37,830 --> 00:07:41,480 mais ça ne m'a jamais rien appris, et regardez où j'en suis aujourd'hui. 144 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 Clin d'Oeil. 145 00:07:57,360 --> 00:08:00,720 Ok, Phyllis, de toute évidence, ces trois-là passent à la suite, 146 00:08:00,930 --> 00:08:02,320 mais pour les autres ? 147 00:08:04,050 --> 00:08:05,880 Je pense que nous sommes d'accord sur celle-ci. 148 00:08:10,680 --> 00:08:12,240 je sais que ce que tu veux dire. 149 00:08:12,340 --> 00:08:16,380 Mais ce serait tellement mieux que le vice-principal soit aussi un ami. 150 00:08:16,940 --> 00:08:19,810 Elle a juste besoin d'être un peu plus tenue par le sabot que les autres, 151 00:08:19,810 --> 00:08:23,550 mais ça peut toujours marcher, pas vrai ? 152 00:08:23,650 --> 00:08:26,480 Starlight, j'y ai pas mal réfléchi, 153 00:08:26,480 --> 00:08:27,620 et même si je crois toujours que la sieste 154 00:08:27,680 --> 00:08:29,880 est une utilisation valide du temps de cours, 155 00:08:29,880 --> 00:08:31,560 c'est toi qui seras la directrice, 156 00:08:31,560 --> 00:08:34,240 donc si tu dis pas de sieste, alors pas de sieste ! 157 00:08:34,440 --> 00:08:38,130 Et je sais que je peux être un peu têtue et manquer d'attention, 158 00:08:38,130 --> 00:08:41,210 mais j'ai hâte qu'on puisse travailler ensemble dans la même équipe. 159 00:08:41,210 --> 00:08:44,980 Deux grands et puissants amis qui s'attaquent au monde. 160 00:08:45,250 --> 00:08:49,190 Je sais que tu dois toujours passer par ces "entretiens", 161 00:08:49,270 --> 00:08:50,040 Clin d'œil. 162 00:08:50,180 --> 00:08:53,400 Mais j'avais juste besoin de te dire à quel point je suis excitée ! 163 00:08:55,580 --> 00:08:58,520 Tu vois ? Je t'avais dit que ça pourrait marcher. 164 00:09:06,760 --> 00:09:09,240 D'accord, il reste les candidats au poste de vice-principal. 165 00:09:09,240 --> 00:09:10,720 Bienvenue à la deuxième étape ! 166 00:09:11,050 --> 00:09:13,860 Vous êtes tous ici parce que vous vous en êtes bien sortis… 167 00:09:13,860 --> 00:09:15,610 ... ou assez bien, 168 00:09:15,950 --> 00:09:17,560 pour faire face à votre prochain défi... 169 00:09:17,680 --> 00:09:19,720 Réunion parents professeurs ! 170 00:09:19,890 --> 00:09:22,680 La vice-principale en chef devra être un fin communicateur 171 00:09:22,810 --> 00:09:24,860 et je ne vois pas de meilleur test que celui 172 00:09:24,860 --> 00:09:28,030 de rencontrer nos étudiants et leurs parents ou tuteurs. 173 00:09:28,770 --> 00:09:31,670 J'ai hâte de partager mon amour de la science, 174 00:09:31,670 --> 00:09:34,230 avec les géniteurs et leurs progénitures ! 175 00:09:34,570 --> 00:09:35,840 En effet. 176 00:09:35,840 --> 00:09:38,180 Un orchestre est composé de différentes parties 177 00:09:38,180 --> 00:09:41,040 et une bonne communication est la clé de l'harmonie. 178 00:09:41,520 --> 00:09:42,570 Eeyup ! 179 00:09:42,830 --> 00:09:45,470 Toute ma vie à être sur scène m'a appris 180 00:09:45,590 --> 00:09:46,880 qu'une bonne communication 181 00:09:46,950 --> 00:09:50,230 est essentielle pour retenir l'attention du public, 182 00:09:50,280 --> 00:09:52,950 c'est pourquoi Trixie est aussi connue 183 00:09:52,950 --> 00:09:56,260 comme un grand et puissant communicateur ! 184 00:09:59,380 --> 00:10:01,900 La vie à l'école de l'amitié est comme une chanson, 185 00:10:02,040 --> 00:10:05,390 et bien qu'elle a commencé à chanter sa partie pianissimo, 186 00:10:05,390 --> 00:10:08,920 Ocellus est maintenant en solo avec fortissimo ! 187 00:10:09,170 --> 00:10:10,760 C'est bien, non ? 188 00:10:11,440 --> 00:10:12,760 En effet. 189 00:10:13,040 --> 00:10:16,330 Le programme de sciences dans cette école fait quelque peu défaut, 190 00:10:16,410 --> 00:10:20,650 mais Yona s'est approprié ce sujet aussi bien qu'un yak sait écraser ! 191 00:10:20,740 --> 00:10:23,650 Si elle persévère, je crois qu'elle pourrait facilement trouver sa voie 192 00:10:23,650 --> 00:10:26,320 et étendre notre connaissance de la science elle-même ! 193 00:10:26,600 --> 00:10:31,570 Yaks meilleurs ! 194 00:10:31,650 --> 00:10:34,460 Gallus est un étudiant fantastique. 195 00:10:34,570 --> 00:10:38,400 Il m'a même appris deux trois trucs sur les siestes. 196 00:10:38,520 --> 00:10:41,190 C'est pour ça que tu me fatigues ? 197 00:10:41,230 --> 00:10:42,600 Euh, excusez-moi ? 198 00:10:42,720 --> 00:10:45,510 Je sais même pas pourquoi je dois venir ici. 199 00:10:45,670 --> 00:10:48,630 Eh bien, la plupart des parents ou tuteurs 200 00:10:48,680 --> 00:10:51,170 veulent s'impliquer dans la vie de nos étudiants. 201 00:10:51,270 --> 00:10:54,000 Nous devrions peut-être trouver un autre représentant 202 00:10:54,070 --> 00:10:56,540 de Griffonstone pour être le tuteur de Gallus. 203 00:10:56,980 --> 00:10:57,990 Ça serait super ! 204 00:10:58,050 --> 00:10:59,110 Si t'en trouves, 205 00:10:59,150 --> 00:11:01,060 fais-le-moi savoir ! 206 00:11:01,220 --> 00:11:02,620 Je suis perdu. 207 00:11:03,580 --> 00:11:05,890 Vous êtes en train de dire que Silverstream est exubérante ? 208 00:11:05,950 --> 00:11:06,720 Eeyup. 209 00:11:06,780 --> 00:11:08,250 Et enthousiaste ? 210 00:11:08,340 --> 00:11:09,610 Eeyup. 211 00:11:09,650 --> 00:11:10,980 Mais ce n'est pas la même chose ? 212 00:11:11,880 --> 00:11:12,850 Et c'est positif ? 213 00:11:12,880 --> 00:11:15,660 Vous pourriez essayer de me dire qu'elle ne se concentre pas, 214 00:11:15,660 --> 00:11:19,630 mais alors vous pourriez juste dire que vous appréciez sa vivacité. 215 00:11:20,640 --> 00:11:23,850 Euh... nope, euh, eeyup, euh… peut-être. 216 00:11:24,040 --> 00:11:25,940 Il semble y avoir beaucoup de nuances ici 217 00:11:25,940 --> 00:11:29,880 et je veux juste m'assurer que je comprends exactement ce que vous dites. 218 00:11:30,030 --> 00:11:31,100 Que dites-vous donc ? 219 00:11:34,000 --> 00:11:37,080 Gallus n'a pas besoin de savoir que je suis "fier" de lui ! 220 00:11:37,190 --> 00:11:39,000 Et il n'a certainement pas besoin 221 00:11:39,000 --> 00:11:41,590 de me faire déplacer jusqu'à Ponyville ! 222 00:11:41,800 --> 00:11:44,640 Bien ! Parce que vous n'êtes plus le bienvenu ! 223 00:11:45,490 --> 00:11:47,590 Eh bien, ça me va ! 224 00:11:48,390 --> 00:11:50,380 Trixie, que s'est-il passé ?! 225 00:11:50,670 --> 00:11:51,850 Je n'en suis pas sûre, 226 00:11:52,110 --> 00:11:55,550 mais c'est une rencontre en moins à se soucier au prochain semestre. 227 00:11:58,300 --> 00:12:01,430 J'apprécie vraiment ton honnêteté, Big Mac, et tu as raison. 228 00:12:01,560 --> 00:12:05,360 Les parents veulent de la communication quand on parle de leurs enfants 229 00:12:05,510 --> 00:12:07,060 et si tu n'es pas à l'aise avec ça, 230 00:12:07,060 --> 00:12:09,740 vice-principal n'est probablement pas un travail fait pour toi. 231 00:12:09,840 --> 00:12:10,900 Ouais, non. 232 00:12:16,130 --> 00:12:18,480 Starlight, je sais pourquoi tu voulais me voir, 233 00:12:18,480 --> 00:12:20,070 et tu n'as pas à t'inquiéter. 234 00:12:20,280 --> 00:12:21,310 Euh, tant mieux. 235 00:12:21,590 --> 00:12:23,690 C'est gentil de ta part de vouloir prendre de mes nouvelles 236 00:12:23,690 --> 00:12:26,680 après ma choquante confrontation avec grand-père Gruff, 237 00:12:26,960 --> 00:12:29,600 mais n'aie crainte, je me rétablirai. 238 00:12:29,650 --> 00:12:32,960 Trixie, ce n'est pas exactement ce dont je voulais te parler. 239 00:12:33,340 --> 00:12:37,120 Tu ne peux pas te battre avec les parents ou les tuteurs. 240 00:12:37,280 --> 00:12:39,330 Pour l'étape finale du processus d'embauche, 241 00:12:39,330 --> 00:12:41,480 chacun devra organiser une sortie scolaire 242 00:12:41,480 --> 00:12:43,640 et si tu veux vraiment ce travail, 243 00:12:43,710 --> 00:12:45,820 j'ai besoin que la tienne soit exceptionnelle, 244 00:12:46,090 --> 00:12:48,480 parce que si je devais choisir une vice-principale en ce moment, 245 00:12:48,640 --> 00:12:50,120 ce ne serait pas toi. 246 00:12:50,500 --> 00:12:53,720 Oh, je vois ce que tu fais. 247 00:12:54,090 --> 00:12:57,520 Manifestement, tu ne comptes pas donner le travail à quelqu'un d'autre, 248 00:12:57,520 --> 00:12:59,390 mais tu veux que je me donne à fond ! 249 00:12:59,390 --> 00:13:02,010 Eh bien, message reçu. 250 00:13:02,210 --> 00:13:02,980 Clin d'œil. 251 00:13:03,120 --> 00:13:04,720 Euh, Trixie, je… 252 00:13:04,720 --> 00:13:07,330 La Grande et Puissante Trixie 253 00:13:07,330 --> 00:13:09,080 va se donner à fond. 254 00:13:09,320 --> 00:13:12,080 J'espère que vous êtes prêts pour le voyage scolaire 255 00:13:12,080 --> 00:13:14,790 le plus exceptionnel dont cette école ait été témoin. 256 00:13:17,910 --> 00:13:21,480 Est-ce que j'ai tort de penser qu'elle va s'en sortir ? 257 00:13:22,960 --> 00:13:24,670 Ne réponds pas. 258 00:13:29,440 --> 00:13:31,310 Cette représentation ne t'intéresse pas ? 259 00:13:31,410 --> 00:13:33,500 Je sais qu'Octavia aime la musique, 260 00:13:33,500 --> 00:13:35,910 mais un voyage scolaire pour une représentation classique, 261 00:13:35,910 --> 00:13:38,370 c'est pas ce que j'appelle un truc marrant. 262 00:13:56,190 --> 00:13:57,750 Ok. Je retire ce que j'ai dit. 263 00:13:58,360 --> 00:14:00,580 Quand j'ai entendu qu'on organiserait des sorties éducatives, 264 00:14:00,580 --> 00:14:03,480 j'ai tout de suite su que je voulais vous emmener à mon labo. 265 00:14:03,800 --> 00:14:07,620 Il n'y a pas meilleur voyage qu'à travers le champ quantique ! 266 00:14:09,060 --> 00:14:11,410 Je fais référence au voyage dans le temps ! 267 00:14:13,310 --> 00:14:16,870 J'ai travaillé sur un dispositif de transport temporel ! 268 00:14:19,860 --> 00:14:20,930 Une chaise ? 269 00:14:23,960 --> 00:14:28,340 Et 3, 4, 5 félicitations ! 270 00:14:28,340 --> 00:14:30,480 Tu es désormais cinq secondes dans le futur. 271 00:14:30,510 --> 00:14:33,830 Vous voyez, nous sommes déjà tous des voyageurs du temps ! 272 00:14:34,190 --> 00:14:34,910 Qui est le suivant ? 273 00:14:36,600 --> 00:14:38,570 Euh, et maintenant ? 274 00:14:38,640 --> 00:14:41,910 Oh. Je n'ai pas réfléchi à la suite. 275 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 Poneys et autres étudiants ! 276 00:14:50,640 --> 00:14:55,200 Bienvenue au plus grand et plus puissant voyage de votre vie ! 277 00:14:55,680 --> 00:14:57,230 Où vont Yona et ses amis ? 278 00:14:57,510 --> 00:14:59,190 Je suis ravie que vous ayez demandé. 279 00:14:59,360 --> 00:15:01,650 Parce qu'aujourd'hui, on ne fait pas un vieux voyage, 280 00:15:01,700 --> 00:15:05,280 à l'ancienne et bien ennuyant, où on va quelque part… 281 00:15:05,610 --> 00:15:07,390 Alors… pas de sortie scolaire. 282 00:15:07,700 --> 00:15:08,920 Au contraire. 283 00:15:09,160 --> 00:15:11,640 J'aurais facilement pu vous emmener à Froggy Bottom Bog. 284 00:15:11,720 --> 00:15:13,880 Mais, nous n'avons pas besoin de quitter notre confort 285 00:15:13,940 --> 00:15:16,250 de la salle de classe pour notre sortie éducative. 286 00:15:16,510 --> 00:15:19,210 Je peux nous apporter la sortie éducative ! 287 00:15:32,900 --> 00:15:34,720 Trixie ! Qu'est-ce que tu as fait ?! 288 00:15:35,130 --> 00:15:38,800 J'ai trouvé le parfait petit coin de tourbière à téléporter dans l'école, 289 00:15:40,520 --> 00:15:42,680 je suppose que je n'ai pas envisagé la possibilité 290 00:15:42,680 --> 00:15:45,250 qu'une ruche d'abeilles foudroyantes aurait pu s'y nicher. 291 00:15:59,280 --> 00:16:02,760 Qui vous a autorisé à vous nicher dans ma sortie éducative ! 292 00:16:08,290 --> 00:16:10,470 Trixie, va avec les étudiants. je m'en occupe ! 293 00:16:10,540 --> 00:16:11,560 J'essayais seulement de leur donner 294 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 une expérience d'excursion exceptionnelle… 295 00:16:13,400 --> 00:16:14,930 ce que j'ai réussi à faire je dois bien l'admettre ! 296 00:16:15,640 --> 00:16:17,180 On en reparlera plus tard ! 297 00:16:25,220 --> 00:16:26,560 Hum… Starlight ? 298 00:16:28,080 --> 00:16:29,010 Salut. 299 00:16:29,190 --> 00:16:30,900 Alors… euh, elles sont parties ? 300 00:16:31,060 --> 00:16:31,980 Oui. 301 00:16:32,150 --> 00:16:34,680 Super travail d'équipe. J'ai pas raison ? 302 00:16:35,080 --> 00:16:36,840 Tu plaisantes ?! 303 00:16:37,140 --> 00:16:38,860 Je ne sais pas dans quelle équipe tu es, 304 00:16:38,860 --> 00:16:40,170 mais ce n'est pas la mienne. 305 00:16:40,190 --> 00:16:41,710 C'était un désastre. 306 00:16:41,740 --> 00:16:43,190 C'était dangereux. 307 00:16:43,250 --> 00:16:46,740 Tu veux dire que c'était grand et puissant ? 308 00:16:47,220 --> 00:16:49,200 Ce n'était même pas acceptable ! 309 00:16:49,370 --> 00:16:51,430 Tu n'as pas pris les choses au sérieux 310 00:16:51,430 --> 00:16:55,910 au point de mettre tout le monde en danger ! 311 00:16:56,200 --> 00:16:58,750 Et je voulais tellement travailler avec un ami 312 00:16:58,750 --> 00:17:01,900 que j'ai oublié le fait que tu n'étais pas faite pour ce job ! 313 00:17:02,030 --> 00:17:03,420 Je suis confuse. 314 00:17:03,600 --> 00:17:04,490 Comment ça ? 315 00:17:04,960 --> 00:17:08,000 Jamais tu ne seras vice-principale ! 316 00:17:08,080 --> 00:17:11,140 Mais… mais je pensais que tu avais créé ce poste pour moi. 317 00:17:11,400 --> 00:17:12,740 Qu'est-ce qui t'a fait penser ça ?! 318 00:17:12,840 --> 00:17:15,450 J'ai créé ce poste parce que j'avais besoin d'aide, 319 00:17:15,640 --> 00:17:19,070 mais je ne vois pas comment tu aurais pu m'aider ! 320 00:17:19,520 --> 00:17:21,490 Les amis de Twilight l'ont toujours aidée. 321 00:17:22,310 --> 00:17:24,810 C'est pour ça que ses amis sont compétents. 322 00:17:24,960 --> 00:17:26,740 Ils font attention à ce qu'ils font, 323 00:17:26,740 --> 00:17:28,580 et ils savent comment faire les choses ! 324 00:17:30,030 --> 00:17:34,130 Eh bien, je ne vais plus t'embêter, principale Starlight. 325 00:17:37,610 --> 00:17:38,630 Starlight ? 326 00:17:39,040 --> 00:17:40,540 Je voulais juste voir 327 00:17:40,540 --> 00:17:42,450 comment allait ta recherche pour un vice-principal. 328 00:17:45,630 --> 00:17:46,990 Bien mieux. 329 00:17:47,200 --> 00:17:48,280 Ok… 330 00:17:48,720 --> 00:17:50,590 Je voulais vraiment que ce soit un ami, 331 00:17:50,650 --> 00:17:54,440 donc j'ai commencé à faire comprendre de manière claire et concise 332 00:17:54,440 --> 00:17:55,920 que ça n'allait pas marcher. 333 00:17:56,350 --> 00:17:58,570 Tout le monde n'est pas fait pour tous les jobs, 334 00:17:58,850 --> 00:18:01,180 mais chacun peut contribuer à sa façon. 335 00:18:01,370 --> 00:18:02,760 Le truc c'est de trouver comment. 336 00:18:03,090 --> 00:18:05,640 Et si on n'arrive pas à trouver même avec ses amis, 337 00:18:05,870 --> 00:18:07,340 si on a une tâche à effectuer, 338 00:18:07,340 --> 00:18:08,950 on doit décider de ce qui est le mieux 339 00:18:09,080 --> 00:18:10,500 ainsi qu'être direct et honnête, 340 00:18:10,590 --> 00:18:13,030 même si ça veut dire qu'on ne peut pas travailler avec son ami. 341 00:18:13,190 --> 00:18:17,860 Donc, je suppose que ça veut dire leur parler au début 342 00:18:17,860 --> 00:18:21,320 au lieu de se les trainer jusqu'à ce qu'on soit si frustrée 343 00:18:21,320 --> 00:18:24,630 qu'on perde complètement la tête et dise un tas de choses horribles. 344 00:18:25,280 --> 00:18:25,980 C'est à peu près ça. 345 00:18:30,790 --> 00:18:31,800 Trixie. 346 00:18:32,320 --> 00:18:33,460 Je sais que tu es là-dedans. 347 00:18:33,830 --> 00:18:35,600 Nan, tu te goures ! 348 00:18:38,830 --> 00:18:41,080 Je suis désolée pour tout ce que j'ai dit. 349 00:18:41,300 --> 00:18:43,560 Je voulais vraiment que ça marche, 350 00:18:43,830 --> 00:18:46,280 même si je savais que ça n'arriverait probablement pas. 351 00:18:46,730 --> 00:18:48,320 J'aurais dû le dire plus tôt. 352 00:18:48,660 --> 00:18:50,760 De toute évidence, on ne peut pas avoir ce qu'on veut, 353 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 parce que je suis nulle partout 354 00:18:53,160 --> 00:18:54,910 et que je n'ai jamais pu t'aider pour quoi que ce soit. 355 00:18:55,440 --> 00:18:56,980 Tu n'es pas horrible. 356 00:18:57,110 --> 00:18:59,140 Et tu as beaucoup de grandes qualités. 357 00:18:59,480 --> 00:19:01,990 Peut-être pas des qualités de vice-principale, 358 00:19:02,030 --> 00:19:05,250 mais de grandes et puissantes qualités d'amies… 359 00:19:08,060 --> 00:19:11,280 Eh bien, tu soutiens vraiment les poneys auxquels tu tiens. 360 00:19:11,550 --> 00:19:14,550 Gallus a même dit que personne ne l'avait jamais défendu 361 00:19:14,550 --> 00:19:16,350 comme tu l'as fait avec grand-père Gruff. 362 00:19:18,210 --> 00:19:20,420 Ça aurait été sympa de diriger l'école ensemble, 363 00:19:20,490 --> 00:19:23,980 mais tout le monde n'est pas fait pour tous les emplois. 364 00:19:25,280 --> 00:19:28,200 Je sais comment tu prends tes responsabilités sérieusement. 365 00:19:28,640 --> 00:19:31,000 J'aurais peut-être dû me douter 366 00:19:31,000 --> 00:19:33,310 que je n'étais pas le candidat idéal. 367 00:19:33,660 --> 00:19:36,540 Si ça te fait sentir mieux, personne ne l'était. 368 00:19:36,590 --> 00:19:37,450 Qu'est-ce que tu veux dire ? 369 00:19:37,720 --> 00:19:41,200 Eh bien, le Dr Hooves a décidé de retourner à ses expériences 370 00:19:41,360 --> 00:19:44,360 et Octavia est inquiète que les responsabilités de vice-principale 371 00:19:44,360 --> 00:19:46,430 prennent trop de temps par rapport à sa musique. 372 00:19:47,160 --> 00:19:49,810 Peut-être qu'embaucher un vice-principal était une mauvaise idée. 373 00:19:50,150 --> 00:19:52,570 Starlight. Manifestement, tu as besoin d'aide. 374 00:19:52,710 --> 00:19:55,570 et l'embauche d'un vice-principal est une excellente idée. 375 00:19:55,990 --> 00:19:57,440 Mais qui cela pourrait-il être ? 376 00:19:57,880 --> 00:20:01,670 Eh bien, tu as besoin d'un poney qui est responsable comme toi, 377 00:20:01,700 --> 00:20:04,400 et qui a le souci du détail, comme Twilight. 378 00:20:04,420 --> 00:20:08,710 Et intelligent, évidemment, c'est une école après tout… 379 00:20:08,840 --> 00:20:10,960 Ce serait bien si je m'entendais bien avec eux, 380 00:20:10,960 --> 00:20:13,300 puisque le fait d'être un ami ne peut pas marcher. 381 00:20:14,270 --> 00:20:15,500 Peut-être que si. 382 00:20:18,710 --> 00:20:21,310 ... et j'ai su dès que j'ai lu le parchemin de Trixie 383 00:20:21,310 --> 00:20:23,640 que c'était exactement ce qu'il fallait que je fasse. 384 00:20:24,040 --> 00:20:26,370 Et ton rôle de Cristallin envers Flurry Heart ?! 385 00:20:27,010 --> 00:20:29,290 Honnêtement, maintenant que Flurry Heart est un peu plus âgée, 386 00:20:29,290 --> 00:20:30,870 Il n'y a pas grand-chose à faire pour moi 387 00:20:30,870 --> 00:20:33,040 en dehors d'une tradition ou d'un festival occasionnel. 388 00:20:33,270 --> 00:20:36,150 Je pensais que j'étais fait pour travailler à l'école, 389 00:20:36,510 --> 00:20:38,210 si tu veux bien de moi… 390 00:20:38,360 --> 00:20:39,700 Tu veux plaisanter ? 391 00:20:39,750 --> 00:20:40,910 T'es embauché ! 392 00:20:40,950 --> 00:20:42,620 J'avais le sentiment que ça allait marcher. 393 00:20:42,720 --> 00:20:44,960 Oh, Trixie, merci beaucoup. 394 00:20:45,570 --> 00:20:47,780 Entre être perspicace quand j'ai envie de l'être 395 00:20:47,780 --> 00:20:50,700 et donner de bons conseils quand je n'en ai pas l'intention, 396 00:20:50,820 --> 00:20:53,040 je suppose que je peux être une bonne amie. 397 00:20:53,640 --> 00:20:55,140 Plus que ça, en fait. 398 00:20:55,440 --> 00:20:57,220 Tu m'as vraiment donné de bons conseils, 399 00:20:57,330 --> 00:20:59,160 et tu m'as aidé à résoudre le problème 400 00:20:59,160 --> 00:21:01,000 de trouver le bon poney pour ce travail. 401 00:21:01,060 --> 00:21:03,200 Et nous savons que tu te soucies des étudiants… 402 00:21:03,290 --> 00:21:06,480 Trixie la Grande et Puissante Donneuse de Conseils, 403 00:21:06,480 --> 00:21:09,640 capable d'écouter au mieux, et la plus souciante ! 404 00:21:10,300 --> 00:21:11,730 Le mot ami va très bien. 405 00:21:11,920 --> 00:21:13,390 Amie est parfait, 406 00:21:13,680 --> 00:21:16,320 mais il y a un poste ici, à l'école 407 00:21:16,320 --> 00:21:18,210 qui pourrait bien être fait pour toi. 408 00:21:18,380 --> 00:21:20,680 Que dirais-tu d'être la nouvelle conseillère 409 00:21:20,680 --> 00:21:22,720 de l'école de l'Amitié ? 410 00:21:24,640 --> 00:21:27,720 Je dirais que ce bureau a besoin d'être redécoré. 411 00:21:27,720 --> 00:21:30,810 Les plantes en pot crient au désespoir. 412 00:21:30,920 --> 00:21:33,240 Phyllis, non ! 413 00:21:34,960 --> 00:21:36,930 Sous-titres : MLPSubtitles 414 00:21:36,980 --> 00:21:38,930 http://mlpsubtitles.org/ 415 00:21:38,970 --> 00:21:40,910 Transcript : Kingsit, OmegaBowser 416 00:21:40,950 --> 00:21:42,970 Sync : Kingsit, OmegaBowser 417 00:21:42,970 --> 00:21:44,970 Traduction : lnomsim, OmegaBowser 418 00:21:44,970 --> 00:21:46,970 Check : Nicoz, Kawete