1 00:00:03,570 --> 00:00:06,810 Je dois admettre que j'ai été un peu choquée quand la princesse Celestia 2 00:00:06,810 --> 00:00:09,000 m'a dit qu’elle voulait créer une ligue de Buckball scolaire, 3 00:00:09,230 --> 00:00:11,920 mais j'ai été encore plus surprise qu'elle veuille que le premier match 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,800 soit entre son école et la nôtre ! 5 00:00:14,130 --> 00:00:16,650 Apparemment, c'est une grande fan de sport. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,980 J'ai toujours pensé que Celestia était une sportive. 7 00:00:18,980 --> 00:00:21,010 Juste avec des cheveux très ondulés. 8 00:00:22,270 --> 00:00:23,880 Nous n'avons pas beaucoup de temps. 9 00:00:23,880 --> 00:00:28,140 Le match est dans deux semaines et je veux que vous entraîniez l'équipe. 10 00:00:31,940 --> 00:00:35,410 Je sais ce que tu ressens : de jeunes athlètes prêts à rentrer... 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,020 Oh, on pourrait presque respirer l'excitation ! 12 00:00:40,180 --> 00:00:43,150 Je ne pense pas que tu devrais respirer si fort. 13 00:00:46,590 --> 00:00:48,850 C'est juste que... deux semaines, c'est pas comme si c'était 14 00:00:48,910 --> 00:00:51,810 beaucoup de temps pour former toute une équipe. 15 00:00:52,330 --> 00:00:55,180 L'école de magie pourrait jouer contre d'autres écoles d'abord ? 16 00:00:55,180 --> 00:00:58,490 Comme l'école de coiffure Mane & Tail ou l'institut Scroll-Making ? 17 00:00:58,670 --> 00:01:00,880 Relax, tu vas très bien t'en sortir. 18 00:01:01,990 --> 00:01:03,580 Qu'est-ce qui te rend si sûre de toi ? 19 00:01:03,870 --> 00:01:07,990 Parce que j'ai foi en mes amies, qui se trouve aussi être... 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,540 les meilleurs joueurs de buckball d'Equestria ! 21 00:01:10,990 --> 00:01:12,320 Oh ouais. 22 00:01:24,770 --> 00:01:26,730 Je suppose que c'est vrai. 23 00:01:27,220 --> 00:01:28,900 J'ai demandé à Rainbow Dash de m'aider aussi. 24 00:01:28,990 --> 00:01:30,040 Mais je ne sais pas où elle... 25 00:01:31,140 --> 00:01:32,050 Désolée, je suis en retard. 26 00:01:32,050 --> 00:01:33,040 Mais quand Twilight a dit qu'elle avait besoin 27 00:01:33,090 --> 00:01:34,260 de mon aide avec l'équipe de buckball, 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,650 Je me suis dit que je ferais mieux de prendre 29 00:01:35,690 --> 00:01:37,760 tout le matériel d'entraînement que j'ai pu trouver. 30 00:01:39,480 --> 00:01:40,710 Alors, sur quoi devrais-je me concentrer ? 31 00:01:40,920 --> 00:01:43,350 L'offense ? La défense ? Des tours de passe-passe ? 32 00:01:43,870 --> 00:01:46,240 Je pensais à quelque chose d'encore plus important. 33 00:01:46,370 --> 00:01:47,910 Génial ! Accouche. 34 00:01:47,990 --> 00:01:51,300 Quoi que ce soit, je vais lui donner cent vingt pour cent. 35 00:01:51,490 --> 00:01:53,810 Je savais que je pouvais compter sur ton enthousiasme. 36 00:01:53,810 --> 00:01:56,990 C'est pourquoi je veux que tu entraînes... l'équipe de pom-pom girls ! 37 00:02:00,340 --> 00:02:01,920 De pom-pom girls ? 38 00:02:47,010 --> 00:02:48,880 Je ne veux pas paraître ingrate. 39 00:02:49,100 --> 00:02:50,500 C'est juste que, quand tu as dit que tu voulais 40 00:02:50,530 --> 00:02:51,930 mon aide avec quelque chose d'important, 41 00:02:51,940 --> 00:02:53,100 Je pensais que tu voulais dire... 42 00:02:53,100 --> 00:02:54,700 quelque chose d'important. 43 00:02:54,950 --> 00:02:56,870 L'équipe de pom-pom girls est importante. 44 00:03:01,490 --> 00:03:04,320 Eh bien, c'est sûr que l'équipe de pom-pom girls est très importante 45 00:03:04,480 --> 00:03:06,060 pour quelqu'un qui n'est pas moi, 46 00:03:06,190 --> 00:03:10,060 mais je m'intéresse plus aux poneys qui jouent, qu’à ceux qui encouragent. 47 00:03:12,720 --> 00:03:15,360 Je veux dire, c'est génial que certains poneys ne veuillent qu'applaudir, 48 00:03:15,370 --> 00:03:17,060 mais je ne vois pas pourquoi ils le feraient. 49 00:03:17,980 --> 00:03:21,540 Peut-être que ce sera une bonne opportunité pour que tu le découvres. 50 00:03:21,920 --> 00:03:25,540 J'ai déjà vu des pom-pom avant... sur la touche, mais... 51 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 Je ne suis même pas sûre à cent pour cent de ce qu'ils font. 52 00:03:28,050 --> 00:03:29,350 Je vais probablement tout faire rater. 53 00:03:29,640 --> 00:03:31,340 Je pense que tu pourrais être surprise. 54 00:03:31,610 --> 00:03:35,500 En fait, je suis plus sûre que jamais que tu es le choix parfait. 55 00:03:36,990 --> 00:03:40,710 J'en suis sûr à cent vingt pour cent. 56 00:03:40,980 --> 00:03:45,440 C'est une bonne chose... l'équipe des pom-pom a vraiment besoin de toi. 57 00:03:45,840 --> 00:03:46,980 Qu'est-ce que tu veux dire ? 58 00:03:47,110 --> 00:03:50,700 Eh bien, j'ai apporté mon aide, et disons les choses ainsi : 59 00:03:50,700 --> 00:03:52,840 on a deux semaines avant le grand match, 60 00:03:52,910 --> 00:03:55,650 et on a besoin de deux ans. 61 00:03:55,970 --> 00:03:58,160 Mais tout cela va changer, 62 00:03:58,380 --> 00:04:01,840 parce que tu es là pour sauver la situation ! 63 00:04:02,540 --> 00:04:04,050 Ok. 64 00:04:04,420 --> 00:04:05,980 Alors pourquoi es-tu ici ? 65 00:04:06,230 --> 00:04:08,500 Quoi, un poney ne peut pas montrer son esprit scolaire ? 66 00:04:08,620 --> 00:04:10,460 Tu ne vas même pas dans cette école. 67 00:04:11,110 --> 00:04:14,260 Quand je suis allée au panthéon du buckball, 68 00:04:14,770 --> 00:04:18,390 J'ai découvert que les souvenirs de Buckball sont de gros morceaux ! 69 00:04:18,480 --> 00:04:20,170 Si l'équipe de Twilight s'en sort bien, 70 00:04:20,250 --> 00:04:22,950 Je peux commencer à les vendre à temps plein à Ponyville ! 71 00:04:23,520 --> 00:04:29,220 J'ai donc un intérêt direct et vous avez un entraîneur assistant. 72 00:04:34,040 --> 00:04:35,180 Elle est ici ! 73 00:04:35,180 --> 00:04:36,410 Allumez les lumières ! 74 00:04:39,060 --> 00:04:41,870 Encore, encore et encore, encore et encore ! 75 00:04:41,880 --> 00:04:45,550 On veut danser l'une pour l'autre et pour tous nos amis. 76 00:04:46,460 --> 00:04:47,950 Danser, c'est ça. 77 00:04:48,220 --> 00:04:50,370 Je vous ai vues à l'école, non ? 78 00:04:51,290 --> 00:04:54,200 Je m'appelle Shimmy Shake et voici Lighthoof. 79 00:04:54,200 --> 00:04:57,030 Et nous sommes vos danseuses principales. 80 00:04:59,520 --> 00:05:01,900 Je ne savais pas que vous seriez là. 81 00:05:03,090 --> 00:05:05,630 Yona vouloir encourager et faire pyramide ! 82 00:05:08,200 --> 00:05:09,710 Et j'ai pensé que ça pourrait être ma chance 83 00:05:09,790 --> 00:05:12,010 pour impressionner tout le monde... 84 00:05:12,390 --> 00:05:14,780 vous savez, pour autre chose que changer de forme. 85 00:05:15,770 --> 00:05:18,620 Je savais pas que t'avais l'esprit de l'école, Smolder. 86 00:05:19,630 --> 00:05:21,010 Je suis juste venue avec ces deux-là. 87 00:05:21,150 --> 00:05:24,040 Je suppose qu'ils pensent que tu peux changer une équipe de pom-pom girls. 88 00:05:24,300 --> 00:05:25,540 N'y compte pas trop. 89 00:05:26,720 --> 00:05:30,660 Maintenant que nous sommes tous là, pourquoi ne pas nous dire le plan. 90 00:05:30,910 --> 00:05:32,170 Comment allez-vous faire de nous 91 00:05:32,220 --> 00:05:35,310 l'équipe de pom-pom girls la plus géniale qui soit ? 92 00:05:40,350 --> 00:05:42,910 Si vous étiez une vraie équipe de Buckball, 93 00:05:42,960 --> 00:05:44,450 J'aurais plein d'idées. 94 00:05:45,550 --> 00:05:47,450 Mais je n'y connais rien en pom-pom girls. 95 00:05:48,920 --> 00:05:51,100 Elle est bien bonne celle-là, coach. 96 00:05:51,180 --> 00:05:53,780 Mais c'est la principale Twilight qui t'a choisie pour ce boulot, 97 00:05:53,870 --> 00:05:57,790 donc je suis presque sûr que tu sais ce que tu fais. 98 00:05:58,260 --> 00:05:59,520 Si vous le dites. 99 00:06:00,920 --> 00:06:01,860 C'est ça. 100 00:06:01,990 --> 00:06:04,430 Ok, les gars, montrons à Rainbow Dash 101 00:06:04,490 --> 00:06:05,910 ce sur quoi nous avons travaillé 102 00:06:05,910 --> 00:06:07,960 et elle avisera à partir de là. 103 00:06:08,160 --> 00:06:09,710 Cheer peut le faire ! 104 00:06:11,010 --> 00:06:13,840 Ouaip ! Tout ce qu'il nous faut, c'est un peu de musique ! 105 00:06:16,920 --> 00:06:18,890 Encore, et en...core, 106 00:06:19,270 --> 00:06:20,440 et encore... 107 00:06:21,050 --> 00:06:21,710 et encore ! 108 00:06:23,190 --> 00:06:24,560 On veut danser... 109 00:06:25,530 --> 00:06:28,080 l'une pour l'autre et pour tous nos am... 110 00:06:29,940 --> 00:06:32,880 Deux-quatre-six-huit. 111 00:06:34,320 --> 00:06:37,680 L’École de l’Amitié, c’est de la… dynamite. 112 00:06:44,130 --> 00:06:46,090 Eh bien, c'était un désastre. 113 00:06:46,440 --> 00:06:48,410 C'est difficile de s'en tenir à notre chorégraphie. 114 00:06:48,480 --> 00:06:49,650 quand le sol bouge. 115 00:06:50,180 --> 00:06:53,470 Ouais, Yona, tes pas sont un peu trop puissants. 116 00:06:53,660 --> 00:06:55,750 Peut-on faire une pyramide de poney à la place ? 117 00:06:56,030 --> 00:06:59,150 On devrait trouver quelles acclamations on fait en premier, non ? 118 00:06:59,730 --> 00:07:02,260 Oui, parce que ça va tout arranger. 119 00:07:02,500 --> 00:07:05,030 Donc, il y a quelques... 120 00:07:05,710 --> 00:07:09,060 beaucoup de problèmes, mais rien que tu ne puisses résoudre, hein ? 121 00:07:09,870 --> 00:07:13,440 Oh, oui, écoutez, vous n'avez pas à vous inquiéter. 122 00:07:13,770 --> 00:07:14,740 Ah ouais ? 123 00:07:14,740 --> 00:07:19,240 Non. En fait, je pense que ce que vous venez de faire est très bien. 124 00:07:19,240 --> 00:07:20,480 Vous vous en sortez parfaitement ! 125 00:07:20,490 --> 00:07:23,070 Donc, je vais juste aller sur le terrain. 126 00:07:23,480 --> 00:07:25,060 Super entraînement, tout le monde ! 127 00:07:34,370 --> 00:07:35,270 Qu'est-ce que tu fais ? 128 00:07:35,980 --> 00:07:37,800 Qu'est-ce que tu fais ? 129 00:07:37,810 --> 00:07:40,580 Tu dois revenir et entraîner l'équipe ! 130 00:07:41,530 --> 00:07:44,160 Je les ai regardé faire leur truc. ça m'a l'air d'aller. 131 00:07:44,960 --> 00:07:46,340 Eh bien, ce n'est pas le cas. 132 00:07:46,590 --> 00:07:47,840 Sais-tu ce qui va se passer 133 00:07:47,900 --> 00:07:50,470 s'ils font ce qu'ils viennent de faire au grand match ? 134 00:07:51,550 --> 00:07:52,330 Rien ? 135 00:07:53,030 --> 00:07:54,030 Faux ! 136 00:07:55,870 --> 00:07:58,810 Une bonne équipe de pom-pom girls déchaine les fans, 137 00:07:58,910 --> 00:08:00,760 ce qui emballe l'équipe. 138 00:08:00,990 --> 00:08:07,020 Mais si personne n'est emballé, alors personne n'achète de souvenirs ! 139 00:08:07,170 --> 00:08:10,560 Je pense que tu exagères un peu. 140 00:08:10,650 --> 00:08:14,750 Le fait est que, si je veux vendre quelque chose à ces jeux, 141 00:08:14,880 --> 00:08:16,880 cette équipe doit s'améliorer. 142 00:08:16,960 --> 00:08:20,090 Et pour cela, ils ont besoin d'un coach. 143 00:08:20,980 --> 00:08:23,270 Tu sais quoi ? T'as raison ! 144 00:08:23,380 --> 00:08:24,780 Pourquoi tu ne le fais pas ? 145 00:08:24,800 --> 00:08:27,640 Je veux dire, c'est toi qui as un intérêt direct. 146 00:08:30,640 --> 00:08:34,810 Le truc pour être un bon gardien de ballon, c'est de ne rien faire. 147 00:08:35,000 --> 00:08:36,960 Videz votre esprit. 148 00:08:37,220 --> 00:08:39,430 Devenez la balle ! 149 00:08:41,240 --> 00:08:42,950 Les balles n'ont pas d'esprit. 150 00:08:43,210 --> 00:08:44,630 Exactement ! 151 00:08:51,870 --> 00:08:52,930 Où est mon... 152 00:08:52,940 --> 00:08:53,630 À mon tour ! 153 00:08:53,630 --> 00:08:54,780 Je veux essayer, allez ! 154 00:08:54,790 --> 00:08:55,790 Vous l'avez vu ? 155 00:08:55,790 --> 00:08:56,480 Hé, par ici ! 156 00:08:56,510 --> 00:08:58,990 Pourquoi tu regardes Snails s'entraîner bizarrement 157 00:08:59,070 --> 00:09:01,350 alors que tu es censé t'entraîner avec nous ? 158 00:09:02,150 --> 00:09:04,540 L'entraînement de Snails est vraiment bizarre. 159 00:09:05,780 --> 00:09:07,620 Je croyais que Snips s'entraînait avec toi. 160 00:09:08,160 --> 00:09:09,290 C'était le cas. 161 00:09:10,930 --> 00:09:14,090 As-tu la moindre idée de la difficulté de danser avec ces trucs ? 162 00:09:14,400 --> 00:09:18,290 Et tous ces badges sonnent si fort tu n'entends pas mes applaudissements. 163 00:09:18,680 --> 00:09:20,390 Parler plus fort pourrait aider un peu. 164 00:09:20,730 --> 00:09:22,740 Alors, ne danse pas et n'encourage pas. 165 00:09:23,840 --> 00:09:25,810 C'est ce que font les équipes de pom-pom girls ? 166 00:09:26,190 --> 00:09:26,820 Je ne sais pas. 167 00:09:26,930 --> 00:09:28,050 Ben tu devrais ! 168 00:09:28,120 --> 00:09:29,280 Peu importe. 169 00:09:29,390 --> 00:09:30,500 C'est toi l'entraîneuse. 170 00:09:30,500 --> 00:09:32,850 T'es censée nous trouver des trucs à faire. 171 00:09:33,090 --> 00:09:34,370 D'accord. 172 00:09:35,090 --> 00:09:36,720 J'ai quelque chose pour toi. 173 00:09:37,280 --> 00:09:38,870 Ne faites rien. 174 00:09:39,520 --> 00:09:41,210 Videz vos esprits. 175 00:09:41,550 --> 00:09:43,790 Devenez l'escouade. 176 00:09:44,150 --> 00:09:45,980 Nous sommes l'escouade. 177 00:09:46,360 --> 00:09:47,430 Huh, ouais. 178 00:09:47,630 --> 00:09:51,000 Au moins aider à vendre mes souvenirs c'était quelque chose. 179 00:09:54,030 --> 00:09:57,610 Yona comprend toujours pas en quoi cela nous rend meilleurs. 180 00:10:00,040 --> 00:10:02,700 Le professeur Dash doit rester et entraîner ! 181 00:10:03,780 --> 00:10:06,740 Vous m'avez demandé de trouver quelque chose, et je l'ai fait. 182 00:10:07,290 --> 00:10:09,010 Je ne pense pas que « rien » ça compte. 183 00:10:09,330 --> 00:10:10,800 Alors je n'ai plus d'idées. 184 00:10:11,260 --> 00:10:14,000 C'est l'École de l'Amitié. 185 00:10:14,000 --> 00:10:18,510 Si tu as besoin d'idées, tu devrais demander de l'aide à tes amies. 186 00:10:19,540 --> 00:10:20,450 Très bien ! 187 00:10:42,510 --> 00:10:43,380 D'accord. 188 00:10:43,600 --> 00:10:46,170 Depuis que vous me harcelez sans arrêt 189 00:10:46,200 --> 00:10:48,900 à propos de ces trucs de pom-pom girls depuis, genre, une éternité... 190 00:10:49,080 --> 00:10:50,970 Ça fait littéralement un jour. 191 00:10:51,140 --> 00:10:53,160 J'ai fait le tour et j'ai eu tout ce dont vous avez besoin. 192 00:10:58,800 --> 00:11:00,350 Qu'est-ce qu'on fait du foin ? 193 00:11:00,600 --> 00:11:03,290 Ça me dépasse, mais Applejack semblait assez sûre d'elle avec ça. 194 00:11:03,780 --> 00:11:04,740 J'allais oublier. 195 00:11:05,950 --> 00:11:07,710 Un dictionnaire de rimes ? 196 00:11:08,110 --> 00:11:10,640 Oui, Zecora est beaucoup moins utile qu'on ne le pense. 197 00:11:10,710 --> 00:11:13,180 Ça vient da la bibliothèque, alors ramenez vos encouragements ! 198 00:11:13,290 --> 00:11:15,070 Ok, bon entraînement ! 199 00:11:15,330 --> 00:11:17,120 Attends, tu repars déjà ? 200 00:11:18,750 --> 00:11:20,670 Écoute, j'ai parlé à mes amies 201 00:11:20,720 --> 00:11:22,670 et elles ont dit que c'était ce qu'il vous fallait. 202 00:11:22,750 --> 00:11:25,000 Une vraie équipe de pom-pom girls ne serait-elle pas capable 203 00:11:25,070 --> 00:11:27,160 de savoir quoi faire avec tout ça ? 204 00:11:27,400 --> 00:11:29,470 Mais Fluttershy et Pinkie voulaient 205 00:11:29,550 --> 00:11:32,270 qu'on leur montre notre programme demain ! 206 00:11:32,500 --> 00:11:36,090 Elles veulent chauffer l'équipe avant le grand jeu ! 207 00:11:36,520 --> 00:11:39,390 Alors c'est une bonne chose que je vous ai procuré tout ça ! 208 00:11:39,500 --> 00:11:40,530 Vous feriez mieux de vous mettre au travail. 209 00:11:44,560 --> 00:11:45,580 Ne me regardez pas comme ça. 210 00:11:55,570 --> 00:11:57,010 Bon travail tout le monde ! 211 00:11:57,170 --> 00:11:58,340 Faisons une pause. 212 00:12:00,770 --> 00:12:01,600 Ouais ! 213 00:12:03,430 --> 00:12:06,180 Wow, cette équipe est vraiment en train de prendre forme. 214 00:12:06,180 --> 00:12:06,980 Beau travail ! 215 00:12:07,370 --> 00:12:10,450 Merci. Je suis excitée de voir ce que tu as fait. 216 00:12:10,550 --> 00:12:13,440 Ouais, j'ai hâte de voir les pom-pom girls ! 217 00:12:17,280 --> 00:12:18,600 Oh, tu es sérieuse ? 218 00:12:20,630 --> 00:12:21,440 Allez, l'équipe ! 219 00:12:21,560 --> 00:12:22,720 C'est tellement excitant ! 220 00:12:23,110 --> 00:12:26,030 Je suis sûr que vous avez travaillé dur. 221 00:12:26,460 --> 00:12:28,760 Faut pas bosser tant que ça. 222 00:12:29,000 --> 00:12:30,590 Quelqu'un veut acheter un fanion officiel 223 00:12:30,680 --> 00:12:33,590 de l'équipe de pom-pom girls de l'École de l'Amitié ? 224 00:12:34,000 --> 00:12:38,260 Personnellement, je les achèterais avant la représentation ! 225 00:12:44,530 --> 00:12:47,790 Encore... encore et encore, encore et encore ! 226 00:12:50,130 --> 00:12:53,670 On veut danser l'un pour l'autre et pour tous nos amis ! 227 00:12:53,920 --> 00:12:57,150 École de l'Amitié, ra-ra-ra-ra ! 228 00:12:57,580 --> 00:12:59,760 Gagnons ce jeu et frappons le... 229 00:13:00,070 --> 00:13:02,250 Qu'est-ce qui rime avec « ra » ? 230 00:13:02,600 --> 00:13:03,310 Spa... ! 231 00:13:09,520 --> 00:13:10,680 Yona ! 232 00:13:21,590 --> 00:13:24,600 Je sais que j'ai dit que j'avais hâte de voir les pom-pom girls, mais... 233 00:13:25,190 --> 00:13:27,690 j'aurais peut-être dû attendre un peu plus longtemps. 234 00:13:27,930 --> 00:13:29,780 Oh ouais ! Bien joué ! 235 00:13:35,480 --> 00:13:36,290 Quoi ? 236 00:13:41,750 --> 00:13:44,290 Je ne sais pas pourquoi tout le monde est si contrarié. 237 00:13:44,760 --> 00:13:45,800 Ce n'était donc pas génial. 238 00:13:45,910 --> 00:13:47,410 Les pom-pom girls c'est jamais génial. 239 00:13:47,410 --> 00:13:49,960 C'est pour ça que tout le monde bouffe pendant ce moment. 240 00:13:55,170 --> 00:13:56,830 C'est quoi le problème ? 241 00:13:57,260 --> 00:13:58,170 Si vous ne le savez pas, 242 00:13:58,240 --> 00:14:00,760 il n'y a aucune raison que nous essayions de vous l'expliquer. 243 00:14:01,150 --> 00:14:02,920 Les danseuses s'en vont ! 244 00:14:04,890 --> 00:14:06,560 Ce n'est pas que nous étions mauvais, 245 00:14:06,650 --> 00:14:09,950 c'est que tu ne voulais même pas essayer de nous aider à mieux faire. 246 00:14:11,010 --> 00:14:12,140 Pas essayé ? 247 00:14:12,370 --> 00:14:14,000 Qu'est-ce que tu racontes ? 248 00:14:14,250 --> 00:14:16,220 J'ai ramené un canon à fête. 249 00:14:16,360 --> 00:14:19,060 C'est pas ma faute si tu n'as pas trouvé comment l'utiliser correctement. 250 00:14:19,410 --> 00:14:21,610 T'aurais pu nous le montrer ! 251 00:14:23,030 --> 00:14:24,400 Wow, les poneys pourraient en fait se soucier 252 00:14:24,480 --> 00:14:27,250 de l'équipe de pom-pom girls si elle encourageait tout le temps comme ça. 253 00:14:27,640 --> 00:14:30,680 Pourquoi dis-tu que les poneys se fichent des pom-pom girls ? 254 00:14:30,970 --> 00:14:32,540 Parce que c'est le cas. 255 00:14:32,670 --> 00:14:34,150 Non, pas du tout. 256 00:14:34,540 --> 00:14:35,730 C'est toi qui t'en fiches. 257 00:14:36,010 --> 00:14:38,630 Je parie que la principale Twilight s'en soucie, et tu sais quoi ? 258 00:14:38,640 --> 00:14:40,130 Moi aussi ! 259 00:14:40,460 --> 00:14:42,490 J'étais vraiment contente quand j'ai vu 260 00:14:42,560 --> 00:14:43,800 que tu allais être notre coach. 261 00:14:43,800 --> 00:14:47,330 Je croyais que toi seule aurait pu rendre cette équipe géniale ! 262 00:14:47,610 --> 00:14:49,360 Moi ? Pourquoi ? 263 00:14:49,910 --> 00:14:52,940 Parce que tout est toujours génial avec toi ! 264 00:14:52,940 --> 00:14:54,530 Ou 20% plus cool. 265 00:14:54,700 --> 00:14:56,130 Ou peu importe ! 266 00:14:57,240 --> 00:15:00,060 Tu es le poney le plus enthousiaste d'Equestria 267 00:15:00,120 --> 00:15:02,350 quand quelque chose est important pour toi. 268 00:15:03,100 --> 00:15:06,060 J'aimerais juste qu'on soit l'une de ces choses. 269 00:15:09,260 --> 00:15:12,860 Et on dirait que mon assistant et vendeur 270 00:15:12,940 --> 00:15:15,660 de souvenirs est un fiasco. 271 00:15:16,010 --> 00:15:17,600 Alors je vais y aller, 272 00:15:17,680 --> 00:15:20,110 à moins que tu ne trouves autre chose à faire pour moi. 273 00:15:22,190 --> 00:15:23,840 Peut-être que je le peux. 274 00:15:30,380 --> 00:15:31,620 Les yacks entendent des bruits forts ! 275 00:15:32,500 --> 00:15:34,940 Réunion ! Dehors ! Dès que possible ! 276 00:15:40,010 --> 00:15:42,850 Les danseuses direction le terrain ! Pronto ! 277 00:15:48,200 --> 00:15:49,600 Hé, le dragon ! 278 00:15:49,600 --> 00:15:52,530 Sors de là et rejoins ton équipe ! 279 00:15:54,950 --> 00:15:55,950 À quoi bon ? 280 00:15:55,950 --> 00:15:57,780 Tu veux me vendre un nouveau badge ? 281 00:15:57,780 --> 00:15:59,590 Pas un badge. 282 00:16:03,300 --> 00:16:04,260 Pas encore ça. 283 00:16:04,260 --> 00:16:05,770 Désolé, on n'achète pas. 284 00:16:06,230 --> 00:16:06,980 Attendez ! 285 00:16:07,160 --> 00:16:09,240 Écoutez, je sais que je n'ai pas été un bon coach 286 00:16:09,310 --> 00:16:10,850 parce que je me fiche des pom-pom girls. 287 00:16:11,000 --> 00:16:13,810 Mais... pas vous, 288 00:16:14,180 --> 00:16:15,730 et je tiens à vous. 289 00:16:16,270 --> 00:16:19,500 Alors je suppose que je me soucie peut-être de l'équipe de pom-pom girls. 290 00:16:20,420 --> 00:16:22,180 Et un bon ami m'a rappelé que 291 00:16:22,320 --> 00:16:25,810 je peux rendre tout ce qui me tient à cœur totalement génial. 292 00:16:28,100 --> 00:16:30,190 Donc, à partir de maintenant, je vais me consacrer 293 00:16:30,220 --> 00:16:32,480 à cette chose à cent vingt pour cent. 294 00:16:32,590 --> 00:16:34,560 Et j'attends la même chose de vous tous. 295 00:16:35,180 --> 00:16:36,550 On va danser ! 296 00:16:37,050 --> 00:16:38,570 On va encourager ! 297 00:16:39,720 --> 00:16:41,320 On va faire la plus grand pyramide poney 298 00:16:41,390 --> 00:16:43,830 qu'Equestria ait jamais vue ! 299 00:16:44,610 --> 00:16:45,860 Et quand on aura fini, 300 00:16:45,860 --> 00:16:47,440 on va s'assurer que chaque poney 301 00:16:47,500 --> 00:16:49,600 sur ce terrain soit tellement à fond 302 00:16:49,600 --> 00:16:51,990 qu'ils oublieront qu'ils sont venus voir un match ! 303 00:16:52,990 --> 00:16:56,490 Mais pas suffisamment à fond pour qu'ils oublient d'acheter un fanion 304 00:16:56,490 --> 00:17:00,360 ou un badge, ou un t-shirt souvenir. 305 00:17:01,940 --> 00:17:02,530 Quoi ? 306 00:18:10,380 --> 00:18:13,790 Je me rends compte que le buckball nécessite un poney terrestre. 307 00:18:13,870 --> 00:18:15,980 un pégase et une licorne, 308 00:18:15,980 --> 00:18:18,700 mais j'apprécie que vous permettiez à mes étudiants de concourir. 309 00:18:18,910 --> 00:18:21,850 Bien sûr ! Et les ailes et l'anneau d'annulation magique 310 00:18:21,950 --> 00:18:24,080 que vous avez fait semblent bien fonctionner. 311 00:18:24,480 --> 00:18:27,730 En effet, mais pas aussi bien que ton équipe. 312 00:18:28,120 --> 00:18:31,110 Allez, l'école de magie ! 313 00:18:33,340 --> 00:18:35,400 Ce suspense est horrible ! 314 00:18:35,400 --> 00:18:39,010 Je n'ai jamais été aussi nerveuse, ça en dit long. 315 00:18:39,190 --> 00:18:40,630 Je sais ce que tu ressens. 316 00:18:40,750 --> 00:18:43,020 Ne t'inquiète pas. L'équipe de Celestia est peut-être forte, 317 00:18:43,080 --> 00:18:45,220 mais on peut encore gagner. 318 00:18:45,560 --> 00:18:47,130 Quoi ? Oh ouais, totalement. 319 00:18:47,130 --> 00:18:49,240 Mais je ne parlais pas du jeu. 320 00:18:49,240 --> 00:18:50,400 Allez, allez, allez, allez, Allez, allez, allez ! 321 00:18:50,400 --> 00:18:52,580 Et c'est la fin de la première mi-temps ! 322 00:18:53,390 --> 00:18:55,020 Désolée, je ne peux pas parler maintenant. 323 00:18:55,020 --> 00:18:57,930 J'espère que le fait que Dash soit nerveuse est un bon signe. 324 00:19:05,710 --> 00:19:08,580 Encore, encore et encore, encore et encore ! 325 00:19:09,040 --> 00:19:12,000 Nous encouragerons notre équipe jusqu'au bout ! 326 00:19:33,080 --> 00:19:36,320 Cher public, si vous êtes avec nous 327 00:19:36,520 --> 00:19:37,960 quand je dis « Ami », 328 00:19:38,090 --> 00:19:39,460 vous dites « tié » ! 329 00:19:39,910 --> 00:19:40,750 Ami ! 330 00:19:40,750 --> 00:19:41,450 Tié ! 331 00:19:41,640 --> 00:19:42,560 Ami ! 332 00:19:42,560 --> 00:19:43,180 Tié ! 333 00:19:43,340 --> 00:19:45,970 Bienvenue à tous au spectacle de mi-temps. 334 00:19:46,380 --> 00:19:49,590 Nous sommes l'escouade de l'amitié, et nous sommes prêts ! 335 00:19:50,020 --> 00:19:53,260 Nous sommes ici pour vous encourager et vous exciter ! 336 00:19:53,260 --> 00:19:56,650 Si vous voulez vous joindre à nous, alors vous êtes tous invités ! 337 00:19:56,650 --> 00:19:59,870 C'est une simple acclamation, alors ne perdez pas de temps. 338 00:19:59,870 --> 00:20:04,670 On compte : Deux ! Quatre ! Six ! Super ! 339 00:20:11,940 --> 00:20:13,090 Pas mal, n'est-ce pas ? 340 00:20:13,610 --> 00:20:15,860 Ils. Étaient. Géniaux ! 341 00:20:18,160 --> 00:20:21,510 Eh bien, ils ont un coach plutôt décent. 342 00:20:27,230 --> 00:20:28,690 Et c'est la fin du match. 343 00:20:29,150 --> 00:20:31,460 Score final : École de Magie - cinq, 344 00:20:31,460 --> 00:20:33,150 École de l'amitié - quatre ! 345 00:20:34,200 --> 00:20:35,470 Beau travail, tout le monde. 346 00:20:35,780 --> 00:20:36,920 Vous ne pouvez pas tout gagner. 347 00:20:36,990 --> 00:20:40,220 Parfois, c'est comme ça que les cupcakes s'émiettent. 348 00:20:40,720 --> 00:20:42,700 Vous avez été incroyables ! 349 00:20:44,850 --> 00:20:46,080 C'était impeccable. 350 00:20:46,080 --> 00:20:48,180 Je ne vois pas comment vous auriez pu faire mieux. 351 00:20:48,480 --> 00:20:50,030 On aurait pu gagner le match. 352 00:20:51,180 --> 00:20:53,060 Le jeu n'était qu'un spectacle secondaire. 353 00:20:53,060 --> 00:20:55,380 Vous étiez l'événement principal ! 354 00:20:56,060 --> 00:20:59,590 Je suis heureuse de voir une telle sportivité en exposition. 355 00:20:59,820 --> 00:21:03,270 Ton équipe de pom-pom girls était une inspiration, Rainbow Dash. 356 00:21:03,720 --> 00:21:05,710 Je vais devoir en lancer une à mon école aussi. 357 00:21:05,790 --> 00:21:07,500 Wow, Rainbow Dash. 358 00:21:07,500 --> 00:21:11,380 C'est comme si tu étais le poney parfait pour entraîner cette équipe. 359 00:21:11,790 --> 00:21:13,020 Attendez une seconde. 360 00:21:13,150 --> 00:21:15,100 Est-ce que c'était un coup où genre vous saviez 361 00:21:15,150 --> 00:21:17,750 la leçon que je devais apprendre avant que je l'apprenne ? 362 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 Comme le fait que tu n'as pas à te soucier 363 00:21:19,280 --> 00:21:20,800 d'une chose qu'aiment les autres poneys 364 00:21:20,810 --> 00:21:23,320 tant que tu te soucies de ces poneys ? 365 00:21:23,750 --> 00:21:25,220 Non, je ne sais pas de quoi tu parles ! 366 00:21:27,570 --> 00:21:29,230 Bien joué. 367 00:21:35,000 --> 00:21:36,970 Sous-titres : MLPSubtitles 368 00:21:37,020 --> 00:21:38,970 http://mlpsubtitles.org/ 369 00:21:39,010 --> 00:21:40,950 Transcript : OmegaBowser 370 00:21:40,990 --> 00:21:43,010 Sync : Sunnysubs, OmegaBowser 371 00:21:43,010 --> 00:21:45,010 Traduction : OmegaBowser 372 00:21:45,010 --> 00:21:47,010 Check : , OmegaBowser, Nicoz