1
00:00:03,570 --> 00:00:06,810
Je dois admettre que j'ai été un peu choquée
quand la princesse Celestia
2
00:00:06,810 --> 00:00:09,000
m'a dit qu’elle voulait créer
une ligue de Buckball scolaire,
3
00:00:09,230 --> 00:00:11,920
mais j'ai été encore plus surprise
qu'elle veuille que le premier match
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,800
soit entre son école et la nôtre !
5
00:00:14,130 --> 00:00:16,650
Apparemment, c'est une grande fan de sport.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,980
J'ai toujours pensé que Celestia
était une sportive.
7
00:00:18,980 --> 00:00:21,010
Juste avec des cheveux très ondulés.
8
00:00:22,270 --> 00:00:23,880
Nous n'avons
pas beaucoup de temps.
9
00:00:23,880 --> 00:00:28,140
Le match est dans deux semaines
et je veux que vous entraîniez l'équipe.
10
00:00:31,940 --> 00:00:35,410
Je sais ce que tu ressens :
de jeunes athlètes prêts à rentrer...
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,020
Oh, on pourrait presque respirer l'excitation !
12
00:00:40,180 --> 00:00:43,150
Je ne pense pas que tu devrais respirer si fort.
13
00:00:46,590 --> 00:00:48,850
C'est juste que... deux semaines,
c'est pas comme si c'était
14
00:00:48,910 --> 00:00:51,810
beaucoup de temps pour former toute une équipe.
15
00:00:52,330 --> 00:00:55,180
L'école de magie
pourrait jouer contre d'autres écoles d'abord ?
16
00:00:55,180 --> 00:00:58,490
Comme l'école de coiffure Mane & Tail
ou l'institut Scroll-Making ?
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,880
Relax, tu vas très bien t'en sortir.
18
00:01:01,990 --> 00:01:03,580
Qu'est-ce qui te rend si sûre de toi ?
19
00:01:03,870 --> 00:01:07,990
Parce que j'ai foi en mes amies,
qui se trouve aussi être...
20
00:01:08,000 --> 00:01:10,540
les meilleurs joueurs de buckball d'Equestria !
21
00:01:10,990 --> 00:01:12,320
Oh ouais.
22
00:01:24,770 --> 00:01:26,730
Je suppose que c'est vrai.
23
00:01:27,220 --> 00:01:28,900
J'ai demandé à Rainbow Dash de m'aider aussi.
24
00:01:28,990 --> 00:01:30,040
Mais je ne sais pas où elle...
25
00:01:31,140 --> 00:01:32,050
Désolée, je suis en retard.
26
00:01:32,050 --> 00:01:33,040
Mais quand Twilight
a dit qu'elle avait besoin
27
00:01:33,090 --> 00:01:34,260
de mon aide avec l'équipe de buckball,
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,650
Je me suis dit que je ferais mieux
de prendre
29
00:01:35,690 --> 00:01:37,760
tout le matériel d'entraînement
que j'ai pu trouver.
30
00:01:39,480 --> 00:01:40,710
Alors, sur quoi devrais-je me concentrer ?
31
00:01:40,920 --> 00:01:43,350
L'offense ? La défense ?
Des tours de passe-passe ?
32
00:01:43,870 --> 00:01:46,240
Je pensais à quelque chose
d'encore plus important.
33
00:01:46,370 --> 00:01:47,910
Génial !
Accouche.
34
00:01:47,990 --> 00:01:51,300
Quoi que ce soit,
je vais lui donner cent vingt pour cent.
35
00:01:51,490 --> 00:01:53,810
Je savais que je pouvais compter sur ton enthousiasme.
36
00:01:53,810 --> 00:01:56,990
C'est pourquoi je veux que tu entraînes...
l'équipe de pom-pom girls !
37
00:02:00,340 --> 00:02:01,920
De pom-pom girls ?
38
00:02:47,010 --> 00:02:48,880
Je ne veux pas paraître ingrate.
39
00:02:49,100 --> 00:02:50,500
C'est juste que, quand tu as dit que tu voulais
40
00:02:50,530 --> 00:02:51,930
mon aide avec quelque chose d'important,
41
00:02:51,940 --> 00:02:53,100
Je pensais que tu voulais dire...
42
00:02:53,100 --> 00:02:54,700
quelque chose d'important.
43
00:02:54,950 --> 00:02:56,870
L'équipe de pom-pom girls est importante.
44
00:03:01,490 --> 00:03:04,320
Eh bien, c'est sûr que l'équipe
de pom-pom girls est très importante
45
00:03:04,480 --> 00:03:06,060
pour quelqu'un qui n'est pas moi,
46
00:03:06,190 --> 00:03:10,060
mais je m'intéresse plus aux poneys qui jouent,
qu’à ceux qui encouragent.
47
00:03:12,720 --> 00:03:15,360
Je veux dire, c'est génial
que certains poneys ne veuillent qu'applaudir,
48
00:03:15,370 --> 00:03:17,060
mais je ne vois pas pourquoi ils le feraient.
49
00:03:17,980 --> 00:03:21,540
Peut-être que ce sera une bonne opportunité
pour que tu le découvres.
50
00:03:21,920 --> 00:03:25,540
J'ai déjà vu des pom-pom avant...
sur la touche, mais...
51
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
Je ne suis même pas sûre
à cent pour cent de ce qu'ils font.
52
00:03:28,050 --> 00:03:29,350
Je vais probablement tout faire rater.
53
00:03:29,640 --> 00:03:31,340
Je pense que tu pourrais être surprise.
54
00:03:31,610 --> 00:03:35,500
En fait, je suis plus sûre que jamais
que tu es le choix parfait.
55
00:03:36,990 --> 00:03:40,710
J'en suis sûr à cent vingt pour cent.
56
00:03:40,980 --> 00:03:45,440
C'est une bonne chose...
l'équipe des pom-pom a vraiment besoin de toi.
57
00:03:45,840 --> 00:03:46,980
Qu'est-ce que tu veux dire ?
58
00:03:47,110 --> 00:03:50,700
Eh bien, j'ai apporté mon aide,
et disons les choses ainsi :
59
00:03:50,700 --> 00:03:52,840
on a deux semaines avant le grand match,
60
00:03:52,910 --> 00:03:55,650
et on a besoin de deux ans.
61
00:03:55,970 --> 00:03:58,160
Mais tout cela va changer,
62
00:03:58,380 --> 00:04:01,840
parce que tu es là pour sauver la situation !
63
00:04:02,540 --> 00:04:04,050
Ok.
64
00:04:04,420 --> 00:04:05,980
Alors pourquoi es-tu ici ?
65
00:04:06,230 --> 00:04:08,500
Quoi, un poney ne peut pas montrer
son esprit scolaire ?
66
00:04:08,620 --> 00:04:10,460
Tu ne vas même pas dans cette école.
67
00:04:11,110 --> 00:04:14,260
Quand je suis allée
au panthéon du buckball,
68
00:04:14,770 --> 00:04:18,390
J'ai découvert que les souvenirs
de Buckball sont de gros morceaux !
69
00:04:18,480 --> 00:04:20,170
Si l'équipe de Twilight s'en sort bien,
70
00:04:20,250 --> 00:04:22,950
Je peux commencer à les vendre
à temps plein à Ponyville !
71
00:04:23,520 --> 00:04:29,220
J'ai donc un intérêt direct
et vous avez un entraîneur assistant.
72
00:04:34,040 --> 00:04:35,180
Elle est ici !
73
00:04:35,180 --> 00:04:36,410
Allumez les lumières !
74
00:04:39,060 --> 00:04:41,870
Encore, encore et encore,
encore et encore !
75
00:04:41,880 --> 00:04:45,550
On veut danser l'une pour l'autre
et pour tous nos amis.
76
00:04:46,460 --> 00:04:47,950
Danser, c'est ça.
77
00:04:48,220 --> 00:04:50,370
Je vous ai vues à l'école, non ?
78
00:04:51,290 --> 00:04:54,200
Je m'appelle Shimmy Shake
et voici Lighthoof.
79
00:04:54,200 --> 00:04:57,030
Et nous sommes vos danseuses principales.
80
00:04:59,520 --> 00:05:01,900
Je ne savais pas que vous seriez là.
81
00:05:03,090 --> 00:05:05,630
Yona vouloir encourager et faire pyramide !
82
00:05:08,200 --> 00:05:09,710
Et j'ai pensé que ça pourrait être ma chance
83
00:05:09,790 --> 00:05:12,010
pour impressionner tout le monde...
84
00:05:12,390 --> 00:05:14,780
vous savez, pour autre chose
que changer de forme.
85
00:05:15,770 --> 00:05:18,620
Je savais pas que t'avais
l'esprit de l'école, Smolder.
86
00:05:19,630 --> 00:05:21,010
Je suis juste venue avec ces deux-là.
87
00:05:21,150 --> 00:05:24,040
Je suppose qu'ils pensent que tu peux
changer une équipe de pom-pom girls.
88
00:05:24,300 --> 00:05:25,540
N'y compte pas trop.
89
00:05:26,720 --> 00:05:30,660
Maintenant que nous sommes tous là,
pourquoi ne pas nous dire le plan.
90
00:05:30,910 --> 00:05:32,170
Comment allez-vous faire de nous
91
00:05:32,220 --> 00:05:35,310
l'équipe de pom-pom girls
la plus géniale qui soit ?
92
00:05:40,350 --> 00:05:42,910
Si vous étiez une vraie équipe de Buckball,
93
00:05:42,960 --> 00:05:44,450
J'aurais plein d'idées.
94
00:05:45,550 --> 00:05:47,450
Mais je n'y connais rien en pom-pom girls.
95
00:05:48,920 --> 00:05:51,100
Elle est bien bonne celle-là, coach.
96
00:05:51,180 --> 00:05:53,780
Mais c'est la principale Twilight
qui t'a choisie pour ce boulot,
97
00:05:53,870 --> 00:05:57,790
donc je suis presque sûr
que tu sais ce que tu fais.
98
00:05:58,260 --> 00:05:59,520
Si vous le dites.
99
00:06:00,920 --> 00:06:01,860
C'est ça.
100
00:06:01,990 --> 00:06:04,430
Ok, les gars, montrons à Rainbow Dash
101
00:06:04,490 --> 00:06:05,910
ce sur quoi nous avons travaillé
102
00:06:05,910 --> 00:06:07,960
et elle avisera à partir de là.
103
00:06:08,160 --> 00:06:09,710
Cheer peut le faire !
104
00:06:11,010 --> 00:06:13,840
Ouaip !
Tout ce qu'il nous faut, c'est un peu de musique !
105
00:06:16,920 --> 00:06:18,890
Encore, et en...core,
106
00:06:19,270 --> 00:06:20,440
et encore...
107
00:06:21,050 --> 00:06:21,710
et encore !
108
00:06:23,190 --> 00:06:24,560
On veut danser...
109
00:06:25,530 --> 00:06:28,080
l'une pour l'autre et pour tous nos am...
110
00:06:29,940 --> 00:06:32,880
Deux-quatre-six-huit.
111
00:06:34,320 --> 00:06:37,680
L’École de l’Amitié,
c’est de la… dynamite.
112
00:06:44,130 --> 00:06:46,090
Eh bien, c'était un désastre.
113
00:06:46,440 --> 00:06:48,410
C'est difficile de s'en tenir
à notre chorégraphie.
114
00:06:48,480 --> 00:06:49,650
quand le sol bouge.
115
00:06:50,180 --> 00:06:53,470
Ouais, Yona,
tes pas sont un peu trop puissants.
116
00:06:53,660 --> 00:06:55,750
Peut-on faire une pyramide de poney à la place ?
117
00:06:56,030 --> 00:06:59,150
On devrait trouver quelles acclamations
on fait en premier, non ?
118
00:06:59,730 --> 00:07:02,260
Oui, parce que ça va tout arranger.
119
00:07:02,500 --> 00:07:05,030
Donc, il y a quelques...
120
00:07:05,710 --> 00:07:09,060
beaucoup de problèmes,
mais rien que tu ne puisses résoudre, hein ?
121
00:07:09,870 --> 00:07:13,440
Oh, oui, écoutez,
vous n'avez pas à vous inquiéter.
122
00:07:13,770 --> 00:07:14,740
Ah ouais ?
123
00:07:14,740 --> 00:07:19,240
Non. En fait, je pense que
ce que vous venez de faire est très bien.
124
00:07:19,240 --> 00:07:20,480
Vous vous en sortez parfaitement !
125
00:07:20,490 --> 00:07:23,070
Donc, je vais juste aller sur le terrain.
126
00:07:23,480 --> 00:07:25,060
Super entraînement, tout le monde !
127
00:07:34,370 --> 00:07:35,270
Qu'est-ce que tu fais ?
128
00:07:35,980 --> 00:07:37,800
Qu'est-ce que tu fais ?
129
00:07:37,810 --> 00:07:40,580
Tu dois revenir et entraîner l'équipe !
130
00:07:41,530 --> 00:07:44,160
Je les ai regardé faire leur truc.
ça m'a l'air d'aller.
131
00:07:44,960 --> 00:07:46,340
Eh bien, ce n'est pas le cas.
132
00:07:46,590 --> 00:07:47,840
Sais-tu ce qui va se passer
133
00:07:47,900 --> 00:07:50,470
s'ils font ce qu'ils viennent de faire au grand match ?
134
00:07:51,550 --> 00:07:52,330
Rien ?
135
00:07:53,030 --> 00:07:54,030
Faux !
136
00:07:55,870 --> 00:07:58,810
Une bonne équipe de pom-pom girls
déchaine les fans,
137
00:07:58,910 --> 00:08:00,760
ce qui emballe l'équipe.
138
00:08:00,990 --> 00:08:07,020
Mais si personne n'est emballé,
alors personne n'achète de souvenirs !
139
00:08:07,170 --> 00:08:10,560
Je pense que tu exagères un peu.
140
00:08:10,650 --> 00:08:14,750
Le fait est que,
si je veux vendre quelque chose à ces jeux,
141
00:08:14,880 --> 00:08:16,880
cette équipe doit s'améliorer.
142
00:08:16,960 --> 00:08:20,090
Et pour cela, ils ont besoin d'un coach.
143
00:08:20,980 --> 00:08:23,270
Tu sais quoi ?
T'as raison !
144
00:08:23,380 --> 00:08:24,780
Pourquoi tu ne le fais pas ?
145
00:08:24,800 --> 00:08:27,640
Je veux dire,
c'est toi qui as un intérêt direct.
146
00:08:30,640 --> 00:08:34,810
Le truc pour être un bon gardien de ballon,
c'est de ne rien faire.
147
00:08:35,000 --> 00:08:36,960
Videz votre esprit.
148
00:08:37,220 --> 00:08:39,430
Devenez la balle !
149
00:08:41,240 --> 00:08:42,950
Les balles n'ont pas d'esprit.
150
00:08:43,210 --> 00:08:44,630
Exactement !
151
00:08:51,870 --> 00:08:52,930
Où est mon...
152
00:08:52,940 --> 00:08:53,630
À mon tour !
153
00:08:53,630 --> 00:08:54,780
Je veux essayer, allez !
154
00:08:54,790 --> 00:08:55,790
Vous l'avez vu ?
155
00:08:55,790 --> 00:08:56,480
Hé, par ici !
156
00:08:56,510 --> 00:08:58,990
Pourquoi tu regardes Snails s'entraîner bizarrement
157
00:08:59,070 --> 00:09:01,350
alors que tu es censé t'entraîner avec nous ?
158
00:09:02,150 --> 00:09:04,540
L'entraînement de Snails est vraiment bizarre.
159
00:09:05,780 --> 00:09:07,620
Je croyais que Snips s'entraînait avec toi.
160
00:09:08,160 --> 00:09:09,290
C'était le cas.
161
00:09:10,930 --> 00:09:14,090
As-tu la moindre idée de la difficulté
de danser avec ces trucs ?
162
00:09:14,400 --> 00:09:18,290
Et tous ces badges sonnent si fort
tu n'entends pas mes applaudissements.
163
00:09:18,680 --> 00:09:20,390
Parler plus fort pourrait aider un peu.
164
00:09:20,730 --> 00:09:22,740
Alors, ne danse pas et n'encourage pas.
165
00:09:23,840 --> 00:09:25,810
C'est ce que font
les équipes de pom-pom girls ?
166
00:09:26,190 --> 00:09:26,820
Je ne sais pas.
167
00:09:26,930 --> 00:09:28,050
Ben tu devrais !
168
00:09:28,120 --> 00:09:29,280
Peu importe.
169
00:09:29,390 --> 00:09:30,500
C'est toi l'entraîneuse.
170
00:09:30,500 --> 00:09:32,850
T'es censée nous trouver des trucs à faire.
171
00:09:33,090 --> 00:09:34,370
D'accord.
172
00:09:35,090 --> 00:09:36,720
J'ai quelque chose pour toi.
173
00:09:37,280 --> 00:09:38,870
Ne faites rien.
174
00:09:39,520 --> 00:09:41,210
Videz vos esprits.
175
00:09:41,550 --> 00:09:43,790
Devenez l'escouade.
176
00:09:44,150 --> 00:09:45,980
Nous sommes l'escouade.
177
00:09:46,360 --> 00:09:47,430
Huh, ouais.
178
00:09:47,630 --> 00:09:51,000
Au moins aider à vendre
mes souvenirs c'était quelque chose.
179
00:09:54,030 --> 00:09:57,610
Yona comprend toujours pas
en quoi cela nous rend meilleurs.
180
00:10:00,040 --> 00:10:02,700
Le professeur Dash doit rester et entraîner !
181
00:10:03,780 --> 00:10:06,740
Vous m'avez demandé de trouver quelque chose,
et je l'ai fait.
182
00:10:07,290 --> 00:10:09,010
Je ne pense pas que « rien » ça compte.
183
00:10:09,330 --> 00:10:10,800
Alors je n'ai plus d'idées.
184
00:10:11,260 --> 00:10:14,000
C'est l'École de l'Amitié.
185
00:10:14,000 --> 00:10:18,510
Si tu as besoin d'idées,
tu devrais demander de l'aide à tes amies.
186
00:10:19,540 --> 00:10:20,450
Très bien !
187
00:10:42,510 --> 00:10:43,380
D'accord.
188
00:10:43,600 --> 00:10:46,170
Depuis que vous me harcelez sans arrêt
189
00:10:46,200 --> 00:10:48,900
à propos de ces trucs
de pom-pom girls depuis, genre, une éternité...
190
00:10:49,080 --> 00:10:50,970
Ça fait littéralement un jour.
191
00:10:51,140 --> 00:10:53,160
J'ai fait le tour et j'ai eu
tout ce dont vous avez besoin.
192
00:10:58,800 --> 00:11:00,350
Qu'est-ce qu'on fait du foin ?
193
00:11:00,600 --> 00:11:03,290
Ça me dépasse,
mais Applejack semblait assez sûre d'elle avec ça.
194
00:11:03,780 --> 00:11:04,740
J'allais oublier.
195
00:11:05,950 --> 00:11:07,710
Un dictionnaire de rimes ?
196
00:11:08,110 --> 00:11:10,640
Oui, Zecora est beaucoup
moins utile qu'on ne le pense.
197
00:11:10,710 --> 00:11:13,180
Ça vient da la bibliothèque,
alors ramenez vos encouragements !
198
00:11:13,290 --> 00:11:15,070
Ok, bon entraînement !
199
00:11:15,330 --> 00:11:17,120
Attends, tu repars déjà ?
200
00:11:18,750 --> 00:11:20,670
Écoute, j'ai parlé à mes amies
201
00:11:20,720 --> 00:11:22,670
et elles ont dit que
c'était ce qu'il vous fallait.
202
00:11:22,750 --> 00:11:25,000
Une vraie équipe de pom-pom girls
ne serait-elle pas capable
203
00:11:25,070 --> 00:11:27,160
de savoir quoi faire avec tout ça ?
204
00:11:27,400 --> 00:11:29,470
Mais Fluttershy et Pinkie voulaient
205
00:11:29,550 --> 00:11:32,270
qu'on leur montre
notre programme demain !
206
00:11:32,500 --> 00:11:36,090
Elles veulent chauffer l'équipe
avant le grand jeu !
207
00:11:36,520 --> 00:11:39,390
Alors c'est une bonne chose
que je vous ai procuré tout ça !
208
00:11:39,500 --> 00:11:40,530
Vous feriez mieux de vous mettre au travail.
209
00:11:44,560 --> 00:11:45,580
Ne me regardez pas comme ça.
210
00:11:55,570 --> 00:11:57,010
Bon travail tout le monde !
211
00:11:57,170 --> 00:11:58,340
Faisons une pause.
212
00:12:00,770 --> 00:12:01,600
Ouais !
213
00:12:03,430 --> 00:12:06,180
Wow, cette équipe est vraiment
en train de prendre forme.
214
00:12:06,180 --> 00:12:06,980
Beau travail !
215
00:12:07,370 --> 00:12:10,450
Merci.
Je suis excitée de voir ce que tu as fait.
216
00:12:10,550 --> 00:12:13,440
Ouais, j'ai hâte de voir les pom-pom girls !
217
00:12:17,280 --> 00:12:18,600
Oh, tu es sérieuse ?
218
00:12:20,630 --> 00:12:21,440
Allez, l'équipe !
219
00:12:21,560 --> 00:12:22,720
C'est tellement excitant !
220
00:12:23,110 --> 00:12:26,030
Je suis sûr que vous avez travaillé dur.
221
00:12:26,460 --> 00:12:28,760
Faut pas bosser tant que ça.
222
00:12:29,000 --> 00:12:30,590
Quelqu'un veut acheter un fanion officiel
223
00:12:30,680 --> 00:12:33,590
de l'équipe de pom-pom girls
de l'École de l'Amitié ?
224
00:12:34,000 --> 00:12:38,260
Personnellement, je les achèterais
avant la représentation !
225
00:12:44,530 --> 00:12:47,790
Encore... encore et encore,
encore et encore !
226
00:12:50,130 --> 00:12:53,670
On veut danser l'un pour l'autre
et pour tous nos amis !
227
00:12:53,920 --> 00:12:57,150
École de l'Amitié, ra-ra-ra-ra !
228
00:12:57,580 --> 00:12:59,760
Gagnons ce jeu et frappons le...
229
00:13:00,070 --> 00:13:02,250
Qu'est-ce qui rime avec « ra » ?
230
00:13:02,600 --> 00:13:03,310
Spa... !
231
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
Yona !
232
00:13:21,590 --> 00:13:24,600
Je sais que j'ai dit que j'avais hâte
de voir les pom-pom girls, mais...
233
00:13:25,190 --> 00:13:27,690
j'aurais peut-être dû attendre
un peu plus longtemps.
234
00:13:27,930 --> 00:13:29,780
Oh ouais !
Bien joué !
235
00:13:35,480 --> 00:13:36,290
Quoi ?
236
00:13:41,750 --> 00:13:44,290
Je ne sais pas pourquoi
tout le monde est si contrarié.
237
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
Ce n'était donc pas génial.
238
00:13:45,910 --> 00:13:47,410
Les pom-pom girls c'est jamais génial.
239
00:13:47,410 --> 00:13:49,960
C'est pour ça que tout le monde
bouffe pendant ce moment.
240
00:13:55,170 --> 00:13:56,830
C'est quoi le problème ?
241
00:13:57,260 --> 00:13:58,170
Si vous ne le savez pas,
242
00:13:58,240 --> 00:14:00,760
il n'y a aucune raison
que nous essayions de vous l'expliquer.
243
00:14:01,150 --> 00:14:02,920
Les danseuses s'en vont !
244
00:14:04,890 --> 00:14:06,560
Ce n'est pas que nous étions mauvais,
245
00:14:06,650 --> 00:14:09,950
c'est que tu ne voulais même pas
essayer de nous aider à mieux faire.
246
00:14:11,010 --> 00:14:12,140
Pas essayé ?
247
00:14:12,370 --> 00:14:14,000
Qu'est-ce que tu racontes ?
248
00:14:14,250 --> 00:14:16,220
J'ai ramené un canon à fête.
249
00:14:16,360 --> 00:14:19,060
C'est pas ma faute si tu n'as pas trouvé
comment l'utiliser correctement.
250
00:14:19,410 --> 00:14:21,610
T'aurais pu nous le montrer !
251
00:14:23,030 --> 00:14:24,400
Wow, les poneys pourraient en fait se soucier
252
00:14:24,480 --> 00:14:27,250
de l'équipe de pom-pom girls
si elle encourageait tout le temps comme ça.
253
00:14:27,640 --> 00:14:30,680
Pourquoi dis-tu que les poneys
se fichent des pom-pom girls ?
254
00:14:30,970 --> 00:14:32,540
Parce que c'est le cas.
255
00:14:32,670 --> 00:14:34,150
Non, pas du tout.
256
00:14:34,540 --> 00:14:35,730
C'est toi qui t'en fiches.
257
00:14:36,010 --> 00:14:38,630
Je parie que la principale Twilight s'en soucie,
et tu sais quoi ?
258
00:14:38,640 --> 00:14:40,130
Moi aussi !
259
00:14:40,460 --> 00:14:42,490
J'étais vraiment contente quand j'ai vu
260
00:14:42,560 --> 00:14:43,800
que tu allais être notre coach.
261
00:14:43,800 --> 00:14:47,330
Je croyais que toi seule
aurait pu rendre cette équipe géniale !
262
00:14:47,610 --> 00:14:49,360
Moi ?
Pourquoi ?
263
00:14:49,910 --> 00:14:52,940
Parce que tout est toujours génial avec toi !
264
00:14:52,940 --> 00:14:54,530
Ou 20% plus cool.
265
00:14:54,700 --> 00:14:56,130
Ou peu importe !
266
00:14:57,240 --> 00:15:00,060
Tu es le poney le plus enthousiaste d'Equestria
267
00:15:00,120 --> 00:15:02,350
quand quelque chose est important pour toi.
268
00:15:03,100 --> 00:15:06,060
J'aimerais juste qu'on soit
l'une de ces choses.
269
00:15:09,260 --> 00:15:12,860
Et on dirait que mon assistant et vendeur
270
00:15:12,940 --> 00:15:15,660
de souvenirs est un fiasco.
271
00:15:16,010 --> 00:15:17,600
Alors je vais y aller,
272
00:15:17,680 --> 00:15:20,110
à moins que tu ne trouves
autre chose à faire pour moi.
273
00:15:22,190 --> 00:15:23,840
Peut-être que je le peux.
274
00:15:30,380 --> 00:15:31,620
Les yacks entendent des bruits forts !
275
00:15:32,500 --> 00:15:34,940
Réunion !
Dehors ! Dès que possible !
276
00:15:40,010 --> 00:15:42,850
Les danseuses direction le terrain !
Pronto !
277
00:15:48,200 --> 00:15:49,600
Hé, le dragon !
278
00:15:49,600 --> 00:15:52,530
Sors de là et rejoins ton équipe !
279
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
À quoi bon ?
280
00:15:55,950 --> 00:15:57,780
Tu veux me vendre un nouveau badge ?
281
00:15:57,780 --> 00:15:59,590
Pas un badge.
282
00:16:03,300 --> 00:16:04,260
Pas encore ça.
283
00:16:04,260 --> 00:16:05,770
Désolé, on n'achète pas.
284
00:16:06,230 --> 00:16:06,980
Attendez !
285
00:16:07,160 --> 00:16:09,240
Écoutez, je sais
que je n'ai pas été un bon coach
286
00:16:09,310 --> 00:16:10,850
parce que je me fiche des pom-pom girls.
287
00:16:11,000 --> 00:16:13,810
Mais... pas vous,
288
00:16:14,180 --> 00:16:15,730
et je tiens à vous.
289
00:16:16,270 --> 00:16:19,500
Alors je suppose que je me soucie
peut-être de l'équipe de pom-pom girls.
290
00:16:20,420 --> 00:16:22,180
Et un bon ami m'a rappelé que
291
00:16:22,320 --> 00:16:25,810
je peux rendre tout ce qui me tient
à cœur totalement génial.
292
00:16:28,100 --> 00:16:30,190
Donc, à partir de maintenant,
je vais me consacrer
293
00:16:30,220 --> 00:16:32,480
à cette chose
à cent vingt pour cent.
294
00:16:32,590 --> 00:16:34,560
Et j'attends la même chose de vous tous.
295
00:16:35,180 --> 00:16:36,550
On va danser !
296
00:16:37,050 --> 00:16:38,570
On va encourager !
297
00:16:39,720 --> 00:16:41,320
On va faire la plus grand pyramide poney
298
00:16:41,390 --> 00:16:43,830
qu'Equestria ait jamais vue !
299
00:16:44,610 --> 00:16:45,860
Et quand on aura fini,
300
00:16:45,860 --> 00:16:47,440
on va s'assurer que chaque poney
301
00:16:47,500 --> 00:16:49,600
sur ce terrain soit tellement à fond
302
00:16:49,600 --> 00:16:51,990
qu'ils oublieront qu'ils sont
venus voir un match !
303
00:16:52,990 --> 00:16:56,490
Mais pas suffisamment à fond pour
qu'ils oublient d'acheter un fanion
304
00:16:56,490 --> 00:17:00,360
ou un badge,
ou un t-shirt souvenir.
305
00:17:01,940 --> 00:17:02,530
Quoi ?
306
00:18:10,380 --> 00:18:13,790
Je me rends compte que le buckball
nécessite un poney terrestre.
307
00:18:13,870 --> 00:18:15,980
un pégase et une licorne,
308
00:18:15,980 --> 00:18:18,700
mais j'apprécie que vous permettiez
à mes étudiants de concourir.
309
00:18:18,910 --> 00:18:21,850
Bien sûr !
Et les ailes et l'anneau d'annulation magique
310
00:18:21,950 --> 00:18:24,080
que vous avez fait
semblent bien fonctionner.
311
00:18:24,480 --> 00:18:27,730
En effet, mais pas aussi bien que ton équipe.
312
00:18:28,120 --> 00:18:31,110
Allez, l'école de magie !
313
00:18:33,340 --> 00:18:35,400
Ce suspense est horrible !
314
00:18:35,400 --> 00:18:39,010
Je n'ai jamais été aussi nerveuse,
ça en dit long.
315
00:18:39,190 --> 00:18:40,630
Je sais ce que tu ressens.
316
00:18:40,750 --> 00:18:43,020
Ne t'inquiète pas.
L'équipe de Celestia est peut-être forte,
317
00:18:43,080 --> 00:18:45,220
mais on peut encore gagner.
318
00:18:45,560 --> 00:18:47,130
Quoi ?
Oh ouais, totalement.
319
00:18:47,130 --> 00:18:49,240
Mais je ne parlais pas du jeu.
320
00:18:49,240 --> 00:18:50,400
Allez, allez, allez, allez,
Allez, allez, allez !
321
00:18:50,400 --> 00:18:52,580
Et c'est la fin de la première mi-temps !
322
00:18:53,390 --> 00:18:55,020
Désolée, je ne peux pas parler maintenant.
323
00:18:55,020 --> 00:18:57,930
J'espère que le fait que Dash
soit nerveuse est un bon signe.
324
00:19:05,710 --> 00:19:08,580
Encore, encore et encore, encore et encore !
325
00:19:09,040 --> 00:19:12,000
Nous encouragerons
notre équipe jusqu'au bout !
326
00:19:33,080 --> 00:19:36,320
Cher public, si vous êtes avec nous
327
00:19:36,520 --> 00:19:37,960
quand je dis « Ami »,
328
00:19:38,090 --> 00:19:39,460
vous dites « tié » !
329
00:19:39,910 --> 00:19:40,750
Ami !
330
00:19:40,750 --> 00:19:41,450
Tié !
331
00:19:41,640 --> 00:19:42,560
Ami !
332
00:19:42,560 --> 00:19:43,180
Tié !
333
00:19:43,340 --> 00:19:45,970
Bienvenue à tous
au spectacle de mi-temps.
334
00:19:46,380 --> 00:19:49,590
Nous sommes l'escouade de l'amitié,
et nous sommes prêts !
335
00:19:50,020 --> 00:19:53,260
Nous sommes ici
pour vous encourager et vous exciter !
336
00:19:53,260 --> 00:19:56,650
Si vous voulez vous joindre à nous,
alors vous êtes tous invités !
337
00:19:56,650 --> 00:19:59,870
C'est une simple acclamation,
alors ne perdez pas de temps.
338
00:19:59,870 --> 00:20:04,670
On compte : Deux ! Quatre !
Six ! Super !
339
00:20:11,940 --> 00:20:13,090
Pas mal, n'est-ce pas ?
340
00:20:13,610 --> 00:20:15,860
Ils. Étaient. Géniaux !
341
00:20:18,160 --> 00:20:21,510
Eh bien, ils ont un coach plutôt décent.
342
00:20:27,230 --> 00:20:28,690
Et c'est la fin du match.
343
00:20:29,150 --> 00:20:31,460
Score final : École de Magie - cinq,
344
00:20:31,460 --> 00:20:33,150
École de l'amitié - quatre !
345
00:20:34,200 --> 00:20:35,470
Beau travail, tout le monde.
346
00:20:35,780 --> 00:20:36,920
Vous ne pouvez pas tout gagner.
347
00:20:36,990 --> 00:20:40,220
Parfois, c'est comme ça
que les cupcakes s'émiettent.
348
00:20:40,720 --> 00:20:42,700
Vous avez été incroyables !
349
00:20:44,850 --> 00:20:46,080
C'était impeccable.
350
00:20:46,080 --> 00:20:48,180
Je ne vois pas comment
vous auriez pu faire mieux.
351
00:20:48,480 --> 00:20:50,030
On aurait pu gagner le match.
352
00:20:51,180 --> 00:20:53,060
Le jeu n'était qu'un spectacle secondaire.
353
00:20:53,060 --> 00:20:55,380
Vous étiez l'événement principal !
354
00:20:56,060 --> 00:20:59,590
Je suis heureuse de voir
une telle sportivité en exposition.
355
00:20:59,820 --> 00:21:03,270
Ton équipe de pom-pom girls
était une inspiration, Rainbow Dash.
356
00:21:03,720 --> 00:21:05,710
Je vais devoir en lancer
une à mon école aussi.
357
00:21:05,790 --> 00:21:07,500
Wow, Rainbow Dash.
358
00:21:07,500 --> 00:21:11,380
C'est comme si tu étais le poney parfait
pour entraîner cette équipe.
359
00:21:11,790 --> 00:21:13,020
Attendez une seconde.
360
00:21:13,150 --> 00:21:15,100
Est-ce que c'était un coup
où genre vous saviez
361
00:21:15,150 --> 00:21:17,750
la leçon que je devais
apprendre avant que je l'apprenne ?
362
00:21:18,040 --> 00:21:19,160
Comme le fait que tu n'as pas à te soucier
363
00:21:19,280 --> 00:21:20,800
d'une chose qu'aiment les autres poneys
364
00:21:20,810 --> 00:21:23,320
tant que tu te soucies
de ces poneys ?
365
00:21:23,750 --> 00:21:25,220
Non, je ne sais pas
de quoi tu parles !
366
00:21:27,570 --> 00:21:29,230
Bien joué.
367
00:21:35,000 --> 00:21:36,970
Sous-titres :
MLPSubtitles
368
00:21:37,020 --> 00:21:38,970
http://mlpsubtitles.org/
369
00:21:39,010 --> 00:21:40,950
Transcript :
OmegaBowser
370
00:21:40,990 --> 00:21:43,010
Sync :
Sunnysubs, OmegaBowser
371
00:21:43,010 --> 00:21:45,010
Traduction :
OmegaBowser
372
00:21:45,010 --> 00:21:47,010
Check :
, OmegaBowser, Nicoz