1
00:00:08,290 --> 00:00:12,970
Je ne veux pas dénoncer mon bon ami Tirek,
mais...
2
00:00:13,050 --> 00:00:15,340
vous aimeriez peut-être savoir
qu'il a oublié de la nourriture.
3
00:00:15,500 --> 00:00:16,100
Encore une fois.
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,300
Je m'en occuperai quand j'aurai fini.
5
00:00:20,780 --> 00:00:25,020
Ne faites pas confiance
à cette petite fouineuse !
6
00:00:25,210 --> 00:00:28,120
Je n'ai confiance en aucun de vous.
7
00:00:30,850 --> 00:00:34,250
Prévoyez-vous d'attaquer
à un moment ou un autre ?
8
00:00:34,330 --> 00:00:37,170
Sinon, je ne sais pas pourquoi
je perds mon temps ici.
9
00:00:37,260 --> 00:00:39,490
Je suis une reine, vous savez ?
10
00:00:41,540 --> 00:00:44,200
Je m'en vais, puisque c'est impossible
11
00:00:44,260 --> 00:00:46,840
d'accomplir mon travail ici.
12
00:00:46,930 --> 00:00:50,500
Je vous suggère à tous les trois
de trouver une sorte d'accord.
13
00:00:53,480 --> 00:00:58,280
Je me fiche du comment,
mais vous devez apprendre à travailler ensemble !
14
00:00:58,360 --> 00:01:02,040
Ce n'est qu'alors que nous pourrons accomplir
ce que vous désirez tant...
15
00:01:02,110 --> 00:01:06,450
la défaite de Twilight Sparkle et de ses amis !
16
00:01:52,020 --> 00:01:55,930
Rien de mieux qu'une bannière
pour parler d'équipe !
17
00:01:56,140 --> 00:01:57,940
Quand Grogar verra cela,
18
00:01:58,040 --> 00:02:01,610
il réalisera qu'il ne peut survivre sans moi !
19
00:02:05,540 --> 00:02:07,790
Tu vas devoir faire beaucoup
d'exercice pour obtenir
20
00:02:07,820 --> 00:02:09,090
la puissance que tu avais
quand tu avais absorbé
21
00:02:09,140 --> 00:02:10,830
la force vitale de tous ces poneys.
22
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
Mais peu importe,
Grogar veut que nous travaillions tous ensemble,
23
00:02:14,750 --> 00:02:16,620
donc j'ai prévu une réunion d'équipe.
24
00:02:17,050 --> 00:02:19,450
Ça n'a pas l'air amusant ?
25
00:02:20,660 --> 00:02:23,450
Et puisque que Grogar m'a désignée pour le faire...
26
00:02:23,550 --> 00:02:24,740
Non, il ne l'a pas fait.
27
00:02:25,950 --> 00:02:28,730
Quelqu'un fait son grincheux aujourd'hui.
28
00:02:29,040 --> 00:02:30,110
Si on ne fait pas de réunion,
29
00:02:30,180 --> 00:02:33,860
je pourrais rester et offrir
une expérience positive et inspirante...
30
00:02:33,920 --> 00:02:34,600
Très bien !
31
00:02:34,690 --> 00:02:35,890
Je participerai à ta réunion.
32
00:02:36,000 --> 00:02:37,310
Juste va t-en !
33
00:02:37,360 --> 00:02:38,970
A très bientôt !
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,360
Ça fait déjà des semaines,
et Grogar n'a rien fait !
35
00:02:43,480 --> 00:02:46,750
Ce n'est pas sain de s'accrocher
à toute cette rage !
36
00:02:46,890 --> 00:02:48,990
Je pourrais m'énerver à tout moment.
37
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
Et comment tu fais... ?
38
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
Comment crois-tu que je fasse ?!
39
00:02:52,750 --> 00:02:55,240
Je suis prête à me venger !
40
00:02:55,360 --> 00:02:56,810
Tu vois ce que je veux dire ?
41
00:02:56,890 --> 00:02:59,470
Être enfermée avec rien à faire c'est le pire !
42
00:02:59,520 --> 00:03:01,050
Tu sais ce qu'il te faut ?
43
00:03:01,260 --> 00:03:02,720
Une réunion d'équipe !
44
00:03:02,840 --> 00:03:04,760
Je ne fais pas de réunions.
45
00:03:04,810 --> 00:03:06,920
Grogar m'a désignée comme chef.
46
00:03:07,000 --> 00:03:08,050
Non, il ne l'a pas fait.
47
00:03:08,220 --> 00:03:11,860
Et même s'il le faisait,
Chrysalis n'obéit à personne.
48
00:03:11,960 --> 00:03:13,640
Il y aura des cupcakes.
49
00:03:15,870 --> 00:03:18,850
Grogar veut qu'on travaille ensemble
pour vaincre nos ennemis.
50
00:03:18,980 --> 00:03:21,740
Ce qui veut dire qu'on doit se faire confiance.
51
00:03:22,490 --> 00:03:25,080
Si nous devons nous faire confiance,
52
00:03:25,140 --> 00:03:31,150
dis au Seigneur Tirek
d'arrêter d'essayer d'absorber ma magie !
53
00:03:32,820 --> 00:03:35,720
Je ne faisais rien de tel !
54
00:03:35,860 --> 00:03:37,090
Comment oses-tu !
55
00:03:37,180 --> 00:03:38,780
Comment j'ose ?!
56
00:03:38,890 --> 00:03:41,150
Sais-tu à qui tu parles ?
57
00:03:43,080 --> 00:03:44,370
Comment ne le saurais-je pas ?
58
00:03:44,430 --> 00:03:46,720
Tu le dis à ton bout de bois
toutes les cinq minutes.
59
00:03:46,970 --> 00:03:49,310
C'est pour ça que Grogar m'a nommée chef.
60
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
Non !
61
00:03:50,340 --> 00:03:51,130
Il !
62
00:03:51,200 --> 00:03:52,090
Ne l'a pas fait !
63
00:04:02,260 --> 00:04:05,660
♫ Je pense connaitre un moyen pour avancer ♫
64
00:04:05,730 --> 00:04:09,480
♫ Essayons quelque chose de nouveau,
quelque chose de meilleur ♫
65
00:04:09,580 --> 00:04:13,070
♫ On arrête les solos,
il faut se faire confiance ♫
66
00:04:13,160 --> 00:04:17,320
♫ Il nous faut simplement travailler ensemble ♫
67
00:04:17,380 --> 00:04:18,640
♫ Ah, sérieux ! ♫
68
00:04:18,730 --> 00:04:22,200
♫ Non merci, pas moyen,
je dois te dire que ♫
69
00:04:22,250 --> 00:04:25,260
♫ Je suis plus intelligent et puissant,
je n'ai pas besoin de vous ♫
70
00:04:26,060 --> 00:04:26,930
♫ Plus puissant ? ♫
71
00:04:26,970 --> 00:04:29,630
♫ Ok, on va simplifier les choses ♫
72
00:04:29,660 --> 00:04:34,880
♫ Combien de fois
tu t'es fait botter les fesses ♫
73
00:04:35,040 --> 00:04:38,900
♫ Il est temps de trouver
une meilleure façon d'être mauvais ♫
74
00:04:38,990 --> 00:04:42,410
♫ En avons-nous vraiment besoin ? ♫
75
00:04:42,480 --> 00:04:44,010
♫ Tous pour un ♫
76
00:04:44,050 --> 00:04:44,490
♫ Travail d'équipe ? ♫
77
00:04:44,530 --> 00:04:45,960
♫ Mais quelle manie ♫
78
00:04:45,980 --> 00:04:49,390
♫ En combinant nos forces,
rien ne nous arrêtera ♫
79
00:04:49,500 --> 00:04:53,440
♫ Une fois que nous aurons
une meilleure façon d'être mauvais ♫
80
00:04:54,990 --> 00:04:58,590
♫ Allez on commence,
cette fois on va gagner ♫
81
00:04:58,680 --> 00:05:02,190
♫ Tu marches sur une pente glissante,
alors surveille tes paroles ♫
82
00:05:02,270 --> 00:05:05,950
♫ Je sais que t'es partant,
je crois voir un sourire ♫
83
00:05:06,030 --> 00:05:10,340
♫ Pour toute cette douleur et cette torture,
tu paieras ♫
84
00:05:10,480 --> 00:05:13,980
♫ Cette fois,
nous avons une meilleure façon d'être mauvais ♫
85
00:05:14,030 --> 00:05:17,840
♫ Ça a l'air risqué,
cette "meilleure façon" d'être mauvais. ♫
86
00:05:17,930 --> 00:05:21,470
♫ Tous pour un,
nous rendrons ces poneys si tristes ♫
87
00:05:21,580 --> 00:05:24,890
♫ Si on dit ok,
tu veux bien t'en aller ? ♫
88
00:05:24,910 --> 00:05:28,580
♫ Une fois que nous aurons
une meilleure façon d'être mauvais ♫
89
00:05:28,700 --> 00:05:30,420
♫ Nous voulons briser leur amitié ♫
90
00:05:30,500 --> 00:05:32,160
♫ Nous voulons les rendre faibles ♫
91
00:05:32,260 --> 00:05:34,080
♫ Tu veux te venger sur Starlight ♫
92
00:05:34,140 --> 00:05:35,800
♫ Tu veux cet énorme physique ♫
93
00:05:35,880 --> 00:05:37,770
♫ Augmentons nos chances ♫
94
00:05:37,810 --> 00:05:39,520
♫ En travaillant en équipe ♫
95
00:05:39,630 --> 00:05:41,400
♫ Pour réduire nos ennemis en poussière ♫
96
00:05:41,480 --> 00:05:44,530
♫ Et rire comme ils crient tous ! ♫
97
00:05:44,940 --> 00:05:48,910
♫ Je pense que je vois
une meilleure façon d'être mauvais ♫
98
00:05:48,960 --> 00:05:52,160
♫Laissez-moi m'en charger,
faites de moi la reine, vous apprécierez ♫
99
00:05:52,200 --> 00:05:52,520
♫ Non ! ♫
100
00:05:52,590 --> 00:05:55,710
♫ Écoute-moi bien,
Je suis le meilleur d'entre nous♫
101
00:05:55,770 --> 00:05:59,300
♫ Alors vous verrez
une meilleure façon d'être mauvais ♫
102
00:05:59,390 --> 00:05:59,730
♫ Attendez ! ♫
103
00:05:59,820 --> 00:06:02,410
♫ C'est mon truc,
une meilleure façon d'être mauvais ♫
104
00:06:02,460 --> 00:06:05,340
♫ Tu feras ce que je te dis,
Je vais régner sur cette triade ! ♫
105
00:06:05,410 --> 00:06:06,890
♫ C'est ma chanson ! ♫
106
00:06:06,960 --> 00:06:10,480
♫ Désolé, plus maintenant ! ♫
107
00:06:10,560 --> 00:06:12,260
♫ Une meilleure façon d'être mauvais ♫
108
00:06:12,370 --> 00:06:13,720
♫ Tu me fous la rage ♫
109
00:06:13,770 --> 00:06:15,310
♫ Les poneys ne seront-ils pas tristes ? ♫
110
00:06:15,360 --> 00:06:16,640
♫ Ça me ferait tellement plaisir ♫
111
00:06:16,670 --> 00:06:21,940
♫ Maintenant nous avons
une meilleure façon d'être mauvais ! ♫
112
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
Tu me mets les nerfs !
113
00:06:31,950 --> 00:06:33,880
Il suffit !
114
00:06:35,040 --> 00:06:38,050
J'espérais que vous auriez
résolu vos différends,
115
00:06:38,140 --> 00:06:40,060
mais apparemment non.
116
00:06:40,190 --> 00:06:43,020
Peut-être que si nous savions quel était le plan,
117
00:06:43,100 --> 00:06:45,410
nous serions mieux préparés !
118
00:06:45,610 --> 00:06:48,120
En supposant que tu aies un plan.
119
00:06:48,190 --> 00:06:50,420
Bien sûr que j'ai un plan !
120
00:06:50,680 --> 00:06:52,890
J'ai localisé un puissant objet,
121
00:06:53,000 --> 00:06:55,770
et il me vient à l'esprit que
c'est le test parfait.
122
00:06:55,940 --> 00:06:58,820
Vous trois allez travailler
ensemble pour le récupérer.
123
00:06:59,060 --> 00:07:04,560
Face à cet objet, ces poneys
n'auront aucune chance.
124
00:07:04,820 --> 00:07:09,360
J'ai failli asservir
Equestria plusieurs fois.
125
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
C'est peut-être à moi de nous guider.
126
00:07:11,600 --> 00:07:14,210
J'ai presque vidé toute la magie d'Equestria !
127
00:07:14,280 --> 00:07:15,550
C'était bon !
128
00:07:15,650 --> 00:07:19,970
J'ai absorbé toute la magie d'Equestria !
129
00:07:20,060 --> 00:07:24,030
Je pouvais la sentir couler à travers
mon corps en grandissant !
130
00:07:29,650 --> 00:07:34,270
Vous n'avez pas réussi à vaincre
Twilight Sparkle et ses amis !
131
00:07:35,020 --> 00:07:38,450
Mon pouvoir est plus grand
que vous trois combinés.
132
00:07:38,570 --> 00:07:40,490
Mais ce n'est qu'une fraction !
133
00:07:40,600 --> 00:07:41,850
Pigé ?!
134
00:07:45,900 --> 00:07:49,640
Maintenant, vous devez récupérer le reste.
135
00:07:53,310 --> 00:07:58,770
Il y a de cela des milliers de lunes,
l'égocentrique Gusty le Grand,
136
00:07:58,850 --> 00:08:01,130
incapable de me battre en face à face,
137
00:08:01,250 --> 00:08:03,560
m'a volé ma Cloche envoûtante,
138
00:08:03,740 --> 00:08:06,850
un talisman contenant
beaucoup de ma magie.
139
00:08:07,000 --> 00:08:09,420
La cloche ne peut pas être détruite,
140
00:08:09,530 --> 00:08:14,520
alors il l'a cachée dans un endroit
qui m'a pris une éternité à trouver...
141
00:08:14,670 --> 00:08:18,040
une grotte enchantée
au sommet du Mont Everhoof,
142
00:08:18,180 --> 00:08:20,080
protégé par des vents magiques
143
00:08:20,140 --> 00:08:23,170
qui empêchent tout le monde d'atteindre son sommet.
144
00:08:23,280 --> 00:08:28,190
La cloche est restée
là-bas jusqu'à aujourd'hui.
145
00:08:28,440 --> 00:08:30,120
Gravissez le Mont Everhoof.
146
00:08:30,270 --> 00:08:33,160
Ramenez-moi ma cloche.
147
00:08:34,370 --> 00:08:37,140
La facilité de cette tâche est risible.
148
00:08:39,690 --> 00:08:41,860
Eh bien, ça avait l'air facile.
149
00:08:48,990 --> 00:08:50,450
Escalader la montagne...
150
00:08:50,570 --> 00:08:52,450
récupérer la cloche de Grogar...
151
00:08:52,560 --> 00:08:53,680
... ensemble !
152
00:08:53,760 --> 00:08:55,660
J'ai fait un plan détaillé avec plusieurs
153
00:08:55,730 --> 00:08:57,860
aides visuelles pour montrer
comment nous pouvons...
154
00:08:58,190 --> 00:09:00,180
se débarrasser l'un de l'autre
et le faire seuls.
155
00:09:00,340 --> 00:09:02,190
Peut-être que quand
je les attendrai au sommet,
156
00:09:02,320 --> 00:09:04,090
alors ils m'apprécieront.
157
00:09:28,610 --> 00:09:33,090
Comme si quelque chose sur cette montagne
était plus effrayant que moi.
158
00:09:48,360 --> 00:09:49,040
Halte !
159
00:09:49,060 --> 00:09:50,410
Qui va là ?
160
00:09:50,560 --> 00:09:51,470
Un poney ?
161
00:09:51,570 --> 00:09:55,600
Il n'y a pas eu de poneys par ici
depuis je ne sais combien de lunes !
162
00:09:59,070 --> 00:10:00,740
Oh, mon Dieu, mon bon monsieur.
163
00:10:00,800 --> 00:10:04,360
Je ne suis qu'un pauvre poney
perdu qui cherche de l'aide.
164
00:10:04,680 --> 00:10:06,690
Ne t'inquiète pas,
petite pouliche.
165
00:10:06,810 --> 00:10:09,730
Ce bon vieux Rusty Bucket
est à ton service.
166
00:10:09,900 --> 00:10:12,220
Je suis si contente de vous avoir trouvé.
167
00:10:12,330 --> 00:10:14,960
J'ai besoin d'aide pour atteindre
le sommet de la montagne.
168
00:10:15,120 --> 00:10:17,610
Euh, pas possible, madame.
169
00:10:18,440 --> 00:10:20,140
Pourquoi pas ?!
170
00:10:20,460 --> 00:10:21,200
Chut !
171
00:10:21,300 --> 00:10:22,740
Pas si fort !
172
00:10:22,820 --> 00:10:25,650
C'est une zone à avalanches.
173
00:10:25,800 --> 00:10:27,730
Je suis le gardien de cette montagne.
174
00:10:27,840 --> 00:10:30,350
C'est mon boulot d'empêcher les poneys de monter.
175
00:10:30,460 --> 00:10:33,660
Au sommet, il n'y a que de la neige dangereuse,
de la glace dangereuse,
176
00:10:33,770 --> 00:10:35,380
et un vent dangereux.
177
00:10:35,460 --> 00:10:37,970
En gros, c'est dangereux.
178
00:10:38,600 --> 00:10:41,240
Vous devez vous sentir seul.
179
00:10:41,310 --> 00:10:43,550
Peut-être que je pourrais être votre amie ?
180
00:10:44,330 --> 00:10:46,140
J'aimerais avoir un ami.
181
00:10:46,370 --> 00:10:48,180
Donc, maintenant que nous sommes amis,
182
00:10:48,240 --> 00:10:50,290
pourriez-vous m'aider à gravir la montagne.
183
00:10:51,820 --> 00:10:53,220
Un véritable ami ne me demanderait pas
184
00:10:53,220 --> 00:10:55,690
de faire quelque chose
que je ne suis pas censé faire.
185
00:10:55,840 --> 00:10:58,330
C'est ce que dit le Journal de l'Amitié,
186
00:10:58,360 --> 00:11:01,080
écrit par Twilight Sparkle et ses amis.
187
00:11:01,980 --> 00:11:02,770
Tu.
188
00:11:02,880 --> 00:11:03,580
Te.
189
00:11:03,730 --> 00:11:07,950
Fous de moi ?!
190
00:11:08,540 --> 00:11:09,710
Chut !
191
00:11:10,750 --> 00:11:12,340
Je voulais pas être ton amie de toute façon
192
00:11:31,500 --> 00:11:33,290
J'y suis presque.
193
00:11:55,840 --> 00:11:56,410
Nope.
194
00:11:56,490 --> 00:11:57,680
Pas par là non plus.
195
00:12:09,010 --> 00:12:11,440
J'ai essayé d'être gentille !
196
00:12:12,830 --> 00:12:14,100
Ch-ch-chut !
197
00:12:14,210 --> 00:12:16,530
Calme-toi petite pouliche.
198
00:12:16,620 --> 00:12:17,660
Toi tu te calmes !
199
00:12:17,740 --> 00:12:21,560
Les poneys sont censés faire
ce que je leur dis de faire !
200
00:12:21,680 --> 00:12:23,150
C'est, genre, mon truc !
201
00:12:23,220 --> 00:12:24,650
Ok ?!
202
00:12:31,820 --> 00:12:32,600
Meh.
203
00:12:38,280 --> 00:12:41,930
Je n'ai besoin de personne.
204
00:13:04,080 --> 00:13:06,130
Ce n'est pas drôle Tirek !
205
00:13:06,410 --> 00:13:08,460
T'as pas atteint le sommet ?
206
00:13:08,640 --> 00:13:11,070
Quelle surprise.
207
00:13:11,240 --> 00:13:13,360
Toi non plus.
208
00:13:13,490 --> 00:13:16,180
J'ai pas vraiment essayé.
209
00:13:16,270 --> 00:13:16,720
Quoi ?!
210
00:13:16,830 --> 00:13:20,820
Il m'a fallu cinq minutes
pour voir que Grogar avait raison.
211
00:13:20,960 --> 00:13:23,180
Nous ne pouvons y arriver seuls.
212
00:13:23,330 --> 00:13:26,120
Donc plutôt que d'affronter
les éléments de la nature,
213
00:13:26,170 --> 00:13:29,980
j'ai préféré vous laisser affronter le danger,
214
00:13:30,100 --> 00:13:33,600
voir vos erreurs,
et les utiliser à mon avantage.
215
00:13:35,100 --> 00:13:38,490
T'avais raison sur le
"je suis plus intelligent que toi".
216
00:13:38,600 --> 00:13:40,270
Mais j'en ai marre !
217
00:13:40,460 --> 00:13:42,780
J'en ai assez que tu essayes
de me manipuler
218
00:13:42,800 --> 00:13:45,800
avec cette fichue gentillesse mensongère.
219
00:13:45,890 --> 00:13:48,690
Je découvre enfin le vrai toi.
220
00:13:48,830 --> 00:13:50,620
Ce n'est pas le vrai moi !
221
00:13:50,760 --> 00:13:52,560
Je suis aimable et adorable !
222
00:13:53,650 --> 00:13:55,610
Clairement pas.
223
00:13:55,770 --> 00:13:58,620
T'es lourde, et tu ronfles.
224
00:13:58,720 --> 00:14:00,700
Je ne ronfle pas !
225
00:14:03,320 --> 00:14:06,500
Au moins, je ne parle pas
à ma grand-mère quand je dors.
226
00:14:06,640 --> 00:14:10,120
Ne t'avise pas d'impliquer
ma grand-mère là-dedans !
227
00:14:11,680 --> 00:14:13,730
C'est de ta faute !
228
00:14:27,090 --> 00:14:27,510
Vite !
229
00:14:27,590 --> 00:14:28,390
Il est distrait !
230
00:14:28,460 --> 00:14:29,100
Allons-y !
231
00:14:29,150 --> 00:14:29,980
Attends.
232
00:14:40,190 --> 00:14:42,190
Tant d'amour.
233
00:14:42,350 --> 00:14:45,470
Je n'ai pas aussi bien mangé
depuis longtemps.
234
00:14:46,670 --> 00:14:47,780
C'est dégoûtant.
235
00:14:48,150 --> 00:14:49,970
Que les choses soient claires,
236
00:14:50,070 --> 00:14:52,110
je ne vous ai pas sauvés
parce que je vous apprécie,
237
00:14:52,210 --> 00:14:53,160
mais parce que...
238
00:14:53,380 --> 00:14:54,190
parce que...
239
00:14:54,280 --> 00:14:56,290
Tu avais besoin de nous ?
240
00:14:56,400 --> 00:14:57,590
Oui.
241
00:14:57,870 --> 00:15:00,370
J'avais raison d'attendre.
242
00:15:00,600 --> 00:15:03,320
Maintenant dites-moi
ce que vous avez appris aujourd'hui.
243
00:15:03,390 --> 00:15:04,790
N'omettez aucun détail.
244
00:15:09,900 --> 00:15:11,560
Pourquoi est-ce que tu fais ça ?
245
00:15:11,600 --> 00:15:13,550
N'as-tu pas déjà absorbé son amour ?
246
00:15:13,660 --> 00:15:16,210
J'en garde toujours pour le lendemain.
247
00:15:16,280 --> 00:15:18,270
Est-ce que tu coconises...
248
00:15:18,370 --> 00:15:19,110
tous tes repas ?
249
00:15:19,200 --> 00:15:20,190
Bien sûr.
250
00:15:20,380 --> 00:15:22,080
Donc la fois où tu as enlevé Twilight
251
00:15:22,130 --> 00:15:24,160
et les autres, tu les as coconisées.
252
00:15:24,220 --> 00:15:25,020
Oui.
253
00:15:25,120 --> 00:15:28,420
Jusqu'à ce que cette saleté
de Starlight les libère,
254
00:15:28,500 --> 00:15:31,720
corrompe mes sujets, et vole ma ruche !
255
00:15:31,870 --> 00:15:33,800
Ces poneys ont des faiblesses.
256
00:15:33,890 --> 00:15:36,290
J'ai fait en sorte
que Discord retourne sa veste.
257
00:15:36,380 --> 00:15:40,850
Il m'a aidé à piéger ses soi-disant amis.
258
00:15:40,950 --> 00:15:45,740
C'était quelque chose avant
que l'amitié ne le ruine.
259
00:15:45,900 --> 00:15:47,960
Fallait voir la tête de Twilight
260
00:15:48,070 --> 00:15:50,720
quand ses amis étaient
enfermés dans des bulles.
261
00:15:50,820 --> 00:15:51,500
Elle était genre...
262
00:15:58,310 --> 00:16:00,850
Elle stresse tout le temps.
263
00:16:00,910 --> 00:16:03,550
Quand je me suis fait passer pour sa poney-sitter,
264
00:16:03,600 --> 00:16:05,980
j'ai cru qu'elle allait imploser !
265
00:16:08,950 --> 00:16:10,560
J'aurais aimé voir sa tête
266
00:16:10,620 --> 00:16:13,600
quand j'ai failli effacer
toute la magie d'Equestria.
267
00:16:13,710 --> 00:16:17,540
Toute la magie c'est un peu beaucoup,
tu crois pas ?
268
00:16:17,620 --> 00:16:18,780
Je vois les choses en grand.
269
00:16:18,860 --> 00:16:21,980
Ça aurait largement valu le coup de voir
270
00:16:22,070 --> 00:16:25,090
Twilight et ses amis s'agenouiller face à moi !
271
00:16:25,200 --> 00:16:27,540
En effet.
272
00:16:27,590 --> 00:16:30,350
Qui ne rêverait pas de voir
ces adorables petits poneys
273
00:16:30,440 --> 00:16:32,960
perdre tout ce qu'ils aiment ?
274
00:16:33,890 --> 00:16:36,460
Je suis une princesse complètement pathétique !
275
00:16:36,560 --> 00:16:41,010
J'ai fait une liste détaillant
ce pourquoi je suis un échec !
276
00:16:44,780 --> 00:16:49,440
Vous savez,
travailler avec vous n'est pas si mal.
277
00:16:49,600 --> 00:16:51,190
Possible...
278
00:16:51,320 --> 00:16:54,920
tant que l'on arrive
à détruire nos ennemis.
279
00:16:55,030 --> 00:16:57,730
C'est évident.
280
00:16:57,840 --> 00:16:59,700
Fais encore ton truc de princesse pathétique !
281
00:17:17,100 --> 00:17:18,480
Je vais bien !
282
00:18:11,640 --> 00:18:13,730
Peux-tu absorber cette magie
et la faire disparaître ?
283
00:18:13,830 --> 00:18:16,910
Je ne peux absorber la magie
que des êtres vivants.
284
00:18:17,650 --> 00:18:18,880
Comme elle ?
285
00:18:19,890 --> 00:18:21,100
Une trahison !
286
00:18:21,220 --> 00:18:22,530
Pas de la trahison.
287
00:18:22,610 --> 00:18:23,570
Du travail d'équipe.
288
00:18:23,650 --> 00:18:25,560
Si Tirek absorbe ton énergie,
289
00:18:25,600 --> 00:18:27,760
il sera suffisamment puissant
pour traverser la barrière.
290
00:18:27,880 --> 00:18:29,300
Et ensuite ?
291
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Et ensuite...
292
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
il te la rend.
293
00:18:31,820 --> 00:18:32,760
Ah bon ?
294
00:18:34,260 --> 00:18:37,070
Comment savoir que tu ne t'enfuiras pas avec ?
295
00:18:37,150 --> 00:18:39,700
Est-ce qu'on te ferait ça ?
296
00:18:40,400 --> 00:18:42,610
Ok, oui, on le ferait.
297
00:18:42,820 --> 00:18:45,760
Je te rendrai ta magie.
298
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
Vas-y.
299
00:18:55,540 --> 00:18:56,670
Tellement...
300
00:18:56,750 --> 00:18:57,680
plus...
301
00:18:57,820 --> 00:19:00,030
de puissance !
302
00:19:01,570 --> 00:19:04,680
Bon retour à la maison !
303
00:19:05,330 --> 00:19:07,460
Ce n'est pas assez grand pour moi !
304
00:19:07,590 --> 00:19:09,320
Peut-être pas pour toi !
305
00:19:10,060 --> 00:19:13,650
Garde le ouvert,
ou je serais coincée à jamais !
306
00:19:14,080 --> 00:19:16,470
Ça serait vraiment si terrible ?
307
00:19:19,750 --> 00:19:20,660
Je...
308
00:19:20,770 --> 00:19:21,760
ne...
309
00:19:21,800 --> 00:19:22,390
peux plus...
310
00:19:22,470 --> 00:19:24,180
tenir !
311
00:19:24,740 --> 00:19:26,700
Grouille !
312
00:19:30,100 --> 00:19:31,360
Ta-da !
313
00:19:31,780 --> 00:19:33,620
Ma magie...
314
00:19:41,570 --> 00:19:44,540
Je ne pensais pas
que tu me la rendrais.
315
00:19:44,740 --> 00:19:46,260
Moi non plus.
316
00:19:46,370 --> 00:19:50,800
Mais travailler ensemble semble
mieux que se battre.
317
00:19:50,910 --> 00:19:53,700
Quand nous nous sommes aidés,
c'était agréable.
318
00:19:53,780 --> 00:19:57,440
Je ne me suis pas sentie comme ça depuis
l'avant perte de ma ruche.
319
00:19:57,640 --> 00:20:00,670
Pouvoir compter sur d'autres personnes c'est...
320
00:20:00,770 --> 00:20:01,980
plaisant.
321
00:20:02,220 --> 00:20:07,300
Toutes ces années à prendre
le pouvoir des poneys...
322
00:20:07,460 --> 00:20:10,140
Quand tu utilises ta puissance
pour aider les autres...
323
00:20:10,280 --> 00:20:11,870
Oui, on se sent...
324
00:20:12,360 --> 00:20:14,180
Non !
325
00:20:14,300 --> 00:20:15,310
Whoa !
326
00:20:15,840 --> 00:20:19,480
La magie de l'amitié est un fléau !
327
00:20:19,560 --> 00:20:22,340
Une infection qui se répand partout !
328
00:20:22,420 --> 00:20:24,460
Je l'ai vue infecter ma ruche !
329
00:20:24,510 --> 00:20:26,710
Elle ne m'aura pas !
330
00:20:26,880 --> 00:20:27,320
Pareil.
331
00:20:27,390 --> 00:20:28,710
Evidemment.
332
00:20:28,920 --> 00:20:29,650
Mais...
333
00:20:29,720 --> 00:20:32,270
Grogar a dit qu'il fallait
que nous travaillions ensemble.
334
00:20:32,380 --> 00:20:34,550
Grogar est bien trop puissant.
335
00:20:34,640 --> 00:20:37,330
Quelque chose doit être fait.
336
00:20:37,630 --> 00:20:41,310
Laissons Grogar penser
que nous sommes ses serviteurs.
337
00:20:41,380 --> 00:20:45,710
Pendant ce temps,
nous préparerons notre propre plan.
338
00:20:46,450 --> 00:20:48,910
J'adore un bon coup de poignard dans le dos !
339
00:20:49,100 --> 00:20:53,090
Après ça,
nous pourrons à nouveau s'entre-détruire !
340
00:20:53,190 --> 00:20:55,600
Et qu'est-ce qu'on fait de ça en attendant ?
341
00:20:57,380 --> 00:21:00,850
Vous n'avez pas réussi à ramener la cloche ?!
342
00:21:01,030 --> 00:21:03,700
Nous sommes désolés, Ô puissant Grogar.
343
00:21:03,780 --> 00:21:06,180
Nous avons travaillé ensemble comme demandé.
344
00:21:06,220 --> 00:21:09,120
Notre puissance n'est rien comparé à la vôtre.
345
00:21:13,620 --> 00:21:15,060
C'est une évidence !
346
00:21:15,500 --> 00:21:19,160
Vous avez quand même exécuté
les ordres et travaillé ensemble.
347
00:21:19,880 --> 00:21:21,180
Bien sûr !
348
00:21:21,390 --> 00:21:23,180
Vos désirs sont des ordres !
349
00:21:23,260 --> 00:21:24,990
Oublier cette vieille cloche.
350
00:21:25,060 --> 00:21:25,950
Tu avais raison.
351
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
Nous sommes bien plus puissants...
352
00:21:28,240 --> 00:21:30,910
quand nous travaillons ensemble.
353
00:21:35,020 --> 00:21:36,980
Sous-titres :
MLPSubtitles
354
00:21:36,980 --> 00:21:38,940
http://mlpsubtitles.org/
355
00:21:38,980 --> 00:21:40,980
Transcript :
OmegaBowser
356
00:21:41,020 --> 00:21:42,940
Sync :
OmegaBowser
357
00:21:42,940 --> 00:21:44,940
Traduction :
OmegaBowser
358
00:21:44,940 --> 00:21:46,940
Check :
Nicoz