1 00:00:08,290 --> 00:00:12,970 Je ne veux pas dénoncer mon bon ami Tirek, mais... 2 00:00:13,050 --> 00:00:15,340 vous aimeriez peut-être savoir qu'il a oublié de la nourriture. 3 00:00:15,500 --> 00:00:16,100 Encore une fois. 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,300 Je m'en occuperai quand j'aurai fini. 5 00:00:20,780 --> 00:00:25,020 Ne faites pas confiance à cette petite fouineuse ! 6 00:00:25,210 --> 00:00:28,120 Je n'ai confiance en aucun de vous. 7 00:00:30,850 --> 00:00:34,250 Prévoyez-vous d'attaquer à un moment ou un autre ? 8 00:00:34,330 --> 00:00:37,170 Sinon, je ne sais pas pourquoi je perds mon temps ici. 9 00:00:37,260 --> 00:00:39,490 Je suis une reine, vous savez ? 10 00:00:41,540 --> 00:00:44,200 Je m'en vais, puisque c'est impossible 11 00:00:44,260 --> 00:00:46,840 d'accomplir mon travail ici. 12 00:00:46,930 --> 00:00:50,500 Je vous suggère à tous les trois de trouver une sorte d'accord. 13 00:00:53,480 --> 00:00:58,280 Je me fiche du comment, mais vous devez apprendre à travailler ensemble ! 14 00:00:58,360 --> 00:01:02,040 Ce n'est qu'alors que nous pourrons accomplir ce que vous désirez tant... 15 00:01:02,110 --> 00:01:06,450 la défaite de Twilight Sparkle et de ses amis ! 16 00:01:52,020 --> 00:01:55,930 Rien de mieux qu'une bannière pour parler d'équipe ! 17 00:01:56,140 --> 00:01:57,940 Quand Grogar verra cela, 18 00:01:58,040 --> 00:02:01,610 il réalisera qu'il ne peut survivre sans moi ! 19 00:02:05,540 --> 00:02:07,790 Tu vas devoir faire beaucoup d'exercice pour obtenir 20 00:02:07,820 --> 00:02:09,090 la puissance que tu avais quand tu avais absorbé 21 00:02:09,140 --> 00:02:10,830 la force vitale de tous ces poneys. 22 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 Mais peu importe, Grogar veut que nous travaillions tous ensemble, 23 00:02:14,750 --> 00:02:16,620 donc j'ai prévu une réunion d'équipe. 24 00:02:17,050 --> 00:02:19,450 Ça n'a pas l'air amusant ? 25 00:02:20,660 --> 00:02:23,450 Et puisque que Grogar m'a désignée pour le faire... 26 00:02:23,550 --> 00:02:24,740 Non, il ne l'a pas fait. 27 00:02:25,950 --> 00:02:28,730 Quelqu'un fait son grincheux aujourd'hui. 28 00:02:29,040 --> 00:02:30,110 Si on ne fait pas de réunion, 29 00:02:30,180 --> 00:02:33,860 je pourrais rester et offrir une expérience positive et inspirante... 30 00:02:33,920 --> 00:02:34,600 Très bien ! 31 00:02:34,690 --> 00:02:35,890 Je participerai à ta réunion. 32 00:02:36,000 --> 00:02:37,310 Juste va t-en ! 33 00:02:37,360 --> 00:02:38,970 A très bientôt ! 34 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 Ça fait déjà des semaines, et Grogar n'a rien fait ! 35 00:02:43,480 --> 00:02:46,750 Ce n'est pas sain de s'accrocher à toute cette rage ! 36 00:02:46,890 --> 00:02:48,990 Je pourrais m'énerver à tout moment. 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,160 Et comment tu fais... ? 38 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 Comment crois-tu que je fasse ?! 39 00:02:52,750 --> 00:02:55,240 Je suis prête à me venger ! 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,810 Tu vois ce que je veux dire ? 41 00:02:56,890 --> 00:02:59,470 Être enfermée avec rien à faire c'est le pire ! 42 00:02:59,520 --> 00:03:01,050 Tu sais ce qu'il te faut ? 43 00:03:01,260 --> 00:03:02,720 Une réunion d'équipe ! 44 00:03:02,840 --> 00:03:04,760 Je ne fais pas de réunions. 45 00:03:04,810 --> 00:03:06,920 Grogar m'a désignée comme chef. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,050 Non, il ne l'a pas fait. 47 00:03:08,220 --> 00:03:11,860 Et même s'il le faisait, Chrysalis n'obéit à personne. 48 00:03:11,960 --> 00:03:13,640 Il y aura des cupcakes. 49 00:03:15,870 --> 00:03:18,850 Grogar veut qu'on travaille ensemble pour vaincre nos ennemis. 50 00:03:18,980 --> 00:03:21,740 Ce qui veut dire qu'on doit se faire confiance. 51 00:03:22,490 --> 00:03:25,080 Si nous devons nous faire confiance, 52 00:03:25,140 --> 00:03:31,150 dis au Seigneur Tirek d'arrêter d'essayer d'absorber ma magie ! 53 00:03:32,820 --> 00:03:35,720 Je ne faisais rien de tel ! 54 00:03:35,860 --> 00:03:37,090 Comment oses-tu ! 55 00:03:37,180 --> 00:03:38,780 Comment j'ose ?! 56 00:03:38,890 --> 00:03:41,150 Sais-tu à qui tu parles ? 57 00:03:43,080 --> 00:03:44,370 Comment ne le saurais-je pas ? 58 00:03:44,430 --> 00:03:46,720 Tu le dis à ton bout de bois toutes les cinq minutes. 59 00:03:46,970 --> 00:03:49,310 C'est pour ça que Grogar m'a nommée chef. 60 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Non ! 61 00:03:50,340 --> 00:03:51,130 Il ! 62 00:03:51,200 --> 00:03:52,090 Ne l'a pas fait ! 63 00:04:02,260 --> 00:04:05,660 ♫ Je pense connaitre un moyen pour avancer ♫ 64 00:04:05,730 --> 00:04:09,480 ♫ Essayons quelque chose de nouveau, quelque chose de meilleur ♫ 65 00:04:09,580 --> 00:04:13,070 ♫ On arrête les solos, il faut se faire confiance ♫ 66 00:04:13,160 --> 00:04:17,320 ♫ Il nous faut simplement travailler ensemble ♫ 67 00:04:17,380 --> 00:04:18,640 ♫ Ah, sérieux ! ♫ 68 00:04:18,730 --> 00:04:22,200 ♫ Non merci, pas moyen, je dois te dire que ♫ 69 00:04:22,250 --> 00:04:25,260 ♫ Je suis plus intelligent et puissant, je n'ai pas besoin de vous ♫ 70 00:04:26,060 --> 00:04:26,930 ♫ Plus puissant ? ♫ 71 00:04:26,970 --> 00:04:29,630 ♫ Ok, on va simplifier les choses ♫ 72 00:04:29,660 --> 00:04:34,880 ♫ Combien de fois tu t'es fait botter les fesses ♫ 73 00:04:35,040 --> 00:04:38,900 ♫ Il est temps de trouver une meilleure façon d'être mauvais ♫ 74 00:04:38,990 --> 00:04:42,410 ♫ En avons-nous vraiment besoin ? ♫ 75 00:04:42,480 --> 00:04:44,010 ♫ Tous pour un ♫ 76 00:04:44,050 --> 00:04:44,490 ♫ Travail d'équipe ? ♫ 77 00:04:44,530 --> 00:04:45,960 ♫ Mais quelle manie ♫ 78 00:04:45,980 --> 00:04:49,390 ♫ En combinant nos forces, rien ne nous arrêtera ♫ 79 00:04:49,500 --> 00:04:53,440 ♫ Une fois que nous aurons une meilleure façon d'être mauvais ♫ 80 00:04:54,990 --> 00:04:58,590 ♫ Allez on commence, cette fois on va gagner ♫ 81 00:04:58,680 --> 00:05:02,190 ♫ Tu marches sur une pente glissante, alors surveille tes paroles ♫ 82 00:05:02,270 --> 00:05:05,950 ♫ Je sais que t'es partant, je crois voir un sourire ♫ 83 00:05:06,030 --> 00:05:10,340 ♫ Pour toute cette douleur et cette torture, tu paieras ♫ 84 00:05:10,480 --> 00:05:13,980 ♫ Cette fois, nous avons une meilleure façon d'être mauvais ♫ 85 00:05:14,030 --> 00:05:17,840 ♫ Ça a l'air risqué, cette "meilleure façon" d'être mauvais. ♫ 86 00:05:17,930 --> 00:05:21,470 ♫ Tous pour un, nous rendrons ces poneys si tristes ♫ 87 00:05:21,580 --> 00:05:24,890 ♫ Si on dit ok, tu veux bien t'en aller ? ♫ 88 00:05:24,910 --> 00:05:28,580 ♫ Une fois que nous aurons une meilleure façon d'être mauvais ♫ 89 00:05:28,700 --> 00:05:30,420 ♫ Nous voulons briser leur amitié ♫ 90 00:05:30,500 --> 00:05:32,160 ♫ Nous voulons les rendre faibles ♫ 91 00:05:32,260 --> 00:05:34,080 ♫ Tu veux te venger sur Starlight ♫ 92 00:05:34,140 --> 00:05:35,800 ♫ Tu veux cet énorme physique ♫ 93 00:05:35,880 --> 00:05:37,770 ♫ Augmentons nos chances ♫ 94 00:05:37,810 --> 00:05:39,520 ♫ En travaillant en équipe ♫ 95 00:05:39,630 --> 00:05:41,400 ♫ Pour réduire nos ennemis en poussière ♫ 96 00:05:41,480 --> 00:05:44,530 ♫ Et rire comme ils crient tous ! ♫ 97 00:05:44,940 --> 00:05:48,910 ♫ Je pense que je vois une meilleure façon d'être mauvais ♫ 98 00:05:48,960 --> 00:05:52,160 ♫Laissez-moi m'en charger, faites de moi la reine, vous apprécierez ♫ 99 00:05:52,200 --> 00:05:52,520 ♫ Non ! ♫ 100 00:05:52,590 --> 00:05:55,710 ♫ Écoute-moi bien, Je suis le meilleur d'entre nous♫ 101 00:05:55,770 --> 00:05:59,300 ♫ Alors vous verrez une meilleure façon d'être mauvais ♫ 102 00:05:59,390 --> 00:05:59,730 ♫ Attendez ! ♫ 103 00:05:59,820 --> 00:06:02,410 ♫ C'est mon truc, une meilleure façon d'être mauvais ♫ 104 00:06:02,460 --> 00:06:05,340 ♫ Tu feras ce que je te dis, Je vais régner sur cette triade ! ♫ 105 00:06:05,410 --> 00:06:06,890 ♫ C'est ma chanson ! ♫ 106 00:06:06,960 --> 00:06:10,480 ♫ Désolé, plus maintenant ! ♫ 107 00:06:10,560 --> 00:06:12,260 ♫ Une meilleure façon d'être mauvais ♫ 108 00:06:12,370 --> 00:06:13,720 ♫ Tu me fous la rage ♫ 109 00:06:13,770 --> 00:06:15,310 ♫ Les poneys ne seront-ils pas tristes ? ♫ 110 00:06:15,360 --> 00:06:16,640 ♫ Ça me ferait tellement plaisir ♫ 111 00:06:16,670 --> 00:06:21,940 ♫ Maintenant nous avons une meilleure façon d'être mauvais ! ♫ 112 00:06:26,520 --> 00:06:27,920 Tu me mets les nerfs ! 113 00:06:31,950 --> 00:06:33,880 Il suffit ! 114 00:06:35,040 --> 00:06:38,050 J'espérais que vous auriez résolu vos différends, 115 00:06:38,140 --> 00:06:40,060 mais apparemment non. 116 00:06:40,190 --> 00:06:43,020 Peut-être que si nous savions quel était le plan, 117 00:06:43,100 --> 00:06:45,410 nous serions mieux préparés ! 118 00:06:45,610 --> 00:06:48,120 En supposant que tu aies un plan. 119 00:06:48,190 --> 00:06:50,420 Bien sûr que j'ai un plan ! 120 00:06:50,680 --> 00:06:52,890 J'ai localisé un puissant objet, 121 00:06:53,000 --> 00:06:55,770 et il me vient à l'esprit que c'est le test parfait. 122 00:06:55,940 --> 00:06:58,820 Vous trois allez travailler ensemble pour le récupérer. 123 00:06:59,060 --> 00:07:04,560 Face à cet objet, ces poneys n'auront aucune chance. 124 00:07:04,820 --> 00:07:09,360 J'ai failli asservir Equestria plusieurs fois. 125 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 C'est peut-être à moi de nous guider. 126 00:07:11,600 --> 00:07:14,210 J'ai presque vidé toute la magie d'Equestria ! 127 00:07:14,280 --> 00:07:15,550 C'était bon ! 128 00:07:15,650 --> 00:07:19,970 J'ai absorbé toute la magie d'Equestria ! 129 00:07:20,060 --> 00:07:24,030 Je pouvais la sentir couler à travers mon corps en grandissant ! 130 00:07:29,650 --> 00:07:34,270 Vous n'avez pas réussi à vaincre Twilight Sparkle et ses amis ! 131 00:07:35,020 --> 00:07:38,450 Mon pouvoir est plus grand que vous trois combinés. 132 00:07:38,570 --> 00:07:40,490 Mais ce n'est qu'une fraction ! 133 00:07:40,600 --> 00:07:41,850 Pigé ?! 134 00:07:45,900 --> 00:07:49,640 Maintenant, vous devez récupérer le reste. 135 00:07:53,310 --> 00:07:58,770 Il y a de cela des milliers de lunes, l'égocentrique Gusty le Grand, 136 00:07:58,850 --> 00:08:01,130 incapable de me battre en face à face, 137 00:08:01,250 --> 00:08:03,560 m'a volé ma Cloche envoûtante, 138 00:08:03,740 --> 00:08:06,850 un talisman contenant beaucoup de ma magie. 139 00:08:07,000 --> 00:08:09,420 La cloche ne peut pas être détruite, 140 00:08:09,530 --> 00:08:14,520 alors il l'a cachée dans un endroit qui m'a pris une éternité à trouver... 141 00:08:14,670 --> 00:08:18,040 une grotte enchantée au sommet du Mont Everhoof, 142 00:08:18,180 --> 00:08:20,080 protégé par des vents magiques 143 00:08:20,140 --> 00:08:23,170 qui empêchent tout le monde d'atteindre son sommet. 144 00:08:23,280 --> 00:08:28,190 La cloche est restée là-bas jusqu'à aujourd'hui. 145 00:08:28,440 --> 00:08:30,120 Gravissez le Mont Everhoof. 146 00:08:30,270 --> 00:08:33,160 Ramenez-moi ma cloche. 147 00:08:34,370 --> 00:08:37,140 La facilité de cette tâche est risible. 148 00:08:39,690 --> 00:08:41,860 Eh bien, ça avait l'air facile. 149 00:08:48,990 --> 00:08:50,450 Escalader la montagne... 150 00:08:50,570 --> 00:08:52,450 récupérer la cloche de Grogar... 151 00:08:52,560 --> 00:08:53,680 ... ensemble ! 152 00:08:53,760 --> 00:08:55,660 J'ai fait un plan détaillé avec plusieurs 153 00:08:55,730 --> 00:08:57,860 aides visuelles pour montrer comment nous pouvons... 154 00:08:58,190 --> 00:09:00,180 se débarrasser l'un de l'autre et le faire seuls. 155 00:09:00,340 --> 00:09:02,190 Peut-être que quand je les attendrai au sommet, 156 00:09:02,320 --> 00:09:04,090 alors ils m'apprécieront. 157 00:09:28,610 --> 00:09:33,090 Comme si quelque chose sur cette montagne était plus effrayant que moi. 158 00:09:48,360 --> 00:09:49,040 Halte ! 159 00:09:49,060 --> 00:09:50,410 Qui va là ? 160 00:09:50,560 --> 00:09:51,470 Un poney ? 161 00:09:51,570 --> 00:09:55,600 Il n'y a pas eu de poneys par ici depuis je ne sais combien de lunes ! 162 00:09:59,070 --> 00:10:00,740 Oh, mon Dieu, mon bon monsieur. 163 00:10:00,800 --> 00:10:04,360 Je ne suis qu'un pauvre poney perdu qui cherche de l'aide. 164 00:10:04,680 --> 00:10:06,690 Ne t'inquiète pas, petite pouliche. 165 00:10:06,810 --> 00:10:09,730 Ce bon vieux Rusty Bucket est à ton service. 166 00:10:09,900 --> 00:10:12,220 Je suis si contente de vous avoir trouvé. 167 00:10:12,330 --> 00:10:14,960 J'ai besoin d'aide pour atteindre le sommet de la montagne. 168 00:10:15,120 --> 00:10:17,610 Euh, pas possible, madame. 169 00:10:18,440 --> 00:10:20,140 Pourquoi pas ?! 170 00:10:20,460 --> 00:10:21,200 Chut ! 171 00:10:21,300 --> 00:10:22,740 Pas si fort ! 172 00:10:22,820 --> 00:10:25,650 C'est une zone à avalanches. 173 00:10:25,800 --> 00:10:27,730 Je suis le gardien de cette montagne. 174 00:10:27,840 --> 00:10:30,350 C'est mon boulot d'empêcher les poneys de monter. 175 00:10:30,460 --> 00:10:33,660 Au sommet, il n'y a que de la neige dangereuse, de la glace dangereuse, 176 00:10:33,770 --> 00:10:35,380 et un vent dangereux. 177 00:10:35,460 --> 00:10:37,970 En gros, c'est dangereux. 178 00:10:38,600 --> 00:10:41,240 Vous devez vous sentir seul. 179 00:10:41,310 --> 00:10:43,550 Peut-être que je pourrais être votre amie ? 180 00:10:44,330 --> 00:10:46,140 J'aimerais avoir un ami. 181 00:10:46,370 --> 00:10:48,180 Donc, maintenant que nous sommes amis, 182 00:10:48,240 --> 00:10:50,290 pourriez-vous m'aider à gravir la montagne. 183 00:10:51,820 --> 00:10:53,220 Un véritable ami ne me demanderait pas 184 00:10:53,220 --> 00:10:55,690 de faire quelque chose que je ne suis pas censé faire. 185 00:10:55,840 --> 00:10:58,330 C'est ce que dit le Journal de l'Amitié, 186 00:10:58,360 --> 00:11:01,080 écrit par Twilight Sparkle et ses amis. 187 00:11:01,980 --> 00:11:02,770 Tu. 188 00:11:02,880 --> 00:11:03,580 Te. 189 00:11:03,730 --> 00:11:07,950 Fous de moi ?! 190 00:11:08,540 --> 00:11:09,710 Chut ! 191 00:11:10,750 --> 00:11:12,340 Je voulais pas être ton amie de toute façon 192 00:11:31,500 --> 00:11:33,290 J'y suis presque. 193 00:11:55,840 --> 00:11:56,410 Nope. 194 00:11:56,490 --> 00:11:57,680 Pas par là non plus. 195 00:12:09,010 --> 00:12:11,440 J'ai essayé d'être gentille ! 196 00:12:12,830 --> 00:12:14,100 Ch-ch-chut ! 197 00:12:14,210 --> 00:12:16,530 Calme-toi petite pouliche. 198 00:12:16,620 --> 00:12:17,660 Toi tu te calmes ! 199 00:12:17,740 --> 00:12:21,560 Les poneys sont censés faire ce que je leur dis de faire ! 200 00:12:21,680 --> 00:12:23,150 C'est, genre, mon truc ! 201 00:12:23,220 --> 00:12:24,650 Ok ?! 202 00:12:31,820 --> 00:12:32,600 Meh. 203 00:12:38,280 --> 00:12:41,930 Je n'ai besoin de personne. 204 00:13:04,080 --> 00:13:06,130 Ce n'est pas drôle Tirek ! 205 00:13:06,410 --> 00:13:08,460 T'as pas atteint le sommet ? 206 00:13:08,640 --> 00:13:11,070 Quelle surprise. 207 00:13:11,240 --> 00:13:13,360 Toi non plus. 208 00:13:13,490 --> 00:13:16,180 J'ai pas vraiment essayé. 209 00:13:16,270 --> 00:13:16,720 Quoi ?! 210 00:13:16,830 --> 00:13:20,820 Il m'a fallu cinq minutes pour voir que Grogar avait raison. 211 00:13:20,960 --> 00:13:23,180 Nous ne pouvons y arriver seuls. 212 00:13:23,330 --> 00:13:26,120 Donc plutôt que d'affronter les éléments de la nature, 213 00:13:26,170 --> 00:13:29,980 j'ai préféré vous laisser affronter le danger, 214 00:13:30,100 --> 00:13:33,600 voir vos erreurs, et les utiliser à mon avantage. 215 00:13:35,100 --> 00:13:38,490 T'avais raison sur le "je suis plus intelligent que toi". 216 00:13:38,600 --> 00:13:40,270 Mais j'en ai marre ! 217 00:13:40,460 --> 00:13:42,780 J'en ai assez que tu essayes de me manipuler 218 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 avec cette fichue gentillesse mensongère. 219 00:13:45,890 --> 00:13:48,690 Je découvre enfin le vrai toi. 220 00:13:48,830 --> 00:13:50,620 Ce n'est pas le vrai moi ! 221 00:13:50,760 --> 00:13:52,560 Je suis aimable et adorable ! 222 00:13:53,650 --> 00:13:55,610 Clairement pas. 223 00:13:55,770 --> 00:13:58,620 T'es lourde, et tu ronfles. 224 00:13:58,720 --> 00:14:00,700 Je ne ronfle pas ! 225 00:14:03,320 --> 00:14:06,500 Au moins, je ne parle pas à ma grand-mère quand je dors. 226 00:14:06,640 --> 00:14:10,120 Ne t'avise pas d'impliquer ma grand-mère là-dedans ! 227 00:14:11,680 --> 00:14:13,730 C'est de ta faute ! 228 00:14:27,090 --> 00:14:27,510 Vite ! 229 00:14:27,590 --> 00:14:28,390 Il est distrait ! 230 00:14:28,460 --> 00:14:29,100 Allons-y ! 231 00:14:29,150 --> 00:14:29,980 Attends. 232 00:14:40,190 --> 00:14:42,190 Tant d'amour. 233 00:14:42,350 --> 00:14:45,470 Je n'ai pas aussi bien mangé depuis longtemps. 234 00:14:46,670 --> 00:14:47,780 C'est dégoûtant. 235 00:14:48,150 --> 00:14:49,970 Que les choses soient claires, 236 00:14:50,070 --> 00:14:52,110 je ne vous ai pas sauvés parce que je vous apprécie, 237 00:14:52,210 --> 00:14:53,160 mais parce que... 238 00:14:53,380 --> 00:14:54,190 parce que... 239 00:14:54,280 --> 00:14:56,290 Tu avais besoin de nous ? 240 00:14:56,400 --> 00:14:57,590 Oui. 241 00:14:57,870 --> 00:15:00,370 J'avais raison d'attendre. 242 00:15:00,600 --> 00:15:03,320 Maintenant dites-moi ce que vous avez appris aujourd'hui. 243 00:15:03,390 --> 00:15:04,790 N'omettez aucun détail. 244 00:15:09,900 --> 00:15:11,560 Pourquoi est-ce que tu fais ça ? 245 00:15:11,600 --> 00:15:13,550 N'as-tu pas déjà absorbé son amour ? 246 00:15:13,660 --> 00:15:16,210 J'en garde toujours pour le lendemain. 247 00:15:16,280 --> 00:15:18,270 Est-ce que tu coconises... 248 00:15:18,370 --> 00:15:19,110 tous tes repas ? 249 00:15:19,200 --> 00:15:20,190 Bien sûr. 250 00:15:20,380 --> 00:15:22,080 Donc la fois où tu as enlevé Twilight 251 00:15:22,130 --> 00:15:24,160 et les autres, tu les as coconisées. 252 00:15:24,220 --> 00:15:25,020 Oui. 253 00:15:25,120 --> 00:15:28,420 Jusqu'à ce que cette saleté de Starlight les libère, 254 00:15:28,500 --> 00:15:31,720 corrompe mes sujets, et vole ma ruche ! 255 00:15:31,870 --> 00:15:33,800 Ces poneys ont des faiblesses. 256 00:15:33,890 --> 00:15:36,290 J'ai fait en sorte que Discord retourne sa veste. 257 00:15:36,380 --> 00:15:40,850 Il m'a aidé à piéger ses soi-disant amis. 258 00:15:40,950 --> 00:15:45,740 C'était quelque chose avant que l'amitié ne le ruine. 259 00:15:45,900 --> 00:15:47,960 Fallait voir la tête de Twilight 260 00:15:48,070 --> 00:15:50,720 quand ses amis étaient enfermés dans des bulles. 261 00:15:50,820 --> 00:15:51,500 Elle était genre... 262 00:15:58,310 --> 00:16:00,850 Elle stresse tout le temps. 263 00:16:00,910 --> 00:16:03,550 Quand je me suis fait passer pour sa poney-sitter, 264 00:16:03,600 --> 00:16:05,980 j'ai cru qu'elle allait imploser ! 265 00:16:08,950 --> 00:16:10,560 J'aurais aimé voir sa tête 266 00:16:10,620 --> 00:16:13,600 quand j'ai failli effacer toute la magie d'Equestria. 267 00:16:13,710 --> 00:16:17,540 Toute la magie c'est un peu beaucoup, tu crois pas ? 268 00:16:17,620 --> 00:16:18,780 Je vois les choses en grand. 269 00:16:18,860 --> 00:16:21,980 Ça aurait largement valu le coup de voir 270 00:16:22,070 --> 00:16:25,090 Twilight et ses amis s'agenouiller face à moi ! 271 00:16:25,200 --> 00:16:27,540 En effet. 272 00:16:27,590 --> 00:16:30,350 Qui ne rêverait pas de voir ces adorables petits poneys 273 00:16:30,440 --> 00:16:32,960 perdre tout ce qu'ils aiment ? 274 00:16:33,890 --> 00:16:36,460 Je suis une princesse complètement pathétique ! 275 00:16:36,560 --> 00:16:41,010 J'ai fait une liste détaillant ce pourquoi je suis un échec ! 276 00:16:44,780 --> 00:16:49,440 Vous savez, travailler avec vous n'est pas si mal. 277 00:16:49,600 --> 00:16:51,190 Possible... 278 00:16:51,320 --> 00:16:54,920 tant que l'on arrive à détruire nos ennemis. 279 00:16:55,030 --> 00:16:57,730 C'est évident. 280 00:16:57,840 --> 00:16:59,700 Fais encore ton truc de princesse pathétique ! 281 00:17:17,100 --> 00:17:18,480 Je vais bien ! 282 00:18:11,640 --> 00:18:13,730 Peux-tu absorber cette magie et la faire disparaître ? 283 00:18:13,830 --> 00:18:16,910 Je ne peux absorber la magie que des êtres vivants. 284 00:18:17,650 --> 00:18:18,880 Comme elle ? 285 00:18:19,890 --> 00:18:21,100 Une trahison ! 286 00:18:21,220 --> 00:18:22,530 Pas de la trahison. 287 00:18:22,610 --> 00:18:23,570 Du travail d'équipe. 288 00:18:23,650 --> 00:18:25,560 Si Tirek absorbe ton énergie, 289 00:18:25,600 --> 00:18:27,760 il sera suffisamment puissant pour traverser la barrière. 290 00:18:27,880 --> 00:18:29,300 Et ensuite ? 291 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 Et ensuite... 292 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 il te la rend. 293 00:18:31,820 --> 00:18:32,760 Ah bon ? 294 00:18:34,260 --> 00:18:37,070 Comment savoir que tu ne t'enfuiras pas avec ? 295 00:18:37,150 --> 00:18:39,700 Est-ce qu'on te ferait ça ? 296 00:18:40,400 --> 00:18:42,610 Ok, oui, on le ferait. 297 00:18:42,820 --> 00:18:45,760 Je te rendrai ta magie. 298 00:18:46,500 --> 00:18:47,700 Vas-y. 299 00:18:55,540 --> 00:18:56,670 Tellement... 300 00:18:56,750 --> 00:18:57,680 plus... 301 00:18:57,820 --> 00:19:00,030 de puissance ! 302 00:19:01,570 --> 00:19:04,680 Bon retour à la maison ! 303 00:19:05,330 --> 00:19:07,460 Ce n'est pas assez grand pour moi ! 304 00:19:07,590 --> 00:19:09,320 Peut-être pas pour toi ! 305 00:19:10,060 --> 00:19:13,650 Garde le ouvert, ou je serais coincée à jamais ! 306 00:19:14,080 --> 00:19:16,470 Ça serait vraiment si terrible ? 307 00:19:19,750 --> 00:19:20,660 Je... 308 00:19:20,770 --> 00:19:21,760 ne... 309 00:19:21,800 --> 00:19:22,390 peux plus... 310 00:19:22,470 --> 00:19:24,180 tenir ! 311 00:19:24,740 --> 00:19:26,700 Grouille ! 312 00:19:30,100 --> 00:19:31,360 Ta-da ! 313 00:19:31,780 --> 00:19:33,620 Ma magie... 314 00:19:41,570 --> 00:19:44,540 Je ne pensais pas que tu me la rendrais. 315 00:19:44,740 --> 00:19:46,260 Moi non plus. 316 00:19:46,370 --> 00:19:50,800 Mais travailler ensemble semble mieux que se battre. 317 00:19:50,910 --> 00:19:53,700 Quand nous nous sommes aidés, c'était agréable. 318 00:19:53,780 --> 00:19:57,440 Je ne me suis pas sentie comme ça depuis l'avant perte de ma ruche. 319 00:19:57,640 --> 00:20:00,670 Pouvoir compter sur d'autres personnes c'est... 320 00:20:00,770 --> 00:20:01,980 plaisant. 321 00:20:02,220 --> 00:20:07,300 Toutes ces années à prendre le pouvoir des poneys... 322 00:20:07,460 --> 00:20:10,140 Quand tu utilises ta puissance pour aider les autres... 323 00:20:10,280 --> 00:20:11,870 Oui, on se sent... 324 00:20:12,360 --> 00:20:14,180 Non ! 325 00:20:14,300 --> 00:20:15,310 Whoa ! 326 00:20:15,840 --> 00:20:19,480 La magie de l'amitié est un fléau ! 327 00:20:19,560 --> 00:20:22,340 Une infection qui se répand partout ! 328 00:20:22,420 --> 00:20:24,460 Je l'ai vue infecter ma ruche ! 329 00:20:24,510 --> 00:20:26,710 Elle ne m'aura pas ! 330 00:20:26,880 --> 00:20:27,320 Pareil. 331 00:20:27,390 --> 00:20:28,710 Evidemment. 332 00:20:28,920 --> 00:20:29,650 Mais... 333 00:20:29,720 --> 00:20:32,270 Grogar a dit qu'il fallait que nous travaillions ensemble. 334 00:20:32,380 --> 00:20:34,550 Grogar est bien trop puissant. 335 00:20:34,640 --> 00:20:37,330 Quelque chose doit être fait. 336 00:20:37,630 --> 00:20:41,310 Laissons Grogar penser que nous sommes ses serviteurs. 337 00:20:41,380 --> 00:20:45,710 Pendant ce temps, nous préparerons notre propre plan. 338 00:20:46,450 --> 00:20:48,910 J'adore un bon coup de poignard dans le dos ! 339 00:20:49,100 --> 00:20:53,090 Après ça, nous pourrons à nouveau s'entre-détruire ! 340 00:20:53,190 --> 00:20:55,600 Et qu'est-ce qu'on fait de ça en attendant ? 341 00:20:57,380 --> 00:21:00,850 Vous n'avez pas réussi à ramener la cloche ?! 342 00:21:01,030 --> 00:21:03,700 Nous sommes désolés, Ô puissant Grogar. 343 00:21:03,780 --> 00:21:06,180 Nous avons travaillé ensemble comme demandé. 344 00:21:06,220 --> 00:21:09,120 Notre puissance n'est rien comparé à la vôtre. 345 00:21:13,620 --> 00:21:15,060 C'est une évidence ! 346 00:21:15,500 --> 00:21:19,160 Vous avez quand même exécuté les ordres et travaillé ensemble. 347 00:21:19,880 --> 00:21:21,180 Bien sûr ! 348 00:21:21,390 --> 00:21:23,180 Vos désirs sont des ordres ! 349 00:21:23,260 --> 00:21:24,990 Oublier cette vieille cloche. 350 00:21:25,060 --> 00:21:25,950 Tu avais raison. 351 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 Nous sommes bien plus puissants... 352 00:21:28,240 --> 00:21:30,910 quand nous travaillons ensemble. 353 00:21:35,020 --> 00:21:36,980 Sous-titres : MLPSubtitles 354 00:21:36,980 --> 00:21:38,940 http://mlpsubtitles.org/ 355 00:21:38,980 --> 00:21:40,980 Transcript : OmegaBowser 356 00:21:41,020 --> 00:21:42,940 Sync : OmegaBowser 357 00:21:42,940 --> 00:21:44,940 Traduction : OmegaBowser 358 00:21:44,940 --> 00:21:46,940 Check : Nicoz