1 00:00:08,290 --> 00:00:12,970 I don't want to tattle on my good friend Tirek, but... 2 00:00:13,050 --> 00:00:15,340 you might like to know he left food out. 3 00:00:15,500 --> 00:00:16,100 Again. 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,300 I'll deal with it when I'm done. 5 00:00:20,780 --> 00:00:25,020 Don't trust anything that nosy little Pegasus says! 6 00:00:25,210 --> 00:00:28,120 I don't trust anything any of you say. 7 00:00:30,850 --> 00:00:34,250 Are you planning on attacking anypony anytime soon? 8 00:00:34,330 --> 00:00:37,170 If not, I don't know why I'm wasting my time here. 9 00:00:37,260 --> 00:00:39,490 I am a queen, you know? 10 00:00:41,540 --> 00:00:44,200 I'm leaving, since it's impossible 11 00:00:44,260 --> 00:00:46,840 to accomplish the work I need to do here. 12 00:00:46,930 --> 00:00:50,500 I suggest the three of you come to some kind of accord. 13 00:00:53,480 --> 00:00:58,280 I don't care how, but you must learn to work together! 14 00:00:58,360 --> 00:01:02,040 Only then can we accomplish what you so greatly desire – 15 00:01:02,110 --> 00:01:06,450 the defeat of Twilight Sparkle and her friends! 16 00:01:52,020 --> 00:01:55,930 Nothing says "teamwork" like an inspirational banner. 17 00:01:56,140 --> 00:01:57,940 When Grogar sees this, 18 00:01:58,040 --> 00:02:01,610 he'll realize there's no way he could survive without me! 19 00:02:05,540 --> 00:02:07,790 You're gonna have to exercise a lot to get 20 00:02:07,820 --> 00:02:09,090 as big as you were when you absorbed 21 00:02:09,140 --> 00:02:10,830 the life force of all those ponies. 22 00:02:11,880 --> 00:02:14,680 Anywho, Grogar wants us all to work together, 23 00:02:14,750 --> 00:02:16,620 so I've scheduled a team meeting. 24 00:02:17,050 --> 00:02:19,450 Doesn't that sound fun? 25 00:02:20,660 --> 00:02:23,450 And since Grogar left me in charge... 26 00:02:23,550 --> 00:02:24,740 No, he didn't. 27 00:02:25,950 --> 00:02:28,730 Someone's a real grumpy-taur today. 28 00:02:29,040 --> 00:02:30,110 If we aren't meeting, 29 00:02:30,180 --> 00:02:33,860 I guess I could just stay and offer positive and inspiring— 30 00:02:33,920 --> 00:02:34,600 Fine! 31 00:02:34,690 --> 00:02:35,890 I'll join your meeting. 32 00:02:36,000 --> 00:02:37,310 Just leave! 33 00:02:37,360 --> 00:02:38,970 See you soon! 34 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 It's been weeks, and Grogar's done nothing! 35 00:02:43,480 --> 00:02:46,750 It's not healthy to hold on to all of this rage! 36 00:02:46,890 --> 00:02:48,990 I could lash out at any moment. 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,160 And how are you doing this fine—? 38 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 How do you think I'm doing?! 39 00:02:52,750 --> 00:02:55,240 I'm ready to exact my revenge! 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,810 See what I mean? 41 00:02:56,890 --> 00:02:59,470 Being cooped up with nothing to do is the worst! 42 00:02:59,520 --> 00:03:01,050 You know what you need? 43 00:03:01,260 --> 00:03:02,720 A team meeting! 44 00:03:02,840 --> 00:03:04,760 I don't do meetings. 45 00:03:04,810 --> 00:03:06,920 Grogar left me in charge. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,050 No, he didn't. 47 00:03:08,220 --> 00:03:11,860 And even if he did, Chrysalis obeys no one. 48 00:03:11,960 --> 00:03:13,640 There'll be cupcakes. 49 00:03:15,870 --> 00:03:18,850 Grogar wants us to work together to defeat our enemies. 50 00:03:18,980 --> 00:03:21,740 Which means we need to trust each other. 51 00:03:22,490 --> 00:03:25,080 If we are to trust one another, 52 00:03:25,140 --> 00:03:31,150 perhaps inform Lord Tirek to stop trying to absorb my essence! 53 00:03:32,820 --> 00:03:35,720 I wasn't doing anything of the sort! 54 00:03:35,860 --> 00:03:37,090 How dare you! 55 00:03:37,180 --> 00:03:38,780 How dare I?! 56 00:03:38,890 --> 00:03:41,150 Do you know to whom you are speaking? 57 00:03:43,080 --> 00:03:44,370 How could I not? 58 00:03:44,430 --> 00:03:46,720 You tell your log every five minutes. 59 00:03:46,970 --> 00:03:49,310 This is why Grogar left me in charge. 60 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 no! 61 00:03:50,340 --> 00:03:51,130 he! 62 00:03:51,200 --> 00:03:52,090 didn't! 63 00:04:02,260 --> 00:04:05,660 ♫ I think I know a way that we can grow ♫ 64 00:04:05,730 --> 00:04:09,480 ♫ Time to try something new, something better ♫ 65 00:04:09,580 --> 00:04:13,070 ♫ No more solo, trust is the way to go ♫ 66 00:04:13,160 --> 00:04:17,320 ♫ And all we need to do is work together ♫ 67 00:04:17,380 --> 00:04:18,640 Ah, please! 68 00:04:18,730 --> 00:04:22,200 ♫ No thanks, no way, I feel the need to say ♫ 69 00:04:22,250 --> 00:04:25,260 ♫ I'm smarter, stronger, and I don't need you two ♫ 70 00:04:26,060 --> 00:04:26,930 ♫ Stronger? ♫ 71 00:04:26,970 --> 00:04:29,630 ♫ Okay, I guess we'll downplay ♫ 72 00:04:29,660 --> 00:04:34,880 ♫ How bad you got your rear end handed to you ♫ 73 00:04:35,040 --> 00:04:38,900 ♫ It's time to try a better way to be bad ♫ 74 00:04:38,990 --> 00:04:42,410 ♫ Do we really need a better way to be bad? ♫ 75 00:04:42,480 --> 00:04:44,010 ♫ United as one ♫ 76 00:04:44,050 --> 00:04:44,490 ♫ Teamwork? ♫ 77 00:04:44,530 --> 00:04:45,960 ♫ Please, what a fad ♫ 78 00:04:45,980 --> 00:04:49,390 ♫ Combine all our strength, we'll go to any length ♫ 79 00:04:49,500 --> 00:04:53,440 ♫ Once we have a better way to be bad ♫ 80 00:04:54,990 --> 00:04:58,590 ♫ Let's go, begin, this time we're gonna win ♫ 81 00:04:58,680 --> 00:05:02,190 ♫ The ice you're on is thin, so watch what you say ♫ 82 00:05:02,270 --> 00:05:05,950 ♫ I know you're in, I think I see a grin ♫ 83 00:05:06,030 --> 00:05:10,340 ♫ For all this pain and torture, I swear you'll pay ♫ 84 00:05:10,480 --> 00:05:13,980 ♫ This time, we've got a better way to be bad ♫ 85 00:05:14,030 --> 00:05:17,840 ♫ Sounds like a long shot, this "better way" to be bad ♫ 86 00:05:17,930 --> 00:05:21,470 ♫ United as one, we'll make those ponies so sad ♫ 87 00:05:21,580 --> 00:05:24,890 ♫ If we say "okay", would you just go away? ♫ 88 00:05:24,910 --> 00:05:28,580 ♫ Once we have a better way to be bad ♫ 89 00:05:28,700 --> 00:05:30,420 ♫ We want to break their friendship ♫ 90 00:05:30,500 --> 00:05:32,160 ♫ We want to make them weak ♫ 91 00:05:32,260 --> 00:05:34,080 ♫ You want revenge on Starlight ♫ 92 00:05:34,140 --> 00:05:35,800 ♫ You want that huge physique ♫ 93 00:05:35,880 --> 00:05:37,770 ♫ So let's increase our chances ♫ 94 00:05:37,810 --> 00:05:39,520 ♫ By working as a team ♫ 95 00:05:39,630 --> 00:05:41,400 ♫ To crush our enemies to dust ♫ 96 00:05:41,480 --> 00:05:44,530 ♫ And laugh as they all scream! ♫ 97 00:05:44,940 --> 00:05:48,910 ♫ I think I see a better way to be bad ♫ 98 00:05:48,960 --> 00:05:52,160 ♫ Just put me in charge, make me queen, you'll be glad ♫ 99 00:05:52,200 --> 00:05:52,520 ♫ No! ♫ 100 00:05:52,590 --> 00:05:55,710 ♫ Listen to me, I'm the best of us three ♫ 101 00:05:55,770 --> 00:05:59,300 ♫ Then you'll see a better way to be bad ♫ 102 00:05:59,390 --> 00:05:59,730 ♫ Wait! ♫ 103 00:05:59,820 --> 00:06:02,410 ♫ This is my thing, a better way to be bad ♫ 104 00:06:02,460 --> 00:06:05,340 ♫ You shall do as I command, I will rule this triad! ♫ 105 00:06:05,410 --> 00:06:06,890 ♫ This is my song! ♫ 106 00:06:06,960 --> 00:06:10,480 ♫ Sorry, not any longer! ♫ 107 00:06:10,560 --> 00:06:12,260 ♫ A better way to be bad ♫ 108 00:06:12,370 --> 00:06:13,720 ♫ Now you're making me mad ♫ 109 00:06:13,770 --> 00:06:15,310 ♫ Won't the ponies be sad? ♫ 110 00:06:15,360 --> 00:06:16,640 ♫ That would make me so glad ♫ 111 00:06:16,670 --> 00:06:21,940 ♫ Now we've got a better way to be baaaaaad! ♫ 112 00:06:26,520 --> 00:06:27,920 You stepped on my cue! 113 00:06:31,950 --> 00:06:33,880 Enough! 114 00:06:35,040 --> 00:06:38,050 I had hoped by now you would've resolved your differences, 115 00:06:38,140 --> 00:06:40,060 but apparently not. 116 00:06:40,190 --> 00:06:43,020 Perhaps if we knew what the plan was, 117 00:06:43,100 --> 00:06:45,410 we would be better able to prepare! 118 00:06:45,610 --> 00:06:48,120 Assuming you even have a plan. 119 00:06:48,190 --> 00:06:50,420 Of course I have a plan! 120 00:06:50,680 --> 00:06:52,890 I have located an object of power, 121 00:06:53,000 --> 00:06:55,770 and it occurs to me this is the perfect test. 122 00:06:55,940 --> 00:06:58,820 The three of you will work together to retrieve it. 123 00:06:59,060 --> 00:07:04,560 Against this item, those ponies won't stand a chance. 124 00:07:04,820 --> 00:07:09,360 I have come close to ruling Equestria several times. 125 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 Perhaps I should be the one to lead us. 126 00:07:11,600 --> 00:07:14,210 I nearly drained all the magic from Equestria! 127 00:07:14,280 --> 00:07:15,550 That was good! 128 00:07:15,650 --> 00:07:19,970 I absorbed all the magic of Equestria! 129 00:07:20,060 --> 00:07:24,030 I could feel it flowing through my body as I grew! 130 00:07:29,650 --> 00:07:34,270 Each of you failed to defeat Twilight Sparkle and her friends! 131 00:07:35,020 --> 00:07:38,450 My power is greater than all of yours combined. 132 00:07:38,570 --> 00:07:40,490 This is but a fraction of it! 133 00:07:40,600 --> 00:07:41,850 Understood?! 134 00:07:45,900 --> 00:07:49,640 Now you shall retrieve the rest of it. 135 00:07:53,310 --> 00:07:58,770 Thousands of moons ago, the self-righteous Gusty the Great, 136 00:07:58,850 --> 00:08:01,130 unable to best me face-to-face, 137 00:08:01,250 --> 00:08:03,560 stole my Bewitching Bell. 138 00:08:03,740 --> 00:08:06,850 A talisman containing much of my own magic. 139 00:08:07,000 --> 00:08:09,420 The Bell cannot be destroyed, 140 00:08:09,530 --> 00:08:14,520 so Gusty hid it in a place it has taken me millennia to discover – 141 00:08:14,670 --> 00:08:18,040 an enchanted cave high atop Mt. Everhoof, 142 00:08:18,180 --> 00:08:20,080 protected by magical winds 143 00:08:20,140 --> 00:08:23,170 that prevent anypony from reaching its peak. 144 00:08:23,280 --> 00:08:28,190 There, the Bell has remained until now. 145 00:08:28,440 --> 00:08:30,120 Scale Mt. Everhoof. 146 00:08:30,270 --> 00:08:33,160 Bring me back my Bell. 147 00:08:34,370 --> 00:08:37,140 The ease of this task is laughable. 148 00:08:39,690 --> 00:08:41,860 Well, it sounded easy. 149 00:08:48,990 --> 00:08:50,450 Scale the mountain... 150 00:08:50,570 --> 00:08:52,450 ...retrieve Grogar's Bell... 151 00:08:52,560 --> 00:08:53,680 ...together! 152 00:08:53,760 --> 00:08:55,660 I drew up a detailed plan with several 153 00:08:55,730 --> 00:08:57,860 visual aids to show how we can... 154 00:08:58,190 --> 00:09:00,180 ditch each other and do it alone. 155 00:09:00,340 --> 00:09:02,190 Maybe when I'm waiting for them at the top, 156 00:09:02,320 --> 00:09:04,090 then they'll appreciate me. 157 00:09:28,610 --> 00:09:33,090 As if anything on this mountain is scarier than I. 158 00:09:48,360 --> 00:09:49,040 Halt! 159 00:09:49,060 --> 00:09:50,410 Who goes there? 160 00:09:50,560 --> 00:09:51,470 A pony? 161 00:09:51,570 --> 00:09:55,600 There ain't been ponies around here in I-don't-know-how-many moons! 162 00:09:59,070 --> 00:10:00,740 Oh, golly, good sir. 163 00:10:00,800 --> 00:10:04,360 I'm just a poor lost pony looking for help. 164 00:10:04,680 --> 00:10:06,690 Aw, don't fret, little filly. 165 00:10:06,810 --> 00:10:09,730 Ol' Rusty Bucket here, at your service. 166 00:10:09,900 --> 00:10:12,220 I'm so glad I found you. 167 00:10:12,330 --> 00:10:14,960 I need help getting to the top of the mountain. 168 00:10:15,120 --> 00:10:17,610 Uh, no can do, ma'am. 169 00:10:18,440 --> 00:10:20,140 Why not?! 170 00:10:20,460 --> 00:10:21,200 Shhh! 171 00:10:21,300 --> 00:10:22,740 Not so loud! 172 00:10:22,820 --> 00:10:25,650 This here's avalanche territory. 173 00:10:25,800 --> 00:10:27,730 I'm the guardian of this here mountain. 174 00:10:27,840 --> 00:10:30,350 It's my job to keep ponies from heading up. 175 00:10:30,460 --> 00:10:33,660 Nothing at the top but dangerous snow, dangerous ice, 176 00:10:33,770 --> 00:10:35,380 and dangerous wind. 177 00:10:35,460 --> 00:10:37,970 Basically, it's dangerous. 178 00:10:38,600 --> 00:10:41,240 It must get lonely all by yourself. 179 00:10:41,310 --> 00:10:43,550 Maybe I could be your friend? 180 00:10:44,330 --> 00:10:46,140 I'd love a friend. 181 00:10:46,370 --> 00:10:48,180 So, now that we are friends, 182 00:10:48,240 --> 00:10:50,290 you could help me up the mountain. 183 00:10:51,820 --> 00:10:53,220 a real friend wouldn't ask me 184 00:10:53,220 --> 00:10:55,690 to do something I'm not supposed to do. 185 00:10:55,840 --> 00:10:58,330 Says so right here in the Journal of Friendship, 186 00:10:58,360 --> 00:11:01,080 written by Twilight Sparkle and her friends. 187 00:11:01,980 --> 00:11:02,770 are. 188 00:11:02,880 --> 00:11:03,580 you. 189 00:11:03,730 --> 00:11:07,950 kidding me?! 190 00:11:08,540 --> 00:11:09,710 Shhhh! 191 00:11:10,750 --> 00:11:12,340 I didn't want to be friends anyway. 192 00:11:31,500 --> 00:11:33,290 Almost there. 193 00:11:55,840 --> 00:11:56,410 Nope. 194 00:11:56,490 --> 00:11:57,680 Not that way neither. 195 00:12:09,010 --> 00:12:11,440 I tried being nice! 196 00:12:12,830 --> 00:12:14,100 Shh-shh-shh! 197 00:12:14,210 --> 00:12:16,530 Now, just calm down there, filly. 198 00:12:16,620 --> 00:12:17,660 You calm down! 199 00:12:17,740 --> 00:12:21,560 Ponies are supposed to do what I ask them to do! 200 00:12:21,680 --> 00:12:23,150 It's, like, my thing! 201 00:12:23,220 --> 00:12:24,650 Okay?! 202 00:12:31,820 --> 00:12:32,600 Meh. 203 00:12:38,280 --> 00:12:41,930 Apparently I don't need anypony else. 204 00:13:04,080 --> 00:13:06,130 It's not funny, Tirek! 205 00:13:06,410 --> 00:13:08,460 Didn't make it to the top? 206 00:13:08,640 --> 00:13:11,070 Surprise, surprise. 207 00:13:11,240 --> 00:13:13,360 You didn't make it to the top either. 208 00:13:13,490 --> 00:13:16,180 I didn't try to. 209 00:13:16,270 --> 00:13:16,720 What?! 210 00:13:16,830 --> 00:13:20,820 It took about five minutes to deduce that Grogar was right. 211 00:13:20,960 --> 00:13:23,180 None of us could make it up alone. 212 00:13:23,330 --> 00:13:26,120 So, rather than subject myself to the elements, 213 00:13:26,170 --> 00:13:29,980 I decided to let you two face the danger, 214 00:13:30,100 --> 00:13:33,600 take what you learned, and use it to my advantage. 215 00:13:35,100 --> 00:13:38,490 I put up with your "I'm smarter than you" attitude in Tartarus! 216 00:13:38,600 --> 00:13:40,270 But I'm over it! 217 00:13:40,460 --> 00:13:42,780 I'd had enough of you trying to manipulate me 218 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 with that insincere, syrupy sweetness. 219 00:13:45,890 --> 00:13:48,690 At least now we can see the real you. 220 00:13:48,830 --> 00:13:50,620 This is not the real me! 221 00:13:50,760 --> 00:13:52,560 I'm cute and lovable! 222 00:13:53,650 --> 00:13:55,610 No, you're not. 223 00:13:55,770 --> 00:13:58,620 You're annoying, and you snore. 224 00:13:58,720 --> 00:14:00,700 I do not snore! 225 00:14:03,320 --> 00:14:06,500 At least I don't talk to my Gram-Gram when I sleep. 226 00:14:06,640 --> 00:14:10,120 Don't you dare bring Gram-Gram into this! 227 00:14:11,680 --> 00:14:13,730 This is your fault! 228 00:14:27,090 --> 00:14:27,510 Quick! 229 00:14:27,590 --> 00:14:28,390 It's distracted! 230 00:14:28,460 --> 00:14:29,100 Let's go! 231 00:14:29,150 --> 00:14:29,980 Wait. 232 00:14:40,190 --> 00:14:42,190 So much love. 233 00:14:42,350 --> 00:14:45,470 I haven't eaten this well in ages. 234 00:14:46,670 --> 00:14:47,780 So gross. 235 00:14:48,150 --> 00:14:49,970 Just so we're clear, 236 00:14:50,070 --> 00:14:52,110 I didn't save you because I like you. 237 00:14:52,210 --> 00:14:53,160 I did it because... 238 00:14:53,380 --> 00:14:54,190 because I... 239 00:14:54,280 --> 00:14:56,290 Neeeeeeed us? 240 00:14:56,400 --> 00:14:57,590 Yes. 241 00:14:57,870 --> 00:15:00,370 Clearly I was right to wait. 242 00:15:00,600 --> 00:15:03,320 Now tell me everything you learned today. 243 00:15:03,390 --> 00:15:04,790 Leave nothing out. 244 00:15:09,900 --> 00:15:11,560 Why are you doing that? 245 00:15:11,600 --> 00:15:13,550 Didn't you already drain it of love? 246 00:15:13,660 --> 00:15:16,210 I always save a little for the next day. 247 00:15:16,280 --> 00:15:18,270 You cocoon all of your... 248 00:15:18,370 --> 00:15:19,110 meals? 249 00:15:19,200 --> 00:15:20,190 Of course. 250 00:15:20,380 --> 00:15:22,080 So when you pony-napped Twilight 251 00:15:22,130 --> 00:15:24,160 and the others, you cocooned them. 252 00:15:24,220 --> 00:15:25,020 Yes. 253 00:15:25,120 --> 00:15:28,420 Until that sow Starlight Glimmer freed them, 254 00:15:28,500 --> 00:15:31,720 corrupted my subjects, and stole my hive! 255 00:15:31,870 --> 00:15:33,800 Those ponies have weaknesses. 256 00:15:33,890 --> 00:15:36,290 I used that turncoat Discord. 257 00:15:36,380 --> 00:15:40,850 Tricked him into helping me capture his so-called "friends". 258 00:15:40,950 --> 00:15:45,740 Discord was really something until friendship ruined him. 259 00:15:45,900 --> 00:15:47,960 You should've seen Twilight's face 260 00:15:48,070 --> 00:15:50,720 when her friends appeared in bubbles around me. 261 00:15:50,820 --> 00:15:51,500 She was all... 262 00:15:58,310 --> 00:16:00,850 She's so stressed out all the time. 263 00:16:00,910 --> 00:16:03,550 When I posed as her former foal-sitter, 264 00:16:03,600 --> 00:16:05,980 I thought she was going to implode! 265 00:16:08,950 --> 00:16:10,560 I wish I could've seen her face 266 00:16:10,620 --> 00:16:13,600 when I nearly erased all the magic from Equestria. 267 00:16:13,710 --> 00:16:17,540 All magic was a little excessive, don't you think? 268 00:16:17,620 --> 00:16:18,780 Eh, I think big. 269 00:16:18,860 --> 00:16:21,980 Besides, it would've been worth it just to see 270 00:16:22,070 --> 00:16:25,090 Twilight and her friends bow down to me! 271 00:16:25,200 --> 00:16:27,540 Indeed it would. 272 00:16:27,590 --> 00:16:30,350 Who wouldn't love to see those prissy ponies 273 00:16:30,440 --> 00:16:32,960 realize they lost everything? 274 00:16:33,890 --> 00:16:36,460 I'm a pathetic pony princess! 275 00:16:36,560 --> 00:16:41,010 I made a detailed list of all the ways I'm a failure! 276 00:16:44,780 --> 00:16:49,440 You know, working with you two may not be the worst thing. 277 00:16:49,600 --> 00:16:51,190 Perhaps... 278 00:16:51,320 --> 00:16:54,920 as long as it results in the complete destruction of our enemies. 279 00:16:55,030 --> 00:16:57,730 I wouldn't have it any other way. 280 00:16:57,840 --> 00:16:59,700 Do the pathetic princess thing again! 281 00:17:17,100 --> 00:17:18,480 I'm okay! 282 00:18:11,640 --> 00:18:13,730 Can you absorb it and make it go away? 283 00:18:13,830 --> 00:18:16,910 I can only absorb magic from living beings. 284 00:18:17,650 --> 00:18:18,880 Like her? 285 00:18:19,890 --> 00:18:21,100 Betrayal! 286 00:18:21,220 --> 00:18:22,530 Not betrayal. 287 00:18:22,610 --> 00:18:23,570 Teamwork. 288 00:18:23,650 --> 00:18:25,560 If Tirek absorbs your energy, 289 00:18:25,600 --> 00:18:27,760 he might be strong enough to break through. 290 00:18:27,880 --> 00:18:29,300 And then? 291 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 Then... 292 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 he gives it back. 293 00:18:31,820 --> 00:18:32,760 I do? 294 00:18:34,260 --> 00:18:37,070 How do I know you won't take my magic and leave me? 295 00:18:37,150 --> 00:18:39,700 Would we do that to you? 296 00:18:40,400 --> 00:18:42,610 Okay, normally, yes, we would. 297 00:18:42,820 --> 00:18:45,760 I'll give you your magic back. 298 00:18:46,500 --> 00:18:47,700 Do it. 299 00:18:55,540 --> 00:18:56,670 So... 300 00:18:56,750 --> 00:18:57,680 much... 301 00:18:57,820 --> 00:19:00,030 power! 302 00:19:01,570 --> 00:19:04,680 Welcome back, baby! 303 00:19:05,330 --> 00:19:07,460 It's not big enough for me! 304 00:19:07,590 --> 00:19:09,320 Maybe not you! 305 00:19:10,060 --> 00:19:13,650 Keep it open, or I'll be trapped forever! 306 00:19:14,080 --> 00:19:16,470 Would that be so terrible? 307 00:19:19,750 --> 00:19:20,660 Can't... 308 00:19:20,770 --> 00:19:21,760 hold... 309 00:19:21,800 --> 00:19:22,390 much... 310 00:19:22,470 --> 00:19:24,180 longer! 311 00:19:24,740 --> 00:19:26,700 Hurry! 312 00:19:30,100 --> 00:19:31,360 Ta-da! 313 00:19:31,780 --> 00:19:33,620 My magic... 314 00:19:41,570 --> 00:19:44,540 I-I wasn't sure you were going to give it back. 315 00:19:44,740 --> 00:19:46,260 Neither was I. 316 00:19:46,370 --> 00:19:50,800 But working together seemed smarter than to continue fighting. 317 00:19:50,910 --> 00:19:53,700 When we helped each other, it felt better somehow. 318 00:19:53,780 --> 00:19:57,440 I haven't felt like this since before I lost my hive. 319 00:19:57,640 --> 00:20:00,670 Having others who will be there for you is... 320 00:20:00,770 --> 00:20:01,980 pleasing. 321 00:20:02,220 --> 00:20:07,300 All of these years taking power from ponies... 322 00:20:07,460 --> 00:20:10,140 When you use your power to help others... 323 00:20:10,280 --> 00:20:11,870 Yes, it feels... 324 00:20:12,360 --> 00:20:14,180 nooooooooo! 325 00:20:14,300 --> 00:20:15,310 Whoa! 326 00:20:15,840 --> 00:20:19,480 The Magic of Friendship is like a disease! 327 00:20:19,560 --> 00:20:22,340 An infection that spreads to those around you! 328 00:20:22,420 --> 00:20:24,460 I watched it infect my hive! 329 00:20:24,510 --> 00:20:26,710 I will not let it get me! 330 00:20:26,880 --> 00:20:27,320 Same. 331 00:20:27,390 --> 00:20:28,710 Obviously. 332 00:20:28,920 --> 00:20:29,650 But... 333 00:20:29,720 --> 00:20:32,270 Grogar said we have to work together. 334 00:20:32,380 --> 00:20:34,550 Grogar is too powerful. 335 00:20:34,640 --> 00:20:37,330 Something must be done about that. 336 00:20:37,630 --> 00:20:41,310 Let Grogar think we're his loyal servants. 337 00:20:41,380 --> 00:20:45,710 In the meantime, we'll hatch our own plan. 338 00:20:46,450 --> 00:20:48,910 I love a good backstabbing! 339 00:20:49,100 --> 00:20:53,090 After that, we can go back to trying to destroy each other! 340 00:20:53,190 --> 00:20:55,600 In the meantime, what do we do with this? 341 00:20:57,380 --> 00:21:00,850 You failed to retrieve the Bell?! 342 00:21:01,030 --> 00:21:03,700 W-W-We're sorry, almighty Grogar. 343 00:21:03,780 --> 00:21:06,180 We worked together as you asked. 344 00:21:06,220 --> 00:21:09,120 We just aren't as powerful as you. 345 00:21:13,620 --> 00:21:15,060 Obviously! 346 00:21:15,500 --> 00:21:19,160 At least you finally did as you were told and worked together. 347 00:21:19,880 --> 00:21:21,180 Of course! 348 00:21:21,390 --> 00:21:23,180 Whatever you command! 349 00:21:23,260 --> 00:21:24,990 Forget about that old bell. 350 00:21:25,060 --> 00:21:25,950 You were right. 351 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 We're so much more powerful... 352 00:21:28,240 --> 00:21:30,910 when we work as a team. 353 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 Subtitles: MLPSubtitles 354 00:21:37,280 --> 00:21:39,240 http://mlpsubtitles.org/ 355 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 Transcript: OmegaBowser 356 00:21:41,320 --> 00:21:43,240 Sync: OmegaBowser