1
00:00:08,290 --> 00:00:12,970
I don't want to tattle on my good friend Tirek,
but...
2
00:00:13,050 --> 00:00:15,340
you might like to know he left food out.
3
00:00:15,500 --> 00:00:16,100
Again.
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,300
I'll deal with it when I'm done.
5
00:00:20,780 --> 00:00:25,020
Don't trust anything
that nosy little Pegasus says!
6
00:00:25,210 --> 00:00:28,120
I don't trust anything any of you say.
7
00:00:30,850 --> 00:00:34,250
Are you planning on attacking
anypony anytime soon?
8
00:00:34,330 --> 00:00:37,170
If not, I don't know why
I'm wasting my time here.
9
00:00:37,260 --> 00:00:39,490
I am a queen, you know?
10
00:00:41,540 --> 00:00:44,200
I'm leaving, since it's impossible
11
00:00:44,260 --> 00:00:46,840
to accomplish the work I need to do here.
12
00:00:46,930 --> 00:00:50,500
I suggest the three of you
come to some kind of accord.
13
00:00:53,480 --> 00:00:58,280
I don't care how,
but you must learn to work together!
14
00:00:58,360 --> 00:01:02,040
Only then can we accomplish
what you so greatly desire –
15
00:01:02,110 --> 00:01:06,450
the defeat of Twilight Sparkle and her friends!
16
00:01:52,020 --> 00:01:55,930
Nothing says "teamwork"
like an inspirational banner.
17
00:01:56,140 --> 00:01:57,940
When Grogar sees this,
18
00:01:58,040 --> 00:02:01,610
he'll realize there's no way
he could survive without me!
19
00:02:05,540 --> 00:02:07,790
You're gonna have to exercise a lot to get
20
00:02:07,820 --> 00:02:09,090
as big as you were when you absorbed
21
00:02:09,140 --> 00:02:10,830
the life force of all those ponies.
22
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
Anywho,
Grogar wants us all to work together,
23
00:02:14,750 --> 00:02:16,620
so I've scheduled a team meeting.
24
00:02:17,050 --> 00:02:19,450
Doesn't that sound fun?
25
00:02:20,660 --> 00:02:23,450
And since Grogar left me in charge...
26
00:02:23,550 --> 00:02:24,740
No, he didn't.
27
00:02:25,950 --> 00:02:28,730
Someone's a real grumpy-taur today.
28
00:02:29,040 --> 00:02:30,110
If we aren't meeting,
29
00:02:30,180 --> 00:02:33,860
I guess I could just stay
and offer positive and inspiring—
30
00:02:33,920 --> 00:02:34,600
Fine!
31
00:02:34,690 --> 00:02:35,890
I'll join your meeting.
32
00:02:36,000 --> 00:02:37,310
Just leave!
33
00:02:37,360 --> 00:02:38,970
See you soon!
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,360
It's been weeks,
and Grogar's done nothing!
35
00:02:43,480 --> 00:02:46,750
It's not healthy to hold on to all of this rage!
36
00:02:46,890 --> 00:02:48,990
I could lash out at any moment.
37
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
And how are you doing this fine—?
38
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
How do you think I'm doing?!
39
00:02:52,750 --> 00:02:55,240
I'm ready to exact my revenge!
40
00:02:55,360 --> 00:02:56,810
See what I mean?
41
00:02:56,890 --> 00:02:59,470
Being cooped up with nothing
to do is the worst!
42
00:02:59,520 --> 00:03:01,050
You know what you need?
43
00:03:01,260 --> 00:03:02,720
A team meeting!
44
00:03:02,840 --> 00:03:04,760
I don't do meetings.
45
00:03:04,810 --> 00:03:06,920
Grogar left me in charge.
46
00:03:07,000 --> 00:03:08,050
No, he didn't.
47
00:03:08,220 --> 00:03:11,860
And even if he did,
Chrysalis obeys no one.
48
00:03:11,960 --> 00:03:13,640
There'll be cupcakes.
49
00:03:15,870 --> 00:03:18,850
Grogar wants us to work together
to defeat our enemies.
50
00:03:18,980 --> 00:03:21,740
Which means we need to trust each other.
51
00:03:22,490 --> 00:03:25,080
If we are to trust one another,
52
00:03:25,140 --> 00:03:31,150
perhaps inform Lord Tirek
to stop trying to absorb my essence!
53
00:03:32,820 --> 00:03:35,720
I wasn't doing anything of the sort!
54
00:03:35,860 --> 00:03:37,090
How dare you!
55
00:03:37,180 --> 00:03:38,780
How dare I?!
56
00:03:38,890 --> 00:03:41,150
Do you know to whom you are speaking?
57
00:03:43,080 --> 00:03:44,370
How could I not?
58
00:03:44,430 --> 00:03:46,720
You tell your log every five minutes.
59
00:03:46,970 --> 00:03:49,310
This is why Grogar left me in charge.
60
00:03:49,440 --> 00:03:50,280
no!
61
00:03:50,340 --> 00:03:51,130
he!
62
00:03:51,200 --> 00:03:52,090
didn't!
63
00:04:02,260 --> 00:04:05,660
♫ I think I know a way that we can grow ♫
64
00:04:05,730 --> 00:04:09,480
♫ Time to try something new,
something better ♫
65
00:04:09,580 --> 00:04:13,070
♫ No more solo,
trust is the way to go ♫
66
00:04:13,160 --> 00:04:17,320
♫ And all we need to do is work together ♫
67
00:04:17,380 --> 00:04:18,640
Ah, please!
68
00:04:18,730 --> 00:04:22,200
♫ No thanks, no way,
I feel the need to say ♫
69
00:04:22,250 --> 00:04:25,260
♫ I'm smarter, stronger,
and I don't need you two ♫
70
00:04:26,060 --> 00:04:26,930
♫ Stronger? ♫
71
00:04:26,970 --> 00:04:29,630
♫ Okay, I guess we'll downplay ♫
72
00:04:29,660 --> 00:04:34,880
♫ How bad you got your rear end
handed to you ♫
73
00:04:35,040 --> 00:04:38,900
♫ It's time to try a better way to be bad ♫
74
00:04:38,990 --> 00:04:42,410
♫ Do we really need
a better way to be bad? ♫
75
00:04:42,480 --> 00:04:44,010
♫ United as one ♫
76
00:04:44,050 --> 00:04:44,490
♫ Teamwork? ♫
77
00:04:44,530 --> 00:04:45,960
♫ Please, what a fad ♫
78
00:04:45,980 --> 00:04:49,390
♫ Combine all our strength,
we'll go to any length ♫
79
00:04:49,500 --> 00:04:53,440
♫ Once we have a better way to be bad ♫
80
00:04:54,990 --> 00:04:58,590
♫ Let's go, begin,
this time we're gonna win ♫
81
00:04:58,680 --> 00:05:02,190
♫ The ice you're on is thin,
so watch what you say ♫
82
00:05:02,270 --> 00:05:05,950
♫ I know you're in,
I think I see a grin ♫
83
00:05:06,030 --> 00:05:10,340
♫ For all this pain and torture,
I swear you'll pay ♫
84
00:05:10,480 --> 00:05:13,980
♫ This time,
we've got a better way to be bad ♫
85
00:05:14,030 --> 00:05:17,840
♫ Sounds like a long shot,
this "better way" to be bad ♫
86
00:05:17,930 --> 00:05:21,470
♫ United as one,
we'll make those ponies so sad ♫
87
00:05:21,580 --> 00:05:24,890
♫ If we say "okay",
would you just go away? ♫
88
00:05:24,910 --> 00:05:28,580
♫ Once we have a better way to be bad ♫
89
00:05:28,700 --> 00:05:30,420
♫ We want to break their friendship ♫
90
00:05:30,500 --> 00:05:32,160
♫ We want to make them weak ♫
91
00:05:32,260 --> 00:05:34,080
♫ You want revenge on Starlight ♫
92
00:05:34,140 --> 00:05:35,800
♫ You want that huge physique ♫
93
00:05:35,880 --> 00:05:37,770
♫ So let's increase our chances ♫
94
00:05:37,810 --> 00:05:39,520
♫ By working as a team ♫
95
00:05:39,630 --> 00:05:41,400
♫ To crush our enemies to dust ♫
96
00:05:41,480 --> 00:05:44,530
♫ And laugh as they all scream! ♫
97
00:05:44,940 --> 00:05:48,910
♫ I think I see a better way to be bad ♫
98
00:05:48,960 --> 00:05:52,160
♫ Just put me in charge,
make me queen, you'll be glad ♫
99
00:05:52,200 --> 00:05:52,520
♫ No! ♫
100
00:05:52,590 --> 00:05:55,710
♫ Listen to me,
I'm the best of us three ♫
101
00:05:55,770 --> 00:05:59,300
♫ Then you'll see a better way to be bad ♫
102
00:05:59,390 --> 00:05:59,730
♫ Wait! ♫
103
00:05:59,820 --> 00:06:02,410
♫ This is my thing,
a better way to be bad ♫
104
00:06:02,460 --> 00:06:05,340
♫ You shall do as I command,
I will rule this triad! ♫
105
00:06:05,410 --> 00:06:06,890
♫ This is my song! ♫
106
00:06:06,960 --> 00:06:10,480
♫ Sorry, not any longer! ♫
107
00:06:10,560 --> 00:06:12,260
♫ A better way to be bad ♫
108
00:06:12,370 --> 00:06:13,720
♫ Now you're making me mad ♫
109
00:06:13,770 --> 00:06:15,310
♫ Won't the ponies be sad? ♫
110
00:06:15,360 --> 00:06:16,640
♫ That would make me so glad ♫
111
00:06:16,670 --> 00:06:21,940
♫ Now we've got a better way to be baaaaaad! ♫
112
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
You stepped on my cue!
113
00:06:31,950 --> 00:06:33,880
Enough!
114
00:06:35,040 --> 00:06:38,050
I had hoped by now
you would've resolved your differences,
115
00:06:38,140 --> 00:06:40,060
but apparently not.
116
00:06:40,190 --> 00:06:43,020
Perhaps if we knew what the plan was,
117
00:06:43,100 --> 00:06:45,410
we would be better able to prepare!
118
00:06:45,610 --> 00:06:48,120
Assuming you even have a plan.
119
00:06:48,190 --> 00:06:50,420
Of course I have a plan!
120
00:06:50,680 --> 00:06:52,890
I have located an object of power,
121
00:06:53,000 --> 00:06:55,770
and it occurs to me
this is the perfect test.
122
00:06:55,940 --> 00:06:58,820
The three of you
will work together to retrieve it.
123
00:06:59,060 --> 00:07:04,560
Against this item, those ponies
won't stand a chance.
124
00:07:04,820 --> 00:07:09,360
I have come close to ruling
Equestria several times.
125
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
Perhaps I should be the one to lead us.
126
00:07:11,600 --> 00:07:14,210
I nearly drained all the magic from Equestria!
127
00:07:14,280 --> 00:07:15,550
That was good!
128
00:07:15,650 --> 00:07:19,970
I absorbed all the magic of Equestria!
129
00:07:20,060 --> 00:07:24,030
I could feel it flowing through
my body as I grew!
130
00:07:29,650 --> 00:07:34,270
Each of you failed to defeat
Twilight Sparkle and her friends!
131
00:07:35,020 --> 00:07:38,450
My power is greater than all
of yours combined.
132
00:07:38,570 --> 00:07:40,490
This is but a fraction of it!
133
00:07:40,600 --> 00:07:41,850
Understood?!
134
00:07:45,900 --> 00:07:49,640
Now you shall retrieve the rest of it.
135
00:07:53,310 --> 00:07:58,770
Thousands of moons ago,
the self-righteous Gusty the Great,
136
00:07:58,850 --> 00:08:01,130
unable to best me face-to-face,
137
00:08:01,250 --> 00:08:03,560
stole my Bewitching Bell.
138
00:08:03,740 --> 00:08:06,850
A talisman containing much
of my own magic.
139
00:08:07,000 --> 00:08:09,420
The Bell cannot be destroyed,
140
00:08:09,530 --> 00:08:14,520
so Gusty hid it in a place it has taken me
millennia to discover –
141
00:08:14,670 --> 00:08:18,040
an enchanted cave
high atop Mt. Everhoof,
142
00:08:18,180 --> 00:08:20,080
protected by magical winds
143
00:08:20,140 --> 00:08:23,170
that prevent anypony from reaching its peak.
144
00:08:23,280 --> 00:08:28,190
There, the Bell has remained until now.
145
00:08:28,440 --> 00:08:30,120
Scale Mt. Everhoof.
146
00:08:30,270 --> 00:08:33,160
Bring me back my Bell.
147
00:08:34,370 --> 00:08:37,140
The ease of this task is laughable.
148
00:08:39,690 --> 00:08:41,860
Well, it sounded easy.
149
00:08:48,990 --> 00:08:50,450
Scale the mountain...
150
00:08:50,570 --> 00:08:52,450
...retrieve Grogar's Bell...
151
00:08:52,560 --> 00:08:53,680
...together!
152
00:08:53,760 --> 00:08:55,660
I drew up a detailed plan with several
153
00:08:55,730 --> 00:08:57,860
visual aids to show how we can...
154
00:08:58,190 --> 00:09:00,180
ditch each other and do it alone.
155
00:09:00,340 --> 00:09:02,190
Maybe when I'm waiting for them at the top,
156
00:09:02,320 --> 00:09:04,090
then they'll appreciate me.
157
00:09:28,610 --> 00:09:33,090
As if anything on this mountain is scarier than I.
158
00:09:48,360 --> 00:09:49,040
Halt!
159
00:09:49,060 --> 00:09:50,410
Who goes there?
160
00:09:50,560 --> 00:09:51,470
A pony?
161
00:09:51,570 --> 00:09:55,600
There ain't been ponies around here
in I-don't-know-how-many moons!
162
00:09:59,070 --> 00:10:00,740
Oh, golly, good sir.
163
00:10:00,800 --> 00:10:04,360
I'm just a poor lost pony looking for help.
164
00:10:04,680 --> 00:10:06,690
Aw, don't fret,
little filly.
165
00:10:06,810 --> 00:10:09,730
Ol' Rusty Bucket here,
at your service.
166
00:10:09,900 --> 00:10:12,220
I'm so glad I found you.
167
00:10:12,330 --> 00:10:14,960
I need help getting
to the top of the mountain.
168
00:10:15,120 --> 00:10:17,610
Uh, no can do, ma'am.
169
00:10:18,440 --> 00:10:20,140
Why not?!
170
00:10:20,460 --> 00:10:21,200
Shhh!
171
00:10:21,300 --> 00:10:22,740
Not so loud!
172
00:10:22,820 --> 00:10:25,650
This here's avalanche territory.
173
00:10:25,800 --> 00:10:27,730
I'm the guardian of this here mountain.
174
00:10:27,840 --> 00:10:30,350
It's my job to keep ponies from heading up.
175
00:10:30,460 --> 00:10:33,660
Nothing at the top but dangerous snow,
dangerous ice,
176
00:10:33,770 --> 00:10:35,380
and dangerous wind.
177
00:10:35,460 --> 00:10:37,970
Basically, it's dangerous.
178
00:10:38,600 --> 00:10:41,240
It must get lonely all by yourself.
179
00:10:41,310 --> 00:10:43,550
Maybe I could be your friend?
180
00:10:44,330 --> 00:10:46,140
I'd love a friend.
181
00:10:46,370 --> 00:10:48,180
So, now that we are friends,
182
00:10:48,240 --> 00:10:50,290
you could help me up the mountain.
183
00:10:51,820 --> 00:10:53,220
a real friend wouldn't ask me
184
00:10:53,220 --> 00:10:55,690
to do something I'm not supposed to do.
185
00:10:55,840 --> 00:10:58,330
Says so right here in the Journal of Friendship,
186
00:10:58,360 --> 00:11:01,080
written by Twilight Sparkle and her friends.
187
00:11:01,980 --> 00:11:02,770
are.
188
00:11:02,880 --> 00:11:03,580
you.
189
00:11:03,730 --> 00:11:07,950
kidding me?!
190
00:11:08,540 --> 00:11:09,710
Shhhh!
191
00:11:10,750 --> 00:11:12,340
I didn't want to be friends anyway.
192
00:11:31,500 --> 00:11:33,290
Almost there.
193
00:11:55,840 --> 00:11:56,410
Nope.
194
00:11:56,490 --> 00:11:57,680
Not that way neither.
195
00:12:09,010 --> 00:12:11,440
I tried being nice!
196
00:12:12,830 --> 00:12:14,100
Shh-shh-shh!
197
00:12:14,210 --> 00:12:16,530
Now, just calm down there, filly.
198
00:12:16,620 --> 00:12:17,660
You calm down!
199
00:12:17,740 --> 00:12:21,560
Ponies are supposed to do
what I ask them to do!
200
00:12:21,680 --> 00:12:23,150
It's, like, my thing!
201
00:12:23,220 --> 00:12:24,650
Okay?!
202
00:12:31,820 --> 00:12:32,600
Meh.
203
00:12:38,280 --> 00:12:41,930
Apparently I don't need anypony else.
204
00:13:04,080 --> 00:13:06,130
It's not funny, Tirek!
205
00:13:06,410 --> 00:13:08,460
Didn't make it to the top?
206
00:13:08,640 --> 00:13:11,070
Surprise, surprise.
207
00:13:11,240 --> 00:13:13,360
You didn't make it to the top either.
208
00:13:13,490 --> 00:13:16,180
I didn't try to.
209
00:13:16,270 --> 00:13:16,720
What?!
210
00:13:16,830 --> 00:13:20,820
It took about five minutes
to deduce that Grogar was right.
211
00:13:20,960 --> 00:13:23,180
None of us could make it up alone.
212
00:13:23,330 --> 00:13:26,120
So, rather than subject
myself to the elements,
213
00:13:26,170 --> 00:13:29,980
I decided to let you two face the danger,
214
00:13:30,100 --> 00:13:33,600
take what you learned,
and use it to my advantage.
215
00:13:35,100 --> 00:13:38,490
I put up with your "I'm smarter than you"
attitude in Tartarus!
216
00:13:38,600 --> 00:13:40,270
But I'm over it!
217
00:13:40,460 --> 00:13:42,780
I'd had enough of you trying to manipulate me
218
00:13:42,800 --> 00:13:45,800
with that insincere, syrupy sweetness.
219
00:13:45,890 --> 00:13:48,690
At least now we can see the real you.
220
00:13:48,830 --> 00:13:50,620
This is not the real me!
221
00:13:50,760 --> 00:13:52,560
I'm cute and lovable!
222
00:13:53,650 --> 00:13:55,610
No, you're not.
223
00:13:55,770 --> 00:13:58,620
You're annoying, and you snore.
224
00:13:58,720 --> 00:14:00,700
I do not snore!
225
00:14:03,320 --> 00:14:06,500
At least I don't talk
to my Gram-Gram when I sleep.
226
00:14:06,640 --> 00:14:10,120
Don't you dare bring Gram-Gram into this!
227
00:14:11,680 --> 00:14:13,730
This is your fault!
228
00:14:27,090 --> 00:14:27,510
Quick!
229
00:14:27,590 --> 00:14:28,390
It's distracted!
230
00:14:28,460 --> 00:14:29,100
Let's go!
231
00:14:29,150 --> 00:14:29,980
Wait.
232
00:14:40,190 --> 00:14:42,190
So much love.
233
00:14:42,350 --> 00:14:45,470
I haven't eaten this well in ages.
234
00:14:46,670 --> 00:14:47,780
So gross.
235
00:14:48,150 --> 00:14:49,970
Just so we're clear,
236
00:14:50,070 --> 00:14:52,110
I didn't save you because I like you.
237
00:14:52,210 --> 00:14:53,160
I did it because...
238
00:14:53,380 --> 00:14:54,190
because I...
239
00:14:54,280 --> 00:14:56,290
Neeeeeeed us?
240
00:14:56,400 --> 00:14:57,590
Yes.
241
00:14:57,870 --> 00:15:00,370
Clearly I was right to wait.
242
00:15:00,600 --> 00:15:03,320
Now tell me everything you learned today.
243
00:15:03,390 --> 00:15:04,790
Leave nothing out.
244
00:15:09,900 --> 00:15:11,560
Why are you doing that?
245
00:15:11,600 --> 00:15:13,550
Didn't you already drain it of love?
246
00:15:13,660 --> 00:15:16,210
I always save a little for the next day.
247
00:15:16,280 --> 00:15:18,270
You cocoon all of your...
248
00:15:18,370 --> 00:15:19,110
meals?
249
00:15:19,200 --> 00:15:20,190
Of course.
250
00:15:20,380 --> 00:15:22,080
So when you pony-napped Twilight
251
00:15:22,130 --> 00:15:24,160
and the others, you cocooned them.
252
00:15:24,220 --> 00:15:25,020
Yes.
253
00:15:25,120 --> 00:15:28,420
Until that sow Starlight Glimmer freed them,
254
00:15:28,500 --> 00:15:31,720
corrupted my subjects, and stole my hive!
255
00:15:31,870 --> 00:15:33,800
Those ponies have weaknesses.
256
00:15:33,890 --> 00:15:36,290
I used that turncoat Discord.
257
00:15:36,380 --> 00:15:40,850
Tricked him into helping me
capture his so-called "friends".
258
00:15:40,950 --> 00:15:45,740
Discord was really something
until friendship ruined him.
259
00:15:45,900 --> 00:15:47,960
You should've seen Twilight's face
260
00:15:48,070 --> 00:15:50,720
when her friends appeared
in bubbles around me.
261
00:15:50,820 --> 00:15:51,500
She was all...
262
00:15:58,310 --> 00:16:00,850
She's so stressed out all the time.
263
00:16:00,910 --> 00:16:03,550
When I posed as her former foal-sitter,
264
00:16:03,600 --> 00:16:05,980
I thought she was going to implode!
265
00:16:08,950 --> 00:16:10,560
I wish I could've seen her face
266
00:16:10,620 --> 00:16:13,600
when I nearly erased
all the magic from Equestria.
267
00:16:13,710 --> 00:16:17,540
All magic was a little excessive,
don't you think?
268
00:16:17,620 --> 00:16:18,780
Eh, I think big.
269
00:16:18,860 --> 00:16:21,980
Besides, it would've been
worth it just to see
270
00:16:22,070 --> 00:16:25,090
Twilight and her friends bow down to me!
271
00:16:25,200 --> 00:16:27,540
Indeed it would.
272
00:16:27,590 --> 00:16:30,350
Who wouldn't love to see those prissy ponies
273
00:16:30,440 --> 00:16:32,960
realize they lost everything?
274
00:16:33,890 --> 00:16:36,460
I'm a pathetic pony princess!
275
00:16:36,560 --> 00:16:41,010
I made a detailed list of all the ways
I'm a failure!
276
00:16:44,780 --> 00:16:49,440
You know, working with you two
may not be the worst thing.
277
00:16:49,600 --> 00:16:51,190
Perhaps...
278
00:16:51,320 --> 00:16:54,920
as long as it results in the complete
destruction of our enemies.
279
00:16:55,030 --> 00:16:57,730
I wouldn't have it any other way.
280
00:16:57,840 --> 00:16:59,700
Do the pathetic princess thing again!
281
00:17:17,100 --> 00:17:18,480
I'm okay!
282
00:18:11,640 --> 00:18:13,730
Can you absorb it and make it go away?
283
00:18:13,830 --> 00:18:16,910
I can only absorb magic from living beings.
284
00:18:17,650 --> 00:18:18,880
Like her?
285
00:18:19,890 --> 00:18:21,100
Betrayal!
286
00:18:21,220 --> 00:18:22,530
Not betrayal.
287
00:18:22,610 --> 00:18:23,570
Teamwork.
288
00:18:23,650 --> 00:18:25,560
If Tirek absorbs your energy,
289
00:18:25,600 --> 00:18:27,760
he might be strong enough to break through.
290
00:18:27,880 --> 00:18:29,300
And then?
291
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Then...
292
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
he gives it back.
293
00:18:31,820 --> 00:18:32,760
I do?
294
00:18:34,260 --> 00:18:37,070
How do I know you won't take
my magic and leave me?
295
00:18:37,150 --> 00:18:39,700
Would we do that to you?
296
00:18:40,400 --> 00:18:42,610
Okay, normally,
yes, we would.
297
00:18:42,820 --> 00:18:45,760
I'll give you your magic back.
298
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
Do it.
299
00:18:55,540 --> 00:18:56,670
So...
300
00:18:56,750 --> 00:18:57,680
much...
301
00:18:57,820 --> 00:19:00,030
power!
302
00:19:01,570 --> 00:19:04,680
Welcome back, baby!
303
00:19:05,330 --> 00:19:07,460
It's not big enough for me!
304
00:19:07,590 --> 00:19:09,320
Maybe not you!
305
00:19:10,060 --> 00:19:13,650
Keep it open, or I'll be trapped forever!
306
00:19:14,080 --> 00:19:16,470
Would that be so terrible?
307
00:19:19,750 --> 00:19:20,660
Can't...
308
00:19:20,770 --> 00:19:21,760
hold...
309
00:19:21,800 --> 00:19:22,390
much...
310
00:19:22,470 --> 00:19:24,180
longer!
311
00:19:24,740 --> 00:19:26,700
Hurry!
312
00:19:30,100 --> 00:19:31,360
Ta-da!
313
00:19:31,780 --> 00:19:33,620
My magic...
314
00:19:41,570 --> 00:19:44,540
I-I wasn't sure you were going to give it back.
315
00:19:44,740 --> 00:19:46,260
Neither was I.
316
00:19:46,370 --> 00:19:50,800
But working together seemed smarter
than to continue fighting.
317
00:19:50,910 --> 00:19:53,700
When we helped each other,
it felt better somehow.
318
00:19:53,780 --> 00:19:57,440
I haven't felt like this since
before I lost my hive.
319
00:19:57,640 --> 00:20:00,670
Having others who will be there for you is...
320
00:20:00,770 --> 00:20:01,980
pleasing.
321
00:20:02,220 --> 00:20:07,300
All of these years taking power from ponies...
322
00:20:07,460 --> 00:20:10,140
When you use your power to help others...
323
00:20:10,280 --> 00:20:11,870
Yes, it feels...
324
00:20:12,360 --> 00:20:14,180
nooooooooo!
325
00:20:14,300 --> 00:20:15,310
Whoa!
326
00:20:15,840 --> 00:20:19,480
The Magic of Friendship is like a disease!
327
00:20:19,560 --> 00:20:22,340
An infection that spreads
to those around you!
328
00:20:22,420 --> 00:20:24,460
I watched it infect my hive!
329
00:20:24,510 --> 00:20:26,710
I will not let it get me!
330
00:20:26,880 --> 00:20:27,320
Same.
331
00:20:27,390 --> 00:20:28,710
Obviously.
332
00:20:28,920 --> 00:20:29,650
But...
333
00:20:29,720 --> 00:20:32,270
Grogar said we have to work together.
334
00:20:32,380 --> 00:20:34,550
Grogar is too powerful.
335
00:20:34,640 --> 00:20:37,330
Something must be done about that.
336
00:20:37,630 --> 00:20:41,310
Let Grogar think we're his loyal servants.
337
00:20:41,380 --> 00:20:45,710
In the meantime, we'll hatch our own plan.
338
00:20:46,450 --> 00:20:48,910
I love a good backstabbing!
339
00:20:49,100 --> 00:20:53,090
After that, we can go back
to trying to destroy each other!
340
00:20:53,190 --> 00:20:55,600
In the meantime, what do we do with this?
341
00:20:57,380 --> 00:21:00,850
You failed to retrieve the Bell?!
342
00:21:01,030 --> 00:21:03,700
W-W-We're sorry, almighty Grogar.
343
00:21:03,780 --> 00:21:06,180
We worked together as you asked.
344
00:21:06,220 --> 00:21:09,120
We just aren't as powerful as you.
345
00:21:13,620 --> 00:21:15,060
Obviously!
346
00:21:15,500 --> 00:21:19,160
At least you finally did
as you were told and worked together.
347
00:21:19,880 --> 00:21:21,180
Of course!
348
00:21:21,390 --> 00:21:23,180
Whatever you command!
349
00:21:23,260 --> 00:21:24,990
Forget about that old bell.
350
00:21:25,060 --> 00:21:25,950
You were right.
351
00:21:26,000 --> 00:21:28,160
We're so much more powerful...
352
00:21:28,240 --> 00:21:30,910
when we work as a team.
353
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
Subtitles:
MLPSubtitles
354
00:21:37,280 --> 00:21:39,240
http://mlpsubtitles.org/
355
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
Transcript:
OmegaBowser
356
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
Sync:
OmegaBowser