1 00:00:08,740 --> 00:00:09,620 Oh, bien. 2 00:00:09,690 --> 00:00:10,830 Nous sommes toutes là. 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,610 Donc tout le monde a reçu la convocation 4 00:00:12,690 --> 00:00:14,890 urgente au château sans aucune explication ? 5 00:00:14,990 --> 00:00:15,610 Ouaip. 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,670 J'adore recevoir des convocations mystérieuses. 7 00:00:18,770 --> 00:00:19,840 Qu'est-ce qui se passe ? 8 00:00:19,890 --> 00:00:21,390 Vous croyez que c'est une fête surprise ? 9 00:00:22,020 --> 00:00:22,990 Pourquoi est-ce que vous courrez ? 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,920 Parce que quelque chose de terrible pourrait arriver ! 11 00:00:24,970 --> 00:00:28,340 Un poney devenu méchant, une autre créature maléfique vengeresse ? 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,780 Tu ne penses pas que tu es un peu paranoïaque ? 13 00:00:30,850 --> 00:00:33,870 Pourquoi est-ce que les Princesses enverraient des parchemins aussi vite ? 14 00:00:33,920 --> 00:00:34,800 Tu marques un point. 15 00:00:34,840 --> 00:00:36,600 Elles n'ont aucun intérêt à nous inquiéter ! 16 00:00:36,670 --> 00:00:40,260 Et j'aime bien quand on court si vite que les murs deviennent flous ! 17 00:00:42,060 --> 00:00:43,120 Je vais vous battre ! 18 00:00:48,520 --> 00:00:49,450 Les filles. 19 00:00:49,490 --> 00:00:51,230 Je vous remercie d'être venues. 20 00:00:51,370 --> 00:00:51,950 Que se passe-t-il ? 21 00:00:52,010 --> 00:00:52,860 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 22 00:00:52,990 --> 00:00:54,050 C’est justement ça. 23 00:00:54,170 --> 00:00:55,160 Tout va bien ! 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,900 Rien ne pourrait aller mieux ! 25 00:00:57,130 --> 00:01:00,730 Est-ce que vous nous avez fait venir ici pour nous dire ça ? 26 00:01:00,880 --> 00:01:03,200 Avec tout notre respect, vos Majestés, 27 00:01:03,250 --> 00:01:05,440 ne devriez-vous pas conserver vos convocations urgentes 28 00:01:05,480 --> 00:01:07,070 pour des sujets qui seraient, disons... 29 00:01:07,200 --> 00:01:08,530 euh, urgent ! 30 00:01:10,340 --> 00:01:12,370 Eh bien, il y a une autre raison, en fait. 31 00:01:12,460 --> 00:01:17,240 Equestria connaît sa plus longue période d'harmonie depuis des années. 32 00:01:17,280 --> 00:01:19,870 Et nous le devons surtout à toi, Twilight. 33 00:01:20,040 --> 00:01:21,790 Et à toutes tes amies, bien entendu. 34 00:01:21,880 --> 00:01:23,240 Qui, nous ? 35 00:01:23,310 --> 00:01:24,610 Oh, pshh. 36 00:01:24,680 --> 00:01:26,580 Il était temps que vous vous en rendiez compte ! 37 00:01:26,650 --> 00:01:27,680 Merci ! 38 00:01:27,970 --> 00:01:28,980 Grâce à tous vos efforts, 39 00:01:29,010 --> 00:01:31,290 nous sommes de moins en moins débordées. 40 00:01:31,370 --> 00:01:33,570 Donc après mûre réflexion, 41 00:01:33,640 --> 00:01:37,610 ma sœur et moi avons décidé qu'il était temps pour nous... 42 00:01:37,700 --> 00:01:39,080 de nous retirer ! 43 00:01:41,120 --> 00:01:42,250 Alerte info ! 44 00:01:42,330 --> 00:01:44,060 Les princesses royales prennent leur retraite. 45 00:01:44,160 --> 00:01:45,580 J'ai tellement de questions ! 46 00:01:45,660 --> 00:01:46,750 Qui va reprendre le trône ? 47 00:01:46,830 --> 00:01:48,080 Qui dirigera Equestria ? 48 00:01:48,170 --> 00:01:50,100 Est-ce que ce sera quelqu'un de grand, sombre et incroyablement moi ? 49 00:01:50,140 --> 00:01:52,260 Ou peut-être le Seigneur du Chaos ? 50 00:01:56,500 --> 00:01:57,940 Oh, bien ! 51 00:01:57,970 --> 00:01:59,700 On se contente du choix le plus évident. 52 00:02:39,330 --> 00:02:41,270 Vous partez ?! 53 00:02:41,420 --> 00:02:43,760 Les princesses peuvent partir en retraite ? 54 00:02:44,020 --> 00:02:45,610 Bien sûr qu'on peut. 55 00:02:45,730 --> 00:02:48,380 Pour ma part, je cherche un coin tranquille, 56 00:02:48,490 --> 00:02:50,450 peut-être un voyage vers Silver Shoals. 57 00:02:50,640 --> 00:02:53,260 Et vous voulez que je prenne votre place ? 58 00:02:54,460 --> 00:02:57,250 Avec l'aide de tes amies, bien entendu ! 59 00:03:00,630 --> 00:03:03,350 On ne voit pas de poney plus qualifié. 60 00:03:04,180 --> 00:03:08,370 Nous t'avons vue grandir, tu as fait face à de nombreuses tâches... 61 00:03:08,410 --> 00:03:09,860 et moultes épreuves... 62 00:03:09,940 --> 00:03:13,880 Et d'innombrables adversités, blablabla, on a compris. 63 00:03:13,930 --> 00:03:16,060 Et tu es toujours sortie victorieuse et grandie. 64 00:03:16,180 --> 00:03:17,990 Merci, mais ça ne veut pas dire que je suis... 65 00:03:18,100 --> 00:03:20,800 que nous sommes prêtes à faire ce que vous faites ! 66 00:03:20,920 --> 00:03:22,560 Bien sûr que vous l'êtes. 67 00:03:22,630 --> 00:03:24,780 Je suis consciente que ça fait beaucoup à accepter, mais... 68 00:03:24,840 --> 00:03:25,290 Nope. 69 00:03:25,580 --> 00:03:26,640 Je comprends parfaitement. 70 00:03:26,730 --> 00:03:27,890 On est géniales. 71 00:03:27,980 --> 00:03:30,480 Est-ce que ça veut dire qu'on aura tous les pouvoirs ?! 72 00:03:30,650 --> 00:03:33,060 Oh oh, j'suis preums pour aller dans les rêves ! 73 00:03:33,450 --> 00:03:34,800 Tu ne peux pas être prête 74 00:03:34,860 --> 00:03:36,850 à prendre leur place comme ça ! 75 00:03:36,890 --> 00:03:39,770 Ben, si les princesses pensent qu'il est temps de laisser leur place, 76 00:03:39,860 --> 00:03:41,200 on n’est pas un si mauvais choix. 77 00:03:41,270 --> 00:03:43,730 Nous avons toujours les meilleurs intérêts d'Equestria dans nos cœurs. 78 00:03:43,770 --> 00:03:45,120 C'est un bon point... 79 00:03:45,220 --> 00:03:46,820 qui devrait être pris en considération 80 00:03:46,870 --> 00:03:48,380 quand nous aurons une discussion en table ronde... 81 00:03:48,480 --> 00:03:49,770 J'en suis. 82 00:03:49,900 --> 00:03:52,710 nous aurons toutes besoin d'une nouvelle garde-robe, 83 00:03:52,810 --> 00:03:56,170 et j'adorerai avoir votre avis sur le maintien de vos crinières 84 00:03:56,260 --> 00:03:57,360 quand vous aurez un moment. 85 00:03:57,530 --> 00:03:59,370 Tant que nous restons toutes ensemble, 86 00:03:59,420 --> 00:04:01,260 je suis sûre qu'on peut y arriver ! 87 00:04:01,320 --> 00:04:02,200 Yay ! 88 00:04:02,240 --> 00:04:04,570 Protectrices d'Equestria ! 89 00:04:04,770 --> 00:04:05,670 Un... 90 00:04:05,890 --> 00:04:07,330 deux... 91 00:04:11,750 --> 00:04:14,580 Si vous êtes toutes d'accord, je suppose que ça me va.. 92 00:04:15,040 --> 00:04:18,120 Protectrices d'Equestria ! 93 00:04:18,640 --> 00:04:20,200 Ça demandera un temps d'adaptation, 94 00:04:20,340 --> 00:04:21,980 mais j'imagine que le transfert de pouvoir 95 00:04:22,050 --> 00:04:23,190 sera un long processus qui... 96 00:04:23,240 --> 00:04:24,920 En fait, nous n'avons besoin que de quelques jours 97 00:04:24,970 --> 00:04:26,650 pour préparer la cérémonie. 98 00:04:27,890 --> 00:04:29,170 Quelques jours ?! 99 00:04:30,420 --> 00:04:31,970 Mais c'est si tôt ! 100 00:04:32,040 --> 00:04:33,850 Est-ce qu'il ne devrait pas y avoir une sorte de programme d'entraînement, 101 00:04:33,900 --> 00:04:36,660 de quelques jours, non, mois, sinon années ?! 102 00:04:36,840 --> 00:04:38,640 Tout ce que tu as fait ces dernières années 103 00:04:38,710 --> 00:04:40,840 a été ton programme d'entraînement. 104 00:04:40,940 --> 00:04:43,370 Ok, mais il doit bien y avoir un guide, ou un manuel... 105 00:04:43,430 --> 00:04:44,720 Oui, je l'ai ici. 106 00:04:44,800 --> 00:04:48,230 Comment Régner sur Equestria, par Personne Ycroa. 107 00:04:50,300 --> 00:04:52,060 Le journal de l'amitié que vous avez vous même écrit 108 00:04:52,140 --> 00:04:54,550 est un bien meilleur guide que ce que nous pourrions offrir. 109 00:04:56,440 --> 00:04:58,690 Nous avons la plus grande confiance en toi. 110 00:04:58,760 --> 00:05:01,700 Et nous espérons qu'il en sera de même pour toi. 111 00:05:06,060 --> 00:05:10,470 Oh, je suis sûr que c'est le cas. 112 00:05:11,080 --> 00:05:14,040 Je ne suis pas du tout sûre de moi ! 113 00:05:14,280 --> 00:05:16,180 C'est bien ce que je pensais. 114 00:05:16,240 --> 00:05:18,290 J'étais sarcastique en fait. 115 00:05:20,730 --> 00:05:21,750 "Quoi ?" 116 00:05:21,820 --> 00:05:23,980 C'est tellement prévisible. 117 00:05:24,050 --> 00:05:25,570 Et maintenant, vous expliquez toutes 118 00:05:25,620 --> 00:05:27,570 à la petite miss Sparkle que tout 119 00:05:27,610 --> 00:05:30,690 va aller pour le mieux mais elle ne vous croira pas, urgh. 120 00:05:30,780 --> 00:05:34,220 je n'ai pas envie d'être là pour ça. 121 00:05:35,100 --> 00:05:37,180 C'est juste que... je sais que j'ai dit oui, 122 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 mais ensuite vous avez dit dans quelques jours, 123 00:05:38,810 --> 00:05:40,500 et il reste encore tellement de choses à comprendre ! 124 00:05:40,560 --> 00:05:42,050 Ça va trop vite. 125 00:05:43,650 --> 00:05:47,800 Je pense que j'ai besoin de plus de... Ok ! 126 00:05:48,130 --> 00:05:49,270 Je me sentirai bien mieux... 127 00:05:49,340 --> 00:05:51,050 ... une fois que tu auras fait un plan ? 128 00:05:52,290 --> 00:05:53,170 oh, wahou 129 00:05:53,220 --> 00:05:53,850 c'est comme si tu.. 130 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 savais que tu allais réagir de cette façon ? 131 00:05:55,700 --> 00:05:56,310 On le savait tous. 132 00:05:56,370 --> 00:05:58,530 Du pur Twilightage. 133 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 Twilightage. 134 00:05:59,690 --> 00:06:00,370 Vous... 135 00:06:00,420 --> 00:06:01,970 avez fait de moi un adverbe ? 136 00:06:02,210 --> 00:06:05,490 Ce n'est pas si mal, on sait juste que tu as un... 137 00:06:05,560 --> 00:06:06,570 processus. 138 00:06:06,700 --> 00:06:10,170 Première étape : T'as une information majeure et t'es en mode « noon ! » 139 00:06:10,260 --> 00:06:11,250 puis tu tournes en rond, 140 00:06:11,290 --> 00:06:13,190 et tu fais une charte, tu t'inquiètes... 141 00:06:13,270 --> 00:06:14,180 Tout va bien. 142 00:06:14,250 --> 00:06:17,450 Vas-y, Twilight, et nous serons là pour toi. 143 00:06:17,580 --> 00:06:19,530 Vous êtes toutes trop calmes. 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,000 mais c'est quelque chose de vraiment important ! 145 00:06:21,040 --> 00:06:22,630 Que devons-nous faire si quelque chose arrive 146 00:06:22,690 --> 00:06:24,810 et que les princesses ne sont pas là pour nous aider ?! 147 00:06:25,050 --> 00:06:27,100 Euh, en fait, si on y pense, 148 00:06:27,130 --> 00:06:29,600 elle ne nous aident quasiment jamais. 149 00:06:31,370 --> 00:06:33,580 Et on gagne quand même. 150 00:06:33,730 --> 00:06:35,730 Comme quand Sombra a presque repris le contrôle de l'Empire de Cristal, 151 00:06:35,780 --> 00:06:37,410 ou quand Chrysalis a essayé de remplacer Cadence, 152 00:06:37,450 --> 00:06:39,650 ou que Tirek est revenu et a absorbé toute la magie, 153 00:06:39,700 --> 00:06:41,690 ou cette fois où Chrysalis a tenté une invasion, 154 00:06:41,730 --> 00:06:43,260 ou Cozy Glow et l'école ! 155 00:06:44,160 --> 00:06:45,290 J'oublie quelque chose ? 156 00:06:45,520 --> 00:06:46,530 Le Poney des Ombres. 157 00:06:46,600 --> 00:06:47,670 Starlight quand elle était méchante. 158 00:06:47,730 --> 00:06:49,110 Discord quand il était méchant. 159 00:06:49,170 --> 00:06:50,400 Est-ce que Flim et Flam comptent ? 160 00:06:50,580 --> 00:06:51,410 Tu vois ? 161 00:06:51,520 --> 00:06:54,390 On s'est toujours débrouillées sans l'aide des princesses ! 162 00:06:54,560 --> 00:06:55,860 Je comprends mieux maintenant, 163 00:06:55,930 --> 00:06:58,680 en fait c'était pour t'entraîner à prendre leur place ! 164 00:06:58,760 --> 00:06:59,610 Et ça a marché ! 165 00:06:59,670 --> 00:07:00,760 Je veux dire, si on y réfléchit, 166 00:07:00,810 --> 00:07:03,720 il n'y a pas un seul méchant que nous n'ayons pas vaincu. 167 00:07:03,850 --> 00:07:04,600 Pfiou ! 168 00:07:07,450 --> 00:07:09,180 Un jour, vous verrez, 169 00:07:09,340 --> 00:07:11,980 je vaincrai Twilight Sparkle et ses amies ! 170 00:07:12,560 --> 00:07:15,430 et elles paieront pour m'avoir volé mon royaume ! 171 00:07:23,640 --> 00:07:24,980 Psst, Tirek ! 172 00:07:25,190 --> 00:07:27,320 Lord Tirek. 173 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 Qu'y a-t-il ? 174 00:07:29,830 --> 00:07:31,430 Je veux juste que tu vois 175 00:07:31,500 --> 00:07:34,080 mon meilleur ami fait de cailloux juste là. 176 00:08:03,850 --> 00:08:05,120 Lord Tirek ! 177 00:08:05,270 --> 00:08:06,860 Un changeling. 178 00:08:07,030 --> 00:08:08,850 Tu vois, elle, elle comprend. 179 00:08:09,200 --> 00:08:11,510 Chrysalis, Reine des changelings, 180 00:08:11,600 --> 00:08:13,340 ou du moins pour bientôt, 181 00:08:13,440 --> 00:08:15,530 quand je serai de retour à ma juste place. 182 00:08:15,800 --> 00:08:17,690 Pourquoi m'as-tu invoquée ? 183 00:08:17,770 --> 00:08:18,820 Que veux-tu ?! 184 00:08:19,770 --> 00:08:22,330 Oh non, ce n'est pas nous ! 185 00:08:22,400 --> 00:08:25,020 Je pensais que c'était toi qui nous avait libéré de Tartare ! 186 00:08:25,170 --> 00:08:26,150 Tartare ? 187 00:08:26,260 --> 00:08:27,740 Celui qui vous a libéré 188 00:08:27,770 --> 00:08:30,890 doit être quelqu'un de très puissant. 189 00:08:40,480 --> 00:08:41,880 Roi Sombra ?! 190 00:08:41,970 --> 00:08:43,180 Vous êtes de retour ? 191 00:08:43,270 --> 00:08:44,860 Pourquoi nous avoir amenés ici ? 192 00:08:45,010 --> 00:08:46,440 Ce n'est pas lui. 193 00:08:54,460 --> 00:08:56,450 C'est moi ! 194 00:08:57,460 --> 00:08:59,670 Vous pouvez m'appeler... 195 00:08:59,760 --> 00:09:01,700 Grogar. 196 00:09:03,110 --> 00:09:04,330 Le Grogar ? 197 00:09:04,390 --> 00:09:06,310 Je pensais que tu n'étais qu'une légende ! 198 00:09:06,450 --> 00:09:07,510 J'ai entendu parler de toi. 199 00:09:07,590 --> 00:09:08,450 Qui ? 200 00:09:09,040 --> 00:09:12,370 Je vous assure que je suis bel et bien réel, 201 00:09:12,500 --> 00:09:15,970 et vous êtes ici dans le but d'exécuter mon plan, 202 00:09:16,050 --> 00:09:19,880 pour débarrasser Equestria de Twilight Sparkle 203 00:09:19,920 --> 00:09:24,620 et ses amies une bonne fois pour toutes. 204 00:09:30,540 --> 00:09:32,240 Excusez-moi, 205 00:09:32,310 --> 00:09:35,220 mais ce nom « Grovar », ça ne me dit rien. 206 00:09:35,290 --> 00:09:36,950 Grogar. 207 00:09:37,330 --> 00:09:38,970 J'ai été absent bien trop longtemps 208 00:09:39,040 --> 00:09:41,100 pour que mon nom n'inspire plus la peur 209 00:09:41,170 --> 00:09:43,960 dans l'esprit des plus jeunes. 210 00:09:44,690 --> 00:09:47,960 Une petite démonstration de ma puissance s'impose. 211 00:10:01,570 --> 00:10:05,590 Grogar est un ancien extrêmement puissant. 212 00:10:05,750 --> 00:10:09,190 La terre qui allait devenir Equestria n'était qu'un simple rassemblement 213 00:10:09,220 --> 00:10:12,360 de fermes et de pâturages jusqu'à ce qu'il se proclame 214 00:10:12,390 --> 00:10:15,130 empereur de tout ce qu'il voyait ! 215 00:10:15,200 --> 00:10:19,760 Je me souviens avoir entendu les contes de sa tyrannie. 216 00:10:19,840 --> 00:10:23,180 J'ai aussi entendu parler du premier Empereur d'Equestria, 217 00:10:23,260 --> 00:10:25,730 le « Père des Monstres ». 218 00:10:25,930 --> 00:10:29,500 J'ai donné la vie aux créatures les plus immondes, 219 00:10:29,570 --> 00:10:31,500 et je leur ai permis de s'enfuir, 220 00:10:31,610 --> 00:10:35,300 prenant ce qu'elles voulaient et détruisant le reste. 221 00:10:35,410 --> 00:10:42,300 Mon règne était une époque redoutable des ténèbres dans Equestria. 222 00:10:43,760 --> 00:10:46,860 Jusqu'à ce que Gusty la Grande se lève et te bannisse. 223 00:10:46,940 --> 00:10:50,290 Cette imbécile croyait que prendre ma cloche pourrait me vaincre. 224 00:10:50,330 --> 00:10:53,530 Mais elle ne m'a affaibli que temporairement. 225 00:10:53,670 --> 00:10:57,140 Tirek est très vieux, 226 00:10:57,240 --> 00:10:58,450 Ne le prends pas mal, t'as la forme, 227 00:10:58,540 --> 00:11:00,600 mais s'il savait pour toi quand il était jeune, 228 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 nos idées sont super différentes sur ce que signifie « temporairement ». 229 00:11:03,740 --> 00:11:04,940 Silence ! 230 00:11:05,780 --> 00:11:08,020 J'ai passé des millénaires à acquérir de la puissance, 231 00:11:08,120 --> 00:11:11,440 attendant mon heure, en attendant l'occasion parfaite 232 00:11:11,490 --> 00:11:13,780 pour prendre le contrôle d'Equestria. 233 00:11:13,970 --> 00:11:15,660 À tous vous regarder, 234 00:11:15,820 --> 00:11:17,810 j'ai vu chacune de vos humiliantes 235 00:11:17,850 --> 00:11:21,880 défaites des sabots de six minables poneys. 236 00:11:22,780 --> 00:11:25,640 Et vous savez pourquoi elles triomphent toujours ? 237 00:11:25,800 --> 00:11:27,750 Parce qu'elles trichent ! 238 00:11:27,910 --> 00:11:31,910 Parce qu'elles ont de la chance comme pas possible. 239 00:11:32,540 --> 00:11:34,360 Je ne suis qu'une enfant, du coup... 240 00:11:34,540 --> 00:11:37,670 C'est parce qu'elles se battent ensemble ! 241 00:11:37,780 --> 00:11:40,790 Quand l'une baisse les bras, une autre se bat, 242 00:11:40,840 --> 00:11:44,800 et c'est ainsi qu’elles acquièrent une force incroyable ! 243 00:11:44,920 --> 00:11:48,950 Nous devrions utiliser leur propre stratégie contre elles ! 244 00:11:49,090 --> 00:11:50,950 Que suggères-tu alors ? 245 00:11:51,020 --> 00:11:53,170 Je ne suggère rien. 246 00:11:53,280 --> 00:11:59,660 Je vous demande de vous joindre à moi, et Equestria sera nôtre ! 247 00:11:59,890 --> 00:12:01,780 Je n'aime pas le « nôtre ». 248 00:12:01,880 --> 00:12:04,210 Je ne fais que pour « moi ». 249 00:12:05,180 --> 00:12:08,840 Je vais récupérer l'empire de Cristal moi-même, 250 00:12:08,940 --> 00:12:12,780 et je détruirai quiconque se mettra en travers de mon chemin ! 251 00:12:13,190 --> 00:12:15,350 Tant de confiance. 252 00:12:15,690 --> 00:12:16,630 Va ! 253 00:12:16,920 --> 00:12:19,370 Essaye de reprendre ton royaume ! 254 00:12:19,460 --> 00:12:21,760 Je t'envoie directement là-bas ! 255 00:12:21,840 --> 00:12:24,210 Si tu triomphes, tu pourras le garder, 256 00:12:24,300 --> 00:12:28,490 mais si tu échoues, tu m'obéis ! 257 00:12:28,680 --> 00:12:31,570 Et si je refuse ce marché ? 258 00:12:31,690 --> 00:12:33,930 Alors je te renverrai de là où je t'ai invoqué, 259 00:12:33,990 --> 00:12:35,860 à savoir les ténèbres. 260 00:12:36,020 --> 00:12:36,700 Pfeuh ! 261 00:12:36,760 --> 00:12:40,780 Tu perds ton temps, j'écraserai quiconque voudra me défier. 262 00:12:40,880 --> 00:12:44,950 Je vaincrai quiconque se mettra en travers de mon chemin, je... 263 00:12:45,110 --> 00:12:49,500 Je vous conseille de vous préparer à travailler ensemble ! 264 00:12:49,900 --> 00:12:52,610 Travailler ensemble ça sonne vachement 265 00:12:52,690 --> 00:12:54,700 comme se faire des amis, alors... 266 00:12:54,810 --> 00:12:58,080 vous avez de la chance, parce que j'en connais un rayon ! 267 00:13:01,430 --> 00:13:02,460 Twi ! 268 00:13:02,520 --> 00:13:03,770 Tu es là ? 269 00:13:03,840 --> 00:13:05,120 L'école étant fermée pour les vacances d'été, 270 00:13:05,190 --> 00:13:07,410 je ne pensais pas que quelqu'un serait là... 271 00:13:07,510 --> 00:13:09,110 Il y a tant à faire en si peu de temps ! 272 00:13:09,170 --> 00:13:09,520 Non ! 273 00:13:09,580 --> 00:13:10,140 Ça, je l'ai fait ! 274 00:13:10,210 --> 00:13:11,570 Attends mais non ! 275 00:13:11,640 --> 00:13:13,250 Ah, j'ai pas le temps ! 276 00:13:13,360 --> 00:13:15,080 Au secours, elle pète les plombs ! 277 00:13:15,140 --> 00:13:16,930 On en est à la phase du « mon plan a besoin d'un plan », 278 00:13:17,000 --> 00:13:19,440 c'est une catastrophe de niveau Twilight ! 279 00:13:19,750 --> 00:13:21,300 Oh, j'ai pigé. 280 00:13:21,920 --> 00:13:23,340 Twilight ? 281 00:13:23,460 --> 00:13:25,620 Est-ce que je viens d'écrire « éliminer les listes redondantes » 282 00:13:25,750 --> 00:13:29,140 sur ma liste de l'école de l'amitié ou ma liste personnelle ? 283 00:13:29,360 --> 00:13:30,530 Twilight ! 284 00:13:30,690 --> 00:13:32,440 Starlight, c'est bien que tu sois là ! 285 00:13:32,520 --> 00:13:33,490 Il faut que je te parle. 286 00:13:33,590 --> 00:13:34,960 Ok... 287 00:13:35,050 --> 00:13:38,010 Attends, j'ai « parler à Starlight » écrit sur une de ces listes... 288 00:13:38,100 --> 00:13:39,490 Laisse-moi juste la trouver, que je puisse la rayer ! 289 00:13:40,240 --> 00:13:43,360 Wow, tu Twilightes sévère là. 290 00:13:43,480 --> 00:13:44,860 Toi aussi tu utilises le verbe « Twilighter » ? 291 00:13:44,930 --> 00:13:47,170 Eh bien, excuse-moi ! 292 00:13:47,270 --> 00:13:50,170 C'est la première fois qu'on me demande de diriger un royaume entier ! 293 00:13:50,390 --> 00:13:52,690 Euh, tu as raison oui... 294 00:13:52,790 --> 00:13:55,110 Alors, de quoi voulais-tu me parler ? 295 00:13:55,190 --> 00:13:56,120 Ah, le voici. 296 00:13:56,170 --> 00:13:57,130 Je l'ai noté. 297 00:13:57,180 --> 00:13:59,170 Starlight, tu t'es épanouie comme l'un des plus forts, 298 00:13:59,250 --> 00:14:00,530 des plus intelligents et plus attentionnés des poneys que je connaisse, 299 00:14:00,580 --> 00:14:01,810 et je ne vois personne d'autre capable 300 00:14:01,900 --> 00:14:02,930 de s'occuper de mon château 301 00:14:02,970 --> 00:14:04,720 et de l'école de l'amitié, qu'en penses-tu ? 302 00:14:04,980 --> 00:14:05,720 Quoi ?! 303 00:14:05,800 --> 00:14:09,690 Tu veux que je m'occupe du château et de l'école ?! 304 00:14:09,900 --> 00:14:10,570 Oui ? 305 00:14:10,740 --> 00:14:12,210 Euh, je peux pas ! 306 00:14:12,300 --> 00:14:13,250 Je ne suis pas prête ! 307 00:14:13,320 --> 00:14:16,070 Tu te souviens de la dernière fois que tu m'as confié quelque chose ? 308 00:14:16,220 --> 00:14:18,720 Et tu veux maintenant que ce soit de manière permanente ? 309 00:14:18,790 --> 00:14:20,010 Et si je prends les mauvaises décisions ?! 310 00:14:21,050 --> 00:14:21,580 Et si... 311 00:14:21,640 --> 00:14:23,450 Starlight, reprends-toi. 312 00:14:23,610 --> 00:14:26,090 Tu as surmonté toutes les épreuves qui se sont dressées devant toi. 313 00:14:26,240 --> 00:14:28,230 Tu peux braver tout ce que tu souhaites ! 314 00:14:28,340 --> 00:14:30,040 Tu y arriveras. 315 00:14:30,320 --> 00:14:33,140 Et toi aussi. 316 00:14:33,240 --> 00:14:34,700 Tu vois où je veux en venir ? 317 00:14:34,770 --> 00:14:37,290 Tu viens de dire à voix haute ce que tu avais besoin d'entendre. 318 00:14:37,540 --> 00:14:39,370 Hahaha, bien essayé, 319 00:14:39,450 --> 00:14:41,100 mais diriger une école et diriger un pays 320 00:14:41,140 --> 00:14:42,340 sont deux choses bien différentes. 321 00:14:42,450 --> 00:14:43,960 Maintenant si tu veux bien, j'ai sept-mille 322 00:14:44,040 --> 00:14:45,110 quatre cent deux choses 323 00:14:45,200 --> 00:14:47,760 à faire avant de régner sur Equestria ! 324 00:14:49,820 --> 00:14:52,300 C'était bien tenté. 325 00:15:27,110 --> 00:15:29,500 Les gardes disent que Sombra a infiltré le château ! 326 00:15:29,610 --> 00:15:30,800 Vite, Twilight ! 327 00:15:30,900 --> 00:15:32,260 On a besoin de ton aide ! 328 00:15:33,770 --> 00:15:35,420 Flurry Heart est avec toi ? 329 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Je pensais qu'elle était avec toi. 330 00:15:40,520 --> 00:15:42,070 Maman ! 331 00:15:43,750 --> 00:15:45,610 Tu ne t'en sortiras pas ! 332 00:15:45,760 --> 00:15:48,570 Oh mais si. 333 00:15:54,530 --> 00:15:57,350 Le cœur de Cristal étant en ma possession, 334 00:15:57,500 --> 00:16:02,410 rien ne peut m'arrêter pour régner sur l'empire de Cristal ! 335 00:16:04,070 --> 00:16:06,870 Agenouillez-vous devant Sombra. 336 00:16:09,910 --> 00:16:13,290 Longue vie au roi. 337 00:16:19,790 --> 00:16:21,340 Merci d'être venues aussi vite... 338 00:16:21,490 --> 00:16:22,260 De rien de rien. 339 00:16:22,390 --> 00:16:24,630 Mais si tu comptes diriger Equestria. 340 00:16:24,680 --> 00:16:26,530 Va falloir travailler ta calligraphie. 341 00:16:26,600 --> 00:16:30,560 Il semblerait que ça dise « Cadence a envoyé un message urgent. 342 00:16:30,690 --> 00:16:34,400 Sombra est revenu, et il prend d'assaut l'Empire de Cristal. » 343 00:16:34,520 --> 00:16:36,420 C'est exactement ce que ça dit ! 344 00:16:36,480 --> 00:16:38,050 M-mais comment est-ce possible ?! 345 00:16:38,100 --> 00:16:41,160 Je pensais que le cœur de Cristal l'avait envoyé dans les limbes ! 346 00:16:41,250 --> 00:16:42,420 Je n'en sais rien ! 347 00:16:42,530 --> 00:16:46,130 Mais il est là, et c'est à nous de sauver l'empire et ma famille ! 348 00:16:46,280 --> 00:16:48,740 On ne devrait pas prévenir Celestia et Luna ? 349 00:16:48,830 --> 00:16:50,500 Oh, très juste ! 350 00:16:50,600 --> 00:16:55,120 Quelqu'un devrait aller prévenir les vrais dirigeants d'Equestria. 351 00:16:55,250 --> 00:16:56,100 Non. 352 00:16:56,220 --> 00:16:58,040 Si nous sommes les prochaines à diriger Equestria. 353 00:16:58,100 --> 00:17:00,690 Il faut se débrouiller par nous-mêmes. 354 00:17:00,740 --> 00:17:03,170 Oh, Twilight ! 355 00:17:03,320 --> 00:17:05,680 Est-ce que ça veut dire que tu as enfin la confiance 356 00:17:05,750 --> 00:17:10,200 nécessaire pour accéder au trône, comme le pensent les princesses ? 357 00:17:10,790 --> 00:17:11,960 Peut-être ? 358 00:17:12,030 --> 00:17:15,090 À moins que tu ne veuilles te charger de Sombra ? 359 00:17:16,540 --> 00:17:18,040 Oh non non non ! 360 00:17:18,110 --> 00:17:19,570 Tu as entièrement raison, tu as besoin d'apprendre 361 00:17:19,630 --> 00:17:21,920 à gérer ce genre de situations. 362 00:17:22,070 --> 00:17:23,550 Ta ta ! 363 00:17:24,050 --> 00:17:26,600 On peut très bien s'en charger, 364 00:17:26,740 --> 00:17:29,470 mais la dernière fois nous avons vaincu Sombra avec le Cœur de Cristal. 365 00:17:29,550 --> 00:17:30,900 Et s'il l'a déjà en sa possession ? 366 00:17:31,010 --> 00:17:32,420 Comment allons-nous l'arrêter ? 367 00:17:40,130 --> 00:17:41,880 Avec les Éléments d'Harmonie ! 368 00:17:42,030 --> 00:17:45,430 Nous pouvons vaincre n'importe qui avec eux, même Sombra ! 369 00:17:45,480 --> 00:17:47,940 Ah non non, vous n'aviez pas besoin des Éléments 370 00:17:48,020 --> 00:17:49,670 la dernière fois que vous l'avez battu, 371 00:17:49,740 --> 00:17:52,320 et les utiliser ne compte pas vraiment comme 372 00:17:52,370 --> 00:17:54,630 « faire les choses soi-même ». 373 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 Ma famille est en danger. 374 00:17:56,750 --> 00:17:59,080 Je ne prends pas le risque. 375 00:17:59,170 --> 00:18:00,790 Elle marque un point. 376 00:18:00,880 --> 00:18:02,550 Très bien. 377 00:18:03,590 --> 00:18:05,140 C'est quoi son problème ? 378 00:18:05,280 --> 00:18:08,260 Starlight, peux-tu rester et t'occuper de l'école ? 379 00:18:08,350 --> 00:18:09,760 Je m'en occupe. 380 00:18:30,920 --> 00:18:33,790 Comme si ça allait changer quelque chose. 381 00:18:33,910 --> 00:18:36,760 Elles, elles y croient ! 382 00:18:37,600 --> 00:18:39,090 La cavalerie arrive ! 383 00:18:41,330 --> 00:18:43,090 Comment pourrais-je être surpris, 384 00:18:43,180 --> 00:18:46,920 alors que je vous attendais pour vous montrer vos plus grandes peurs ? 385 00:19:04,640 --> 00:19:06,160 Oh Twilight. 386 00:19:06,240 --> 00:19:07,900 Quelle déception. 387 00:19:08,000 --> 00:19:12,130 Tu devais t'occuper d'Equestria, et tu l'as détruit ! 388 00:19:13,440 --> 00:19:15,760 Rendez vous ! 389 00:19:15,870 --> 00:19:18,850 Rien ne peut battre vos peurs ! 390 00:19:24,560 --> 00:19:26,270 Nous n'avons pas besoin de les battre. 391 00:19:26,340 --> 00:19:29,520 Il fallait juste les affronter pour te distraire ! 392 00:19:33,680 --> 00:19:36,270 Non ! 393 00:19:36,960 --> 00:19:39,920 Comme si ça allait changer quelque chose. 394 00:19:50,800 --> 00:19:56,080 Vous avez peut-être gagné ce combat, mais je gagnerai la guerre ! 395 00:20:04,280 --> 00:20:06,030 Ouais, wouhou ! 396 00:20:08,040 --> 00:20:11,750 On a nettoyé le château de ce type ! 397 00:20:16,600 --> 00:20:18,370 Merci, Twily ! 398 00:20:19,190 --> 00:20:20,390 C'était marrant ! 399 00:20:20,530 --> 00:20:21,990 Et facile. 400 00:20:22,190 --> 00:20:25,200 Malgré tous ces combats magiques, c'était du gâteau. 401 00:20:25,310 --> 00:20:27,540 Mmmh... gâteau... 402 00:20:30,510 --> 00:20:32,380 On s'en est bien sorties. 403 00:20:32,510 --> 00:20:33,870 Nous-mêmes. 404 00:20:34,020 --> 00:20:35,120 Ca veut dire que... ? 405 00:20:35,250 --> 00:20:37,810 Je ne me sens toujours pas prête à cent pour cent, 406 00:20:37,920 --> 00:20:39,120 mais le serai-je un jour ? 407 00:20:39,260 --> 00:20:40,280 Te connaissant ? 408 00:20:40,420 --> 00:20:41,060 Nan. 409 00:20:42,070 --> 00:20:44,900 Vous êtes à mes côtés, ainsi que les Éléments, 410 00:20:45,000 --> 00:20:47,490 et ensemble, nous n'avons jamais échoué. 411 00:20:47,640 --> 00:20:48,520 Tout ira bien. 412 00:20:57,270 --> 00:21:00,100 Une fois plus de plus, Equestria est en sûreté. 413 00:21:00,450 --> 00:21:02,380 Qu'allons-nous faire pour fêter ça ? 414 00:21:02,440 --> 00:21:04,440 Je vote pour du gâteau ! 415 00:21:14,790 --> 00:21:15,990 Que se passe-t-il ? 416 00:21:16,310 --> 00:21:17,680 Je ne sais pas ! 417 00:21:35,000 --> 00:21:36,960 Sous-titres : MLPSubtitles 418 00:21:37,000 --> 00:21:38,960 http://mlpsubtitles.org/ 419 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Transcript : OmegaBowser 420 00:21:41,040 --> 00:21:42,960 Sync : OmegaBowser 421 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 Traduction : lnomsim, OmegaBowser 422 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 Check : Nicoz, Marå, Kawete