1
00:00:08,740 --> 00:00:09,620
Oh, bien.
2
00:00:09,690 --> 00:00:10,830
Nous sommes toutes là.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,610
Donc tout le monde a reçu la convocation
4
00:00:12,690 --> 00:00:14,890
urgente au château
sans aucune explication ?
5
00:00:14,990 --> 00:00:15,610
Ouaip.
6
00:00:15,690 --> 00:00:18,670
J'adore recevoir
des convocations mystérieuses.
7
00:00:18,770 --> 00:00:19,840
Qu'est-ce qui se passe ?
8
00:00:19,890 --> 00:00:21,390
Vous croyez que c'est une fête surprise ?
9
00:00:22,020 --> 00:00:22,990
Pourquoi est-ce que vous courrez ?
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,920
Parce que quelque chose
de terrible pourrait arriver !
11
00:00:24,970 --> 00:00:28,340
Un poney devenu méchant,
une autre créature maléfique vengeresse ?
12
00:00:28,430 --> 00:00:30,780
Tu ne penses pas
que tu es un peu paranoïaque ?
13
00:00:30,850 --> 00:00:33,870
Pourquoi est-ce que les Princesses
enverraient des parchemins aussi vite ?
14
00:00:33,920 --> 00:00:34,800
Tu marques un point.
15
00:00:34,840 --> 00:00:36,600
Elles n'ont aucun intérêt à nous inquiéter !
16
00:00:36,670 --> 00:00:40,260
Et j'aime bien quand on court si
vite que les murs deviennent flous !
17
00:00:42,060 --> 00:00:43,120
Je vais vous battre !
18
00:00:48,520 --> 00:00:49,450
Les filles.
19
00:00:49,490 --> 00:00:51,230
Je vous remercie d'être venues.
20
00:00:51,370 --> 00:00:51,950
Que se passe-t-il ?
21
00:00:52,010 --> 00:00:52,860
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
22
00:00:52,990 --> 00:00:54,050
C’est justement ça.
23
00:00:54,170 --> 00:00:55,160
Tout va bien !
24
00:00:55,240 --> 00:00:56,900
Rien ne pourrait aller mieux !
25
00:00:57,130 --> 00:01:00,730
Est-ce que vous nous avez fait
venir ici pour nous dire ça ?
26
00:01:00,880 --> 00:01:03,200
Avec tout notre respect, vos Majestés,
27
00:01:03,250 --> 00:01:05,440
ne devriez-vous pas conserver
vos convocations urgentes
28
00:01:05,480 --> 00:01:07,070
pour des sujets qui seraient, disons...
29
00:01:07,200 --> 00:01:08,530
euh, urgent !
30
00:01:10,340 --> 00:01:12,370
Eh bien, il y a une autre raison, en fait.
31
00:01:12,460 --> 00:01:17,240
Equestria connaît sa plus longue période
d'harmonie depuis des années.
32
00:01:17,280 --> 00:01:19,870
Et nous le devons surtout à toi, Twilight.
33
00:01:20,040 --> 00:01:21,790
Et à toutes tes amies, bien entendu.
34
00:01:21,880 --> 00:01:23,240
Qui, nous ?
35
00:01:23,310 --> 00:01:24,610
Oh, pshh.
36
00:01:24,680 --> 00:01:26,580
Il était temps que vous vous en rendiez compte !
37
00:01:26,650 --> 00:01:27,680
Merci !
38
00:01:27,970 --> 00:01:28,980
Grâce à tous vos efforts,
39
00:01:29,010 --> 00:01:31,290
nous sommes de moins en moins débordées.
40
00:01:31,370 --> 00:01:33,570
Donc après mûre réflexion,
41
00:01:33,640 --> 00:01:37,610
ma sœur et moi avons décidé
qu'il était temps pour nous...
42
00:01:37,700 --> 00:01:39,080
de nous retirer !
43
00:01:41,120 --> 00:01:42,250
Alerte info !
44
00:01:42,330 --> 00:01:44,060
Les princesses royales prennent leur retraite.
45
00:01:44,160 --> 00:01:45,580
J'ai tellement de questions !
46
00:01:45,660 --> 00:01:46,750
Qui va reprendre le trône ?
47
00:01:46,830 --> 00:01:48,080
Qui dirigera Equestria ?
48
00:01:48,170 --> 00:01:50,100
Est-ce que ce sera quelqu'un de grand,
sombre et incroyablement moi ?
49
00:01:50,140 --> 00:01:52,260
Ou peut-être le Seigneur du Chaos ?
50
00:01:56,500 --> 00:01:57,940
Oh, bien !
51
00:01:57,970 --> 00:01:59,700
On se contente du choix le plus évident.
52
00:02:39,330 --> 00:02:41,270
Vous partez ?!
53
00:02:41,420 --> 00:02:43,760
Les princesses peuvent partir en retraite ?
54
00:02:44,020 --> 00:02:45,610
Bien sûr qu'on peut.
55
00:02:45,730 --> 00:02:48,380
Pour ma part, je cherche un coin tranquille,
56
00:02:48,490 --> 00:02:50,450
peut-être un voyage vers Silver Shoals.
57
00:02:50,640 --> 00:02:53,260
Et vous voulez que je prenne votre place ?
58
00:02:54,460 --> 00:02:57,250
Avec l'aide de tes amies, bien entendu !
59
00:03:00,630 --> 00:03:03,350
On ne voit pas de poney plus qualifié.
60
00:03:04,180 --> 00:03:08,370
Nous t'avons vue grandir,
tu as fait face à de nombreuses tâches...
61
00:03:08,410 --> 00:03:09,860
et moultes épreuves...
62
00:03:09,940 --> 00:03:13,880
Et d'innombrables adversités, blablabla,
on a compris.
63
00:03:13,930 --> 00:03:16,060
Et tu es toujours sortie
victorieuse et grandie.
64
00:03:16,180 --> 00:03:17,990
Merci, mais ça ne veut pas dire
que je suis...
65
00:03:18,100 --> 00:03:20,800
que nous sommes prêtes
à faire ce que vous faites !
66
00:03:20,920 --> 00:03:22,560
Bien sûr que vous l'êtes.
67
00:03:22,630 --> 00:03:24,780
Je suis consciente que ça fait beaucoup
à accepter, mais...
68
00:03:24,840 --> 00:03:25,290
Nope.
69
00:03:25,580 --> 00:03:26,640
Je comprends parfaitement.
70
00:03:26,730 --> 00:03:27,890
On est géniales.
71
00:03:27,980 --> 00:03:30,480
Est-ce que ça veut dire
qu'on aura tous les pouvoirs ?!
72
00:03:30,650 --> 00:03:33,060
Oh oh, j'suis preums pour aller dans les rêves !
73
00:03:33,450 --> 00:03:34,800
Tu ne peux pas être prête
74
00:03:34,860 --> 00:03:36,850
à prendre leur place comme ça !
75
00:03:36,890 --> 00:03:39,770
Ben, si les princesses pensent
qu'il est temps de laisser leur place,
76
00:03:39,860 --> 00:03:41,200
on n’est pas un si mauvais choix.
77
00:03:41,270 --> 00:03:43,730
Nous avons toujours les meilleurs intérêts
d'Equestria dans nos cœurs.
78
00:03:43,770 --> 00:03:45,120
C'est un bon point...
79
00:03:45,220 --> 00:03:46,820
qui devrait être pris en considération
80
00:03:46,870 --> 00:03:48,380
quand nous aurons une discussion
en table ronde...
81
00:03:48,480 --> 00:03:49,770
J'en suis.
82
00:03:49,900 --> 00:03:52,710
nous aurons toutes besoin
d'une nouvelle garde-robe,
83
00:03:52,810 --> 00:03:56,170
et j'adorerai avoir votre avis
sur le maintien de vos crinières
84
00:03:56,260 --> 00:03:57,360
quand vous aurez un moment.
85
00:03:57,530 --> 00:03:59,370
Tant que nous restons toutes ensemble,
86
00:03:59,420 --> 00:04:01,260
je suis sûre qu'on peut y arriver !
87
00:04:01,320 --> 00:04:02,200
Yay !
88
00:04:02,240 --> 00:04:04,570
Protectrices d'Equestria !
89
00:04:04,770 --> 00:04:05,670
Un...
90
00:04:05,890 --> 00:04:07,330
deux...
91
00:04:11,750 --> 00:04:14,580
Si vous êtes toutes d'accord,
je suppose que ça me va..
92
00:04:15,040 --> 00:04:18,120
Protectrices d'Equestria !
93
00:04:18,640 --> 00:04:20,200
Ça demandera un temps d'adaptation,
94
00:04:20,340 --> 00:04:21,980
mais j'imagine que le transfert de pouvoir
95
00:04:22,050 --> 00:04:23,190
sera un long processus qui...
96
00:04:23,240 --> 00:04:24,920
En fait, nous n'avons besoin
que de quelques jours
97
00:04:24,970 --> 00:04:26,650
pour préparer la cérémonie.
98
00:04:27,890 --> 00:04:29,170
Quelques jours ?!
99
00:04:30,420 --> 00:04:31,970
Mais c'est si tôt !
100
00:04:32,040 --> 00:04:33,850
Est-ce qu'il ne devrait pas y avoir une sorte
de programme d'entraînement,
101
00:04:33,900 --> 00:04:36,660
de quelques jours, non, mois, sinon années ?!
102
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
Tout ce que tu as fait ces dernières années
103
00:04:38,710 --> 00:04:40,840
a été ton programme d'entraînement.
104
00:04:40,940 --> 00:04:43,370
Ok, mais il doit bien y avoir un guide,
ou un manuel...
105
00:04:43,430 --> 00:04:44,720
Oui, je l'ai ici.
106
00:04:44,800 --> 00:04:48,230
Comment Régner sur Equestria,
par Personne Ycroa.
107
00:04:50,300 --> 00:04:52,060
Le journal de l'amitié
que vous avez vous même écrit
108
00:04:52,140 --> 00:04:54,550
est un bien meilleur guide
que ce que nous pourrions offrir.
109
00:04:56,440 --> 00:04:58,690
Nous avons la plus grande confiance en toi.
110
00:04:58,760 --> 00:05:01,700
Et nous espérons qu'il en sera de même pour toi.
111
00:05:06,060 --> 00:05:10,470
Oh, je suis sûr que c'est le cas.
112
00:05:11,080 --> 00:05:14,040
Je ne suis pas du tout sûre de moi !
113
00:05:14,280 --> 00:05:16,180
C'est bien ce que je pensais.
114
00:05:16,240 --> 00:05:18,290
J'étais sarcastique en fait.
115
00:05:20,730 --> 00:05:21,750
"Quoi ?"
116
00:05:21,820 --> 00:05:23,980
C'est tellement prévisible.
117
00:05:24,050 --> 00:05:25,570
Et maintenant, vous expliquez toutes
118
00:05:25,620 --> 00:05:27,570
à la petite miss Sparkle que tout
119
00:05:27,610 --> 00:05:30,690
va aller pour le mieux mais elle
ne vous croira pas, urgh.
120
00:05:30,780 --> 00:05:34,220
je n'ai pas envie d'être là pour ça.
121
00:05:35,100 --> 00:05:37,180
C'est juste que... je sais que j'ai dit oui,
122
00:05:37,240 --> 00:05:38,720
mais ensuite vous avez dit dans quelques jours,
123
00:05:38,810 --> 00:05:40,500
et il reste encore tellement de choses à comprendre !
124
00:05:40,560 --> 00:05:42,050
Ça va trop vite.
125
00:05:43,650 --> 00:05:47,800
Je pense que j'ai besoin de plus de...
Ok !
126
00:05:48,130 --> 00:05:49,270
Je me sentirai bien mieux...
127
00:05:49,340 --> 00:05:51,050
... une fois que tu auras fait un plan ?
128
00:05:52,290 --> 00:05:53,170
oh, wahou
129
00:05:53,220 --> 00:05:53,850
c'est comme si tu..
130
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
savais que tu allais réagir de cette façon ?
131
00:05:55,700 --> 00:05:56,310
On le savait tous.
132
00:05:56,370 --> 00:05:58,530
Du pur Twilightage.
133
00:05:58,640 --> 00:05:59,600
Twilightage.
134
00:05:59,690 --> 00:06:00,370
Vous...
135
00:06:00,420 --> 00:06:01,970
avez fait de moi un adverbe ?
136
00:06:02,210 --> 00:06:05,490
Ce n'est pas si mal,
on sait juste que tu as un...
137
00:06:05,560 --> 00:06:06,570
processus.
138
00:06:06,700 --> 00:06:10,170
Première étape :
T'as une information majeure et t'es en mode « noon ! »
139
00:06:10,260 --> 00:06:11,250
puis tu tournes en rond,
140
00:06:11,290 --> 00:06:13,190
et tu fais une charte, tu t'inquiètes...
141
00:06:13,270 --> 00:06:14,180
Tout va bien.
142
00:06:14,250 --> 00:06:17,450
Vas-y, Twilight,
et nous serons là pour toi.
143
00:06:17,580 --> 00:06:19,530
Vous êtes toutes trop calmes.
144
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
mais c'est quelque chose
de vraiment important !
145
00:06:21,040 --> 00:06:22,630
Que devons-nous faire
si quelque chose arrive
146
00:06:22,690 --> 00:06:24,810
et que les princesses
ne sont pas là pour nous aider ?!
147
00:06:25,050 --> 00:06:27,100
Euh, en fait, si on y pense,
148
00:06:27,130 --> 00:06:29,600
elle ne nous aident quasiment jamais.
149
00:06:31,370 --> 00:06:33,580
Et on gagne quand même.
150
00:06:33,730 --> 00:06:35,730
Comme quand Sombra a presque repris
le contrôle de l'Empire de Cristal,
151
00:06:35,780 --> 00:06:37,410
ou quand Chrysalis a essayé
de remplacer Cadence,
152
00:06:37,450 --> 00:06:39,650
ou que Tirek est revenu
et a absorbé toute la magie,
153
00:06:39,700 --> 00:06:41,690
ou cette fois où Chrysalis
a tenté une invasion,
154
00:06:41,730 --> 00:06:43,260
ou Cozy Glow et l'école !
155
00:06:44,160 --> 00:06:45,290
J'oublie quelque chose ?
156
00:06:45,520 --> 00:06:46,530
Le Poney des Ombres.
157
00:06:46,600 --> 00:06:47,670
Starlight quand elle était méchante.
158
00:06:47,730 --> 00:06:49,110
Discord quand il était méchant.
159
00:06:49,170 --> 00:06:50,400
Est-ce que Flim et Flam comptent ?
160
00:06:50,580 --> 00:06:51,410
Tu vois ?
161
00:06:51,520 --> 00:06:54,390
On s'est toujours débrouillées
sans l'aide des princesses !
162
00:06:54,560 --> 00:06:55,860
Je comprends mieux maintenant,
163
00:06:55,930 --> 00:06:58,680
en fait c'était pour t'entraîner
à prendre leur place !
164
00:06:58,760 --> 00:06:59,610
Et ça a marché !
165
00:06:59,670 --> 00:07:00,760
Je veux dire, si on y réfléchit,
166
00:07:00,810 --> 00:07:03,720
il n'y a pas un seul méchant
que nous n'ayons pas vaincu.
167
00:07:03,850 --> 00:07:04,600
Pfiou !
168
00:07:07,450 --> 00:07:09,180
Un jour, vous verrez,
169
00:07:09,340 --> 00:07:11,980
je vaincrai Twilight Sparkle et ses amies !
170
00:07:12,560 --> 00:07:15,430
et elles paieront pour m'avoir volé mon royaume !
171
00:07:23,640 --> 00:07:24,980
Psst, Tirek !
172
00:07:25,190 --> 00:07:27,320
Lord Tirek.
173
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
Qu'y a-t-il ?
174
00:07:29,830 --> 00:07:31,430
Je veux juste que tu vois
175
00:07:31,500 --> 00:07:34,080
mon meilleur ami fait de cailloux juste là.
176
00:08:03,850 --> 00:08:05,120
Lord Tirek !
177
00:08:05,270 --> 00:08:06,860
Un changeling.
178
00:08:07,030 --> 00:08:08,850
Tu vois, elle, elle comprend.
179
00:08:09,200 --> 00:08:11,510
Chrysalis, Reine des changelings,
180
00:08:11,600 --> 00:08:13,340
ou du moins pour bientôt,
181
00:08:13,440 --> 00:08:15,530
quand je serai de retour à ma juste place.
182
00:08:15,800 --> 00:08:17,690
Pourquoi m'as-tu invoquée ?
183
00:08:17,770 --> 00:08:18,820
Que veux-tu ?!
184
00:08:19,770 --> 00:08:22,330
Oh non, ce n'est pas nous !
185
00:08:22,400 --> 00:08:25,020
Je pensais que c'était toi
qui nous avait libéré de Tartare !
186
00:08:25,170 --> 00:08:26,150
Tartare ?
187
00:08:26,260 --> 00:08:27,740
Celui qui vous a libéré
188
00:08:27,770 --> 00:08:30,890
doit être quelqu'un de très puissant.
189
00:08:40,480 --> 00:08:41,880
Roi Sombra ?!
190
00:08:41,970 --> 00:08:43,180
Vous êtes de retour ?
191
00:08:43,270 --> 00:08:44,860
Pourquoi nous avoir amenés ici ?
192
00:08:45,010 --> 00:08:46,440
Ce n'est pas lui.
193
00:08:54,460 --> 00:08:56,450
C'est moi !
194
00:08:57,460 --> 00:08:59,670
Vous pouvez m'appeler...
195
00:08:59,760 --> 00:09:01,700
Grogar.
196
00:09:03,110 --> 00:09:04,330
Le Grogar ?
197
00:09:04,390 --> 00:09:06,310
Je pensais que tu n'étais qu'une légende !
198
00:09:06,450 --> 00:09:07,510
J'ai entendu parler de toi.
199
00:09:07,590 --> 00:09:08,450
Qui ?
200
00:09:09,040 --> 00:09:12,370
Je vous assure
que je suis bel et bien réel,
201
00:09:12,500 --> 00:09:15,970
et vous êtes ici
dans le but d'exécuter mon plan,
202
00:09:16,050 --> 00:09:19,880
pour débarrasser
Equestria de Twilight Sparkle
203
00:09:19,920 --> 00:09:24,620
et ses amies une bonne fois pour toutes.
204
00:09:30,540 --> 00:09:32,240
Excusez-moi,
205
00:09:32,310 --> 00:09:35,220
mais ce nom « Grovar »,
ça ne me dit rien.
206
00:09:35,290 --> 00:09:36,950
Grogar.
207
00:09:37,330 --> 00:09:38,970
J'ai été absent bien trop longtemps
208
00:09:39,040 --> 00:09:41,100
pour que mon nom n'inspire plus la peur
209
00:09:41,170 --> 00:09:43,960
dans l'esprit des plus jeunes.
210
00:09:44,690 --> 00:09:47,960
Une petite démonstration
de ma puissance s'impose.
211
00:10:01,570 --> 00:10:05,590
Grogar est un ancien extrêmement puissant.
212
00:10:05,750 --> 00:10:09,190
La terre qui allait devenir
Equestria n'était qu'un simple rassemblement
213
00:10:09,220 --> 00:10:12,360
de fermes et de pâturages
jusqu'à ce qu'il se proclame
214
00:10:12,390 --> 00:10:15,130
empereur de tout ce qu'il voyait !
215
00:10:15,200 --> 00:10:19,760
Je me souviens avoir entendu les contes
de sa tyrannie.
216
00:10:19,840 --> 00:10:23,180
J'ai aussi entendu parler du premier Empereur
d'Equestria,
217
00:10:23,260 --> 00:10:25,730
le « Père des Monstres ».
218
00:10:25,930 --> 00:10:29,500
J'ai donné la vie aux créatures
les plus immondes,
219
00:10:29,570 --> 00:10:31,500
et je leur ai permis de s'enfuir,
220
00:10:31,610 --> 00:10:35,300
prenant ce qu'elles voulaient
et détruisant le reste.
221
00:10:35,410 --> 00:10:42,300
Mon règne était une époque redoutable
des ténèbres dans Equestria.
222
00:10:43,760 --> 00:10:46,860
Jusqu'à ce que Gusty la Grande se lève
et te bannisse.
223
00:10:46,940 --> 00:10:50,290
Cette imbécile croyait que prendre
ma cloche pourrait me vaincre.
224
00:10:50,330 --> 00:10:53,530
Mais elle ne m'a affaibli que temporairement.
225
00:10:53,670 --> 00:10:57,140
Tirek est très vieux,
226
00:10:57,240 --> 00:10:58,450
Ne le prends pas mal,
t'as la forme,
227
00:10:58,540 --> 00:11:00,600
mais s'il savait pour toi quand il était jeune,
228
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
nos idées sont super différentes sur
ce que signifie « temporairement ».
229
00:11:03,740 --> 00:11:04,940
Silence !
230
00:11:05,780 --> 00:11:08,020
J'ai passé des millénaires
à acquérir de la puissance,
231
00:11:08,120 --> 00:11:11,440
attendant mon heure,
en attendant l'occasion parfaite
232
00:11:11,490 --> 00:11:13,780
pour prendre le contrôle d'Equestria.
233
00:11:13,970 --> 00:11:15,660
À tous vous regarder,
234
00:11:15,820 --> 00:11:17,810
j'ai vu chacune de vos humiliantes
235
00:11:17,850 --> 00:11:21,880
défaites des sabots
de six minables poneys.
236
00:11:22,780 --> 00:11:25,640
Et vous savez pourquoi
elles triomphent toujours ?
237
00:11:25,800 --> 00:11:27,750
Parce qu'elles trichent !
238
00:11:27,910 --> 00:11:31,910
Parce qu'elles ont de la chance
comme pas possible.
239
00:11:32,540 --> 00:11:34,360
Je ne suis qu'une enfant, du coup...
240
00:11:34,540 --> 00:11:37,670
C'est parce qu'elles se battent ensemble !
241
00:11:37,780 --> 00:11:40,790
Quand l'une baisse les bras,
une autre se bat,
242
00:11:40,840 --> 00:11:44,800
et c'est ainsi qu’elles acquièrent
une force incroyable !
243
00:11:44,920 --> 00:11:48,950
Nous devrions utiliser
leur propre stratégie contre elles !
244
00:11:49,090 --> 00:11:50,950
Que suggères-tu alors ?
245
00:11:51,020 --> 00:11:53,170
Je ne suggère rien.
246
00:11:53,280 --> 00:11:59,660
Je vous demande de vous joindre à moi,
et Equestria sera nôtre !
247
00:11:59,890 --> 00:12:01,780
Je n'aime pas le « nôtre ».
248
00:12:01,880 --> 00:12:04,210
Je ne fais que pour « moi ».
249
00:12:05,180 --> 00:12:08,840
Je vais récupérer l'empire
de Cristal moi-même,
250
00:12:08,940 --> 00:12:12,780
et je détruirai quiconque se mettra
en travers de mon chemin !
251
00:12:13,190 --> 00:12:15,350
Tant de confiance.
252
00:12:15,690 --> 00:12:16,630
Va !
253
00:12:16,920 --> 00:12:19,370
Essaye de reprendre ton royaume !
254
00:12:19,460 --> 00:12:21,760
Je t'envoie directement là-bas !
255
00:12:21,840 --> 00:12:24,210
Si tu triomphes, tu pourras le garder,
256
00:12:24,300 --> 00:12:28,490
mais si tu échoues,
tu m'obéis !
257
00:12:28,680 --> 00:12:31,570
Et si je refuse ce marché ?
258
00:12:31,690 --> 00:12:33,930
Alors je te renverrai
de là où je t'ai invoqué,
259
00:12:33,990 --> 00:12:35,860
à savoir les ténèbres.
260
00:12:36,020 --> 00:12:36,700
Pfeuh !
261
00:12:36,760 --> 00:12:40,780
Tu perds ton temps,
j'écraserai quiconque voudra me défier.
262
00:12:40,880 --> 00:12:44,950
Je vaincrai quiconque se mettra en travers de mon chemin,
je...
263
00:12:45,110 --> 00:12:49,500
Je vous conseille de vous préparer
à travailler ensemble !
264
00:12:49,900 --> 00:12:52,610
Travailler ensemble ça sonne vachement
265
00:12:52,690 --> 00:12:54,700
comme se faire des amis, alors...
266
00:12:54,810 --> 00:12:58,080
vous avez de la chance,
parce que j'en connais un rayon !
267
00:13:01,430 --> 00:13:02,460
Twi !
268
00:13:02,520 --> 00:13:03,770
Tu es là ?
269
00:13:03,840 --> 00:13:05,120
L'école étant fermée pour les vacances d'été,
270
00:13:05,190 --> 00:13:07,410
je ne pensais pas que quelqu'un serait là...
271
00:13:07,510 --> 00:13:09,110
Il y a tant à faire en si peu de temps !
272
00:13:09,170 --> 00:13:09,520
Non !
273
00:13:09,580 --> 00:13:10,140
Ça, je l'ai fait !
274
00:13:10,210 --> 00:13:11,570
Attends mais non !
275
00:13:11,640 --> 00:13:13,250
Ah, j'ai pas le temps !
276
00:13:13,360 --> 00:13:15,080
Au secours, elle pète les plombs !
277
00:13:15,140 --> 00:13:16,930
On en est à la phase du
« mon plan a besoin d'un plan »,
278
00:13:17,000 --> 00:13:19,440
c'est une catastrophe de niveau Twilight !
279
00:13:19,750 --> 00:13:21,300
Oh, j'ai pigé.
280
00:13:21,920 --> 00:13:23,340
Twilight ?
281
00:13:23,460 --> 00:13:25,620
Est-ce que je viens d'écrire
« éliminer les listes redondantes »
282
00:13:25,750 --> 00:13:29,140
sur ma liste de l'école de l'amitié
ou ma liste personnelle ?
283
00:13:29,360 --> 00:13:30,530
Twilight !
284
00:13:30,690 --> 00:13:32,440
Starlight, c'est bien que tu sois là !
285
00:13:32,520 --> 00:13:33,490
Il faut que je te parle.
286
00:13:33,590 --> 00:13:34,960
Ok...
287
00:13:35,050 --> 00:13:38,010
Attends, j'ai « parler à Starlight »
écrit sur une de ces listes...
288
00:13:38,100 --> 00:13:39,490
Laisse-moi juste la trouver,
que je puisse la rayer !
289
00:13:40,240 --> 00:13:43,360
Wow, tu Twilightes sévère là.
290
00:13:43,480 --> 00:13:44,860
Toi aussi tu utilises le verbe
« Twilighter » ?
291
00:13:44,930 --> 00:13:47,170
Eh bien, excuse-moi !
292
00:13:47,270 --> 00:13:50,170
C'est la première fois qu'on me demande
de diriger un royaume entier !
293
00:13:50,390 --> 00:13:52,690
Euh, tu as raison oui...
294
00:13:52,790 --> 00:13:55,110
Alors, de quoi voulais-tu me parler ?
295
00:13:55,190 --> 00:13:56,120
Ah, le voici.
296
00:13:56,170 --> 00:13:57,130
Je l'ai noté.
297
00:13:57,180 --> 00:13:59,170
Starlight, tu t'es épanouie
comme l'un des plus forts,
298
00:13:59,250 --> 00:14:00,530
des plus intelligents et plus attentionnés
des poneys que je connaisse,
299
00:14:00,580 --> 00:14:01,810
et je ne vois personne d'autre capable
300
00:14:01,900 --> 00:14:02,930
de s'occuper de mon château
301
00:14:02,970 --> 00:14:04,720
et de l'école de l'amitié,
qu'en penses-tu ?
302
00:14:04,980 --> 00:14:05,720
Quoi ?!
303
00:14:05,800 --> 00:14:09,690
Tu veux que je m'occupe
du château et de l'école ?!
304
00:14:09,900 --> 00:14:10,570
Oui ?
305
00:14:10,740 --> 00:14:12,210
Euh, je peux pas !
306
00:14:12,300 --> 00:14:13,250
Je ne suis pas prête !
307
00:14:13,320 --> 00:14:16,070
Tu te souviens de la dernière fois
que tu m'as confié quelque chose ?
308
00:14:16,220 --> 00:14:18,720
Et tu veux maintenant
que ce soit de manière permanente ?
309
00:14:18,790 --> 00:14:20,010
Et si je prends les mauvaises décisions ?!
310
00:14:21,050 --> 00:14:21,580
Et si...
311
00:14:21,640 --> 00:14:23,450
Starlight, reprends-toi.
312
00:14:23,610 --> 00:14:26,090
Tu as surmonté toutes les épreuves
qui se sont dressées devant toi.
313
00:14:26,240 --> 00:14:28,230
Tu peux braver tout ce que tu souhaites !
314
00:14:28,340 --> 00:14:30,040
Tu y arriveras.
315
00:14:30,320 --> 00:14:33,140
Et toi aussi.
316
00:14:33,240 --> 00:14:34,700
Tu vois où je veux en venir ?
317
00:14:34,770 --> 00:14:37,290
Tu viens de dire à voix haute
ce que tu avais besoin d'entendre.
318
00:14:37,540 --> 00:14:39,370
Hahaha, bien essayé,
319
00:14:39,450 --> 00:14:41,100
mais diriger une école et diriger un pays
320
00:14:41,140 --> 00:14:42,340
sont deux choses bien différentes.
321
00:14:42,450 --> 00:14:43,960
Maintenant si tu veux bien,
j'ai sept-mille
322
00:14:44,040 --> 00:14:45,110
quatre cent deux choses
323
00:14:45,200 --> 00:14:47,760
à faire avant de régner sur Equestria !
324
00:14:49,820 --> 00:14:52,300
C'était bien tenté.
325
00:15:27,110 --> 00:15:29,500
Les gardes disent que Sombra
a infiltré le château !
326
00:15:29,610 --> 00:15:30,800
Vite, Twilight !
327
00:15:30,900 --> 00:15:32,260
On a besoin de ton aide !
328
00:15:33,770 --> 00:15:35,420
Flurry Heart est avec toi ?
329
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
Je pensais qu'elle était avec toi.
330
00:15:40,520 --> 00:15:42,070
Maman !
331
00:15:43,750 --> 00:15:45,610
Tu ne t'en sortiras pas !
332
00:15:45,760 --> 00:15:48,570
Oh mais si.
333
00:15:54,530 --> 00:15:57,350
Le cœur de Cristal
étant en ma possession,
334
00:15:57,500 --> 00:16:02,410
rien ne peut m'arrêter
pour régner sur l'empire de Cristal !
335
00:16:04,070 --> 00:16:06,870
Agenouillez-vous devant Sombra.
336
00:16:09,910 --> 00:16:13,290
Longue vie au roi.
337
00:16:19,790 --> 00:16:21,340
Merci d'être venues aussi vite...
338
00:16:21,490 --> 00:16:22,260
De rien de rien.
339
00:16:22,390 --> 00:16:24,630
Mais si tu comptes diriger Equestria.
340
00:16:24,680 --> 00:16:26,530
Va falloir travailler ta calligraphie.
341
00:16:26,600 --> 00:16:30,560
Il semblerait que ça dise
« Cadence a envoyé un message urgent.
342
00:16:30,690 --> 00:16:34,400
Sombra est revenu,
et il prend d'assaut l'Empire de Cristal. »
343
00:16:34,520 --> 00:16:36,420
C'est exactement ce que ça dit !
344
00:16:36,480 --> 00:16:38,050
M-mais comment est-ce possible ?!
345
00:16:38,100 --> 00:16:41,160
Je pensais que le cœur de Cristal
l'avait envoyé dans les limbes !
346
00:16:41,250 --> 00:16:42,420
Je n'en sais rien !
347
00:16:42,530 --> 00:16:46,130
Mais il est là,
et c'est à nous de sauver l'empire et ma famille !
348
00:16:46,280 --> 00:16:48,740
On ne devrait pas prévenir
Celestia et Luna ?
349
00:16:48,830 --> 00:16:50,500
Oh, très juste !
350
00:16:50,600 --> 00:16:55,120
Quelqu'un devrait aller prévenir
les vrais dirigeants d'Equestria.
351
00:16:55,250 --> 00:16:56,100
Non.
352
00:16:56,220 --> 00:16:58,040
Si nous sommes
les prochaines à diriger Equestria.
353
00:16:58,100 --> 00:17:00,690
Il faut se débrouiller par nous-mêmes.
354
00:17:00,740 --> 00:17:03,170
Oh, Twilight !
355
00:17:03,320 --> 00:17:05,680
Est-ce que ça veut dire
que tu as enfin la confiance
356
00:17:05,750 --> 00:17:10,200
nécessaire pour accéder au trône,
comme le pensent les princesses ?
357
00:17:10,790 --> 00:17:11,960
Peut-être ?
358
00:17:12,030 --> 00:17:15,090
À moins que tu ne veuilles
te charger de Sombra ?
359
00:17:16,540 --> 00:17:18,040
Oh non non non !
360
00:17:18,110 --> 00:17:19,570
Tu as entièrement raison,
tu as besoin d'apprendre
361
00:17:19,630 --> 00:17:21,920
à gérer ce genre de situations.
362
00:17:22,070 --> 00:17:23,550
Ta ta !
363
00:17:24,050 --> 00:17:26,600
On peut très bien s'en charger,
364
00:17:26,740 --> 00:17:29,470
mais la dernière fois nous avons
vaincu Sombra avec le Cœur de Cristal.
365
00:17:29,550 --> 00:17:30,900
Et s'il l'a déjà en sa possession ?
366
00:17:31,010 --> 00:17:32,420
Comment allons-nous l'arrêter ?
367
00:17:40,130 --> 00:17:41,880
Avec les Éléments d'Harmonie !
368
00:17:42,030 --> 00:17:45,430
Nous pouvons vaincre n'importe qui avec eux,
même Sombra !
369
00:17:45,480 --> 00:17:47,940
Ah non non, vous n'aviez pas besoin des Éléments
370
00:17:48,020 --> 00:17:49,670
la dernière fois que vous l'avez battu,
371
00:17:49,740 --> 00:17:52,320
et les utiliser ne compte pas vraiment comme
372
00:17:52,370 --> 00:17:54,630
« faire les choses soi-même ».
373
00:17:54,760 --> 00:17:56,640
Ma famille est en danger.
374
00:17:56,750 --> 00:17:59,080
Je ne prends pas le risque.
375
00:17:59,170 --> 00:18:00,790
Elle marque un point.
376
00:18:00,880 --> 00:18:02,550
Très bien.
377
00:18:03,590 --> 00:18:05,140
C'est quoi son problème ?
378
00:18:05,280 --> 00:18:08,260
Starlight, peux-tu rester
et t'occuper de l'école ?
379
00:18:08,350 --> 00:18:09,760
Je m'en occupe.
380
00:18:30,920 --> 00:18:33,790
Comme si ça allait
changer quelque chose.
381
00:18:33,910 --> 00:18:36,760
Elles, elles y croient !
382
00:18:37,600 --> 00:18:39,090
La cavalerie arrive !
383
00:18:41,330 --> 00:18:43,090
Comment pourrais-je être surpris,
384
00:18:43,180 --> 00:18:46,920
alors que je vous attendais
pour vous montrer vos plus grandes peurs ?
385
00:19:04,640 --> 00:19:06,160
Oh Twilight.
386
00:19:06,240 --> 00:19:07,900
Quelle déception.
387
00:19:08,000 --> 00:19:12,130
Tu devais t'occuper d'Equestria,
et tu l'as détruit !
388
00:19:13,440 --> 00:19:15,760
Rendez vous !
389
00:19:15,870 --> 00:19:18,850
Rien ne peut battre vos peurs !
390
00:19:24,560 --> 00:19:26,270
Nous n'avons pas besoin de les battre.
391
00:19:26,340 --> 00:19:29,520
Il fallait juste les affronter
pour te distraire !
392
00:19:33,680 --> 00:19:36,270
Non !
393
00:19:36,960 --> 00:19:39,920
Comme si ça allait
changer quelque chose.
394
00:19:50,800 --> 00:19:56,080
Vous avez peut-être gagné ce combat,
mais je gagnerai la guerre !
395
00:20:04,280 --> 00:20:06,030
Ouais, wouhou !
396
00:20:08,040 --> 00:20:11,750
On a nettoyé le château de ce type !
397
00:20:16,600 --> 00:20:18,370
Merci, Twily !
398
00:20:19,190 --> 00:20:20,390
C'était marrant !
399
00:20:20,530 --> 00:20:21,990
Et facile.
400
00:20:22,190 --> 00:20:25,200
Malgré tous ces combats magiques,
c'était du gâteau.
401
00:20:25,310 --> 00:20:27,540
Mmmh... gâteau...
402
00:20:30,510 --> 00:20:32,380
On s'en est bien sorties.
403
00:20:32,510 --> 00:20:33,870
Nous-mêmes.
404
00:20:34,020 --> 00:20:35,120
Ca veut dire que... ?
405
00:20:35,250 --> 00:20:37,810
Je ne me sens toujours
pas prête à cent pour cent,
406
00:20:37,920 --> 00:20:39,120
mais le serai-je un jour ?
407
00:20:39,260 --> 00:20:40,280
Te connaissant ?
408
00:20:40,420 --> 00:20:41,060
Nan.
409
00:20:42,070 --> 00:20:44,900
Vous êtes à mes côtés,
ainsi que les Éléments,
410
00:20:45,000 --> 00:20:47,490
et ensemble, nous n'avons jamais échoué.
411
00:20:47,640 --> 00:20:48,520
Tout ira bien.
412
00:20:57,270 --> 00:21:00,100
Une fois plus de plus,
Equestria est en sûreté.
413
00:21:00,450 --> 00:21:02,380
Qu'allons-nous faire pour fêter ça ?
414
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
Je vote pour du gâteau !
415
00:21:14,790 --> 00:21:15,990
Que se passe-t-il ?
416
00:21:16,310 --> 00:21:17,680
Je ne sais pas !
417
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
Sous-titres :
MLPSubtitles
418
00:21:37,000 --> 00:21:38,960
http://mlpsubtitles.org/
419
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Transcript :
OmegaBowser
420
00:21:41,040 --> 00:21:42,960
Sync :
OmegaBowser
421
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
Traduction :
lnomsim, OmegaBowser
422
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Check :
Nicoz, Marå, Kawete