[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: AppleBloom,Arial,68,&H00C0FAF4,&H000000FF,&H006F00FF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: AppleJack,Arial,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00005AFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: BigMac,Arial,68,&H00C2E1FF,&H00001FFF,&H000000DE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: BrightMac,Arial,68,&H0099E4EC,&H000000FF,&H003441E2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: BurntOak,Arial,68,&H00A1ABB5,&H000000FF,&H00545A61,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: Buttercup,Arial,68,&H00B5DEF7,&H000000FF,&H000F6BB2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: Default,Arial,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7E80,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: GoldieDelicious,Arial,68,&H00E3ECF0,&H000000FF,&H002B90C4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: GrandPear,Arial,68,&H0067CBED,&H000000FF,&H00265787,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: GrannySmith,Arial,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000A37B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: Mayor,Arial,68,&H0073AEC2,&H000000FF,&H002C2C2C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: MrsCake,Arial,68,&H00F2E195,&H000000FF,&H00885DDC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 Style: Somepony,Arial,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7E80,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:18.20,AppleBloom,,0,0,0,,Спасибо! Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:19.40,AppleBloom,,0,0,0,,Похоже, вы не местный. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:20.44,AppleBloom,,0,0,0,,Я Эппл Блум. Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:22.76,GrandPear,,0,0,0,,А я Гранд Пэр. Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:24.56,AppleBloom,,0,0,0,,Добро пожаловать в Понивилль! Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:27.00,Somepony,,0,0,0,,Скорее уж с возвращением в Понивилль. Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:32.44,Somepony,,0,0,0,,Гранд Пэр жил здесь, пока не открыл свой знаменитый магазин грушевого джема в Ванхувере. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:33.38,AppleBloom,,0,0,0,,Правда? Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:34.58,AppleBloom,,0,0,0,,Почему же вы вернулись? Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.14,GrandPear,,0,0,0,,Я… Dialogue: 0,0:00:36.48,0:00:39.34,GrandPear,,0,0,0,,просто устал от городской суеты. Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:43.24,AppleBloom,,0,0,0,,Вкуснотища! Dialogue: 0,0:00:44.90,0:00:48.08,AppleBloom,,0,0,0,,Не верится, что ни разу в жизни такого не пробовала! Dialogue: 0,0:00:48.08,0:00:49.46,GrandPear,,0,0,0,,Рад, что тебе понравилось. Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:50.72,AppleBloom,,0,0,0,,Сколько с меня? Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:55.32,AppleBloom,,0,0,0,,Ух ты, спасибо, мистер Гранд Пэр, сэр. Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:57.78,AppleBloom,,0,0,0,,Рада была с вами познакомиться! Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.40,AppleJack,,0,0,0,,Ты вовремя вернулась, сахарок. Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:09.54,AppleJack,,0,0,0,,Как раз к ужину. Dialogue: 0,0:01:10.40,0:01:14.26,AppleBloom,,0,0,0,,Сегодня на рынке мне досталась идеальная заправка для блинчиков. Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:17.46,AppleJack,,0,0,0,,Грушевый джем?! Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:19.30,AppleJack,,0,0,0,,О чём ты только думала?! Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:23.28,AppleJack,,0,0,0,,Прячь, быстро! Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:09.52,AppleBloom,,0,0,0,,А что тут такого? Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:11.54,AppleBloom,,0,0,0,,Это же просто грушевый джем. Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:16.36,AppleJack,,0,0,0,,А то, что семья Эпплов уже много лет враждует с семьёй Пэров. Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:17.64,BigMac,,0,0,0,,Агась! Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:19.24,AppleBloom,,0,0,0,,Из-за чего? Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:20.58,AppleJack,,0,0,0,,Из-за чего?! Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:24.10,AppleJack,,0,0,0,,Ну, вообще-то, я даже не знаю. Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:25.82,AppleJack,,0,0,0,,Может, ты знаешь, Биг Мак? Dialogue: 0,0:02:27.30,0:02:27.92,BigMac,,0,0,0,,Не-а. Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:30.28,AppleBloom,,0,0,0,,Может, тогда спросим бабулю? Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:31.58,GrannySmith,,0,0,0,,Спросите о чём? Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:36.10,AppleJack,,0,0,0,,Что лучше подойдёт к яблочным блинам? Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:37.94,AppleJack,,0,0,0,,Карамельный сироп или пралине? Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:39.60,GrannySmith,,0,0,0,,Пралине. Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:44.00,GrannySmith,,0,0,0,,Пахнет замечательно, Эпплджек. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,GrannySmith,,0,0,0,,Пойду-ка я пока к ужину приготовлюсь. Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:47.64,GrannySmith,,0,0,0,,Скоро вернусь! Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:50.62,AppleJack,,0,0,0,,Послушай, сахарок. Dialogue: 0,0:02:50.62,0:02:53.82,AppleJack,,0,0,0,,Всякий раз, когда мы с Биг Маком спрашивали Бабулю о вражде Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:57.08,AppleJack,,0,0,0,,или Пэрах, она так расстраивалась, что теряла дар речи! Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.72,AppleJack,,0,0,0,,Лучше не поднимать эту тему. Dialogue: 0,0:03:00.18,0:03:03.66,AppleBloom,,0,0,0,,Ладно, но ведь Гранд Пэр был очень добр ко мне, Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:05.02,AppleBloom,,0,0,0,,хоть я и из семьи Эпплов. Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:06.84,AppleBloom,,0,0,0,,Интересно, что же произошло. Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:07.66,AppleJack,,0,0,0,,И мне. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.80,AppleJack,,0,0,0,,Но раз уж Бабуля молчит, то я даже не знаю, кто… Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:13.02,AppleJack,,0,0,0,,Мы можем спросить Голди Делишес! Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:16.64,AppleJack,,0,0,0,,Если кто и знает всю правду, так это наш семейный архивист. Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:17.82,AppleBloom,,0,0,0,,Я в деле. Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:19.22,AppleBloom,,0,0,0,,Что скажешь, Биг Мак? Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:21.10,AppleBloom,,0,0,0,,Отправимся в поездку завтра утром? Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:22.58,BigMac,,0,0,0,,Агась. Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:39.62,GoldieDelicious,,0,0,0,,Вот как нужно входить на сцену! Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.04,GoldieDelicious,,0,0,0,,Или выходить? Dialogue: 0,0:03:41.86,0:03:44.54,GoldieDelicious,,0,0,0,,В любом случае рада снова вас повидать. Dialogue: 0,0:03:44.54,0:03:46.84,GoldieDelicious,,0,0,0,,Чем обязана визиту? Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:50.78,AppleJack,,0,0,0,,Ну, Голди, мы надеемся, что вы сможете рассказать нам о… Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:53.46,AppleJack,,0,0,0,,вражде между Эпплами и Пэрами. Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:55.82,GoldieDelicious,,0,0,0,,Батюшки. Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:58.04,GoldieDelicious,,0,0,0,,А Бабуля Смит знает, что вы здесь? Dialogue: 0,0:03:58.54,0:03:59.38,AppleBloom,,0,0,0,,Нет, мэм. Dialogue: 0,0:03:59.52,0:04:03.18,AppleBloom,,0,0,0,,Но вчера я встретилась с Гранд Пэром, и он мне очень понравился. Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:05.72,AppleBloom,,0,0,0,,Может, вся вражда из-за недоразумения или чего-то такого, Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:06.99,AppleBloom,,0,0,0,,и мы можем всё исправить? Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.87,GoldieDelicious,,0,0,0,,Ну, на этот счёт ничего не скажу, малышка, Dialogue: 0,0:04:10.87,0:04:14.88,GoldieDelicious,,0,0,0,,но раз эта история вас касается, думаю, вы имеете право знать. Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:17.62,GoldieDelicious,,0,0,0,,Была тут у меня где-то стопка книг… Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:21.30,GoldieDelicious,,0,0,0,,"История семьи Эпплов, том 137"! Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.84,GoldieDelicious,,0,0,0,,Вот оно: "Вражда c мэрами". Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:26.36,GoldieDelicious,,0,0,0,,То есть, "с Пэрами". Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:28.45,GoldieDelicious,,0,0,0,,Мои глаза уже не те, что раньше. Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:30.82,GoldieDelicious,,0,0,0,,Давным-давно… Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:34.42,GoldieDelicious,,0,0,0,,Яблочные Акры были не единственной фермой в Понивилле. Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:37.77,GoldieDelicious,,0,0,0,,В общем-то, ещё одна находилась как раз по соседству. Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:41.22,GrannySmith,,0,0,0,,Подходите и покупайте яблочки! Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:45.66,GrannySmith,,0,0,0,,Нет ничего лучше, чем прекрасным осенним днём отведать хрустящего яблока! Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:49.10,GrandPear,,0,0,0,,Кроме как насладиться сочнейшей грушей, разумеется. Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:54.92,GrannySmith,,0,0,0,,Ещё чего. Груши вырастают у тех, кто не умеет выращивать яблоки. Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:57.49,GrandPear,,0,0,0,,Груши — это натуральные сладости. Dialogue: 0,0:04:57.49,0:04:59.60,GrandPear,,0,0,0,,А яблоки… кислые. Dialogue: 0,0:04:59.96,0:05:01.96,GrandPear,,0,0,0,,Прямо как выражение твоего лица. Dialogue: 0,0:05:02.68,0:05:04.21,GoldieDelicious,,0,0,0,,Так и повелось. Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:07.26,GoldieDelicious,,0,0,0,,Бабуля и Гранд Пэр постоянно спорили друг с другом: Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:10.62,GoldieDelicious,,0,0,0,,кто из них лучший фермер, или кто лучше ухаживает за деревьями. Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:13.34,GoldieDelicious,,0,0,0,,Так, если Бабуля перед сном читала своим деревьям сказки… Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:18.16,GrannySmith,,0,0,0,,А потом маленькое деревце дотянулось своими ветками до луны, Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:20.90,GrannySmith,,0,0,0,,и луна ответила: "Спокойной ночи". Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:26.11,GoldieDelicious,,0,0,0,,То Гранд Пэр укрывал одеялом все свои деревья, Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:28.14,GoldieDelicious,,0,0,0,,чтобы они не мёрзли. Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:29.46,GrandPear,,0,0,0,,Спокойной ночи, деревья. Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:31.77,GrandPear,,0,0,0,,Сладких снов. Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:45.95,GoldieDelicious,,0,0,0,,В общем, Эпплы и Пэры готовы были друг другу все саженцы повыдёргивать. Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:51.65,GoldieDelicious,,0,0,0,,Из всех Эпплов и Пэров друг с другом ладили только… Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.33,GoldieDelicious,,0,0,0,,Брайт Макинтош и Пэр Баттер. Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:59.20,BrightMac,,0,0,0,,Я не должен с тобой разговаривать. Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:02.35,Buttercup,,0,0,0,,Я тоже не должна разговаривать с тобой. Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:07.69,BrightMac,,0,0,0,,Моя мама говорит, если подержать лютик под подбородком, то подбородок засветится. Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:09.22,BrightMac,,0,0,0,,Но у меня не получается. Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:09.82,BrightMac,,0,0,0,,Видишь? Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.37,Buttercup,,0,0,0,,А у меня получается? Dialogue: 0,0:06:14.89,0:06:16.69,BrightMac,,0,0,0,,Ещё как, Лютик. Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:19.87,Buttercup,,0,0,0,,Лютик? Мне нравится это имя. Dialogue: 0,0:06:21.24,0:06:22.79,AppleJack,,0,0,0,,Не трясите-ка яблоню. Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:27.22,AppleJack,,0,0,0,,Брайт Мак и Лютик? Это же имена наших родителей! Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:30.27,GoldieDelicious,,0,0,0,,Конечно же "Лютик" — это прозвище, которое ей дал твой отец. Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:33.64,GoldieDelicious,,0,0,0,,Пэр Баттер — вот её настоящее имя. Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:36.94,AppleJack,,0,0,0,,Так вы хотите сказать, что наша мама из семьи… Пэров?! Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:44.18,BigMac,,0,0,0,,Так мы наполовину Пэры? Dialogue: 0,0:06:44.23,0:06:46.18,AppleJack,,0,0,0,,Поверить не могу. Dialogue: 0,0:06:46.35,0:06:47.53,AppleJack,,0,0,0,,Почему мы раньше не знали? Dialogue: 0,0:06:47.53,0:06:50.93,GoldieDelicious,,0,0,0,,Ну… никто ведь не называл твою маму Пэр Баттер. Dialogue: 0,0:06:51.70,0:06:53.28,GoldieDelicious,,0,0,0,,Её кьютимаркой была банка с грушевым маслом, Dialogue: 0,0:06:53.28,0:06:55.13,GoldieDelicious,,0,0,0,,а на вид грушевое масло от яблочного почти не отличается. Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:56.60,GoldieDelicious,,0,0,0,,Так что не догадаешься. Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.85,AppleJack,,0,0,0,,Можете ещё что-нибудь про них рассказать? Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:04.00,GoldieDelicious,,0,0,0,,Я знаю, что они сильно любили друг друга. Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:10.75,GoldieDelicious,,0,0,0,,Настолько сильно, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:12.78,GoldieDelicious,,0,0,0,,И каждому, кто встречался им на пути… Dialogue: 0,0:07:12.88,0:07:15.58,GoldieDelicious,,0,0,0,,переходила частичка этой сказочной любви. Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:18.03,AppleBloom,,0,0,0,,Это всё? Dialogue: 0,0:07:19.55,0:07:22.55,GoldieDelicious,,0,0,0,,Продолжение в томе 138. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:25.95,GoldieDelicious,,0,0,0,,Уверена, я с ним управлюсь. Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:27.75,GoldieDelicious,,0,0,0,,За пару дней. Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:30.05,AppleJack,,0,0,0,,Всё хорошо, Голди. Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:31.68,AppleJack,,0,0,0,,Было приятно послушать… Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:34.33,GoldieDelicious,,0,0,0,,Кстати, я тут вспомнила: Dialogue: 0,0:07:34.40,0:07:39.35,GoldieDelicious,,0,0,0,,Ваш отец и Бёрнт Оук были друзья не разлей вода. Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:40.78,AppleJack,,0,0,0,,Бёрнт Оук? Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.90,AppleJack,,0,0,0,,Продавец дров? Dialogue: 0,0:07:42.93,0:07:44.65,AppleJack,,0,0,0,,Давненько его не видела. Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:47.65,GoldieDelicious,,0,0,0,,Он и ваш отец были два сапога пара. Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:49.08,GoldieDelicious,,0,0,0,,Вам нужно поговорить с ним. Dialogue: 0,0:07:55.65,0:07:57.95,BurntOak,,0,0,0,,Так-так, да это же Эпплы. Dialogue: 0,0:07:58.30,0:07:59.83,BurntOak,,0,0,0,,Чем могу помочь? Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:01.73,BurntOak,,0,0,0,,Вы же явно не за дровами пришли. Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:04.78,BurntOak,,0,0,0,,У вас больше деревьев, чем у кого-либо ещё в Понивилле. Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:07.40,AppleJack,,0,0,0,,Вы правы, мы здесь не за этим. Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.43,BurntOak,,0,0,0,,Пришли расспросить о своём отце? Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:12.33,BigMac,,0,0,0,,Агась. Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:14.73,BurntOak,,0,0,0,,Всё ждал, когда созреете. Dialogue: 0,0:08:14.98,0:08:15.93,BurntOak,,0,0,0,,Надеялся на это. Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:17.63,BurntOak,,0,0,0,,Приятно поговорить о нём. Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:22.28,BurntOak,,0,0,0,,Мы частенько веселились вместе, да как-то раз Dialogue: 0,0:08:22.80,0:08:25.43,BurntOak,,0,0,0,,решили проверить, кто быстрее вспашет поле, Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.98,BurntOak,,0,0,0,,и поначалу он уделывал меня, как жеребёнка. Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:31.85,BurntOak,,0,0,0,,Он бы выиграл, если бы не… отвлекался. Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:48.90,GrandPear,,0,0,0,,Пэр Баттер, что ты наделала? Dialogue: 0,0:08:49.65,0:08:50.90,Buttercup,,0,0,0,,Даже не знаю. Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:56.45,BrightMac,,0,0,0,,Это не она сломала, сэр. Dialogue: 0,0:08:58.55,0:08:59.88,GrandPear,,0,0,0,,Не понял. Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:01.80,BrightMac,,0,0,0,,Водокачку. Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:03.65,BrightMac,,0,0,0,,Это я виноват. Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:09.23,GrandPear,,0,0,0,,Будешь должен мне новую, парень. Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:11.83,GrandPear,,0,0,0,,А ты пойдёшь со мной. Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:17.58,GrandPear,,0,0,0,,Моей дочери не пристало строить глазки Эпплу. Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:28.45,BurntOak,,0,0,0,,Гранд Пэр так бы и не узнал, что это сделал твой отец. Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:32.93,BurntOak,,0,0,0,,Но Брайт Мак никак не мог позволить вашей маме взять вину на себя. Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:35.05,AppleBloom,,0,0,0,,Выходит, папа был суперчестным! Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:37.83,AppleBloom,,0,0,0,,Яблоко от яблони недалеко падает, да, Эпплджек? Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:41.43,BurntOak,,0,0,0,,Ваш отец целый день работал на яблочной ферме Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:45.18,BurntOak,,0,0,0,,и при случае мотался к Пэрам чинить водокачку. Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:46.88,BurntOak,,0,0,0,,Пропадал там неделями! Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:47.97,BurntOak,,0,0,0,,Но его это не особо парило. Dialogue: 0,0:09:48.10,0:09:50.43,BurntOak,,0,0,0,,Такой славный шанс узнать вашу маму поближе. Dialogue: 0,0:09:50.78,0:09:52.40,AppleBloom,,0,0,0,,А вы тоже с ней были знакомы? Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:54.90,BurntOak,,0,0,0,,Лютик была настоящей красавицей. Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:57.93,BurntOak,,0,0,0,,Но если вы хотите узнать о ней побольше, спросите лучше Миссис Кейк. Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:00.10,AppleJack,,0,0,0,,Миссис Кейк? Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:03.23,BurntOak,,0,0,0,,Они с вашей мамой были неразлучны с пелёнок. Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:04.51,AppleJack,,0,0,0,,Тогда пошли к ней. Dialogue: 0,0:10:04.51,0:10:05.53,AppleJack,,0,0,0,,Спасибо, Бёрнт Оук. Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.50,BigMac,,0,0,0,,Вы не против, если мы заглянем как-нибудь в другой раз, Dialogue: 0,0:10:12.68,0:10:14.03,BigMac,,0,0,0,,чтобы послушать ещё историй? Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:16.03,BurntOak,,0,0,0,,Буду только рад. Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:24.85,MrsCake,,0,0,0,,Коричный сахар на гренках! Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:27.43,MrsCake,,0,0,0,,Вся яблочная троица! Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:28.60,AppleJack,,0,0,0,,Здравствуйте, Миссис Кейк. Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:31.10,AppleJack,,0,0,0,,Говорят, вы с нашей мамой были очень дружны. Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:33.98,AppleJack,,0,0,0,,И мы тут подумали, что вы могли бы нам что-нибудь про неё рассказать. Dialogue: 0,0:10:33.98,0:10:35.85,MrsCake,,0,0,0,,С удовольствием. Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:38.30,MrsCake,,0,0,0,,Никогда не подворачивалось повода вам рассказать, Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:40.08,MrsCake,,0,0,0,,так что я рада, что вы пришли. Dialogue: 0,0:10:41.03,0:10:41.83,MrsCake,,0,0,0,,Для начала… Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:46.68,MrsCake,,0,0,0,,Вы знали, что именно ваша мама убедила меня заняться выпечкой? Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:49.13,AppleJack,,0,0,0,,Но разве ваше имя не Миссис Кейк? Dialogue: 0,0:10:49.73,0:10:50.85,MrsCake,,0,0,0,,Не всегда было. Dialogue: 0,0:10:51.05,0:10:53.50,MrsCake,,0,0,0,,Раньше, когда меня звали Шиффон Свирл, Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:56.48,MrsCake,,0,0,0,,я понятия не имела, в чём моё призвание. Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:59.18,MrsCake,,0,0,0,,Но однажды ваша мама принесла мне немного Dialogue: 0,0:10:59.18,0:11:02.38,MrsCake,,0,0,0,,засахаренных груш, яиц, муки, сахара и ванили, Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.50,MrsCake,,0,0,0,,и сказала мне дать волю фантазии. Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:07.58,MrsCake,,0,0,0,,А потом — раз, и я уже вовсю пеку грушевый перевёрнутый пирог. Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:09.45,MrsCake,,0,0,0,,Так я и получила кьютимарку! Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:12.23,MrsCake,,0,0,0,,Она как будто знала моё предназначение Dialogue: 0,0:11:12.23,0:11:13.83,MrsCake,,0,0,0,,задолго до меня. Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:16.45,AppleJack,,0,0,0,,Прямо как ты, сахарок, или скорее, Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:17.95,AppleJack,,0,0,0,,ты прямо как она. Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:20.53,MrsCake,,0,0,0,,Это был первый из множества моих пирогов, Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:23.33,MrsCake,,0,0,0,,и Лютик всегда и во всём меня поддерживала. Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:25.78,MrsCake,,0,0,0,,Она была моим дегустатором, Dialogue: 0,0:11:27.98,0:11:29.60,MrsCake,,0,0,0,,помогала украшать пироги Dialogue: 0,0:11:33.03,0:11:34.93,MrsCake,,0,0,0,,и подбирала новые ингредиенты. Dialogue: 0,0:11:36.70,0:11:39.58,MrsCake,,0,0,0,,С годами я довела свои рецепты до совершенства. Dialogue: 0,0:11:40.88,0:11:43.53,MrsCake,,0,0,0,,Ваша мама столько для меня сделала. Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:46.80,MrsCake,,0,0,0,,Однажды я захотела сделать ей сюрприз в виде торта. Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:13.50,Buttercup,,0,0,0,,О, это ты. Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:17.90,MrsCake,,0,0,0,,Простите, я просто принесла небольшой подарочек в знак благодарности. Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:20.25,MrsCake,,0,0,0,,Но я вижу, вы заняты. Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:24.45,Buttercup,,0,0,0,,Обещаешь никому не рассказывать? Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:34.30,GrannySmith,,0,0,0,,Какого сена ты тут делаешь, Брайт Мак?! Dialogue: 0,0:12:34.58,0:12:37.83,GrannySmith,,0,0,0,,Мы не водимся с Пэрами! Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:45.13,MrsCake,,0,0,0,,Ты и Брайт Мак? Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:48.55,MrsCake,,0,0,0,,В жизни бы не поверила, не увидь я всё своими глазами. Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.75,MrsCake,,0,0,0,,Ваши семьи ненавидят друг друга. Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:53.05,Buttercup,,0,0,0,,Что тут поделаешь, так уж Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:54.50,Buttercup,,0,0,0,,получилось. Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:57.93,MrsCake,,0,0,0,,И Пэр Баттер поведала мне самую трогательную историю любви Dialogue: 0,0:12:57.93,0:12:59.63,MrsCake,,0,0,0,,из всех, что я слышала. Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:06.90,BrightMac,,0,0,0,,Со 131 456-й часовщиной тебя, дорогая. Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:08.83,Buttercup,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:11.63,Buttercup,,0,0,0,,Мы вместе не настолько долго. Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:12.85,BrightMac,,0,0,0,,Я знаю. Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:16.53,BrightMac,,0,0,0,,Именно столько прошло с того момента, когда я назвал тебя Лютиком. Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:20.53,BrightMac,,0,0,0,,Ничего страшного, если ты ничего для меня не приготовила. Dialogue: 0,0:13:22.63,0:13:24.65,Buttercup,,0,0,0,,Вообще-то, приготовила. Dialogue: 0,0:13:25.23,0:13:27.53,BrightMac,,0,0,0,,Гитара? Для меня? Но… Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:29.85,BrightMac,,0,0,0,,я без понятия, как на ней играть. Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:30.98,Buttercup,,0,0,0,,Лучше послушай. Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:41.60,Buttercup,,0,0,0,,Мы не видались много дней, Dialogue: 0,0:13:41.78,0:13:45.13,Buttercup,,0,0,0,,Но свет горит в душе моей. Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:49.05,Buttercup,,0,0,0,,И верю я: мы вдвоём Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:52.33,Buttercup,,0,0,0,,Бок о бок до конца пройдём Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:58.63,Buttercup,,0,0,0,,Наш тернистый путь длиной в сотни миль, Dialogue: 0,0:13:59.45,0:14:06.43,Buttercup,,0,0,0,,Ради блеска ясных глаз твоих. Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:10.55,Buttercup,,0,0,0,,Ведь нас с тобой не разлучить. Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:14.03,Buttercup,,0,0,0,,Нас связала крепкая нить. Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:18.53,Buttercup,,0,0,0,,И пусть весь мир твердит: нас нет глупей. Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:21.95,Buttercup,,0,0,0,,Но ты навеки в душе моей. Dialogue: 0,0:14:21.95,0:14:23.98,BrightMac,,0,0,0,,Вау… это просто… вау! Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:25.00,Buttercup,,0,0,0,,Тебе нравится? Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:26.15,Buttercup,,0,0,0,,Только честно. Dialogue: 0,0:14:26.15,0:14:28.23,BrightMac,,0,0,0,,О лучшем подарке я и мечтать не мог. Dialogue: 0,0:14:28.23,0:14:31.68,Buttercup,,0,0,0,,Пройдём сквозь зной и листопад, Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:35.30,Buttercup,,0,0,0,,Для нас с тобою нет преград. Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:42.10,Buttercup,,0,0,0,,Ни дождь, ни град нас не разлучат… Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:49.18,Buttercup,,0,0,0,,Путь нелёгок наш, тернист и далёк. Dialogue: 0,0:14:49.23,0:14:57.33,Buttercup,,0,0,0,,Осветит его твой яркий огонёк. Dialogue: 0,0:14:57.38,0:15:00.95,Buttercup,,0,0,0,,Прошу тебя, не вини, Dialogue: 0,0:15:00.95,0:15:05.35,Buttercup,,0,0,0,,Не удержать мне слов моей любви… Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:09.53,BrightMac,,0,0,0,,Эй, так нечестно! Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:12.05,BrightMac,,0,0,0,,Я то же самое сказать хотел. Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:14.00,Buttercup,,0,0,0,,Ты просто дуешься, что я тебя опередила. Dialogue: 0,0:15:15.63,0:15:16.60,BrightMac,,0,0,0,,Говорю же, Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:19.00,BrightMac,,0,0,0,,я хотел взять тебя за копытце, закрыть тебе глаза, Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:20.80,BrightMac,,0,0,0,,привести сюда Dialogue: 0,0:15:22.95,0:15:24.10,BrightMac,,0,0,0,,и сказать "Сюрприз!" Dialogue: 0,0:15:27.88,0:15:28.85,BrightMac,,0,0,0,,И ты такая: Dialogue: 0,0:15:29.20,0:15:31.33,BrightMac,,0,0,0,,О Брайт Мак, это так прекрасно! Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:32.13,BrightMac,,0,0,0,,А я такой: Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:33.83,BrightMac,,0,0,0,,ты прекрасна. Dialogue: 0,0:15:34.25,0:15:35.83,BrightMac,,0,0,0,,Жаль только, не сработало. Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:36.60,Buttercup,,0,0,0,,Агась. Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:37.70,Buttercup,,0,0,0,,Очень жаль. Dialogue: 0,0:15:40.63,0:15:42.58,GrandPear,,0,0,0,,Мы переезжаем. Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:49.94,AppleJack,,0,0,0,,То есть, я знала, что Пэры уехали, Dialogue: 0,0:15:49.94,0:15:52.31,AppleJack,,0,0,0,,но не знала, что произошло перед этим Dialogue: 0,0:15:52.31,0:15:54.24,AppleJack,,0,0,0,,между Бабулей Смит и Гранд Пэром. Dialogue: 0,0:15:54.24,0:15:56.54,AppleBloom,,0,0,0,,Нашим родителям, наверное, было очень тяжело. Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:57.81,MrsCake,,0,0,0,,Ну ещё бы. Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:00.39,Buttercup,,0,0,0,,Мы переезжаем? Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:01.96,Buttercup,,0,0,0,,В Ванхувер? Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:03.71,Buttercup,,0,0,0,,Но это так далеко! Dialogue: 0,0:16:04.05,0:16:05.79,GrandPear,,0,0,0,,Там лучше. Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:08.19,GrandPear,,0,0,0,,Акры нетронутых земель Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:10.29,GrandPear,,0,0,0,,и склад для нашего джема. Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:12.29,GrandPear,,0,0,0,,Мы сможем расширить наш бизнес Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:16.17,GrandPear,,0,0,0,,и убраться подальше от этих проклятых Эпплов. Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:18.81,MrsCake,,0,0,0,,Пэр Баттер была в отчаянии. Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:20.81,MrsCake,,0,0,0,,Но, не имея выбора, Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:23.05,MrsCake,,0,0,0,,она сделала то, что должна была. Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:25.05,BrightMac,,0,0,0,,Значит, всё? Dialogue: 0,0:16:25.09,0:16:26.85,Buttercup,,0,0,0,,Но что я могу поделать, Брайт Мак? Dialogue: 0,0:16:26.85,0:16:27.91,Buttercup,,0,0,0,,Мы переезжаем. Dialogue: 0,0:16:27.91,0:16:31.43,Buttercup,,0,0,0,,Я люблю тебя, но я должна остаться с семьёй. Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:37.03,MrsCake,,0,0,0,,А затем Брайт Мак совершил самый романтический поступок из всех, что я когда либо видела. Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:39.65,BigMac,,0,0,0,,Расскажи нам, расскажи! Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:39.65,AppleJack,,0,0,0,,Что? Что он сделал? Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:43.17,MrsCake,,0,0,0,,Чтобы рассказать об этом, нам понадобится ещё одна пони. Dialogue: 0,0:16:43.71,0:16:45.77,AppleBloom,,0,0,0,,Мадам Мэр, вы знали наших родителей? Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:48.07,Mayor,,0,0,0,,Не так хорошо, как миссис Кейк, Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:50.37,Mayor,,0,0,0,,но в истории их любви я свою роль сыграла. Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:52.49,Mayor,,0,0,0,,В ночь перед отъездом семьи Пэров Dialogue: 0,0:16:52.73,0:16:57.81,Mayor,,0,0,0,,Брайт Мак попросил о встрече на окраине Яблочных Акров. Dialogue: 0,0:17:03.53,0:17:05.91,BrightMac,,0,0,0,,Я не хочу с тобой расставаться. Никогда. Dialogue: 0,0:17:05.97,0:17:09.33,BrightMac,,0,0,0,,Не знаю точно, что мы будем делать, но ничто нас не разлучит. Dialogue: 0,0:17:09.33,0:17:11.97,BrightMac,,0,0,0,,Так что я просто обязан сделать тебе предложение. Dialogue: 0,0:17:13.43,0:17:14.79,Buttercup,,0,0,0,,Я согласна. Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:19.23,Mayor,,0,0,0,,Я так понимаю, это мой выход. Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:23.29,Mayor,,0,0,0,,Мне выпала честь тайно обручить ваших родителей, Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:25.43,Mayor,,0,0,0,,это было прекрасно. Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:29.47,Mayor,,0,0,0,,Брайт Мак знал, что Лютик хотела бы скромную церемонию. Dialogue: 0,0:17:29.47,0:17:32.23,AppleBloom,,0,0,0,,Это мне кое-кого напоминает. Dialogue: 0,0:17:32.55,0:17:33.51,BigMac,,0,0,0,,Агась. Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:37.83,Mayor,,0,0,0,,Поэтому они выбрали особый способ заключить брак. Dialogue: 0,0:17:38.67,0:17:39.87,Mayor,,0,0,0,,И я объявляю вас… Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:41.05,GrannySmith,,0,0,0,,Что происходит? Dialogue: 0,0:17:41.13,0:17:43.13,GrannySmith,,0,0,0,,Какого сена тут все эти подсвечники? Dialogue: 0,0:17:43.17,0:17:45.31,GrandPear,,0,0,0,,Пэр Баттер, где тебя носит? Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:47.31,GrandPear,,0,0,0,,Тебе нужно собираться. Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:50.03,GrandPear,,0,0,0,,Это что вы такое делаете? Dialogue: 0,0:17:52.47,0:17:54.33,BrightMac,,0,0,0,,Мам, Гранд Пэр, Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.21,BrightMac,,0,0,0,,мы с Лютиком любим друг друга. Dialogue: 0,0:17:56.27,0:17:57.79,Somepony,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:17:57.79,0:18:00.49,Buttercup,,0,0,0,,И мы поженимся, как только Мадам Мэр скажет… Dialogue: 0,0:18:00.49,0:18:03.71,Mayor,,0,0,0,,О, и я объявляю вас мужем и женой. Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:06.07,Buttercup,,0,0,0,,Разве это не прекрасно? Dialogue: 0,0:18:08.47,0:18:10.71,GrannySmith,,0,0,0,,О чём ты толкуешь? "Поженимся"? Dialogue: 0,0:18:10.71,0:18:12.47,GrannySmith,,0,0,0,,Вы не можете пожениться! Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:14.21,GrandPear,,0,0,0,,Наконец-то, хоть в чём-то согласились. Dialogue: 0,0:18:14.21,0:18:16.45,GrandPear,,0,0,0,,Пэр Баттер, хватит этой чепухи. Dialogue: 0,0:18:16.45,0:18:21.17,GrandPear,,0,0,0,,Мы переезжаем, и ты должна остаться со своей семьёй. Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:25.45,Buttercup,,0,0,0,,Но… Эпплы теперь тоже моя семья. Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:31.01,GrandPear,,0,0,0,,Ты же это не серьёзно. Dialogue: 0,0:18:31.37,0:18:34.31,GrandPear,,0,0,0,,Ты предпочитаешь стать Эппл? Dialogue: 0,0:18:34.35,0:18:36.81,GrandPear,,0,0,0,,Вместо того, чтобы быть Пэр? Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:39.01,Buttercup,,0,0,0,,Ты заставляешь меня выбирать? Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.51,GrandPear,,0,0,0,,Да, именно так. Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:47.09,Buttercup,,0,0,0,,Тогда да. Видимо, так и будет. Dialogue: 0,0:18:50.49,0:18:51.75,GrandPear,,0,0,0,,Прекрасно! Dialogue: 0,0:18:57.85,0:19:01.77,AppleJack,,0,0,0,,Не верится, что Гранд Пэр просто уехал, вот так бросив маму. Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:04.97,AppleJack,,0,0,0,,Странно, что Бабуля никогда нам об этом не рассказывала. Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:07.27,MrsCake,,0,0,0,,Нелегко говорить о таких вещах. Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:09.67,Mayor,,0,0,0,,И тяжело подобрать подходящий момент. Dialogue: 0,0:19:10.19,0:19:12.89,AppleJack,,0,0,0,,Думаю, лучшего момента нам не представится. Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:16.11,AppleBloom,,0,0,0,,Поговорим с дедулей и бабулей. Dialogue: 0,0:19:20.99,0:19:23.29,AppleBloom,,0,0,0,,Извините, Гранд Пэр? Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:26.27,AppleJack,,0,0,0,,Я Эпплджек, а это Биг Макинтош. Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:28.33,AppleJack,,0,0,0,,Но вы и так знаете, кто мы, верно? Dialogue: 0,0:19:29.05,0:19:30.41,GrandPear,,0,0,0,,Ага. Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:34.27,AppleBloom,,0,0,0,,Вы правда приехали в Понивилль, потому что устали от городской суеты? Dialogue: 0,0:19:34.73,0:19:35.89,GrandPear,,0,0,0,,Нет. Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:40.17,AppleBloom,,0,0,0,,Значит, вы приехали, потому что вам жаль, и потому что вы хотите узнать нас? Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:48.63,GrandPear,,0,0,0,,Мне… так жаль, я… я… я просто был так зол и… я… я никогда… Dialogue: 0,0:19:48.63,0:19:50.47,AppleBloom,,0,0,0,,Всё уже в прошлом, Гранд Пэр. Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:55.55,AppleBloom,,0,0,0,,Могу я называть вас дедулей Пэром? Dialogue: 0,0:19:55.55,0:19:57.39,GrandPear,,0,0,0,,Конечно. Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:00.73,GrannySmith,,0,0,0,,Куда вы все пропали? Dialogue: 0,0:20:01.03,0:20:03.47,GrannySmith,,0,0,0,,Как сквозь землю сегодня провалились. Dialogue: 0,0:20:03.87,0:20:07.29,AppleJack,,0,0,0,,Мы много где были. Узнавали о родителях. Dialogue: 0,0:20:07.59,0:20:09.29,GrannySmith,,0,0,0,,В-вы? Dialogue: 0,0:20:09.53,0:20:12.03,AppleJack,,0,0,0,,И о дедушке. Dialogue: 0,0:20:15.33,0:20:18.77,GrannySmith,,0,0,0,,Так, ты вернулся? Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.35,GrandPear,,0,0,0,,Как видишь. Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:23.27,GrandPear,,0,0,0,,И уезжать мне не стоило. Dialogue: 0,0:20:23.53,0:20:26.45,AppleBloom,,0,0,0,,Найдя вас и узнав всё про маму с папой, Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:29.63,AppleBloom,,0,0,0,,я чувствую, будто нашла частичку себя, о которой даже не подозревала. Dialogue: 0,0:20:29.93,0:20:33.71,AppleJack,,0,0,0,,Услышав их историю, я почувствовала некую близость с ними. Dialogue: 0,0:20:34.03,0:20:38.03,GrannySmith,,0,0,0,,Простите, мне давно уже следовало вам всё рассказать. Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:39.95,GrandPear,,0,0,0,,А мне следовало быть здесь. Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:42.13,GrandPear,,0,0,0,,Не верится, Dialogue: 0,0:20:42.13,0:20:45.97,GrandPear,,0,0,0,,из-за глупой вражды я расстался с семьёй. Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:47.77,AppleJack,,0,0,0,,Ну теперь-то мы не расстанемся. Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:49.79,AppleJack,,0,0,0,,Давайте больше никого не терять. Dialogue: 0,0:20:50.29,0:20:52.31,GrannySmith,,0,0,0,,Эпплджек права, Dialogue: 0,0:20:52.37,0:20:55.01,GrannySmith,,0,0,0,,добро пожаловать обратно, старый сухофрукт. Dialogue: 0,0:20:56.85,0:20:59.27,GrandPear,,0,0,0,,Спасибо, дичка. Dialogue: 0,0:20:59.27,0:21:02.35,AppleBloom,,0,0,0,,Теперь, когда мы все вместе, мы хотим вам кое-что показать. Dialogue: 0,0:21:02.35,0:21:05.69,AppleBloom,,0,0,0,,Мама с папой кое-что нам оставили на память о себе. Пойдём! Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:16.51,GrannySmith,,0,0,0,,Это прекрасно. Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:19.59,GrandPear,,0,0,0,,Это невозможно. Dialogue: 0,0:21:20.89,0:21:22.77,AppleJack,,0,0,0,,Если что-то и пробьётся к солнцу, Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:25.19,AppleJack,,0,0,0,,то это союз яблок и груш. Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:35.83,Default,,0,0,0,,СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ Dialogue: 0,0:21:35.83,0:21:43.71,Default,,0,0,0,,anon2anon\Nsunnysubs.com