1 00:00:02,925 --> 00:00:05,872 I made it for you, Rarity. 2 00:00:06,375 --> 00:00:09,703 Why yes, it is an ice cream house. 3 00:00:10,175 --> 00:00:14,375 Chocolate fudge shingles... Rocky road garage... 4 00:00:20,875 --> 00:00:22,051 Twilight? 5 00:00:22,202 --> 00:00:23,375 Oh, hi Spike. 6 00:00:23,975 --> 00:00:26,775 It's the middle of the night! Why are you pacing like this? 7 00:00:26,926 --> 00:00:29,739 Frankly, I don't know how you can sleep at a time like this! 8 00:00:30,025 --> 00:00:31,490 Three AM? 9 00:00:31,941 --> 00:00:34,975 It's awful, it's horrible, it's tragic! 10 00:00:35,825 --> 00:00:38,275 I don't understand. What's wrong? 11 00:00:38,465 --> 00:00:40,875 Here. Now do you see what's wrong? 12 00:00:41,805 --> 00:00:44,229 You forgot to celebrate Arbor Day? 13 00:00:44,380 --> 00:00:48,008 No, the problem is I just finished planning my schedule for the month, 14 00:00:48,159 --> 00:00:50,858 but I forgot to leave time to plan for next month! 15 00:00:51,315 --> 00:00:52,275 Don't you see? 16 00:00:52,426 --> 00:00:54,985 There's no time in my schedule to put together another schedule! 17 00:00:55,175 --> 00:00:57,000 I could move my meeting with the Ponyville Hay Board 18 00:00:57,151 --> 00:00:58,175 to the following Tuesday, 19 00:00:58,355 --> 00:01:00,625 but then I have to reschedule my lunch with Pinkie Pie. 20 00:01:00,776 --> 00:01:02,745 And you know what a nightmare she is with scheduling. 21 00:01:02,896 --> 00:01:06,593 This is an absolute disaster. My whole year could be thrown off! 22 00:01:06,735 --> 00:01:09,575 And I woke up from an ice cream dream for this... 23 00:01:11,885 --> 00:01:16,514 Season 2 | Episode 20 It's About Time 24 00:01:18,275 --> 00:01:22,300 Subbed and Timed by GrayJeager GrayJeager@gmail.com 25 00:01:40,310 --> 00:01:44,475 http://www.youtube.com/user/GrayJeager3 http://grayjeager.blogspot.com 26 00:01:52,853 --> 00:01:54,703 Oh my gosh, I think I did it! 27 00:01:54,854 --> 00:01:57,533 If I can find a way to read The Art of Invisibility Spells, 28 00:01:57,684 --> 00:02:00,496 and Farmhill's A Brief History of Canterlot at the same time, 29 00:02:00,647 --> 00:02:03,061 that could leave me a half-hour scheduling window! 30 00:02:08,625 --> 00:02:10,288 What's going on? 31 00:02:28,650 --> 00:02:29,575 Twilight, 32 00:02:29,826 --> 00:02:30,975 you've got to listen to me! 33 00:02:31,125 --> 00:02:31,877 Who are you? 34 00:02:32,025 --> 00:02:34,225 I mean, you're me, but I'm me too. 35 00:02:34,375 --> 00:02:35,555 How can there be two 'me's? 36 00:02:35,706 --> 00:02:36,875 It's not scientifically possible. 37 00:02:37,026 --> 00:02:38,933 You are not scientifically possible! 38 00:02:39,075 --> 00:02:39,655 Twilight, please! 39 00:02:39,805 --> 00:02:42,378 I have a very important message for you from the future! 40 00:02:42,529 --> 00:02:44,345 You're from the future?! 41 00:02:44,496 --> 00:02:45,646 That's right, now listen- 42 00:02:45,797 --> 00:02:48,995 What happened to you? The future must be awful. 43 00:02:49,146 --> 00:02:50,775 Please! I don't have much time! 44 00:02:50,926 --> 00:02:53,775 Is there some sort of epic pony war in the distant future or something? 45 00:02:53,876 --> 00:02:56,775 Actually, I'm from next Tuesday morning. But that's not important right now! 46 00:02:56,925 --> 00:02:59,701 I can't believe time travel's really possible! 47 00:02:59,852 --> 00:03:02,511 How did you, I mean, I figure it out? 48 00:03:02,662 --> 00:03:04,625 The time spells are in the Canterlot archives. 49 00:03:04,775 --> 00:03:06,225 - But that's not- - Really? Where? 50 00:03:06,375 --> 00:03:07,266 I've never seen them. 51 00:03:07,417 --> 00:03:09,314 They're in the Star Swirl the Bearded wing. 52 00:03:09,455 --> 00:03:12,375 - Now, you have to listen to me. - Is time travel fun, or does it hurt? 53 00:03:12,526 --> 00:03:13,876 I have so many questions- 54 00:03:14,195 --> 00:03:17,426 I have something extremely important to tell you about the future. 55 00:03:17,577 --> 00:03:19,892 I only have a few seconds, so you've got to listen! 56 00:03:20,043 --> 00:03:21,425 Whatever you do, don't- 57 00:03:23,103 --> 00:03:25,303 Future Twilight? Oh no! 58 00:03:25,454 --> 00:03:27,214 What was she trying to warn me about? 59 00:03:27,365 --> 00:03:30,317 Her clothes, her mane, that scar... 60 00:03:30,468 --> 00:03:31,980 What a mess she is! 61 00:03:32,131 --> 00:03:35,143 I mean, I am... or I... will be... 62 00:03:36,063 --> 00:03:39,453 She must want me to prevent whatever horrible thing happens in the future! 63 00:03:42,323 --> 00:03:47,003 C'mon, Fluttershy! The party can't start until the party supplies get there! 64 00:03:47,904 --> 00:03:51,273 Happy to... help... but... 65 00:03:51,523 --> 00:03:54,848 Can I carry... the balloons next time? 66 00:03:58,614 --> 00:04:02,103 Listen, everypony! I've got something really important to say! 67 00:04:07,253 --> 00:04:10,753 This is no laughing matter! We have a crisis on our hooves! 68 00:04:12,303 --> 00:04:14,883 I've just been visited by myself from the future! 69 00:04:19,253 --> 00:04:20,479 This isn't a joke! 70 00:04:20,630 --> 00:04:23,348 My future self tried to warn me about a horrible disaster, 71 00:04:23,499 --> 00:04:26,173 that's gonna occur sometime before next Tuesday morning! 72 00:04:26,324 --> 00:04:27,473 What kind of disaster? 73 00:04:27,624 --> 00:04:28,603 I don't know! 74 00:04:28,754 --> 00:04:31,443 I got sucked back into the future before I could explain! 75 00:04:31,594 --> 00:04:35,162 Run for your liiife! 76 00:04:35,683 --> 00:04:37,583 Whatever should we do, Twilight? 77 00:04:37,734 --> 00:04:40,779 How do we stop a disaster if we don't know what it is? 78 00:04:40,930 --> 00:04:43,483 We'll just have to work together to make sure we're safe. 79 00:04:43,634 --> 00:04:47,683 Rainbow Dash, you and the other pegasi spread out over Equestria 80 00:04:47,834 --> 00:04:50,403 and look for any kind of problem that could lead to a disaster. 81 00:04:50,554 --> 00:04:52,333 And I mean anything. 82 00:04:52,484 --> 00:04:53,503 You got it! 83 00:04:54,513 --> 00:04:55,453 Everypony else... 84 00:04:59,473 --> 00:05:01,710 Anypony else wanna panic with me? 85 00:05:01,903 --> 00:05:02,861 No? 86 00:05:05,323 --> 00:05:09,422 Everypony else, time to disaster proof Equestria! 87 00:05:34,655 --> 00:05:35,846 Eeyup. 88 00:05:53,023 --> 00:05:55,439 Done, and done, and done. 89 00:05:55,651 --> 00:05:57,963 Applejack, what about the Everfree Forest? 90 00:05:58,114 --> 00:05:59,114 The perimeter's clear. 91 00:05:59,265 --> 00:06:00,065 Great. 92 00:06:00,216 --> 00:06:03,869 And my team gave the all clear from Fillydelphia to Las Pegasus. 93 00:06:03,970 --> 00:06:04,903 Excellent. 94 00:06:05,054 --> 00:06:07,560 Well, we've done everything on the list. 95 00:06:07,711 --> 00:06:09,303 But still... 96 00:06:09,462 --> 00:06:12,773 Future Twilight looked like she'd been through a horrible ordeal. 97 00:06:12,924 --> 00:06:15,853 I just have this nagging feeling we should be looking for something bigger 98 00:06:16,004 --> 00:06:18,008 than loose bolts and leaky pipes. 99 00:06:24,503 --> 00:06:27,753 Okay, everypony. Follow my lead. 100 00:06:34,603 --> 00:06:37,352 - What is that thing? - That's Cerberus! 101 00:06:37,503 --> 00:06:39,953 He's supposed to be guarding the gates of Tartarus. 102 00:06:40,104 --> 00:06:43,353 But if he's here, then all the ancient evil creatures that have been imprisoned there 103 00:06:43,504 --> 00:06:45,433 could escape and destroy Equestria! 104 00:06:45,584 --> 00:06:48,623 - Destroy Equestria?! - Yeah, isn't it great? 105 00:06:48,774 --> 00:06:52,773 Hey, Cerberus! You look like you could use some obedience training! 106 00:06:53,124 --> 00:06:55,089 Magic obedience training! 107 00:07:00,073 --> 00:07:03,363 Who's the cute widdle three-headed dog? 108 00:07:03,514 --> 00:07:07,203 Wow, I knew you were good with animals, but this is amazing. 109 00:07:07,354 --> 00:07:12,108 Aw, he's just a big furry guy who got out of his yard, that's all. 110 00:07:12,259 --> 00:07:13,259 Right, Cerberus? 111 00:07:13,410 --> 00:07:16,453 Who's a good boy? Who's a good boy? 112 00:07:18,803 --> 00:07:20,703 - Pinkie. - Yes, Twilight? 113 00:07:20,854 --> 00:07:22,174 Do you have a ball I can borrow? 114 00:07:22,525 --> 00:07:26,203 I have balls stashed all over Ponyville. In case of ball emergency. 115 00:07:27,053 --> 00:07:28,673 Hey, Cerberus! 116 00:07:30,353 --> 00:07:32,553 Look what I have! 117 00:07:33,103 --> 00:07:35,983 I'll be back as soon as I've returned him to the gates of Tartarus. 118 00:07:36,134 --> 00:07:38,753 Once he's back at home, there'll be no disaster. 119 00:07:47,183 --> 00:07:50,958 I wish Twilight would go on epic adventures more often. 120 00:07:51,209 --> 00:07:53,753 Best night's sleep I've had in weeks. 121 00:07:55,723 --> 00:07:57,763 Hey Twilight. How'd it go with Cerberus? 122 00:07:57,953 --> 00:08:02,303 Great! I got him back before any of the evil creatures could escape. 123 00:08:05,763 --> 00:08:06,760 Oh no! 124 00:08:07,253 --> 00:08:10,223 What's the big deal, it's just a 'lost dog' flyer. 125 00:08:10,374 --> 00:08:12,853 I guess the Princess hasn't heard we found Cerberus yet. 126 00:08:13,004 --> 00:08:15,564 It's not that, it's this! 127 00:08:15,933 --> 00:08:17,453 A paper cut...? 128 00:08:17,604 --> 00:08:19,853 Come on, Twilight, you really need to toughen up. 129 00:08:20,154 --> 00:08:22,432 Just clean it out and you'll be fine. 130 00:08:22,833 --> 00:08:26,603 The cut's in the exact same spot as the scar on future Twilight's cheek! 131 00:08:26,754 --> 00:08:28,764 We haven't changed the future at all! 132 00:08:28,915 --> 00:08:30,976 The disaster is still coming! 133 00:08:33,156 --> 00:08:36,059 If the disaster wasn't caused by Cerberus getting loose, 134 00:08:36,210 --> 00:08:37,756 then what could it possibly be? 135 00:08:39,236 --> 00:08:42,576 I dunno, but maybe you ought to give the pacing a rest. 136 00:08:42,727 --> 00:08:44,356 You've worn a groove into the floor! 137 00:08:44,507 --> 00:08:46,706 I don't have time for another one of your lectures, Spike! 138 00:08:46,857 --> 00:08:47,857 This is serious! 139 00:08:48,008 --> 00:08:49,556 My lectures? 140 00:08:49,707 --> 00:08:52,506 I did everything I could think of to change the future. 141 00:08:52,657 --> 00:08:53,557 But it didn't work. 142 00:08:54,308 --> 00:08:56,756 So maybe it's not what I do... 143 00:08:56,907 --> 00:08:59,106 Maybe it's what I don't do! 144 00:09:01,886 --> 00:09:04,856 If I stand right here and don't move a muscle until next Tuesday, 145 00:09:05,007 --> 00:09:06,226 I can't possibly do whatever it is 146 00:09:06,377 --> 00:09:08,656 that future Twilight wanted to warn me not to do! 147 00:09:10,016 --> 00:09:11,606 Really? 148 00:09:11,907 --> 00:09:16,656 So... no matter what happens, you're not gonna move a muscle, huh? 149 00:09:16,856 --> 00:09:20,056 Then maybe you won't mind if I... 150 00:09:20,507 --> 00:09:22,286 eat an entire tub of ice cream! 151 00:09:34,406 --> 00:09:35,845 So good! 152 00:09:37,006 --> 00:09:40,156 Spike, stop! Think of the stomach ache! 153 00:09:40,957 --> 00:09:42,506 Stomach ache, huh? 154 00:09:42,657 --> 00:09:44,670 That's future Spike's problem. 155 00:09:48,456 --> 00:09:49,456 Hey, Twilight! 156 00:09:49,607 --> 00:09:52,406 Another pegasus just got back from Baltimare with an all-clear and- 157 00:09:55,156 --> 00:09:58,056 What's going on? Aren't you gonna stop him? 158 00:09:58,207 --> 00:09:59,176 She sure isn't! 159 00:09:59,327 --> 00:10:01,656 In fact, she's not gonna move 'til next Tuesday! 160 00:10:01,856 --> 00:10:04,806 She thinks it'll prevent the disaster from happening! 161 00:10:05,656 --> 00:10:07,828 Oh, this is too rich. 162 00:10:08,606 --> 00:10:11,106 Hey Twilight! There's a mouse right behind you! 163 00:10:17,779 --> 00:10:19,656 Wait, wait, wait, let me try! 164 00:10:30,406 --> 00:10:32,131 Oh no! 165 00:10:32,282 --> 00:10:33,382 What happened? 166 00:10:33,533 --> 00:10:38,436 I'm so sorry! I didn't mean to! It was a total accident! 167 00:10:38,636 --> 00:10:39,616 Show me. 168 00:10:40,817 --> 00:10:42,417 I'm not so sure that's a- 169 00:10:42,568 --> 00:10:43,306 Show me! 170 00:10:46,306 --> 00:10:49,906 Oh no! This is the same mane cut as future Twilight! 171 00:10:50,586 --> 00:10:54,006 Y'know... It really doesn't look too bad... 172 00:10:54,157 --> 00:10:55,687 I don't care how it looks! 173 00:10:55,838 --> 00:10:58,326 It's just another sign that the future hasn't changed! 174 00:10:58,477 --> 00:11:01,067 Not doing anything didn't work either! 175 00:11:01,318 --> 00:11:04,806 I wish there was a way to know what was going to happen so I could stop it! 176 00:11:05,166 --> 00:11:06,778 You wanna see the future? 177 00:11:07,856 --> 00:11:10,706 I might know somepony who can help! 178 00:11:11,706 --> 00:11:12,636 What's this? 179 00:11:12,787 --> 00:11:14,056 It's Madame Pinkie's place. 180 00:11:14,256 --> 00:11:15,656 Madame Pinkie? 181 00:11:16,713 --> 00:11:22,456 Come... enter the chamber of Madame Pinkie Pie... 182 00:11:22,607 --> 00:11:30,356 For the answers you seek, let us consult the mystical orb of fate's destiny... 183 00:11:31,107 --> 00:11:33,186 Do you like my mystical orb of fate's destiny? 184 00:11:33,337 --> 00:11:35,451 I just got it. Cool, huh? 185 00:11:35,602 --> 00:11:38,536 Yeah, uh... best one I've seen. 186 00:11:38,687 --> 00:11:45,036 Look deep into the crystal ball... For soon it will reveal all! 187 00:11:45,187 --> 00:11:48,056 Ah yes, I see something... 188 00:11:48,507 --> 00:11:51,656 It's a vision of the future... 189 00:11:51,807 --> 00:11:54,656 I see you, Twilight. 190 00:11:54,807 --> 00:11:56,406 You will get... 191 00:11:56,556 --> 00:12:00,389 a really cool birthday present next year! 192 00:12:00,540 --> 00:12:01,636 Yes, and? 193 00:12:01,806 --> 00:12:02,906 That's it. 194 00:12:03,216 --> 00:12:04,357 Are you sure? 195 00:12:04,508 --> 00:12:06,316 Yep. Cool birthday present. 196 00:12:06,567 --> 00:12:09,416 Pinkie, I need your Pinkie Sense to tell me what the impending 197 00:12:09,567 --> 00:12:12,101 disaster is that future Twilight was trying to warn me about! 198 00:12:12,252 --> 00:12:16,156 Oh, my fortune telling has nothing to do with my Pinkie Sense, silly. 199 00:12:16,307 --> 00:12:18,754 It's only good for vague and immediate events. 200 00:12:20,676 --> 00:12:22,336 Like that, see? 201 00:12:22,487 --> 00:12:24,454 Where did that even come from? 202 00:12:29,806 --> 00:12:32,556 Gosh, I haven't seen Twilight since the flowerpot incident. 203 00:12:32,707 --> 00:12:34,007 Hope she still isn't mad. 204 00:12:39,226 --> 00:12:41,220 Off by point zero two from yesterday. 205 00:12:41,571 --> 00:12:42,641 Carry the fifteen... 206 00:12:42,992 --> 00:12:45,056 Negative azimuth on the fourteenth moon... 207 00:12:45,207 --> 00:12:46,207 Hey Pinkie. 208 00:12:46,358 --> 00:12:48,223 Twilight's really serious about finding out 209 00:12:48,374 --> 00:12:50,606 about that cool birthday present, isn't she? 210 00:12:51,006 --> 00:12:54,092 Who cares? As long as I can keep eating ice cream. 211 00:12:54,243 --> 00:12:55,643 Sorry, future Spike. 212 00:12:58,216 --> 00:12:59,838 Are you okay? 213 00:13:00,089 --> 00:13:02,466 Ah, Pinkie, I'm glad you're here. 214 00:13:02,617 --> 00:13:04,212 Can you help me recalibrate the apertures 215 00:13:04,363 --> 00:13:06,428 on the nine and quarter catadioptric telescopes? 216 00:13:06,579 --> 00:13:07,579 Sure! 217 00:13:07,730 --> 00:13:08,556 So I was thinking... 218 00:13:08,707 --> 00:13:11,712 After I came to see Madame Pinkie and the flowerpot landed on my head, 219 00:13:11,863 --> 00:13:13,836 see the bandage, just like the bandage from the future... 220 00:13:13,987 --> 00:13:14,987 Nice. 221 00:13:15,456 --> 00:13:17,480 I had an epiphany after that flowerpot. 222 00:13:17,631 --> 00:13:20,406 Doing things didn't work, not doing things didn't work. 223 00:13:20,557 --> 00:13:23,885 And I couldn't predict the future either, so I only had one other choice... 224 00:13:24,356 --> 00:13:26,707 Monitor everything. 225 00:13:26,858 --> 00:13:28,258 Makes sense to me! 226 00:13:28,516 --> 00:13:31,320 That way no matter what happens in the future, I'll be ready! 227 00:13:31,471 --> 00:13:33,476 I thought I saw something last night in the Horsehead nebula. 228 00:13:33,627 --> 00:13:35,406 But after staring at it for three straight hours, 229 00:13:35,557 --> 00:13:36,957 I realized I was wrong! 230 00:13:37,108 --> 00:13:39,175 Three hours? But when did you sleep? 231 00:13:39,326 --> 00:13:41,706 Oh I didn't sleep. I haven't slept since future Twilight was here. 232 00:13:41,857 --> 00:13:43,493 There are only three days left until next Tuesday, 233 00:13:43,644 --> 00:13:45,306 I can sleep all I want after that! 234 00:13:45,457 --> 00:13:47,639 You've been awake too long, Twilight. 235 00:13:47,790 --> 00:13:50,082 Yeah. Tuesday's not three days from now. 236 00:13:50,233 --> 00:13:51,733 Tuesday's tomorrow! 237 00:13:53,626 --> 00:13:55,814 Pinkie, did you finish recalibrating the apertures 238 00:13:55,965 --> 00:13:58,116 on the nine and quarter inch catadioptric telescopes? 239 00:13:58,267 --> 00:14:00,106 I have no idea! 240 00:14:02,654 --> 00:14:04,530 Ah! My eye! 241 00:14:04,781 --> 00:14:06,946 Don't worry, Twilight, I have eye patches stashed 242 00:14:07,106 --> 00:14:09,888 all over Ponyville, in case of eye patch emergency. 243 00:14:10,039 --> 00:14:11,874 There! Now you look like a pirate. 244 00:14:12,025 --> 00:14:14,856 A sleepy pirate, with a really weird mane cut. 245 00:14:15,007 --> 00:14:17,523 The eye patch...! Another sign! 246 00:14:18,406 --> 00:14:20,356 Nearly all the signs have come true! 247 00:14:20,507 --> 00:14:22,306 I haven't done a thing to prevent the catastrophe! 248 00:14:23,063 --> 00:14:24,201 If Tuesday's tomorrow, 249 00:14:24,352 --> 00:14:26,021 and the disaster happens by Tuesday morning, 250 00:14:26,172 --> 00:14:27,606 then there's only one solution. 251 00:14:27,756 --> 00:14:29,323 I'll just have to... 252 00:14:29,556 --> 00:14:31,776 stop time! 253 00:14:41,771 --> 00:14:44,247 Okay, the Canterlot archives are right over there. 254 00:14:44,398 --> 00:14:45,448 Let's move! 255 00:14:54,687 --> 00:14:56,682 I don't think we need to sneak around, Twilight. 256 00:14:56,833 --> 00:14:59,067 It's not illegal to walk around Canterlot. 257 00:14:59,218 --> 00:15:00,218 Guard! 258 00:15:01,829 --> 00:15:03,267 C'mon, you guys! 259 00:15:09,667 --> 00:15:10,787 That was close. 260 00:15:10,938 --> 00:15:13,747 I dunno why we have to wear these things, either. 261 00:15:13,898 --> 00:15:15,607 Aren't we wearing them for fun? 262 00:15:15,757 --> 00:15:18,089 No, there's nothing fun about this! 263 00:15:19,267 --> 00:15:21,737 - Are you sure? - Focus, guys! 264 00:15:21,888 --> 00:15:24,413 The only way to prevent this disaster is to stop time! 265 00:15:24,564 --> 00:15:26,888 Time spells are kept in the Star Swirl the Bearded wing, 266 00:15:27,039 --> 00:15:28,817 the most secure section of the archives. 267 00:15:28,997 --> 00:15:30,575 That's why we're sneaking around! 268 00:15:30,726 --> 00:15:33,037 Awesome! That sounds fun! 269 00:15:33,187 --> 00:15:34,987 No, it's not fun! 270 00:15:38,326 --> 00:15:41,054 I still don't understand how sneaking into the archives 271 00:15:41,205 --> 00:15:43,987 is gonna help her find out about her birthday present. 272 00:15:48,387 --> 00:15:49,507 The coast is clear. 273 00:15:49,658 --> 00:15:52,210 Now slowly lift me into the window so we can- AH! 274 00:15:56,537 --> 00:15:58,249 Let's get this over with. 275 00:16:20,617 --> 00:16:24,152 Okay, if my calculations are correct, the Star Swirl the Bearded wing 276 00:16:24,303 --> 00:16:26,103 should be right... here. 277 00:16:26,254 --> 00:16:27,754 Uh, Twilight? 278 00:16:27,905 --> 00:16:28,705 What is it, Spike? 279 00:16:28,856 --> 00:16:30,267 Isn't this where we came in? 280 00:16:30,418 --> 00:16:32,240 Cool! Can we climb in the window again? 281 00:16:32,391 --> 00:16:33,691 That was super fun! 282 00:16:33,842 --> 00:16:37,192 I don't understand. It's supposed to be right here... 283 00:16:37,343 --> 00:16:39,029 How are we supposed to find it now? 284 00:16:39,180 --> 00:16:42,575 Maybe we should ask somepony in the Star Swirl the Bearded wing? 285 00:16:43,797 --> 00:16:45,548 Huh. How'd I miss that? 286 00:16:45,699 --> 00:16:48,622 Look at all those priceless magic scrolls... 287 00:16:48,773 --> 00:16:51,147 There are more than I ever imagined! 288 00:16:51,298 --> 00:16:52,887 Twilight, the guard! 289 00:16:55,887 --> 00:16:57,347 What do we do, what do we do?! 290 00:17:04,713 --> 00:17:07,299 Hey, Twilight, haven't seen you in a while. 291 00:17:07,450 --> 00:17:08,450 Let me open that for ya. 292 00:17:11,987 --> 00:17:12,930 Thanks! 293 00:17:14,138 --> 00:17:15,363 Oh no! 294 00:17:16,364 --> 00:17:19,341 Look! I look just like future Twilight. 295 00:17:19,492 --> 00:17:21,287 The last sign has come true! 296 00:17:21,438 --> 00:17:23,687 And that's bad, right? 297 00:17:23,838 --> 00:17:24,538 Come on! 298 00:17:26,336 --> 00:17:29,867 It's almost Tuesday morning! The disaster could happen at any moment! 299 00:17:30,018 --> 00:17:31,947 But how do we find the time-stopping spell? 300 00:17:32,098 --> 00:17:33,999 There must be a million scrolls here! 301 00:17:34,150 --> 00:17:36,717 I. Don't. Know! 302 00:17:56,787 --> 00:18:00,237 Twilight, it's over! It's officially Tuesday morning! 303 00:18:00,583 --> 00:18:01,388 No! 304 00:18:01,839 --> 00:18:04,377 Tuesday morning, the disaster! 305 00:18:04,528 --> 00:18:07,178 Incoming! 306 00:18:10,598 --> 00:18:13,849 I dunno, Twilight. I don't see any disasters. 307 00:18:14,000 --> 00:18:15,707 It looks like a pretty nice day. 308 00:18:16,667 --> 00:18:18,981 Good morning, Twilight, love the new hairstyle. 309 00:18:19,132 --> 00:18:20,232 Well, happy Tuesday! 310 00:18:21,816 --> 00:18:25,295 Why isn't anypony surprised to see me sneaking around in here?! 311 00:18:26,096 --> 00:18:28,764 Is it possible there never was a disaster? 312 00:18:28,915 --> 00:18:32,117 That I've just been making myself frantic over nothing?! 313 00:18:32,468 --> 00:18:34,070 I don't get it. 314 00:18:34,221 --> 00:18:36,700 If future Twilight wasn't warning you about a disaster, 315 00:18:36,851 --> 00:18:38,654 then what was she trying to tell you? 316 00:18:41,272 --> 00:18:44,187 I don't know. But I do know one thing. 317 00:18:44,338 --> 00:18:46,592 I look ridiculous! 318 00:18:47,357 --> 00:18:48,891 Yeah, you do! 319 00:18:49,042 --> 00:18:50,862 And it's all because I couldn't stop worrying 320 00:18:51,003 --> 00:18:53,092 and let the future handle itself! 321 00:18:53,243 --> 00:18:54,943 Well, not any more. 322 00:18:55,094 --> 00:18:57,766 From now on, I'm gonna solve problems as they come. 323 00:18:57,917 --> 00:19:00,396 And stop worrying about every little thing! 324 00:19:00,547 --> 00:19:01,547 That's great! 325 00:19:01,698 --> 00:19:04,087 Does that mean there won't be any more late night pacing? 326 00:19:04,238 --> 00:19:06,055 No more late night pacing. 327 00:19:06,206 --> 00:19:08,587 If only I had learned this lesson a week ago, 328 00:19:08,738 --> 00:19:10,561 we wouldn't have had to go through all this. 329 00:19:10,712 --> 00:19:12,751 Twilight, Twilight, I found something! 330 00:19:14,037 --> 00:19:16,504 It doesn't stop time, but it lets you go back in time. 331 00:19:16,655 --> 00:19:19,854 It says you can go back once, and it only lasts for a few moments. 332 00:19:20,005 --> 00:19:21,105 Does that help? 333 00:19:21,837 --> 00:19:23,937 Pinkie, you're a genius! 334 00:19:25,244 --> 00:19:28,232 Now I can go back and tell past Twilight that she doesn't need to go berserk 335 00:19:28,383 --> 00:19:30,657 with worry about a disaster that's never gonna come! 336 00:19:39,586 --> 00:19:40,395 Twilight, 337 00:19:40,546 --> 00:19:41,695 you've got to listen to me! 338 00:19:41,845 --> 00:19:42,697 Who are you? 339 00:19:42,845 --> 00:19:45,045 I mean, you're me, but I'm me too. 340 00:19:45,195 --> 00:19:46,375 How can there be two 'me's? 341 00:19:46,526 --> 00:19:47,695 It's not scientifically possible. 342 00:19:47,846 --> 00:19:49,753 You are not scientifically possible! 343 00:19:49,895 --> 00:19:50,475 Twilight, please! 344 00:19:50,670 --> 00:19:53,198 I have a very important message for you from the future! 345 00:19:53,500 --> 00:19:55,165 You're from the future?! 346 00:19:55,316 --> 00:19:56,466 That's right, now listen- 347 00:19:56,617 --> 00:19:59,815 What happened to you? The future must be awful. 348 00:19:59,966 --> 00:20:01,595 Please! I don't have much time! 349 00:20:01,746 --> 00:20:04,595 Is there some sort of epic pony war in the distant future or something? 350 00:20:04,746 --> 00:20:07,595 Actually, I'm from next Tuesday morning. But that's not important right now! 351 00:20:07,745 --> 00:20:10,521 I can't believe time travel's really possible! 352 00:20:10,672 --> 00:20:13,331 How did you, I mean, I figure it out? 353 00:20:13,482 --> 00:20:15,445 The time spells are in the Canterlot archives. 354 00:20:15,595 --> 00:20:17,045 - But that's not- - Really? Where? 355 00:20:17,195 --> 00:20:18,086 I've never seen them. 356 00:20:18,437 --> 00:20:20,134 They're in the Star Swirl the Bearded wing. 357 00:20:20,275 --> 00:20:23,195 - Now, you have to listen to me. - Is time travel fun, or does it hurt? 358 00:20:23,346 --> 00:20:24,696 I have so many questions- 359 00:20:25,287 --> 00:20:28,246 I have something extremely important to tell you about the future. 360 00:20:28,397 --> 00:20:30,712 I only have a few seconds, so you've got to listen! 361 00:20:30,863 --> 00:20:32,245 Whatever you do, don't... 362 00:20:33,066 --> 00:20:36,557 waste your time... worrying... about... 363 00:20:37,781 --> 00:20:40,027 I can't believe I just did that. 364 00:20:40,178 --> 00:20:42,717 Did you tell her about the cool birthday present? 365 00:20:42,868 --> 00:20:45,968 Remember last week when future Twilight came to warn me about something? 366 00:20:46,219 --> 00:20:50,107 That was me trying to warn myself not to worry so much! 367 00:20:50,897 --> 00:20:53,775 Now I'm gonna spend the next week freaking out about a disaster 368 00:20:53,926 --> 00:20:55,326 that doesn't even exist! 369 00:20:56,887 --> 00:21:00,556 Don't worry about it. It's past Twilight's problem now. 370 00:21:02,314 --> 00:21:04,554 Huh, I guess you're right, Pinkie. 371 00:21:04,705 --> 00:21:07,307 Oh... my stomach... 372 00:21:08,508 --> 00:21:11,511 I think it's all that ice cream... 373 00:21:12,162 --> 00:21:15,887 I thought the stomach ache would be future Spike's problem... 374 00:21:16,138 --> 00:21:19,027 But now I am future Spike. 375 00:21:24,237 --> 00:21:25,837 Come on, future Spike. 376 00:21:27,427 --> 00:21:29,357 Let's get you home.