1 00:00:07,217 --> 00:00:07,773 Quill. 2 00:00:08,530 --> 00:00:09,454 Check. 3 00:00:10,612 --> 00:00:11,475 Parchment. 4 00:00:11,476 --> 00:00:12,209 Check. 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,035 Extra ink. 6 00:00:13,036 --> 00:00:13,557 Check. 7 00:00:13,558 --> 00:00:14,968 Extra-extra ink. 8 00:00:14,969 --> 00:00:15,894 Check. 9 00:00:16,193 --> 00:00:17,850 Is that everything on the checklist? 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,186 -Yep! -Great. 11 00:00:19,187 --> 00:00:22,521 Now that we've completed the checklist of things we need to create a checklist... 12 00:00:22,522 --> 00:00:25,984 ...we can make my checklist of the things I have to get done by the end of the day. 13 00:00:26,217 --> 00:00:27,274 Ready? 14 00:00:27,432 --> 00:00:28,462 Ready! 15 00:00:28,463 --> 00:00:32,835 Item 1: Create checklist of the things I have to accomplish by the end of the day. 16 00:01:18,925 --> 00:01:19,956 How are we doing, Spike? 17 00:01:20,207 --> 00:01:21,343 Let's see... 18 00:01:21,344 --> 00:01:23,136 We've already dropped off your cape at the cleaner's... 19 00:01:23,137 --> 00:01:25,133 ...returned the blackboard you borrowed from Cheerilee... 20 00:01:25,134 --> 00:01:27,574 ...ordered new parchment and quills from the stationery shop... 21 00:01:27,633 --> 00:01:31,064 Hmm... Seems like we just placed an order for those a few days ago. 22 00:01:32,406 --> 00:01:35,158 Can imagine why we go through so many of them. 23 00:01:35,375 --> 00:01:38,213 Sounds like we're ahead of schedule. What's next? 24 00:01:38,679 --> 00:01:40,215 Cupcakes! 25 00:01:44,463 --> 00:01:46,512 Uh, I only ordered twelve. 26 00:01:46,513 --> 00:01:47,944 Oh, I know, dear. 27 00:01:47,945 --> 00:01:51,552 But I had an extra, so I though I'd make it a baker's dozen. 28 00:01:53,592 --> 00:01:55,366 Oh, that was very thoughtful of you. 29 00:01:55,367 --> 00:01:57,884 It's just some of the icing from the extra cupcake... 30 00:01:57,885 --> 00:02:00,778 ...is getting all over the one next to it. See? 31 00:02:02,454 --> 00:02:04,172 Oh! Sure. 32 00:02:04,173 --> 00:02:06,533 It's just that I'm planning on sharing these at a picnic later... 33 00:02:06,534 --> 00:02:10,090 ...and I don't want anypony to feel like somepony else is getting more icing. 34 00:02:10,862 --> 00:02:13,798 Oh... no, of course not. 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,418 Not to worry. 36 00:02:15,454 --> 00:02:17,649 I'll just move some of this one to... 37 00:02:18,029 --> 00:02:20,980 Hmm... I think I may have scooped too much. 38 00:02:21,107 --> 00:02:23,252 Oops! Now those two have more. 39 00:02:23,487 --> 00:02:25,189 Let's just try this again. 40 00:02:27,378 --> 00:02:29,747 Hmm... No, that won't do. 41 00:02:30,023 --> 00:02:33,062 Let me just... hmm... put some here, then... 42 00:02:33,119 --> 00:02:37,408 No, that's not right. A little more on this one, a little bit... wait... 43 00:02:37,409 --> 00:02:42,079 I'll just... Ooh, a little bit here... here... and... 44 00:02:42,231 --> 00:02:43,295 Perfect! 45 00:02:44,292 --> 00:02:46,791 Hmm, oh yes. Much better. 46 00:02:46,792 --> 00:02:49,583 Okay! Time to tackle the next item on our... 47 00:02:49,584 --> 00:02:50,705 Oops! 48 00:02:50,706 --> 00:02:54,582 Looks like we're gonna have to add "Give a baby dragon a bath" to our list. 49 00:02:58,406 --> 00:03:02,029 Very efficient! And a little bit gross. 50 00:03:03,587 --> 00:03:04,855 Looks like that's everything. 51 00:03:05,046 --> 00:03:06,769 Almost everything. 52 00:03:06,770 --> 00:03:10,289 "Triple-check checklist to make sure we didn't miss anything..." 53 00:03:10,290 --> 00:03:12,701 "...when the double-checked the checklist". 54 00:03:12,776 --> 00:03:14,409 Uh, check. 55 00:03:15,401 --> 00:03:19,738 I've been holding that quill so long I've got a claw cramp. 56 00:03:20,846 --> 00:03:24,234 Good thing we don't have anything to report to Princess Celestia this week. 57 00:03:24,235 --> 00:03:26,264 I don't think I can write another word. 58 00:03:26,428 --> 00:03:29,354 We haven't sent a letter to Princess Celestia this week?! 59 00:03:29,355 --> 00:03:30,966 Why? Is that bad? 60 00:03:30,967 --> 00:03:33,309 Bad?! BAD?! Of course it's bad! 61 00:03:33,310 --> 00:03:35,912 I'm supposed to send Princess Celestia a letter every week... 62 00:03:35,913 --> 00:03:38,020 ...telling her about a lesson I've learned about friendship! 63 00:03:38,021 --> 00:03:40,402 Not every other week. Not every ten days. 64 00:03:40,403 --> 00:03:42,736 Every! Single! Week! 65 00:03:44,183 --> 00:03:46,607 Where's my calendar?! Where's my calendar?! 66 00:03:46,608 --> 00:03:49,002 Where it always is? 67 00:03:49,872 --> 00:03:51,882 When did we send the last one? 68 00:03:52,057 --> 00:03:54,124 Last Tuesday? 69 00:03:54,285 --> 00:03:56,457 And today is... 70 00:03:56,985 --> 00:03:57,964 Tuesday? 71 00:03:59,162 --> 00:04:00,924 Nonononononono... 72 00:04:02,469 --> 00:04:04,911 If I don't send her a letter by sundown, I'll be... 73 00:04:05,739 --> 00:04:07,784 TARDY!!! 74 00:04:08,704 --> 00:04:09,867 What's that now? 75 00:04:09,868 --> 00:04:12,892 Tar-dy, Spike. Late! I'll be late! 76 00:04:13,093 --> 00:04:16,706 Oh, how could I've let this happen? I'm usually so organized. 77 00:04:16,707 --> 00:04:18,694 I've never been late for an assignment. 78 00:04:18,695 --> 00:04:21,556 Oh, please! You're the most studious student ever. 79 00:04:21,557 --> 00:04:24,994 I'm sure the princess will forgive you if you miss one little deadline. 80 00:04:24,995 --> 00:04:27,099 I'm afraid to take that chance, Spike. 81 00:04:27,100 --> 00:04:30,161 This is the ruler of all of Equestria we're talking about. 82 00:04:30,162 --> 00:04:32,620 The pony who holds my fate in her hooves. 83 00:04:33,801 --> 00:04:35,189 What if she doesn't forgive me? 84 00:04:35,190 --> 00:04:36,931 Yeah, I don't think she... 85 00:04:36,932 --> 00:04:38,313 What if instead she starts thinking... 86 00:04:38,314 --> 00:04:40,969 ...I'm not taking my studies on friendship seriously? 87 00:04:40,970 --> 00:04:41,609 Why would she... 88 00:04:41,610 --> 00:04:44,236 What if she makes me come back to Canterlot and puts me back in school... 89 00:04:44,237 --> 00:04:47,889 ...and makes me *prove* I've been taking them seriously by giving me a task? 90 00:04:48,067 --> 00:04:49,804 What if I don't pass?! 91 00:04:49,840 --> 00:04:52,698 -But why wouldn't you pass... -She's my teacher! 92 00:04:52,699 --> 00:04:55,776 Do you know what teachers do to students who don't pass? 93 00:04:56,774 --> 00:04:59,009 THEY SEND THEM BACK A GRADE! 94 00:04:59,010 --> 00:05:00,649 But she won't just send me back a grade. 95 00:05:00,650 --> 00:05:02,389 She'll send me back to... 96 00:05:02,935 --> 00:05:04,968 ...magic kindergarten. 97 00:05:11,927 --> 00:05:13,098 Twilight. 98 00:05:13,878 --> 00:05:15,151 Twilight! 99 00:05:15,668 --> 00:05:18,629 That is the most ridiculous thing I've ever heard! 100 00:05:18,630 --> 00:05:21,576 You're not gonna be sent back to magic kindergarten. 101 00:05:21,577 --> 00:05:24,594 You're right. I have no reason to worry. 102 00:05:24,694 --> 00:05:26,890 Because I'm going to solve a friend's problem... 103 00:05:26,891 --> 00:05:30,491 ...and get that letter to Princess Celestia before sundown! 104 00:05:31,303 --> 00:05:32,703 So... 105 00:05:32,789 --> 00:05:35,061 Got any problems, troubles, conundrums or any other sort of issues... 106 00:05:35,062 --> 00:05:38,667 ...major or minor, that I as a good friend could help you solve? 107 00:05:44,094 --> 00:05:45,462 I got nothin'. 108 00:05:47,141 --> 00:05:50,694 Then it looks like I'm gonna have to find somepony who does. 109 00:05:52,282 --> 00:05:54,184 This won't end well. 110 00:05:58,832 --> 00:06:00,137 You've got this, Twilight. 111 00:06:00,138 --> 00:06:03,598 You still have plenty of time to get that letter to Princess Celestia. 112 00:06:03,599 --> 00:06:07,272 Has to be somepony around here who needs the help of a good friend. 113 00:06:08,675 --> 00:06:09,958 Rarity! 114 00:06:13,371 --> 00:06:16,511 Don't worry, Rarity! I'm here! 115 00:06:16,627 --> 00:06:19,117 Why me? 116 00:06:19,118 --> 00:06:22,099 WHY, WHY, WHY?! 117 00:06:22,100 --> 00:06:24,575 Of all the worst things that could happen... 118 00:06:24,576 --> 00:06:28,582 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 119 00:06:30,352 --> 00:06:32,587 What's happened?! Are you all right? 120 00:06:33,046 --> 00:06:36,579 I've lost my diamond encrusted purple ribbon! 121 00:06:36,580 --> 00:06:39,262 I have searched HIGH! And I have searched low. 122 00:06:39,263 --> 00:06:40,974 LOW AND HIGH! High and low. 123 00:06:41,759 --> 00:06:43,523 But I can't find it anywhere! 124 00:06:44,105 --> 00:06:46,573 ANYWHERE! 125 00:06:47,103 --> 00:06:51,425 How can I possibly finish my latest creation if I can't find it? 126 00:06:51,622 --> 00:06:55,252 Never fear, Rarity. As your friend I'll do my best to help you fi... 127 00:06:55,253 --> 00:06:56,634 Oh, there it is. 128 00:06:56,635 --> 00:06:59,509 Isn't it always just the last place you look. 129 00:07:00,666 --> 00:07:04,429 So you just lost your ribbon... 130 00:07:06,191 --> 00:07:08,229 ...but now you've found it. 131 00:07:08,230 --> 00:07:09,212 Yeah. 132 00:07:09,213 --> 00:07:11,697 And nothing else is bothering you? 133 00:07:11,698 --> 00:07:15,326 Nothing that I as a good friend could help you with? 134 00:07:17,141 --> 00:07:19,178 There is one thing. 135 00:07:19,289 --> 00:07:20,571 YES?! 136 00:07:20,572 --> 00:07:22,880 I think I've left my measuring tape under the fabric over there. 137 00:07:22,881 --> 00:07:24,552 Could you get that for me? 138 00:07:27,052 --> 00:07:29,379 Measuring tape. Sure. 139 00:07:29,709 --> 00:07:32,264 Twilight. Is there something bother... 140 00:07:33,092 --> 00:07:34,419 Twilight. 141 00:07:38,696 --> 00:07:41,529 No need to panic. Rarity is just one pony. 142 00:07:41,530 --> 00:07:43,909 I'm sure one of my other friends will need me. 143 00:08:01,614 --> 00:08:03,720 What in the world... 144 00:08:04,570 --> 00:08:07,173 Rainbow must be angry with Applejack! 145 00:08:07,174 --> 00:08:10,635 She must hate her guts. Oh, wonderful! 146 00:08:11,210 --> 00:08:13,411 Rainbow Dash! Stop! 147 00:08:14,583 --> 00:08:18,980 Listen, Rainbow. I know you're upset with Applejack, but don't worry. 148 00:08:18,981 --> 00:08:21,187 Whatever it is that has come between you two... 149 00:08:21,188 --> 00:08:25,985 ...I'm sure that I as a good friend can help you resolve your problems. 150 00:08:27,194 --> 00:08:29,518 Uh, what are you talking about? 151 00:08:29,575 --> 00:08:31,418 Oh, Rainbow Dash. 152 00:08:31,419 --> 00:08:33,561 You don't have to hide your feelings from me. 153 00:08:33,562 --> 00:08:36,399 I can tell you two must have had a terrible fight. 154 00:08:36,715 --> 00:08:41,250 Now, why don't you tell me all about your issues with Applejack? 155 00:08:41,251 --> 00:08:43,445 I don't have any issues with Applejack. 156 00:08:43,446 --> 00:08:46,931 You don't? Then why are you destroying her property? 157 00:08:46,932 --> 00:08:48,464 Because she asked me to. 158 00:08:48,465 --> 00:08:49,832 Right, Applejack? 159 00:08:49,833 --> 00:08:51,026 Yes, ma'am. 160 00:08:51,027 --> 00:08:54,553 I wanted to put up a new barn, but this one's gotta come down first. 161 00:08:55,031 --> 00:08:56,494 Now get back to it, RD. 162 00:08:56,796 --> 00:08:58,664 You got it, boss! 163 00:08:59,039 --> 00:09:00,784 I'd take cover if I were you. 164 00:09:26,656 --> 00:09:29,222 I can't believe I've wasted all that time. 165 00:09:29,223 --> 00:09:31,057 I should have just come here first. 166 00:09:31,058 --> 00:09:33,849 Fluttershy always has some fear she's trying to get over. 167 00:09:34,049 --> 00:09:36,964 As a good friend I'll be able to help her. 168 00:09:49,188 --> 00:09:50,292 Fluttershy?! 169 00:09:58,023 --> 00:09:59,512 How can this be happening?! 170 00:09:59,513 --> 00:10:03,042 Of all the days she had to stop being such a scaredy-pony she had to pick today?! 171 00:10:03,043 --> 00:10:05,322 What am I going to do? 172 00:10:06,193 --> 00:10:08,534 You really should have come to me sooner. 173 00:10:08,535 --> 00:10:12,035 You were carrying so much tension in that shoulder. 174 00:10:15,933 --> 00:10:19,855 It's fine. It'll all be fine. Today isn't over yet. 175 00:10:19,856 --> 00:10:21,404 But it will be over soon! 176 00:10:23,771 --> 00:10:27,701 It'll be all over! My time in Ponyville, my advanced studies... 177 00:10:27,702 --> 00:10:31,042 No, no. You're a good student. You can do this. 178 00:10:31,534 --> 00:10:33,319 Oh! But what if I can't? 179 00:10:33,320 --> 00:10:35,439 You can! You just have to keep it together. 180 00:10:35,440 --> 00:10:37,192 Keep! It! Together! 181 00:10:37,885 --> 00:10:40,492 Are you talking to... yourself? 182 00:10:41,661 --> 00:10:42,749 Twilight? 183 00:10:51,685 --> 00:10:53,116 SNAP OUT OF IT! 184 00:10:53,785 --> 00:10:54,664 Huh? 185 00:10:54,964 --> 00:10:56,374 Are you okay? 186 00:10:59,549 --> 00:11:01,416 Twilight, I'm really worried. 187 00:11:01,417 --> 00:11:03,703 I mean this letter thing is really getting to you. 188 00:11:03,704 --> 00:11:04,546 Here. 189 00:11:04,547 --> 00:11:07,848 You've been so anxious all day that you've completely forgot about the picnic. 190 00:11:07,849 --> 00:11:10,132 Why don't you just relax and go hang out with... 191 00:11:10,133 --> 00:11:11,225 The picnic! 192 00:11:12,142 --> 00:11:14,155 I should go see my friends! 193 00:11:14,156 --> 00:11:16,474 I'm glad you've come to your senses. 194 00:11:25,057 --> 00:11:28,184 Please tell me I did not forget the plates. 195 00:11:28,301 --> 00:11:30,406 I did! I totally forgot them! 196 00:11:30,818 --> 00:11:33,499 Of all the worst things that could happen, this is... 197 00:11:33,500 --> 00:11:36,858 The! Worst! Possible! Thing! 198 00:11:37,643 --> 00:11:41,618 Why, why, why! 199 00:11:43,730 --> 00:11:44,692 What? 200 00:11:44,693 --> 00:11:47,347 You didn't expect me to lay on the grass, did you? 201 00:11:56,126 --> 00:11:57,323 You all right, hun? 202 00:11:57,324 --> 00:11:57,993 NO! 203 00:11:57,994 --> 00:11:59,707 I am not all right. 204 00:12:02,333 --> 00:12:03,902 It's just terrible. 205 00:12:04,392 --> 00:12:05,378 Yes? 206 00:12:05,379 --> 00:12:06,959 Simply awful. 207 00:12:07,259 --> 00:12:08,452 Yes? 208 00:12:08,453 --> 00:12:10,228 It's the most terrific trouble I've ever been in... 209 00:12:10,229 --> 00:12:13,184 ...and I really, really, really need your help! 210 00:12:13,686 --> 00:12:14,832 YES? 211 00:12:14,833 --> 00:12:17,882 My letter to Princess Celestia is almost overdue. 212 00:12:17,883 --> 00:12:20,852 And I haven't learned anything about friendship! 213 00:12:22,832 --> 00:12:26,054 Oh, thank goodness. I thought something really awful had happened. 214 00:12:28,557 --> 00:12:30,576 Something awful HAS happened! 215 00:12:31,491 --> 00:12:34,770 If I don't turn in the letter on time, I'll be tardy! 216 00:12:35,297 --> 00:12:37,030 TAAARDY! 217 00:12:41,378 --> 00:12:42,700 No offense, sugar cube... 218 00:12:42,701 --> 00:12:46,247 ...but it looks like somepony's gettin' themselves all worked up over nothin'. 219 00:12:46,599 --> 00:12:49,354 This is not nothing. This is everything! 220 00:12:49,355 --> 00:12:53,040 I need you guys to help me find somepony with a problem I can fix before sundown. 221 00:12:53,041 --> 00:12:55,680 MY WHOLE LIFE DEPENDS ON IT! 222 00:12:56,451 --> 00:12:59,237 Oh, Twilight. You're such a crackup. 223 00:13:00,677 --> 00:13:01,829 Come on, now. 224 00:13:02,057 --> 00:13:04,122 Have a seat and stop sweatin' small stuff. 225 00:13:07,930 --> 00:13:11,263 Wow. I've never seen Twilight so upset before. 226 00:13:11,264 --> 00:13:14,107 Ugh, what a drama queen. 227 00:13:15,438 --> 00:13:17,331 Relatively speaking. 228 00:13:21,507 --> 00:13:22,795 Clock is ticking, Twilight. 229 00:13:23,101 --> 00:13:25,216 Clock... is... ticking! 230 00:13:26,827 --> 00:13:28,081 Keep it together. 231 00:13:28,876 --> 00:13:31,395 If I can't find a friendship problem... 232 00:13:32,194 --> 00:13:34,283 ...I'll *make* a friendship problem! 233 00:13:52,902 --> 00:13:54,754 Hai, gurls! 234 00:13:55,732 --> 00:13:57,982 Oh. Hi, Twilight. How's it goi.. 235 00:13:57,983 --> 00:14:00,264 Guh-reat! Just great! 236 00:14:00,665 --> 00:14:02,662 You three look like you're doing great too! 237 00:14:02,663 --> 00:14:04,358 Looks like three good friends who obviously... 238 00:14:04,359 --> 00:14:07,483 ...don't need the help of another good friend! 239 00:14:09,066 --> 00:14:11,129 This is Smarty Pants. 240 00:14:11,130 --> 00:14:12,954 She was mine when I was your age. 241 00:14:12,955 --> 00:14:15,358 And now I want to give her to you! 242 00:14:17,019 --> 00:14:19,640 Uh... She's... great! 243 00:14:19,641 --> 00:14:22,197 Yeah... Great. 244 00:14:22,198 --> 00:14:26,403 I really like her... mane? 245 00:14:26,404 --> 00:14:29,922 She even comes with her own notebook and quill. 246 00:14:29,923 --> 00:14:33,216 For when you want to pretend she's doing her homework. 247 00:14:33,889 --> 00:14:37,018 That's, um... great. 248 00:14:37,019 --> 00:14:39,707 Yeah... Great. 249 00:14:41,211 --> 00:14:44,518 I really like her... mane? 250 00:14:44,618 --> 00:14:47,037 I just hope the fact that there are three of you... 251 00:14:47,038 --> 00:14:49,798 ...and only one of her doesn't become a problem. 252 00:14:49,799 --> 00:14:53,215 I'd hate to cause a rift between such good friends! 253 00:14:54,446 --> 00:14:56,126 So who wants to play with her first? 254 00:14:56,681 --> 00:14:59,057 Uh... You should play with her first, Sweetie Belle. 255 00:14:59,058 --> 00:15:01,414 You know, cause you like her mane so much. 256 00:15:01,806 --> 00:15:03,138 Nononononono. 257 00:15:03,139 --> 00:15:06,449 I think Scootaloo should get to play with her first. 258 00:15:06,450 --> 00:15:09,606 I'd love to, but, um... You take her, Apple Bloom. 259 00:15:10,498 --> 00:15:13,166 Applejack says it's important to share. 260 00:15:14,057 --> 00:15:16,715 I got to think of something. Thinkthinkthink, Twilight, think! 261 00:15:17,350 --> 00:15:18,530 That's it! 262 00:15:18,982 --> 00:15:21,692 Ooh, you're going to like Smarty Pants. 263 00:15:21,693 --> 00:15:24,322 And you're going to like her more than anything. 264 00:15:33,219 --> 00:15:34,603 I want it. 265 00:15:34,604 --> 00:15:36,536 I need it. 266 00:15:36,537 --> 00:15:38,798 I really like her mane! 267 00:15:41,502 --> 00:15:44,268 The "want it, need it" spell. Works every time. 268 00:15:44,632 --> 00:15:46,736 Okay, okay. Let's break it up. 269 00:15:46,737 --> 00:15:49,275 I think you can all see that there is an important lesson... 270 00:15:49,276 --> 00:15:50,743 ...to be learned here about... 271 00:15:52,273 --> 00:15:54,825 Come on, girls. We're all friends here, right? 272 00:15:54,929 --> 00:15:56,564 Don't you think you have to share? 273 00:15:57,398 --> 00:15:58,640 No way! 274 00:16:05,374 --> 00:16:07,620 Big McIntosh! Thank goodness! 275 00:16:07,621 --> 00:16:10,561 You gotta help me get that doll away from those girls. 276 00:16:10,785 --> 00:16:12,477 Eeyup. 277 00:16:19,430 --> 00:16:23,250 Thank you so much. Now if you could just give her to me... 278 00:16:23,761 --> 00:16:25,136 Nnnope. 279 00:16:26,427 --> 00:16:27,516 Oh no! 280 00:16:32,038 --> 00:16:33,508 What's all the commotion about? 281 00:16:33,509 --> 00:16:35,100 They're fighting over that doll! 282 00:16:35,101 --> 00:16:38,031 That incredible, amazing doll! 283 00:16:40,005 --> 00:16:42,773 Can't get a clear shot... 284 00:16:47,701 --> 00:16:48,744 Give me! 285 00:16:53,152 --> 00:16:54,457 Nnnope. 286 00:16:56,150 --> 00:16:57,840 Oh, what have I done?! 287 00:17:04,361 --> 00:17:05,754 Y'all hear that? 288 00:17:08,556 --> 00:17:12,304 What in the name of all things oats 'n apples is goin' on here? 289 00:17:19,965 --> 00:17:22,447 -DON'T LOOK AT IT! -Don't look at what? 290 00:17:22,448 --> 00:17:23,935 My Smarty Pants doll. 291 00:17:23,936 --> 00:17:27,025 I enchanted her and now everypony is fighting over her. 292 00:17:27,721 --> 00:17:29,909 Why would you enchant your doll? 293 00:17:29,910 --> 00:17:31,289 Oh, I had to do something! 294 00:17:31,290 --> 00:17:33,491 I had nothing to report to Princess Celestia. 295 00:17:33,492 --> 00:17:36,851 I thought if I couldn't find a problem, I'd make a problem. 296 00:17:36,852 --> 00:17:38,782 The day is almost over! 297 00:17:39,141 --> 00:17:40,585 Not almost. 298 00:17:46,889 --> 00:17:48,753 Twilight Sparkle! 299 00:17:51,763 --> 00:17:53,522 Whoa, Nelly. 300 00:18:23,318 --> 00:18:25,686 Meet me in the library. 301 00:18:27,751 --> 00:18:30,899 Goodbye, girls. If you care to visit... 302 00:18:31,398 --> 00:18:35,434 ...I'll be in magic kindergarten back in Canterlot. 303 00:18:37,181 --> 00:18:40,071 -Magic kindergarten? -Canterlot? 304 00:18:40,857 --> 00:18:43,411 We're never gonna see Twilight again! 305 00:18:43,928 --> 00:18:45,802 What are we gonna do, y'all? 306 00:18:45,841 --> 00:18:48,551 Of all the worst things that could happen... 307 00:18:48,746 --> 00:18:52,810 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 308 00:18:56,520 --> 00:18:59,418 What? I really mean it this time. 309 00:19:00,667 --> 00:19:05,051 But... But... I'm supposed to send you a letter about friendship every week. 310 00:19:05,280 --> 00:19:06,589 I missed the deadline. 311 00:19:06,590 --> 00:19:10,275 I'm a bad student. I'm tardy! 312 00:19:10,396 --> 00:19:12,972 You are a wonderful student, Twilight. 313 00:19:12,973 --> 00:19:15,781 I don't have to get a letter every week to know that. 314 00:19:16,185 --> 00:19:17,197 Really? 315 00:19:19,797 --> 00:19:20,534 WAIT! 316 00:19:20,535 --> 00:19:21,858 You can't punish her! 317 00:19:21,859 --> 00:19:23,255 It wasn't her fault! 318 00:19:23,256 --> 00:19:24,466 I'm listening. 319 00:19:24,467 --> 00:19:27,206 Please, your highness. We all saw that Twilight was upset. 320 00:19:27,207 --> 00:19:29,362 But we thought that the thing she was worrying about... 321 00:19:29,363 --> 00:19:31,235 ...wasn't worth worrying about. 322 00:19:31,236 --> 00:19:33,129 So when she ran out all worked up... 323 00:19:33,130 --> 00:19:35,373 ...not a single one of us tried to stop her. 324 00:19:35,374 --> 00:19:37,923 As Twilight's good friends, we should have taken... 325 00:19:37,924 --> 00:19:40,596 ...her feelings seriously and been there for her. 326 00:19:40,597 --> 00:19:42,409 Please don't take her away from us... 327 00:19:42,410 --> 00:19:45,217 ...just because we were too insensitive to help her. 328 00:19:47,759 --> 00:19:51,010 Looks like you all learned a pretty valuable lesson today. 329 00:19:53,600 --> 00:19:58,256 Very well. I'll forget Twilight's punishment on one condition. 330 00:20:01,131 --> 00:20:03,005 From this day forth I would like you all... 331 00:20:03,006 --> 00:20:06,163 ...to report to me your findings on the magic of friendship. 332 00:20:06,164 --> 00:20:09,214 When and only when you happen to discover them. 333 00:20:13,296 --> 00:20:15,220 Princess Celestia! Wait! 334 00:20:15,221 --> 00:20:17,242 How did you know I was in trouble? 335 00:20:17,342 --> 00:20:18,864 Your friend Spike made me aware... 336 00:20:18,865 --> 00:20:21,243 ...that you were letting your fears get the best of you. 337 00:20:21,244 --> 00:20:24,311 I commend him for taking your feelings seriously. 338 00:20:24,538 --> 00:20:28,189 Now, if you will all excuse me, I must return to Canterlot. 339 00:20:28,609 --> 00:20:30,635 I'm expecting some mail. 340 00:20:34,900 --> 00:20:38,211 Y'all heard the princess. Spike, take a letter. 341 00:20:44,525 --> 00:20:47,256 "Dear Princess Celestia. We're writin' to you..." 342 00:20:47,257 --> 00:20:50,178 "...because today we all learned a little somethin' about friendship." 343 00:20:50,179 --> 00:20:53,374 "We learned that you should take your friends' worries seriously." 344 00:20:53,375 --> 00:20:56,414 "Even if you don't think that she has anything to worry about." 345 00:20:56,415 --> 00:20:59,658 "And that you shouldn't let your worries turn a small problem..." 346 00:20:59,659 --> 00:21:02,919 "...into an enormously huge entire-town-in-total-chaos..." 347 00:21:02,920 --> 00:21:05,639 "...Princess-has-to-come- -and-save-the-day problem." 348 00:21:05,640 --> 00:21:08,476 "Signed, your loyal subjects." 349 00:21:09,889 --> 00:21:12,839 "PS. Obviously Spike did not have to learn a lesson..." 350 00:21:12,840 --> 00:21:16,234 "...because he is the best, most awesome friend a pony could ask for." 351 00:21:16,235 --> 00:21:19,623 "Unlike everypony else, he took things seriously. And..." 352 00:21:21,964 --> 00:21:23,466 Uh... Yeah. 353 00:21:23,467 --> 00:21:25,050 I'll just, um... 354 00:21:33,101 --> 00:21:36,601 Synced by Nathan2000 http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000