1 00:00:06,656 --> 00:00:09,335 This meteor shower tonight's gonna be amazing! 2 00:00:09,963 --> 00:00:11,038 Awesome! 3 00:00:12,674 --> 00:00:16,416 You know, this shower only happens once every 100 years. 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,360 A centennial celebration! 5 00:00:19,599 --> 00:00:20,884 We better get a move on! 6 00:00:21,453 --> 00:00:22,485 Don't wanna be late! 7 00:00:26,063 --> 00:00:26,912 There. 8 00:00:27,009 --> 00:00:28,977 Spike, did you grab my quill and ink? 9 00:00:29,526 --> 00:00:30,089 Check! 10 00:00:30,408 --> 00:00:31,197 Scrolls? 11 00:00:31,595 --> 00:00:32,240 Check! 12 00:00:32,539 --> 00:00:35,453 I've also packed a telescope, apples, bananas, fruit punch... 13 00:00:35,453 --> 00:00:39,465 ...and my freshly baked home-made triple-decker nut-crazy vanilla cream cookies! 14 00:00:40,622 --> 00:00:41,765 I can see that. 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,452 Once again you read my mind, Spike. 16 00:00:46,452 --> 00:00:49,766 And that is why you are my number one assistant. 17 00:00:50,124 --> 00:00:52,545 I'm sorry. I didn't hear you. 18 00:00:52,850 --> 00:00:56,416 That is why you are my number one assistant. 19 00:00:56,608 --> 00:00:58,213 Missed that! Huh...? 20 00:00:58,515 --> 00:00:59,746 I said...! 21 00:01:02,088 --> 00:01:03,943 Come on, let's get going. 22 00:01:04,649 --> 00:01:06,162 Wait! I almost forgot. 23 00:01:06,362 --> 00:01:09,873 I wanna bring the "Astronomical Astronomer's Almanac to All Things Astronomy". 24 00:01:10,183 --> 00:01:12,403 The Astronomo-lomo homono what? 25 00:01:12,677 --> 00:01:17,339 You know that really old big blue book on stars, moons, planets, the Universe...? 26 00:01:17,645 --> 00:01:18,870 Right. Check! 27 00:01:37,473 --> 00:01:40,614 Hey! What's taking my number one assistant so long? 28 00:02:23,410 --> 00:02:25,795 I was sure I put the astronomer's guide back. 29 00:02:25,795 --> 00:02:28,986 The book would have helped me identify different planets and stars tonight. 30 00:02:29,541 --> 00:02:32,307 Well... Maybe someone borrowed it? 31 00:02:32,507 --> 00:02:34,723 Besides, you don't need that book. 32 00:02:35,004 --> 00:02:37,908 You can already name all the planets and stars, cause... 33 00:02:37,908 --> 00:02:39,204 ...you're super smart and... 34 00:02:39,204 --> 00:02:40,622 ...astronomically awesome! 35 00:02:41,214 --> 00:02:43,563 Thanks, Spike. You're such a flatterer. 36 00:02:43,769 --> 00:02:45,173 Yeah, I'm a sweet talker. 37 00:02:45,507 --> 00:02:48,060 And a number one assistant, right? 38 00:02:48,210 --> 00:02:48,959 Check! 39 00:02:56,779 --> 00:03:00,029 Wow, Twilight! You're lucky to have such a rad assistant. 40 00:03:00,029 --> 00:03:02,239 I wish I had someone to do whatever I told them. 41 00:03:02,734 --> 00:03:04,382 Ooh! Ooh! Me! Me! Me! 42 00:03:04,382 --> 00:03:06,506 I'll do whatever you want, Rainbow Dash! 43 00:03:07,034 --> 00:03:08,775 Oh yeah, pipsqueak? 44 00:03:08,775 --> 00:03:10,860 How about taking out the trash? 45 00:03:11,226 --> 00:03:12,050 Yes, ma’am! 46 00:03:13,636 --> 00:03:16,544 Do we have Spike to thank again for this amazing spread? 47 00:03:16,544 --> 00:03:18,356 Isn't he simply amazing? 48 00:03:18,912 --> 00:03:20,676 Oh, come on. 49 00:03:23,437 --> 00:03:24,682 I said come on. 50 00:03:24,882 --> 00:03:26,603 Little Spikey-wikey! 51 00:03:26,767 --> 00:03:30,509 Who knew that big ferocious dragon started off so cutesy wootsy? 52 00:03:31,099 --> 00:03:35,727 Spike, you are such a little star, that I had to make a little bow tie for you. 53 00:03:37,808 --> 00:03:41,739 Gosh. You guys are embarrassing me. Stop it. 54 00:03:42,892 --> 00:03:44,071 Twilight, your turn. 55 00:03:44,316 --> 00:03:45,740 Spike, that's enough. 56 00:03:45,945 --> 00:03:47,427 All right. That's enough. 57 00:03:47,514 --> 00:03:49,649 Hey, everypony! The show is starting! 58 00:04:08,095 --> 00:04:09,794 Wow... 59 00:04:13,154 --> 00:04:13,884 Huh? 60 00:04:30,115 --> 00:04:32,918 Wow! These cookies are deeleesh! 61 00:04:33,157 --> 00:04:34,288 Spike made them. 62 00:04:34,288 --> 00:04:37,275 Speaking of, Spike, can you bring us some punch? 63 00:04:39,274 --> 00:04:39,882 Spike? 64 00:04:43,399 --> 00:04:45,033 Ooh, poor little thing. 65 00:04:45,306 --> 00:04:47,937 Aww... He's worked himself to the bone. 66 00:04:48,137 --> 00:04:49,601 And now the punch has been... 67 00:04:50,146 --> 00:04:50,984 ...spiked! 68 00:04:58,105 --> 00:04:59,378 Goodnight, Spike. 69 00:05:03,362 --> 00:05:05,585 Sweet dreams, number one assistant. 70 00:05:11,651 --> 00:05:12,874 "The Study of Comets." 71 00:05:13,135 --> 00:05:15,373 "Comets are small, irregularly shaped bodies..." 72 00:05:15,373 --> 00:05:19,139 "...that are made of non-volatile grains and frozen gasses. They..." 73 00:05:37,547 --> 00:05:40,250 "...have body structures that are fragile and diverse..." 74 00:05:46,628 --> 00:05:47,484 Shoot! 75 00:05:53,690 --> 00:05:55,833 Oh... This is a job for Spike. 76 00:05:55,833 --> 00:05:57,222 If only he were awake... 77 00:05:57,667 --> 00:05:58,281 Hoo! 78 00:06:03,489 --> 00:06:05,045 Wait! Don't go! 79 00:06:05,045 --> 00:06:06,175 Don't be afraid. 80 00:06:06,910 --> 00:06:08,826 Thank you for returning my scroll. 81 00:06:08,886 --> 00:06:10,154 Hoo! Hoo! 82 00:06:11,614 --> 00:06:12,472 Uhoo. 83 00:06:13,036 --> 00:06:14,353 Gosh, it's cold tonight. 84 00:06:14,713 --> 00:06:18,142 Say, would you like to relax in here and keep me company while I work? 85 00:06:19,363 --> 00:06:20,659 Hoo! Hoo! 86 00:06:20,847 --> 00:06:21,990 Now, where was I? 87 00:06:22,241 --> 00:06:26,665 Oh, yes. "...fragile and diverse with a surrounding cloud of material called a coma..." 88 00:06:26,665 --> 00:06:29,547 "...that grows in size and brightness as the comet approaches the sun..." 89 00:06:36,311 --> 00:06:37,211 I overslept! 90 00:06:37,929 --> 00:06:39,160 I know it's already ten, but... 91 00:06:39,160 --> 00:06:40,445 ...I'm scaly-tailed and bright-eyed... 92 00:06:40,445 --> 00:06:41,933 ...and ready to work twice as fast. 93 00:06:41,933 --> 00:06:43,065 Oh please, don't be upset, Twilight. 94 00:06:43,065 --> 00:06:44,472 And what do you want for breakfast? Oatmeal? 95 00:06:44,472 --> 00:06:46,250 How about a sunflower smoothie? Grass pancakes? 96 00:06:46,250 --> 00:06:47,902 Spike, don't worry. 97 00:06:47,902 --> 00:06:49,652 But my morning chores... 98 00:06:49,763 --> 00:06:52,712 It's okay. Owloysius did them for you. 99 00:06:53,436 --> 00:06:54,118 Who? 100 00:06:54,157 --> 00:06:55,966 He's our new junior assistant. 101 00:06:56,066 --> 00:06:59,542 He's gonna help out with your chores so you won't be so tired all the time. 102 00:07:00,029 --> 00:07:01,312 Wha... Wh... 103 00:07:01,312 --> 00:07:02,942 What do we need a junior assistant for? 104 00:07:02,942 --> 00:07:05,762 I'm not tired. I do fine on my own. I don't need sleep, I... 105 00:07:05,762 --> 00:07:09,192 Spike, don't worry. He's just here to help out a little. 106 00:07:09,192 --> 00:07:12,596 Now, I have to go out. So why don't you introduce yourself to Owloysius? 107 00:07:12,696 --> 00:07:13,999 He's in the library. 108 00:07:14,462 --> 00:07:16,669 Worried? Do I look worried? I'm not worried. 109 00:07:16,786 --> 00:07:17,574 Who's worried? 110 00:07:20,876 --> 00:07:21,852 Hello? 111 00:07:22,389 --> 00:07:23,575 Hellooo! 112 00:07:27,880 --> 00:07:28,562 Whoa! 113 00:07:28,962 --> 00:07:30,196 Dude, that's creepy. 114 00:07:30,878 --> 00:07:32,252 Uh... Hi there! 115 00:07:32,352 --> 00:07:35,415 I'm Spike. I'm sure Twilight has told you all about me... 116 00:07:35,827 --> 00:07:36,658 Hoo. 117 00:07:36,876 --> 00:07:39,198 Uh, Spike? You know, assistant number one? 118 00:07:39,198 --> 00:07:39,981 Hoo? 119 00:07:40,653 --> 00:07:41,955 I'm Spike! 120 00:07:42,155 --> 00:07:44,487 And who are you? And what are you? 121 00:07:44,617 --> 00:07:45,330 Hoo! 122 00:07:45,330 --> 00:07:46,563 -Who? -Hoo! 123 00:07:46,563 --> 00:07:47,809 I thought your name was Owloysius! 124 00:07:47,809 --> 00:07:48,326 Hoo? 125 00:07:48,326 --> 00:07:51,297 Okay, "Who", "Owloysius", whatever. 126 00:07:51,397 --> 00:07:52,639 I'm Spike, okay? 127 00:07:52,939 --> 00:07:55,498 Look! All you need to know is that I'm number one... 128 00:07:55,498 --> 00:07:57,276 ...and you're number two. Got it? 129 00:07:57,276 --> 00:07:58,059 Hoo? 130 00:07:59,609 --> 00:08:02,819 So, a man of mystery, huh? 131 00:08:04,119 --> 00:08:05,889 I'm keeping my eye on you! 132 00:08:06,528 --> 00:08:08,799 I've got eyes in the back of my head too, you know? 133 00:08:11,846 --> 00:08:13,285 Well, not really, but... 134 00:08:13,285 --> 00:08:14,530 You know what I mean! 135 00:08:16,228 --> 00:08:18,012 That bird is out for my job. 136 00:08:18,046 --> 00:08:19,451 He wants to be number one. 137 00:08:19,937 --> 00:08:22,438 I'll prove to Twilight that I deserve to be number one. 138 00:08:22,438 --> 00:08:24,203 Not Freaky Feathers over there. 139 00:08:24,530 --> 00:08:27,899 I won't let him have my job if it's the last thing I do! 140 00:08:35,853 --> 00:08:39,294 Oh, what a fantastical, fluffelicious feathery little friend! 141 00:08:39,294 --> 00:08:40,682 I'm... HOOked! 142 00:08:44,465 --> 00:08:46,314 He's just wonderful. 143 00:08:46,487 --> 00:08:48,496 "He's just wonderful." 144 00:08:49,438 --> 00:08:50,844 Uh, yes. Wonderful. 145 00:08:50,942 --> 00:08:51,981 He's quite... 146 00:08:52,281 --> 00:08:53,435 ...the charmer. 147 00:08:54,198 --> 00:08:56,583 And Owloysius's just such a star... 148 00:08:56,583 --> 00:08:59,133 ...I just had to make this little bow for you. 149 00:09:06,636 --> 00:09:08,480 What's he all saddle sore about? 150 00:09:08,480 --> 00:09:11,122 He's probably just jealous of Owloysius. 151 00:09:11,598 --> 00:09:15,526 Maybe Spike feels threatened or worried that Owloysius will replace him? 152 00:09:15,673 --> 00:09:18,155 Replace him? Hah! It's crazy! 153 00:09:18,155 --> 00:09:20,555 Spike knows he can't be replaced. 154 00:09:20,746 --> 00:09:22,677 They're trying to replace me! 155 00:09:22,677 --> 00:09:25,612 I better step it up and make sure that Twilight and Owloysius... 156 00:09:25,612 --> 00:09:27,550 ...know that I'm still number one... 157 00:09:33,279 --> 00:09:36,321 Hey, Spike! Can you fetch me that book called Two-headed Myth... 158 00:09:36,321 --> 00:09:38,103 ...Mythological Mysteries! 159 00:09:38,122 --> 00:09:39,229 I know where it is. 160 00:09:43,922 --> 00:09:45,032 Thanks, Owloysius. 161 00:09:45,582 --> 00:09:46,938 Hey, Spike, no worries. 162 00:09:47,038 --> 00:09:49,102 Owloysius flew up and got the book for me. 163 00:09:50,907 --> 00:09:51,877 Oh, and gee! 164 00:09:51,877 --> 00:09:54,076 I guess I need Ferrets of Fairyland too. 165 00:09:55,188 --> 00:09:56,057 Hey! 166 00:09:57,551 --> 00:09:59,491 Climb down from there before you fall. 167 00:10:06,407 --> 00:10:07,300 Shoot! 168 00:10:07,508 --> 00:10:08,537 Yes, sir! 169 00:10:08,753 --> 00:10:11,003 My last writing quill. It's broken. 170 00:10:11,003 --> 00:10:14,177 Never fear, Spike, your number one assistant, is here. 171 00:10:14,930 --> 00:10:17,028 Quill... quill... Where is it? 172 00:10:17,028 --> 00:10:18,014 Not here... 173 00:10:18,495 --> 00:10:19,253 Quill... 174 00:10:21,708 --> 00:10:22,804 Quill, where is it...? 175 00:10:25,094 --> 00:10:26,001 Hoo. 176 00:10:28,717 --> 00:10:30,535 Where am I gonna get a quill? 177 00:10:32,623 --> 00:10:34,803 Spike, wait! Wait! 178 00:10:36,873 --> 00:10:40,024 But the store is called "Quills and Sofas". 179 00:10:40,024 --> 00:10:42,102 You only sell two things! 180 00:10:42,102 --> 00:10:44,884 Sorry, Junior. All outta quills until Monday. 181 00:10:45,470 --> 00:10:46,516 Need sofa? 182 00:10:48,674 --> 00:10:50,913 I swore I had one here somewhere. 183 00:10:51,242 --> 00:10:52,483 Ah, here it is! 184 00:10:52,558 --> 00:10:53,635 A quince! 185 00:10:53,635 --> 00:10:55,558 Not a quince. A quill! 186 00:10:55,669 --> 00:10:57,422 Right. A quail? 187 00:10:58,780 --> 00:10:59,680 A quilt! 188 00:11:00,054 --> 00:11:01,259 A quesadilla? 189 00:11:02,367 --> 00:11:03,127 Aha! 190 00:11:03,287 --> 00:11:04,753 A quiche! 191 00:11:04,753 --> 00:11:07,262 Not a quiche. A quill! 192 00:11:07,314 --> 00:11:09,766 Nope. Sorry. All outta quills. 193 00:11:10,736 --> 00:11:11,506 Shoot. 194 00:11:15,083 --> 00:11:16,116 Come on, chicken! 195 00:11:16,116 --> 00:11:17,243 Here, chicky chicky chicky! 196 00:11:17,428 --> 00:11:18,764 Here, chick chick chick chicky! 197 00:11:19,007 --> 00:11:19,973 Come here! 198 00:11:24,860 --> 00:11:25,798 Come here! 199 00:11:39,240 --> 00:11:39,874 Spike... 200 00:11:40,569 --> 00:11:42,284 ...to the rescue. 201 00:11:42,944 --> 00:11:44,219 Oh, Spike. 202 00:11:44,377 --> 00:11:47,310 I was calling out for you when you were turning this place upside down. 203 00:11:47,310 --> 00:11:50,086 Owloysius gave me one of his feathers to use as a quill. 204 00:11:54,679 --> 00:11:56,150 That's just great. 205 00:11:56,270 --> 00:11:57,034 Perfect! 206 00:11:57,239 --> 00:11:58,074 Sweet! 207 00:11:58,627 --> 00:11:59,926 I think I'll just, uh... 208 00:12:00,102 --> 00:12:01,664 ...finish up the rest of my chores! 209 00:12:01,664 --> 00:12:03,947 Or did Owloysius already do them? 210 00:12:03,947 --> 00:12:06,526 Oh, no no. There are quite a lot of them. 211 00:12:06,866 --> 00:12:09,663 Well, that's fine. Because I can just stay up all night and finish... 212 00:12:13,744 --> 00:12:14,902 Poor Spike. 213 00:12:15,430 --> 00:12:16,542 He'll come around. 214 00:12:16,781 --> 00:12:19,446 He's genuinely a good little guy. 215 00:12:25,238 --> 00:12:27,725 Spike. What is this? 216 00:12:27,841 --> 00:12:29,563 You said this book was missing. 217 00:12:29,563 --> 00:12:32,076 Well, Owloysius found it right where it belongs... 218 00:12:32,076 --> 00:12:33,470 ...but like this. 219 00:12:33,615 --> 00:12:35,117 How did it get this way? 220 00:12:35,117 --> 00:12:37,213 Uh... Well, um... 221 00:12:37,393 --> 00:12:38,394 You see, I... 222 00:12:38,911 --> 00:12:41,884 I just didn't wanna disappoint you and, uh... 223 00:12:42,649 --> 00:12:44,065 Have you ever seen a dragon sneeze? 224 00:12:44,422 --> 00:12:45,965 I've seen a dragon lie. 225 00:12:46,265 --> 00:12:48,381 I'm very disappointed in you, Spike. 226 00:12:52,073 --> 00:12:53,178 You set me up! 227 00:12:53,401 --> 00:12:55,489 Well, two can play that game. 228 00:12:55,711 --> 00:12:56,472 Hoo! 229 00:12:56,596 --> 00:12:58,747 Not "who"! Two! 230 00:13:01,512 --> 00:13:04,662 Owloysius is out to take my place. I just know it! 231 00:13:04,862 --> 00:13:06,276 I've gotta stop him. 232 00:13:06,618 --> 00:13:07,738 But how? 233 00:13:13,611 --> 00:13:14,829 Ah... 234 00:13:26,686 --> 00:13:27,614 Come along, Opal. 235 00:13:27,614 --> 00:13:29,882 Let's hurry up and get to Fluttershy's tea party. 236 00:13:48,075 --> 00:13:50,038 So lifelike. 237 00:13:50,613 --> 00:13:53,894 And when Twilight discovers it shredded up on her floor... 238 00:13:53,894 --> 00:13:57,277 ...she'll think mouse-eating Owloysius is to blame. 239 00:13:57,277 --> 00:13:59,587 And I'll be number one... 240 00:14:00,032 --> 00:14:01,284 ...again! 241 00:14:44,843 --> 00:14:47,075 That poor little field mouse! 242 00:14:47,275 --> 00:14:48,947 Torn to pieces! 243 00:14:49,285 --> 00:14:51,627 It must have been Owloysius! 244 00:14:51,827 --> 00:14:53,867 You know, since owls eat, you know, mice. 245 00:14:53,967 --> 00:14:56,706 What a terrible, terrible bird! 246 00:14:56,706 --> 00:14:58,102 He must be punished! 247 00:14:58,505 --> 00:14:59,153 Right? 248 00:15:00,233 --> 00:15:02,663 Spike! I don't know what upsets me more. 249 00:15:02,663 --> 00:15:05,223 That you deliberately tried to set up Owloysius... 250 00:15:05,223 --> 00:15:08,101 ...or that you actually thought this pathetic attempt would work! 251 00:15:08,497 --> 00:15:11,047 You've let your jealousy get the best of you, Spike. 252 00:15:11,047 --> 00:15:12,944 I am truly disappointed. 253 00:15:12,944 --> 00:15:16,048 This is NOT the Spike I know and love. 254 00:15:22,991 --> 00:15:23,670 She... 255 00:15:24,350 --> 00:15:26,562 She doesn't love me anymore. 256 00:15:29,754 --> 00:15:31,431 Twilight hates me. 257 00:15:31,801 --> 00:15:35,928 I'm cold, hungry, tired and lonely. 258 00:15:36,422 --> 00:15:37,844 Could it get any worse? 259 00:15:42,338 --> 00:15:43,708 I guess that's a yes. 260 00:15:50,970 --> 00:15:51,929 Hello? 261 00:15:53,627 --> 00:15:54,976 Hello! 262 00:16:00,367 --> 00:16:02,146 What is that? 263 00:16:09,943 --> 00:16:11,833 If this is what running away is all about... 264 00:16:11,833 --> 00:16:13,237 ...I never wanna go home! 265 00:16:14,700 --> 00:16:16,627 Gems! Mmm... Woohoo! 266 00:16:22,463 --> 00:16:24,080 Even if my tummy's full... 267 00:16:24,403 --> 00:16:26,226 ...the rest of me is still empty. 268 00:16:26,921 --> 00:16:29,188 I miss Twilight and the pony gang. 269 00:16:29,580 --> 00:16:31,657 But she doesn't love me anymore. 270 00:16:32,169 --> 00:16:33,987 So, I'm better off here. 271 00:16:34,442 --> 00:16:35,988 All by myself. 272 00:16:38,147 --> 00:16:40,376 Wow. Seems to be getting warmer. 273 00:16:42,363 --> 00:16:44,198 The steam is great for my complexion... 274 00:16:44,329 --> 00:16:46,402 ...but it's sure getting hot in here. 275 00:16:50,666 --> 00:16:53,696 WHAT ARE YOU DOING IN MY CAVE? 276 00:16:53,696 --> 00:16:57,280 AND WHY ARE YOU EATING MY GEMS? 277 00:16:58,998 --> 00:16:59,937 Heyah bro! 278 00:17:00,209 --> 00:17:01,907 I didn't know this was your cave. 279 00:17:01,937 --> 00:17:03,704 And I didn't know these were your gems, but... 280 00:17:04,041 --> 00:17:05,026 ...we're cool, right? 281 00:17:05,026 --> 00:17:06,029 Whoa, whoa! 282 00:17:06,133 --> 00:17:08,536 Hey... We're like brothers, you know? 283 00:17:08,854 --> 00:17:11,176 I mean, you're a dragon, I'm a dragon... 284 00:17:11,276 --> 00:17:12,797 It's us against the world, right? 285 00:17:16,597 --> 00:17:17,783 You don't scare me! 286 00:17:18,081 --> 00:17:19,003 So you're big. 287 00:17:20,572 --> 00:17:21,780 Really big. 288 00:17:23,789 --> 00:17:25,614 And your claws are super sharp. 289 00:17:25,951 --> 00:17:26,713 Tail... 290 00:17:27,775 --> 00:17:29,239 ...extra spiky. 291 00:17:29,617 --> 00:17:30,358 But, uh... 292 00:17:30,441 --> 00:17:32,442 You don't scare me! Ha! 293 00:17:34,264 --> 00:17:35,627 How'd you like that? 294 00:17:40,941 --> 00:17:41,533 Uh... 295 00:17:41,635 --> 00:17:43,376 I'd love to stay, but gotta go! 296 00:17:43,381 --> 00:17:44,941 See ya! Wouldn't wanna be ya! 297 00:18:04,364 --> 00:18:05,722 Uhoo! 298 00:18:20,882 --> 00:18:22,522 Spike! Over here! 299 00:18:26,601 --> 00:18:28,170 Am I glad to see you! 300 00:18:28,266 --> 00:18:29,910 Hurry! Hop on! 301 00:18:38,717 --> 00:18:40,942 It's too dark! I can't see! 302 00:18:41,690 --> 00:18:42,967 Hoo. Hoohoo! 303 00:19:07,228 --> 00:19:09,840 Spike. We were so worried about you. 304 00:19:09,840 --> 00:19:11,593 *I* was so worried about you. 305 00:19:11,593 --> 00:19:13,224 Why did you run away? 306 00:19:13,648 --> 00:19:15,724 I thought you didn't need me anymore. 307 00:19:16,029 --> 00:19:17,967 And that you didn't love me anymore. 308 00:19:18,955 --> 00:19:21,805 Spike. Sure, I was disappointed... 309 00:19:21,805 --> 00:19:23,988 ...but you are my number one assistant! 310 00:19:23,988 --> 00:19:25,344 And friend. 311 00:19:25,344 --> 00:19:27,097 And you always will be. 312 00:19:27,097 --> 00:19:29,902 It's just that sometimes I need some help at night. 313 00:19:30,254 --> 00:19:32,216 I can't ask you to stay up late. 314 00:19:32,216 --> 00:19:35,113 You're a baby dragon and you need your rest. 315 00:19:35,113 --> 00:19:38,982 Owls are nocturnal. So I asked Owloysius to help. 316 00:19:38,982 --> 00:19:40,878 But not to take your place. 317 00:19:42,027 --> 00:19:44,289 No one could ever replace you, Spike. 318 00:19:44,439 --> 00:19:47,322 Not even when you are being a jealous numskull. 319 00:19:48,196 --> 00:19:49,542 I'm sorry, Twilight. 320 00:19:49,542 --> 00:19:51,430 I've never should have been so jealous. 321 00:19:52,197 --> 00:19:53,916 And I'm sorry too, Spike. 322 00:19:54,116 --> 00:19:55,739 I should have been more sensitive. 323 00:19:56,956 --> 00:19:58,273 And Owloysius... 324 00:19:58,899 --> 00:20:01,518 I know now that you weren't out to take my job. 325 00:20:02,160 --> 00:20:03,014 Forgive me? 326 00:20:03,286 --> 00:20:03,938 Hoo? 327 00:20:04,499 --> 00:20:06,116 Me. Forgive me, Spike. 328 00:20:06,388 --> 00:20:07,054 Hoo! 329 00:20:10,850 --> 00:20:12,570 He forgives you, Spike. 330 00:20:12,701 --> 00:20:15,406 Hey! How did you guys know where I was? 331 00:20:15,587 --> 00:20:17,436 It was your ketchup covered feet. 332 00:20:17,436 --> 00:20:21,120 Owloysius discovered your footprints and we followed them all the way to the cave. 333 00:20:21,120 --> 00:20:22,291 Oh yeah, the ketchup. 334 00:20:22,391 --> 00:20:23,969 It looked pretty real though, didn't it? 335 00:20:26,356 --> 00:20:27,005 Uh... 336 00:20:30,872 --> 00:20:34,239 I know Princess Celestia will wanna read about what happened today... 337 00:20:34,391 --> 00:20:35,576 I'm ready when you are. 338 00:20:37,595 --> 00:20:40,550 Hey, Spike. Why don't you write to Princess Celestia? 339 00:20:40,550 --> 00:20:42,430 And tell her what you've learned? 340 00:20:42,635 --> 00:20:43,547 Really? 341 00:20:43,741 --> 00:20:45,927 Why, that's a big responsibility! 342 00:20:46,263 --> 00:20:47,093 I know. 343 00:20:47,291 --> 00:20:49,942 But nothing my number one assistant can't handle. 344 00:20:50,088 --> 00:20:51,975 "Dear Princess Celestia." 345 00:20:52,167 --> 00:20:55,013 "This is Spike, writing to you about my adventures." 346 00:20:55,218 --> 00:20:57,685 "This week I've learned that being jealous..." 347 00:20:57,910 --> 00:21:00,536 "...and telling lies gets you nowhere in friendship." 348 00:21:01,743 --> 00:21:05,860 "I also learned that there's plenty of love for every friend to share." 349 00:21:06,043 --> 00:21:09,364 "So from here on out, I promise, that I, Spike, will..." 350 00:21:16,152 --> 00:21:17,531 Oh, Spike. 351 00:21:17,854 --> 00:21:18,509 Hoo? 352 00:21:19,428 --> 00:21:21,669 Who? Spike! You kno... 353 00:21:21,824 --> 00:21:23,308 Oooooh... 354 00:21:29,232 --> 00:21:32,732 Synced by Nathan2000 http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000